tv-14523001452 termostato para viscosimetros tipo ford

12
INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 1 J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es ISO 9001 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD THERMOSTAT TO VISCOSIMETERS FORD TYPE TV-1452 3001452

Upload: others

Post on 01-Aug-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 1

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

ISO 9001

TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORDTHERMOSTAT TO VISCOSIMETERS FORD TYPE

TV-1452 3001452

m.calle
Rectángulo
m.calle
Nuevo sello
Page 2: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80180 REV 0 18/10/04 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 2

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

Page 3: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 3

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

INFORMACIÓN GENERAL

1) Manipular el paquete con cuidado. Desembalarlo ycomprobar que el contenido coincide con lo indica-do en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si seobserva algún componente dañado o la ausenciade alguno avisar rápidamente al distribuidor.

2) No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamen-te, este manual de instrucciones.

3) Estas instrucciones forman parte inseparable delaparato y deben estar disponibles a todos los usua-rios del equipo.

4) Cualquier duda puede ser aclarada contactando consu distribuidor o el servicio técnico de J.P. SELEC-TA, S.A.

5) ¡ATENCIÓN! NO SE ADMITIRÁ NINGUNA MÁQUI-NA PARA REPARAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMEN-TE LIMPA Y DESINFECTADA

6) Toda modificación, eliminación o falta de manteni-miento de cualquier dispositivo de la máquina, trans-grede la directiva de utilización 89/655/CEE y el fa-bricante no se hace responsable de los daños quepudieran derivarse.

7) No utilizar el equipo con fluidos que puedan des-prender vapores o formar mezclas explosivas o in-flamables.

GENERAL INFORMATION

1) Handle the parcel with care. Unpack and checkthat the contents coincide with the packing-list. Ifany part is damaged or missing, please advise thedistributor immediately.

2) Do not install or use the equipment without read-ing this handbook before.

3) This handbook must always be attached to theequipment and it must be available for all users.

4) If you have any doubts, please inquiries calling toyour supplier or J.P. Selecta’s technical service.

5) IMPORTANT! J.P. SELECTA WILL NOT ACCEPTANY APPARATUS TO BE REPAIRED IF IT ISNOT DULY CLEANED.

6) If any modification, elimination or lacking in main-tenance of any device of the equipment by the usertransgress the directive 89/655/CEE, the manu-facturer is not responsible for the damage that canoccur.

7) Do not use the apparatus with liquids which cangive off vapours capable of making explosive mix-tures.

ÍNDICE CONTENTS PÁG. / PAGE

INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INFORMATION 3ÍNDICE CONTENTS 3LISTA DE EMBALAJE PACKING LISTS 4DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO EQUIPMENT DESCRIPTION 4ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL FEATURES 4INSTALACIÓN INSTALLATION 5OPERACIÓN OPERATION 5CÁLCULOS CALCULATIONS 8RECAMBIOS SPARE PARTS 9MANTENIMIENTO MAINTENANCE 9ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRICAL DIAGRAM 10GARANTÍA GUARANTEE 11DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE” “EC” CONFORMITY DECLARATION 11PROGRAMA DE FABRICACIÓN MANUFACTURING PROGRAMME 12

Page 4: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80180 REV 0 18/10/04 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 4

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

LISTA DE EMBALAJE / PACKING LIST

El equipo estándar consta de los siguientes componentes:The standard equipment consist of the following components:

Descripción Description Código / Code Cant. / Qty.

Soporte copa Cup support --- 1Controlador Controller --- 1Cable Wire --- 1Disco nivel Level disc 1001027 1LLave allen Allen wrench --- 1Viscalc (software) Viscalc (software) --- 1Manual de instrucciones Instruction Manual 80180 1

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

El equipo está compuesto por una unidad de controlde temperatura que incluye el teclado y display lectorde temperatura y una unidad de calefacción y refrigera-ción por células peltier destinada al controlar la tempe-ratura viscosímetros tipo copas ford.

EQUIPMENT DESCRIPTION

This equipment is compound by a control unit whichinclude keyboard and temperature reader display anda heater and refrigeration unit by peltier cells to controlford viscosimeters type ford cups.

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

Tensión de alimentación 115-230V 50/60 Hz segúnse indique en la placa de características.

TECHNICAL FEATURES

Voltage supply 115-230 V 50/60 Hz as indicated onthe characteristics plate.

PotenciaPowerRango de temperaturaTemperature rangeEstabilidadStabilityError de temperaturaTemperature errorResoluciónResolutionDimensiones controladorAlto/Ancho/Fondo (cm)Controller dimensionsHeigth/Width/Depth (cm)

160 240 215

Dimensiones máx. soporteAlto/Ancho/Fondo (cm)Max. Suport dimensionsHeigth/Width/Depth (cm)

235 340 300

±0,5ºC

0,1ºC

130 W

10...60 ºC

±0,1ºC

Page 5: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 5

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

Asegúrese que el equipo se conecta a una ten-sión de red que coincide con la indicada en laplaca de características.

No utilice el equipo si no está conectada la tomade tierra.

Si cambia la clavija de enchufe tenga en cuentalo siguiente:

Cable azul: Neutro.Cable marrón: Fase.Cable amarillo/verde: Tierra.

INSTALACIÓN

La temperatura ambiente es determinante a la hora demedir la viscosidad de líquidos newtonianos. Por estarazón es altamente recomendable instalar el equipo enun lugar donde pueda controlarse la temperatura am-biente para que ésta no difiera en más de 10ºC de latemperatura de ensayo.

Colocar el controlador y el soporte de los viscosímetrossobre una superficie horizontal. Interconectar amboselementos con el cable suministrado. Conectar el con-trolador a la red eléctrica.

INSTALLATION

Room temperature is decisive when we have to measurenewtonian liquids viscosity. So it is highly advisableinstall equipment into a room where temperature couldbe controlled to get that it does not differ more than10ºC of test temperature.

Place controller and viscosimeter support on anhorizontal surface. Connect both elements by suppliedwire. Plug to mains.

Be sure that the voltage supply is the same as theone indicated on the characteristics plate.

Do not use the apparatus if it is not earthed.

If you have to change the plug cap be in mind thefollowing:

Blue cable: Neutral.Brown cable: Phase.Yellow/green cable: Earth.

OPERATION

CONTROL PANEL:

1. Main switch with green indicator lamp.2. “Set” key3. Increase value” key4. “Reduce value” key5. Display

OPERACIÓN

PANEL DE MANDOS:

1. Interruptor general con piloto verde.2. Tecla «Set»3. Tecla «Aumentar valor».4. Tecla «Disminuir valor»5. Display

1

2 3 4

5

Page 6: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80180 REV 0 18/10/04 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 6

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

7

6

8

REAR PART:

6. Fuse carriers2. Mains wire3. Connection to viscosimeter support socket

PARTE POSTERIOR:

6. Portafusibles7. Cable de conexión a la red8. Base conexión al soporte viscosímetros

PREPARACIÓN DEL EQUIPO:

1. Colocar un viscosímetro en el soporte (ver foto B).Para mejorar el contacto térmico es necesario usarpasta de silicona para semiconductores (ver fotoA). Fijar la copa con una llave allen de 6 (ver foto C)

2. Nivelar el soporte. Para poder ver la si el nivel escorrecto usar el vidrio nivel suministrado y ajustar elmismo con ayuda de las patas ajustables (ver fotoD).

SET EQUIPMENT:

1. Place a viscosimeter into the support (see pictureB). To improve thermic contact it is necessary usesilicone paste to semiconductor (see picture A).Fix the cup using an allen wrench number 6. (seepicture C)

2. Level out support. To check if level is right useglass level supplied and adjust using extendinglegs. (see picture D)

Foto A. Aplicación de pasta de siliconaPicture A. Applying silicone paste

Foto B. Colocación del viscosimetroPicture B. Placing viscosimeter

Page 7: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 7

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

USO DEL EQUIPO:

1. Para efectuar medidas de viscosidad se necesitaun disponer, además de los elementos suministra-dos, de un cronómetro.

2. Temperar la copa. Poner en marcha el controladorcon el interruptor (1). Seleccionar una temperaturapulsando la tecla SET (2) y simultáneamente lasteclas (3) o (4) hasta visualizar en el display (5) latemperatura requerida.

3. Llenado de la copa. Tapar el orificio inferior de lacopa con el dedo. Llenarla con el líquido hasta queéste sobresalga ligeramente.

4. Enrasado. Con el vidrio nivel empujar el líquido de lasuperficie procurando no dejar aire en el interior dela copa y dejando colocado el vidrio a forma de ta-pón. En este momento se puede quitar el dedo (ellíquido no caerá).

5. Se puede dejar unos minutos para asegurar que ellíquido está suficientemente atemperado.

6. Situar un recipiente debajo del agujero delviscosímetro. Retirar el vidrio y al mismo tiempoponer en marcha el cronómetro. Parar el cronóme-tro cuando se corte por primera vez el líquido.Es importante retirar el cristal de haciendo un movi-miento horizontal tal y como se indica en la foto E.

EQUIPMENT USE:

1. To do viscosity measurements a stopwatch isneeded as well as other supplied elements.

2. Warm up cup. Start up controller switching on mainswitch (1). Select a temperature pushing SET key(2) and at same time (3) or (4) keys until displayshows required temperature.

3. Filling cup. Block viscosimeter bottom hole with afinger. Fill it with the liquid as well as it spill by therim.

4. Expelling surplus liquid. Using level glass drive topliquid paying attention that any air bubble remaininto the cup. Leave glass as cover lid. In this mo-ment bottom hole can be unblocked (liquid willnot fall).

5. It can be leaved some minutes to sure that liquidis enough tempered.

6. Place a vessel under bottom viscosimeter hole.Remove glass and at same time start up stop-watch. Stop it first time liquid trickle cuts.It is important to remove glass making an horizon-tal movement as you can see on picture E.

Foto D. Ajuste del nivelPicture D. Level out adjust

Foto C. Fijación del la copaPicture C. Fixing cup

Page 8: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80180 REV 0 18/10/04 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 8

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

Foto E. Picture E.

CÁLCULO DE LA VISCOSIDAD Y EXACTITUD:

A partir del tiempo de vaciado se calcula la viscosidadcinemática mediante las formulas. (ver tabla)

Estas formulas dan la viscosidad en cSt. Para conver-tir las unidades utilizar los siguiente factores de con-versión:

1 centistokes = 0.01 stokes1St = 1x10-4 m2/s1m2/s= 10000 St

1cSt = 1x 10-6 m2/s = 1mm2/s1 m2/s = 1 000 000 cSt

Relación entre viscosidad y viscosidad cinemática:

Centipoises = centistokes x densidad

Para facilitar el calculo se puede usar el software su-ministrado.

La exactitud de la medida, si la medida se ha realizadosegún la norma aplicable, es de un 3% (10% en ASTMD 1200).

Realizar la medida en las condiciones de temperaturaadecuadas requiere trabajar con mucha preparación.

VISOSITY AND ACCURACY CALCULATION

Knowing emptying time it is possible calculatecinematic viscosity (see table).

This formulas give viscosity in cSt. To convert unitsuse following converting factors.

1 centistokes = 0.01 stokes1St = 1x10-4 m2/s1m2/s= 10000 St

1cSt = 1x 10-6 m2/s = 1mm2/s1 m2/s = 1 000 000 cSt

Conversion from viscosity to cinematic viscosity:

Centipoises = centistokes x density

To aid to to theses calculations can be used supliedsoftware.

Accuracy, if messurement was did according tostandard, is 3% (10% on ASTM D 1200).

Do measures in apropiate temperature require carefulwork conditions

CÁLCULOS CALCULATIONS

Page 9: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 9

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

Tipo de copa Margen tiempo (s) Fórmula de Cálculo Margen medida (cSt) Error nominalCup type Time margin (s) Calculation formula Measurement range (cSt) Nominal error

DIN 53211 Ø4 25...150 v = 4.57t - (452/t) 90...700 3%

ISO 2431 Ø3 30...100 v = 0.443t - (200/t) 5...42 3%

ISO 2431 Ø4 30...100 v = 1.37t - (200/t) 35...135 3%

ISO 2431 Ø5 30...100 v = 3.28t - (220/t) 100...350 3%

ISO 2431 Ø6 30...100 v = 6.90t - (570/t) 190...680 3%

ASTM D-1200 Ø2.53 40...100 v = 1.44(t - 18) 27...110 10%

ASTM D-1200 Ø3.40 20...100 v = 2.31(t - 6.58) 31...215 10%

ASTM D-1200 Ø4.12 20...100 v = 3.85(t - 4.49) 60...370 10%

Tabla de cálculo/Calculate table

RECAMBIOS/SPARE PARTS

15480 Portafusibles Fuse carrier15511 Conector macho Connector15512 Conector hembra Connector20100 Interruptor Switch24057 Ventilador Fan29293 Circuito control Control circuit board29301 Circuito potencia Power circuit board43023 Célula peltier Peltier cell43066 Sonda Pt100 Pt100 probe45015 Filtro red Supply filtrer45016 Transformador Transformer

MANTENIMIENTO

Si se cambia el viscosímetro debe limpiarse el exteriorde la copa y el orificio del soporte con papel de celulo-sa

Nunca deje secar el líquido medido en el interior delviscosímetro. Para limpiar el interior del mismo debeusar un disolvente adecuado al líquido medido. En nin-gún caso use úlites metálicos que puedan rayar el in-terior de la copa.

MAINTENANCE

If it is necessary to replace viscosimeter you shouldclean external part of cup using cellulose paper.

Never left that measured liquid dry into viscosimeter.To clean it you must use an appropriate solvent to liquidmeasured. Do not use metallic tools that can scratchinner cup.

Page 10: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80180 REV 0 18/10/04 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 10

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

ESQUEMA ELÉCTRICO/ELECTRIC DIAGRAM

Page 11: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

INSTRUCTION MANUAL CODE 80180 REV 0 29/10/03 (It can be modified without notice) Page: 11

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

GARANTÍA

Este producto tiene una garantía de un año. la garantíano cubre los daños causados por un uso indebido o porcausas ajenas a J.P. SELECTA, s.a.

Cualquier manipulación del aparato por personal noautorizado por J.P. SELECTA, s.a., anula automática-mente los beneficios de la garantía.

GUARANTEE

This product is guaranteed for one year. The guaranteedoes not cover damage caused by incorrect use orcauses beyond the control of J.P. SELECTA,S.A.

Any manipulation of the apparatus by personnel notauthorized by J.P. SELECTA,S.A. automaticallycancels the guarantee.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE”“EC” CONFORMITY DECLARATION

El fabricante: / The manufacturer

J.P. SELECTA,s.a. Ctra. NII Km 585,1 08760 ABRERA (BARCELONA) SPAIN

Declara que los equipos: / Declares that the equipment:

Modelo: / Model: Código: / Code:

TV-1452 3001452

Cumplen las directivas siguientes: / Meet the following Directives:

73/23/CEE Seguridad eléctrica. Electrical safety.

89/336/CEE Compatibilidad electromagnética. Electromagnetical compatibility

Cumplen las siguientes Normas:/ Meet the following Standards:

EN 50081-1 EN 50082-1 EN 61010-1

RAMÓN Mª RAMÓNDirector Técnico

DAVID PECANINSResponsable Calidad

Page 12: TV-14523001452 TERMOSTATO PARA VISCOSIMETROS TIPO FORD

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80180 REV 0 18/10/04 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 12

J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: [email protected] - website: www.jpselecta.es

PROGRAMA DE FABRICACIÓN / MANUFACTURING PROGRAMME

- Agitadores magnéticos. / Magnetic stirrers.

- Agitadores orbitales, rotativos y vibradores. / Orbital, rotary and vibratory stirrers.

- Aparatos para anatomía e histología. / Clinical and biotechnological instruments.

- Aparatos a baja temperatura. / Low temperature apparatus.

- Aparatos de regulación y control. / Regulation and control.

- Arcones conservadores. / Chest freezers.

- Armarios conservadores para bancos de sangre. / Blood bank storage cabinet.

- Armarios para ensayos de germinación de plantas. / Plant germination incubator.

- Autoclaves para esterilización. / Autoclaves.

- Baños de limpieza por ultrasonidos. / Ultrasonic cleaners.

- Baños termostáticos. / Thermostatic baths

- Baterías de kjeldahl y baterías de soxhlet. / Kjeldahl battery and Soxhlet battery.

- Centrífugas de sobremesa y refrigeradas. / Centrifuges.

- Estufas bacteriológicas y de cultivos. / Bacteriological and culture ovens.

- Estufas desecación al vacío. / Drying vacuum ovens

- Estufas para desecación y esterilización. / Drying and sterilization ovens.

- Estufas para desecación y esterilización por aire forzado. / Drying and sterilizing ovens by fan convection.

- Extractor para determinación de celulosa y fibra / Extractor for Determination of Cellulose and Fibre.

- Extractor para determinación de grasas. / Extractor for the Determination of Fats in Food and Oils.

- Hornos de mufla hasta 1.150°C. / Muffle furnaces up to 1,150ºC.

- Instrumental en acero inoxidable, niquel y zirconio. / Instrumental in stainless steel, nickel and zirconium..

- Mantas calefactoras. / Heating mantles.

- Placas calefactoras. / Hotplates.

- Termostatos de inmersión. / Immersion thermostats.

- Termostatos de bloque metálico para tubos y digestores kjeldahl. / Metallic block thermostats.

- Ultratermostatos de circulación. / Circulation ultrathermostat.

- Unidad de destilación para proteinas. / Distiller for proteins.

- Viscosímetros. / Viscometers.