user manual del usuario - aldi.us

20
User Manual Manual del usuario English. . . . . . . . . . . 3 Español . . . . . . . . . . 8 4 PERSON 9'x 7' DOME TENT CARPA DE CÚPULA PARA 4 PERSONAS 9' X 7'

Upload: others

Post on 29-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

User ManualManualdel usuario

English. . . . . . . . . . . 3Español . . . . . . . . . . 8

4 PERSON 9'x 7' DOME TENTCARPA DE CÚPULA PARA 4 PERSONAS 9' X 7'

Contents

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Safety & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6Tent Folding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-17

Parts List

3

A

C

Main Tent Pole

B Fly Pole

MODEL NO. 93450416, 9’ x 7’DESCRIPTION

Main PoleFly Hoop PoleComplete FrameGuy RopeSteel Stakes

93450416M93450415R

93450415STA1001

PIN STAKE

ABCDE

21117

PART NO.KEY NO.

QTY REQ.

D E

DO NOT LEAVE YOUR TENT SET UP IN DIRECT SUNLIGHT LONGER THAN NECESSARY. THE SUN’S ULTRAVIOLET (UV) LIGHT DEGRADES ALMOST EVERY FABRIC AND MATERIAL. IF LEFT IN SUNLIGHT FOR PROLONGED PERIODS OF TIME, FABRIC WILL FADE AND WEAKEN. DO NOT STORE TENT ON CONCRETE FLOOR. DO NOT SPRAY THE TENT WITH INSECTICIDE.

Your tent is water repellent, however, it is not waterproof. During heavy rain, some leakage may occur. Keep objects from touching the inside of the tent. Such objects may cause leakage at point of contact. If seam leakage occurs, it can be controlled by applying a seam sealer compound.

EXERCISE CARE WHEN USING ELECTRIC DEVICES IN AND NEAR TENTS. Although our tents and screen houses are constructed to rigid specifications, periods of wind or rain soaking the ground may loosen the stakes and cause the uprights to sink into the ground. This will weaken the rigidity of the overall structure. Water pockets may also form in the roof if the unit is not assembled taut, possibly causing broken frames and torn fabric.

SAFETY WARNING - Do’s and Do Not’s

CARBON MONOXIDE GAS WILL KILL YOUStoves, heaters, grills, lantern, candles, and other fuel-burning devices that burn propane, natural gas, charcoal, kerosene, coal, or other fuels produce a toxic gas called carbon monoxide. Because carbon monoxide gas is invisible, odorless, and colorless, a dangerous level of carbon monoxide gas can accumulate in a tent which cannot be detected by sight, smell, or taste. For these reasons:

• DO NOT use matches, lighters, stoves, heaters, grills, lanterns, candles, cooking equipment, or other fuel-burning devices inside or near a tent.

• DO NOT build fires inside or near a tent.• DO NOT leave campfires unattended.

Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to you or others. PROTECT YOUR CHILDREN

• DO NOT leave children unattended inside a tent or in camp.• DO NOT allow children to assemble a tent.• DO NOT allow children to enter or exit a tent except through the door.• DO NOT allow children to remain in a closed-up tent on hot days.

Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to your children. FLAMMABILITY WARNING KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRICThis tent is made with flame resistant fabric which meets CPAI-84 specification. IT IS NOT FIREPROOF. The fabric will burn if left in continuous contact with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the flame-resistant properties ineffective.Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to you or others.

CAMPING DO’S AND DON’TSDO NOT...

1. Do not pitch tent near open fire.2. Do not leave campfire unattended.3. Do not leave children unattended inside a tent.4. Do not use heating, lighting or cooking equipment with open flames

in or near tents.5. Do not use other than recommended water repellent compounds

on your tent.6. Do not spray the tent with insecticide.7. Do not store tent on concrete floor.

DO...1. Always extinguish campfire before leaving area.2. Exercise care when using electricity and lighting in and near tents.3. Make certain your tent is properly ventilated in all weather conditions. In

extreme weather conditions, snow could obstruct airflow and cause asphyxiation unless cleared frequently.

EVERYONE WHO USES THIS TENT SHOULD READ THIS MANUAL AND BECOME FAMILIAR WITH ALL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS FOR SAFE USE, ASSEMBLY, CARE, MAINTENANCE, AND STORAGE. KEEP THIS MANUAL SO YOU CAN REFER TO IT LATER.

4. Anchor your tent securely to provide additional security from changing climatic conditions. Snow pegs, skis and/or heavy rocks may be necessary to supplement tent stakes and guy ropes.

5. Take your tent down and store properly after camping.

DANGER

Send your request for parts to: Exxel Outdoors, LLC.6235 Lookout Road, Boulder, CO 80301

DANGER

WARNING

CARE

Folding Instructions

7

Safety & Care

4

IMPORTANT: WE ADVISE YOU TO ASSEMBLE THE TENT ONCE BEFORE GOING CAMPING TO BECOME FAMILIAR WITH THE ASSEMBLY OF THE TENT. NOTE: PLEASE LOOK AT THE REPLACEMENT PARTS DIAGRAM TO SEE HOW YOUR FRAME IS ASSEMBLED.

TO PROLONG THE LIFE OF THE TENT FLOOR, SELECT A LEVEL, CLEAN AREA FOR THE CAMPSITE. TO PREVENT DAMAGE TO THE ZIPPER, UNZIP THE DOORS TO ALLOW AIR TO ENTER THE TENT.TO IMPROVE THE WEATHER RESISTANCE OF YOUR TENT, IT IS ADVISABLE TO USE SEAM SEALER TO COAT ALL EXPOSED SEAMS. YOU SHOULD APPLY ONLY TO THE INSIDE SEAMS OF THE TENT AND UNDERSIDE OF THE TENT FLY. IF APPLIED TO THE OUTSIDE OF SEAMS, DISCOLORATION OF YOUR TENT MAY OCCUR. SEAM SEALER IS AVAILABLE IN THE CAMPING SECTION OF ANY LOCAL SPORTING GOODS STORE.

Assembly Instructions Assembly Instructions

5 6

STEP 1: Spread tent out flat, floor side down.

STEP 2: Extend the fiberglass frame poles by pulling out each section and placing ends into the metal ferrule connectors. You will have three poles. The two longer poles are the tent poles (A) and the one shorter pole is for the fly (B).

STEP 3: Slide each fiberglass tent pole (A) through the sleeves on the top of the tent roof.

Lay the fiberglass frame sections across the tent forming an “X”. Straighten sleeves along the fiberglass frame pole sections.

STEP 4: Starting at the back corners of the tent, place ends of the fiberglass poles over the metal pins located at each corner of the tent. To raise tent, repeat the same procedure at the front corners of the tent, flex the fiberglass poles into an upward position, forming two arches.

STEP 5: Locate the fabric ties attached to the center of the tent roof and tie around the fiberglass sections

STEP 6: Stake down tent by inserting tent stakes through the metal rings at each corner of the tent. Hammer stakes into ground at a 45° angle, by using a hammer or mallet. Make sure to pull tent out even and tight.

Tent should appear as shown.

STEP 7: Unfold the fly and place it over the tent. Attach the hooks on the fly to the fabric loop located next to the clips that hold the canopy to the poles.

WARNING: Elastic cords can snap back and hit your eye. To reduce the risk of injury to you and others:

• Keep your body and face clear. • Do not over stretch elastic cords. • Maintain firm grip on hook. • Pull the hook toward you; if it slips it will spring away from you. • Make sure hook is fully clipped to tent before releasing. • Wear protective eyewear during tent assembly.

Your failure to follow this warning could cause serious injury or permanent disability.

STEP 8: Fasten the Velcro fasteners sewn to the edge of the fly around the fiberglass tent poles.

STEP 9: Insert the fly pole (B) into the sleeve at the very front edge of the fly. Flex the pole and insert each end into the reinforced metal grommets located on either side of the front door.

Tent should appear as shown.

STEP 10: A guy rope has been provided for the back of the fly for improved ventilation. Extend the guy rope found at the edge of the fly. Make a loop at the opposite end by using the slider (as shown) and place loop over a tent stake. Adjust slider to make guy rope tight and stake to the ground.

NOTE: A mesh gear loft is included with your tent to attach to the tent ceiling to hold small camping items within easy reach.

NOTE: To take down tent, follow steps above in the reverse order. Be sure to leave door and windows unzipped. Place stakes into stake bag and poles into pole bag, which are provided. The tent should be folded into equal parts toward the center of the tent to distribute the bulk. Fold fly and lay on top of tent. Start a small tight roll, the width of the carry bag, with the pole bag placed at the end opposite the door. Roll tent toward door to allow air to escape. Once rolled, wrap the included straps around tent to hold it in place. Place tent, frame and stakes into the carry bag.

Make sure tent is clean and dry before storing.

DO NOT LEAVE YOUR TENT SET UP IN DIRECT SUNLIGHT LONGER THAN NECESSARY. THE SUN’S ULTRAVIOLET (UV) LIGHT DEGRADES ALMOST EVERY FABRIC AND MATERIAL. IF LEFT IN SUNLIGHT FOR PROLONGED PERIODS OF TIME, FABRIC WILL FADE AND WEAKEN. DO NOT STORE TENT ON CONCRETE FLOOR. DO NOT SPRAY THE TENT WITH INSECTICIDE.

Your tent is water repellent, however, it is not waterproof. During heavy rain, some leakage may occur. Keep objects from touching the inside of the tent. Such objects may cause leakage at point of contact. If seam leakage occurs, it can be controlled by applying a seam sealer compound.

EXERCISE CARE WHEN USING ELECTRIC DEVICES IN AND NEAR TENTS. Although our tents and screen houses are constructed to rigid specifications, periods of wind or rain soaking the ground may loosen the stakes and cause the uprights to sink into the ground. This will weaken the rigidity of the overall structure. Water pockets may also form in the roof if the unit is not assembled taut, possibly causing broken frames and torn fabric.

SAFETY WARNING - Do’s and Do Not’s

CARBON MONOXIDE GAS WILL KILL YOUStoves, heaters, grills, lantern, candles, and other fuel-burning devices that burn propane, natural gas, charcoal, kerosene, coal, or other fuels produce a toxic gas called carbon monoxide. Because carbon monoxide gas is invisible, odorless, and colorless, a dangerous level of carbon monoxide gas can accumulate in a tent which cannot be detected by sight, smell, or taste. For these reasons:

• DO NOT use matches, lighters, stoves, heaters, grills, lanterns, candles, cooking equipment, or other fuel-burning devices inside or near a tent.

• DO NOT build fires inside or near a tent.• DO NOT leave campfires unattended.

Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to you or others. PROTECT YOUR CHILDREN

• DO NOT leave children unattended inside a tent or in camp.• DO NOT allow children to assemble a tent.• DO NOT allow children to enter or exit a tent except through the door.• DO NOT allow children to remain in a closed-up tent on hot days.

Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to your children. FLAMMABILITY WARNING KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRICThis tent is made with flame resistant fabric which meets CPAI-84 specification. IT IS NOT FIREPROOF. The fabric will burn if left in continuous contact with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the flame-resistant properties ineffective.Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to you or others.

CAMPING DO’S AND DON’TSDO NOT...

1. Do not pitch tent near open fire.2. Do not leave campfire unattended.3. Do not leave children unattended inside a tent.4. Do not use heating, lighting or cooking equipment with open flames

in or near tents.5. Do not use other than recommended water repellent compounds

on your tent.6. Do not spray the tent with insecticide.7. Do not store tent on concrete floor.

DO...1. Always extinguish campfire before leaving area.2. Exercise care when using electricity and lighting in and near tents.3. Make certain your tent is properly ventilated in all weather conditions. In

extreme weather conditions, snow could obstruct airflow and cause asphyxiation unless cleared frequently.

EVERYONE WHO USES THIS TENT SHOULD READ THIS MANUAL AND BECOME FAMILIAR WITH ALL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS FOR SAFE USE, ASSEMBLY, CARE, MAINTENANCE, AND STORAGE. KEEP THIS MANUAL SO YOU CAN REFER TO IT LATER.

4. Anchor your tent securely to provide additional security from changing climatic conditions. Snow pegs, skis and/or heavy rocks may be necessary to supplement tent stakes and guy ropes.

5. Take your tent down and store properly after camping.

DANGER

Send your request for parts to: Exxel Outdoors, LLC.6235 Lookout Road, Boulder, CO 80301

DANGER

WARNING

CARE

Folding Instructions

7

Safety & Care

4

IMPORTANT: WE ADVISE YOU TO ASSEMBLE THE TENT ONCE BEFORE GOING CAMPING TO BECOME FAMILIAR WITH THE ASSEMBLY OF THE TENT. NOTE: PLEASE LOOK AT THE REPLACEMENT PARTS DIAGRAM TO SEE HOW YOUR FRAME IS ASSEMBLED.

TO PROLONG THE LIFE OF THE TENT FLOOR, SELECT A LEVEL, CLEAN AREA FOR THE CAMPSITE. TO PREVENT DAMAGE TO THE ZIPPER, UNZIP THE DOORS TO ALLOW AIR TO ENTER THE TENT.TO IMPROVE THE WEATHER RESISTANCE OF YOUR TENT, IT IS ADVISABLE TO USE SEAM SEALER TO COAT ALL EXPOSED SEAMS. YOU SHOULD APPLY ONLY TO THE INSIDE SEAMS OF THE TENT AND UNDERSIDE OF THE TENT FLY. IF APPLIED TO THE OUTSIDE OF SEAMS, DISCOLORATION OF YOUR TENT MAY OCCUR. SEAM SEALER IS AVAILABLE IN THE CAMPING SECTION OF ANY LOCAL SPORTING GOODS STORE.

Assembly Instructions Assembly Instructions

5 6

STEP 1: Spread tent out flat, floor side down.

STEP 2: Extend the fiberglass frame poles by pulling out each section and placing ends into the metal ferrule connectors. You will have three poles. The two longer poles are the tent poles (A) and the one shorter pole is for the fly (B).

STEP 3: Slide each fiberglass tent pole (A) through the sleeves on the top of the tent roof.

Lay the fiberglass frame sections across the tent forming an “X”. Straighten sleeves along the fiberglass frame pole sections.

STEP 4: Starting at the back corners of the tent, place ends of the fiberglass poles over the metal pins located at each corner of the tent. To raise tent, repeat the same procedure at the front corners of the tent, flex the fiberglass poles into an upward position, forming two arches.

STEP 5: Locate the fabric ties attached to the center of the tent roof and tie around the fiberglass sections

STEP 6: Stake down tent by inserting tent stakes through the metal rings at each corner of the tent. Hammer stakes into ground at a 45° angle, by using a hammer or mallet. Make sure to pull tent out even and tight.

Tent should appear as shown.

STEP 7: Unfold the fly and place it over the tent. Attach the hooks on the fly to the fabric loop located next to the clips that hold the canopy to the poles.

WARNING: Elastic cords can snap back and hit your eye. To reduce the risk of injury to you and others:

• Keep your body and face clear. • Do not over stretch elastic cords. • Maintain firm grip on hook. • Pull the hook toward you; if it slips it will spring away from you. • Make sure hook is fully clipped to tent before releasing. • Wear protective eyewear during tent assembly.

Your failure to follow this warning could cause serious injury or permanent disability.

STEP 8: Fasten the Velcro fasteners sewn to the edge of the fly around the fiberglass tent poles.

STEP 9: Insert the fly pole (B) into the sleeve at the very front edge of the fly. Flex the pole and insert each end into the reinforced metal grommets located on either side of the front door.

Tent should appear as shown.

STEP 10: A guy rope has been provided for the back of the fly for improved ventilation. Extend the guy rope found at the edge of the fly. Make a loop at the opposite end by using the slider (as shown) and place loop over a tent stake. Adjust slider to make guy rope tight and stake to the ground.

NOTE: A mesh gear loft is included with your tent to attach to the tent ceiling to hold small camping items within easy reach.

NOTE: To take down tent, follow steps above in the reverse order. Be sure to leave door and windows unzipped. Place stakes into stake bag and poles into pole bag, which are provided. The tent should be folded into equal parts toward the center of the tent to distribute the bulk. Fold fly and lay on top of tent. Start a small tight roll, the width of the carry bag, with the pole bag placed at the end opposite the door. Roll tent toward door to allow air to escape. Once rolled, wrap the included straps around tent to hold it in place. Place tent, frame and stakes into the carry bag.

Make sure tent is clean and dry before storing.

DO NOT LEAVE YOUR TENT SET UP IN DIRECT SUNLIGHT LONGER THAN NECESSARY. THE SUN’S ULTRAVIOLET (UV) LIGHT DEGRADES ALMOST EVERY FABRIC AND MATERIAL. IF LEFT IN SUNLIGHT FOR PROLONGED PERIODS OF TIME, FABRIC WILL FADE AND WEAKEN. DO NOT STORE TENT ON CONCRETE FLOOR. DO NOT SPRAY THE TENT WITH INSECTICIDE.

Your tent is water repellent, however, it is not waterproof. During heavy rain, some leakage may occur. Keep objects from touching the inside of the tent. Such objects may cause leakage at point of contact. If seam leakage occurs, it can be controlled by applying a seam sealer compound.

EXERCISE CARE WHEN USING ELECTRIC DEVICES IN AND NEAR TENTS. Although our tents and screen houses are constructed to rigid specifications, periods of wind or rain soaking the ground may loosen the stakes and cause the uprights to sink into the ground. This will weaken the rigidity of the overall structure. Water pockets may also form in the roof if the unit is not assembled taut, possibly causing broken frames and torn fabric.

SAFETY WARNING - Do’s and Do Not’s

CARBON MONOXIDE GAS WILL KILL YOUStoves, heaters, grills, lantern, candles, and other fuel-burning devices that burn propane, natural gas, charcoal, kerosene, coal, or other fuels produce a toxic gas called carbon monoxide. Because carbon monoxide gas is invisible, odorless, and colorless, a dangerous level of carbon monoxide gas can accumulate in a tent which cannot be detected by sight, smell, or taste. For these reasons:

• DO NOT use matches, lighters, stoves, heaters, grills, lanterns, candles, cooking equipment, or other fuel-burning devices inside or near a tent.

• DO NOT build fires inside or near a tent.• DO NOT leave campfires unattended.

Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to you or others. PROTECT YOUR CHILDREN

• DO NOT leave children unattended inside a tent or in camp.• DO NOT allow children to assemble a tent.• DO NOT allow children to enter or exit a tent except through the door.• DO NOT allow children to remain in a closed-up tent on hot days.

Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to your children. FLAMMABILITY WARNING KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRICThis tent is made with flame resistant fabric which meets CPAI-84 specification. IT IS NOT FIREPROOF. The fabric will burn if left in continuous contact with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric may render the flame-resistant properties ineffective.Your failure to follow this warning will cause death, serious injury, or permanent disability to you or others.

CAMPING DO’S AND DON’TSDO NOT...

1. Do not pitch tent near open fire.2. Do not leave campfire unattended.3. Do not leave children unattended inside a tent.4. Do not use heating, lighting or cooking equipment with open flames

in or near tents.5. Do not use other than recommended water repellent compounds

on your tent.6. Do not spray the tent with insecticide.7. Do not store tent on concrete floor.

DO...1. Always extinguish campfire before leaving area.2. Exercise care when using electricity and lighting in and near tents.3. Make certain your tent is properly ventilated in all weather conditions. In

extreme weather conditions, snow could obstruct airflow and cause asphyxiation unless cleared frequently.

EVERYONE WHO USES THIS TENT SHOULD READ THIS MANUAL AND BECOME FAMILIAR WITH ALL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS FOR SAFE USE, ASSEMBLY, CARE, MAINTENANCE, AND STORAGE. KEEP THIS MANUAL SO YOU CAN REFER TO IT LATER.

4. Anchor your tent securely to provide additional security from changing climatic conditions. Snow pegs, skis and/or heavy rocks may be necessary to supplement tent stakes and guy ropes.

5. Take your tent down and store properly after camping.

DANGER

Send your request for parts to: Exxel Outdoors, LLC.6235 Lookout Road, Boulder, CO 80301

DANGER

WARNING

CARE

Folding Instructions

7

Safety & Care

4

• Unzip tent doors and windows and collapse the tent, removing and dissembling the poles. Place the poles in the pole storage bag and tie shut.

• Remove stakes. Do not remove stakes from the ground by pulling on the stake loops. This may cause the stake loops to tear out of the seam. Place stakes in stake bag and tie shut.

• Spread tent out flat with all loose fabric within the edges of the tent base and distribute evenly. Try to flatten tent as much as possible.

• Fold tent in half, thirds or quarters. (Folding depends on the length of the tent pole section.)

• Fold fly, if tent includes one, and lay on top of the folded tent. • Place pole bag on back end of tent (trapped air is more easily forced out of the open door when

you are rolling up the tent.) The folded tent should be the width of the pole bag.

• Beginning at the back end, roll your tent tightly around the pole bag, forcing out excess air as you roll. Keep tent edges straight and pole bag centered as you roll.

• When tent is rolled up, tie strap around it and place into carry bag with stake bag, instruction sheet, and other miscellaneous parts. If tent won’t fit into bag, unroll and reroll more tightly.

• Make certain tent is clean and dry before storing. Store in a dry area off of concrete floor.

• Make certain that all campfires are extinguished completely before leaving campsite and that all trash is put into appropriate trash receptacles or taken with you and disposed of properly.

Tent Folding Instruction

Fold tent into rectangular shape. Dimension A should be close to but not exceed length of the pole bag.A

Front of tent(door unzipped)

BREAKING CAMP

Contenido

Lista de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Seguridad y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 11-12Instrucciones de plegado de la carpa . . . . . . . 13Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-17

Lista de partes

9

MODELO N.° 93450416, 9’ x 7’DESCRIPCIÓN

Poste principalPoste lateralPoste de toldo frontalCuerdas elásticasEstacas de acero

93450416M93450415R

93450415STA1001

PIN STAKE

ABCDE

21117

PIEZA N.°N.°

LEY.CANT.REQ.

A

C

Poste principal

B Poste lateral

D E

Instrucciones plegables

13

NO DEJE LA CARPA ARMADA BAJO LA LUZ DEL SOL DIRECTA MÁS DE LO NECESARIO. LA LUZ ULTRAVIOLETA (UV) DEL SOL DEGRADA CASI CUALQUIER TELA Y MATERIAL. SI SE LA DEJA BAJO LA LUZ DEL SOL POR PERÍODOS PROLONGADOS, LA TELA SE DESINTEGRARÁ Y DEBILITARÁ. NO GUARDE LA CARPA SOBRE PISO DE CONCRETO. NO ROCÍE LA CARPA CON INSECTICIDAS.

Su carpa es repelente al agua, sin embargo, no es impermeable. Bajo lluvias intensas, es posible que haya alguna gotera. Evite que los objetos toquen el interior de la carpa. Dichos objetos pueden causar goteras en el punto de contacto. Si hay una gotera fuerte, se la puede controlar aplicando un compuesto sellador.

TENGA CUIDADO AL USAR DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DENTRO Y CERCA DE LA CARPA. Si bien construimos nuestras carpas y gazebos cumpliendo con especificaciones rigurosas, períodos de viento o lluvia que humedezcan el suelo podría aflojar las estacas y provocar que los montantes se hundan en el suelo. Esto debilitará la rigidez general de la estructura. Si la unidad está armada sin tensión también se pueden formar bolsas de agua en el techo, lo que podría romper las estructuras y el tejido.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - Qué hacer y qué no hacer

EL GAS MONÓXIDO DE CARBONO ES MORTALEstufas, calentadores, parrillas, linternas, velas y otros dispositivos queman propano, gas natural, carbón de leña, queroseno, carbón u otros combustibles que producen un gas tóxico llamado monóxido de carbono. Debido a que el gas monóxido de carbono es invisible, inodoro e incoloro, se puede acumular un nivel peligroso de gas monóxido de carbono en una carpa el cual no se puede percibir por visión, olfato o gusto. Por estos motivos:

• NO use fósforos, encendedores, estufas, calentadores, parrillas, linternas, velas, equipo de cocina u otros dispositivos que quemen combustibles dentro o cerca de una carpa.

• NO encienda fogatas dentro o cerca de una carpa.• NO deje las fogatas desatendidas.

No cumplir con esta advertencia resultará en la muerte, lesiones graves o incapacidad permanente suya o de otras personas. PROTEJA A SUS NIÑOS

• NO deje a los niños sin supervisión dentro de una carpa o en un campamento.• NO permita que los niños armen una carpa.• Los niños SOLO deben entrar o salir de una carpa por la puerta.• NO permita que los niños se queden en una carpa cerrada en días calurosos.

No cumplir con esta advertencia resultará en la muerte, lesiones graves o incapacidad permanente de sus niños. ADVERTENCIA DE INFLAMABILIDAD: MANTENER LAS LLAMAS Y LAS FUENTES DE CALOR ALEJADAS DEL TEJIDO DE ESTE TOLDOEste toldo está fabricado con un tejido que cumple con las normas CPAI-84 de resistencia a las llamas. NO ES IGNÍFUGO. El tejido arderá si entra en contacto continuo con una llama. Aplicar cualquier sustancia extraña al tejido del toldo puede anular la resistencia a las llamas.No cumplir con esta advertencia resultará en la muerte, lesiones graves o incapacidad permanente suya o de otras personas.QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER EN UN CAMPAMENTONO HACER...

1. No arme la carpa cerca de llamas.2. No deje las fogatas desatendidas.3. No deje a los niños sin supervisión dentro de una carpa.4. No use equipo de generación de calor, iluminación o cocción con llamas dentro o cerca

de las carpas.5. No use compuestos repelentes al agua que no sean los recomendados en su carpa.6. No rocíe la carpa con insecticidas.7. No guarde la carpa sobre piso de concreto.

HACER...1. Siempre apague las fogatas antes de abandonar el área.2. Tenga cuidado al usar electricidad e iluminación dentro y cerca de las carpas.3. Asegúrese de que la carpa esté bien ventilada ante cualquier condición climática. En

condiciones climáticas extremas, la nieve podría obstruir la ventilación y causar asfixia a menos que se la desobstruya con frecuencia.

TODO AQUEL QUE USE ESTA CARPA DEBE LEER ESTE MANUAL Y FAMILIARIZARSE CON TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES DE USO SEGURO, ENSAMBLAJE, CUIDADO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO. GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO A FUTURO.

4. Ancle su carpa con firmeza para mayor seguridad ante condiciones climáticas cambiantes. Quizá necesite estacas de nieve, esquís y/o rocas pesadas para suplementar las estacas y cuerdas de la carpa.

5. Desarme su carpa y guárdela como corresponde después de acampar.

PELIGRO

Envíe su solicitud de piezas a: Exxel Outdoors, LLC.6235 Lookout Road, Boulder, CO 80301

PELIGRO

ADVERTENCIA

CUIDADO

Seguridad y cuidado

10

ganchos del toldo en el nudo que se encuentra junto a los clips que sostienen el canopio a los postes.

ADVERTENCIA: Las cuerdas elásticas pueden rebotar y golpearlo en el ojo. Para reducir el riesgo de lesiones a usted y otras personas:

• Mantenga su cuerpo y rostro apartados. • No estire de más las cuerdas elásticas.• Sostenga bien el gancho.• Jale del gancho hacia usted; si se resbala rebotará en dirección

contraria a usted.• Asegúrese de que el gancho esté bien agarrado a la carpa antes

de soltarlo.• Use protección ocular mientras arma la carpa.

No cumplir con esta advertencia podría resultar en lesiones graves o incapacidad permanente.

PASO 8: Ajuste las correas de Velcro en el borde del toldo alrededor de los postes de fibra de vidrio de la carpa.

PASO 9: Inserte el poste del toldo (B) en el mango que se encuentra en el borde frontal del toldo. Flexione el poste e inserte cada extremo en los ojales de metal reforzados que se encuentran en ambos lados de la puerta frontal.

La carpa debería quedar como se muestra.

IMPORTANTE: LE RECOMENDAMOS ENSAMBLAR LA CARPA UNA VEZ ANTES DE ACAMPAR PARA FAMILIARIZARSE CON EL ENSAMBLAJE DE LA CARPA. NOTA: CONSULTE EL DIAGRAMA DE LAS PIEZAS DE REEMPLAZO PARA VER CÓMO SE ARMA LA ESTRUCTURA.

PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DEL PISO DE LA CARPA, SELECCIONE UN ÁREA LIMPIA Y NIVELADA PARA EL CAMPAMENTO. PARA EVITAR DAÑOS A LA CREMALLERA, ABRA LAS PUERTAS PARA PERMITIR QUE INGRESE AIRE A LA CARPA. PARA MEJORAR LA RESISTENCIA A LA INTEMPERIE DE SU CARPA, SE ACONSEJA USAR UN SELLADOR DE GOTERAS PARA CUBRIR TODAS LAS GOTERAS. DEBE APLICARSE SOLO EN EL INTERIOR DE LA CARPA Y EN EL LADO INFERIOR DEL SOBRETECHO DE LA CARPA. SI SE LO APLICA EN EL LADO EXTERIOR, ES POSIBLE QUE LA CARPA PIERDA COLOR. EL SELLADOR DE GOTERAS ESTÁ DISPONIBLE EN LA SECCIÓN DE ACAMPADO DE CUALQUIER TIENDA LOCAL DE DEPORTES.

Seguridad y cuidado Seguridad y cuidado

11 12

PASO 1: Abra la carpa por completo en el piso con el suelo hacia abajo.

PASO 2: Extienda los postes de fibra de vidrio de la estructura jalando de cada sección y colocando los extremos en los conectores de férula metálicos. Tendrá tres postes. Los dos postes más largos son los postes de la carpa (A) y el poste más corto es para el toldo (B).

PASO 3: Deslice los postes de fibra de vidrio de la carpa (A) por las mangas en la parte superior del techo de la carpa.

Apoye las secciones de la estructura de fibra de vidrio encima de la carpa con forma de “X”. Enderece las mangas en las secciones de los postes de la estructura de fibra de vidrio.

PASO 4: Comenzando por las esquinas posteriores de la carpa, coloque los extremos de los postes de fibra de vidrio sobre los pines de metal ubicados en las esquinas de la carpa. Para elevar la carpa, repita el mismo procedimiento con las esquinas delanteras de la carpa, flexione los postes de fibra de vidrio en posición hacia arriba, formando dos arcos.

PASO 5: Encuentre las cintas de tela en el centro del techo de la carpa y ate ambas secciones de fibra de vidrio

PASO 6: Fije las carpas al insertar estacas a través de los aros metálicos en cada esquina de la carpa. Clave las estacas en el piso en un ángulo de 45° con un martillo o una maza. Asegúrese de jalar la carpa de forma simétrica y con firmeza.

La carpa debería quedar como se muestra.PASO 7: Despliegue el toldo y colóquelo sobre la carpa. Coloque los

PASO 10: Se incluye una cuerda elástica para la parte posterior del toldo para improvisar ventilación. Extienda la cuerda elástica que se encuentra en el borde del toldo. Haga un nudo en el extremo opuesto al usar el deslizador (como se muestra) y coloque el nudo sobre una estaca. Ajuste el deslizador para estirar la cuerda elástica y fijarlo al suelo.

NOTA: También se incluye un almacenador de malla para colocarlo en el techo de la carpa y que permita guardar elementos pequeños de campamento y que queden a mano.

NOTA: Para desarmar la carpa, siga los pasos a la inversa. Asegúrese de dejar las puertas y ventanas abiertas. Coloque las estacas en la bolsa para estacas y los postes en la bolsa para postes (incluidas). Se debe doblar la carpa en cuatro partes iguales hacia el centro de la misma para distribuir el bulto. Doble el sobretecho y déjelo sobre la parte superior de la carpa. Haga un rollo pequeño y ajustado, del ancho de la bolsa de la carpa, con la bolsa para postes ubicada en el extremo opuesto de la puerta. Enrolle la carpa hacia la puerta para que pueda escapar el aire. Una vez enrollada, envuelva las correas incluidas alrededor de la carpa para mantenerla en su lugar. Coloque la carpa y la bolsa para estacas en la bolsa de la carpa. Asegúrese de que la carpa esté limpia y seca antes de guardarla.

ganchos del toldo en el nudo que se encuentra junto a los clips que sostienen el canopio a los postes.

ADVERTENCIA: Las cuerdas elásticas pueden rebotar y golpearlo en el ojo. Para reducir el riesgo de lesiones a usted y otras personas:

• Mantenga su cuerpo y rostro apartados. • No estire de más las cuerdas elásticas.• Sostenga bien el gancho.• Jale del gancho hacia usted; si se resbala rebotará en dirección

contraria a usted.• Asegúrese de que el gancho esté bien agarrado a la carpa antes

de soltarlo.• Use protección ocular mientras arma la carpa.

No cumplir con esta advertencia podría resultar en lesiones graves o incapacidad permanente.

PASO 8: Ajuste las correas de Velcro en el borde del toldo alrededor de los postes de fibra de vidrio de la carpa.

PASO 9: Inserte el poste del toldo (B) en el mango que se encuentra en el borde frontal del toldo. Flexione el poste e inserte cada extremo en los ojales de metal reforzados que se encuentran en ambos lados de la puerta frontal.

La carpa debería quedar como se muestra.

IMPORTANTE: LE RECOMENDAMOS ENSAMBLAR LA CARPA UNA VEZ ANTES DE ACAMPAR PARA FAMILIARIZARSE CON EL ENSAMBLAJE DE LA CARPA. NOTA: CONSULTE EL DIAGRAMA DE LAS PIEZAS DE REEMPLAZO PARA VER CÓMO SE ARMA LA ESTRUCTURA.

PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DEL PISO DE LA CARPA, SELECCIONE UN ÁREA LIMPIA Y NIVELADA PARA EL CAMPAMENTO. PARA EVITAR DAÑOS A LA CREMALLERA, ABRA LAS PUERTAS PARA PERMITIR QUE INGRESE AIRE A LA CARPA. PARA MEJORAR LA RESISTENCIA A LA INTEMPERIE DE SU CARPA, SE ACONSEJA USAR UN SELLADOR DE GOTERAS PARA CUBRIR TODAS LAS GOTERAS. DEBE APLICARSE SOLO EN EL INTERIOR DE LA CARPA Y EN EL LADO INFERIOR DEL SOBRETECHO DE LA CARPA. SI SE LO APLICA EN EL LADO EXTERIOR, ES POSIBLE QUE LA CARPA PIERDA COLOR. EL SELLADOR DE GOTERAS ESTÁ DISPONIBLE EN LA SECCIÓN DE ACAMPADO DE CUALQUIER TIENDA LOCAL DE DEPORTES.

Seguridad y cuidado Seguridad y cuidado

11 12

PASO 1: Abra la carpa por completo en el piso con el suelo hacia abajo.

PASO 2: Extienda los postes de fibra de vidrio de la estructura jalando de cada sección y colocando los extremos en los conectores de férula metálicos. Tendrá tres postes. Los dos postes más largos son los postes de la carpa (A) y el poste más corto es para el toldo (B).

PASO 3: Deslice los postes de fibra de vidrio de la carpa (A) por las mangas en la parte superior del techo de la carpa.

Apoye las secciones de la estructura de fibra de vidrio encima de la carpa con forma de “X”. Enderece las mangas en las secciones de los postes de la estructura de fibra de vidrio.

PASO 4: Comenzando por las esquinas posteriores de la carpa, coloque los extremos de los postes de fibra de vidrio sobre los pines de metal ubicados en las esquinas de la carpa. Para elevar la carpa, repita el mismo procedimiento con las esquinas delanteras de la carpa, flexione los postes de fibra de vidrio en posición hacia arriba, formando dos arcos.

PASO 5: Encuentre las cintas de tela en el centro del techo de la carpa y ate ambas secciones de fibra de vidrio

PASO 6: Fije las carpas al insertar estacas a través de los aros metálicos en cada esquina de la carpa. Clave las estacas en el piso en un ángulo de 45° con un martillo o una maza. Asegúrese de jalar la carpa de forma simétrica y con firmeza.

La carpa debería quedar como se muestra.PASO 7: Despliegue el toldo y colóquelo sobre la carpa. Coloque los

PASO 10: Se incluye una cuerda elástica para la parte posterior del toldo para improvisar ventilación. Extienda la cuerda elástica que se encuentra en el borde del toldo. Haga un nudo en el extremo opuesto al usar el deslizador (como se muestra) y coloque el nudo sobre una estaca. Ajuste el deslizador para estirar la cuerda elástica y fijarlo al suelo.

NOTA: También se incluye un almacenador de malla para colocarlo en el techo de la carpa y que permita guardar elementos pequeños de campamento y que queden a mano.

NOTA: Para desarmar la carpa, siga los pasos a la inversa. Asegúrese de dejar las puertas y ventanas abiertas. Coloque las estacas en la bolsa para estacas y los postes en la bolsa para postes (incluidas). Se debe doblar la carpa en cuatro partes iguales hacia el centro de la misma para distribuir el bulto. Doble el sobretecho y déjelo sobre la parte superior de la carpa. Haga un rollo pequeño y ajustado, del ancho de la bolsa de la carpa, con la bolsa para postes ubicada en el extremo opuesto de la puerta. Enrolle la carpa hacia la puerta para que pueda escapar el aire. Una vez enrollada, envuelva las correas incluidas alrededor de la carpa para mantenerla en su lugar. Coloque la carpa y la bolsa para estacas en la bolsa de la carpa. Asegúrese de que la carpa esté limpia y seca antes de guardarla.

Instrucciones plegables

13

NO DEJE LA CARPA ARMADA BAJO LA LUZ DEL SOL DIRECTA MÁS DE LO NECESARIO. LA LUZ ULTRAVIOLETA (UV) DEL SOL DEGRADA CASI CUALQUIER TELA Y MATERIAL. SI SE LA DEJA BAJO LA LUZ DEL SOL POR PERÍODOS PROLONGADOS, LA TELA SE DESINTEGRARÁ Y DEBILITARÁ. NO GUARDE LA CARPA SOBRE PISO DE CONCRETO. NO ROCÍE LA CARPA CON INSECTICIDAS.

Su carpa es repelente al agua, sin embargo, no es impermeable. Bajo lluvias intensas, es posible que haya alguna gotera. Evite que los objetos toquen el interior de la carpa. Dichos objetos pueden causar goteras en el punto de contacto. Si hay una gotera fuerte, se la puede controlar aplicando un compuesto sellador.

TENGA CUIDADO AL USAR DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DENTRO Y CERCA DE LA CARPA. Si bien construimos nuestras carpas y gazebos cumpliendo con especificaciones rigurosas, períodos de viento o lluvia que humedezcan el suelo podría aflojar las estacas y provocar que los montantes se hundan en el suelo. Esto debilitará la rigidez general de la estructura. Si la unidad está armada sin tensión también se pueden formar bolsas de agua en el techo, lo que podría romper las estructuras y el tejido.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - Qué hacer y qué no hacer

EL GAS MONÓXIDO DE CARBONO ES MORTALEstufas, calentadores, parrillas, linternas, velas y otros dispositivos queman propano, gas natural, carbón de leña, queroseno, carbón u otros combustibles que producen un gas tóxico llamado monóxido de carbono. Debido a que el gas monóxido de carbono es invisible, inodoro e incoloro, se puede acumular un nivel peligroso de gas monóxido de carbono en una carpa el cual no se puede percibir por visión, olfato o gusto. Por estos motivos:

• NO use fósforos, encendedores, estufas, calentadores, parrillas, linternas, velas, equipo de cocina u otros dispositivos que quemen combustibles dentro o cerca de una carpa.

• NO encienda fogatas dentro o cerca de una carpa.• NO deje las fogatas desatendidas.

No cumplir con esta advertencia resultará en la muerte, lesiones graves o incapacidad permanente suya o de otras personas. PROTEJA A SUS NIÑOS

• NO deje a los niños sin supervisión dentro de una carpa o en un campamento.• NO permita que los niños armen una carpa.• Los niños SOLO deben entrar o salir de una carpa por la puerta.• NO permita que los niños se queden en una carpa cerrada en días calurosos.

No cumplir con esta advertencia resultará en la muerte, lesiones graves o incapacidad permanente de sus niños. ADVERTENCIA DE INFLAMABILIDAD: MANTENER LAS LLAMAS Y LAS FUENTES DE CALOR ALEJADAS DEL TEJIDO DE ESTE TOLDOEste toldo está fabricado con un tejido que cumple con las normas CPAI-84 de resistencia a las llamas. NO ES IGNÍFUGO. El tejido arderá si entra en contacto continuo con una llama. Aplicar cualquier sustancia extraña al tejido del toldo puede anular la resistencia a las llamas.No cumplir con esta advertencia resultará en la muerte, lesiones graves o incapacidad permanente suya o de otras personas.QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER EN UN CAMPAMENTONO HACER...

1. No arme la carpa cerca de llamas.2. No deje las fogatas desatendidas.3. No deje a los niños sin supervisión dentro de una carpa.4. No use equipo de generación de calor, iluminación o cocción con llamas dentro o cerca

de las carpas.5. No use compuestos repelentes al agua que no sean los recomendados en su carpa.6. No rocíe la carpa con insecticidas.7. No guarde la carpa sobre piso de concreto.

HACER...1. Siempre apague las fogatas antes de abandonar el área.2. Tenga cuidado al usar electricidad e iluminación dentro y cerca de las carpas.3. Asegúrese de que la carpa esté bien ventilada ante cualquier condición climática. En

condiciones climáticas extremas, la nieve podría obstruir la ventilación y causar asfixia a menos que se la desobstruya con frecuencia.

TODO AQUEL QUE USE ESTA CARPA DEBE LEER ESTE MANUAL Y FAMILIARIZARSE CON TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES DE USO SEGURO, ENSAMBLAJE, CUIDADO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO. GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO A FUTURO.

4. Ancle su carpa con firmeza para mayor seguridad ante condiciones climáticas cambiantes. Quizá necesite estacas de nieve, esquís y/o rocas pesadas para suplementar las estacas y cuerdas de la carpa.

5. Desarme su carpa y guárdela como corresponde después de acampar.

PELIGRO

Envíe su solicitud de piezas a: Exxel Outdoors, LLC.6235 Lookout Road, Boulder, CO 80301

PELIGRO

ADVERTENCIA

CUIDADO

Seguridad y cuidado

10

• Abra las puertas y ventanas de la carpa y desármela, extrayendo y desarmando los postes. Coloque los postes en la bolsa para postes y ciérrela.

• Quite las estacas. No quite las estacas del suelo jalando de las ataduras. Esto podría provocar que las ataduras se rompan. Coloque las estacas en la bolsa para estacas y ciérrela.

• Abra bien la carpa asegurándose de que toda la tela suelta quede dentro de los bordes de la base de la carpa y distribuida equitativamente. Intente aplanar la carpa lo más posible.

• Doble la carpa a la mitad, en tercios o cuartos. (Los pliegues dependen del largo de la sección del poste de la carpa).

• Doble el sobretecho, si la carpa lo incluye, y apóyelo sobre la carpa plegada. • Coloque la bolsa para postes en el extremo posterior de la carpa (el aire atrapado saldrá con mayor

facilidad con la puerta abierta al momento de enrollar la carpa.) La carpa plegada debe ser del tamaño de la bolsa para postes.

• Desde el extremo posterior, enrolle la carpa bien ajustada alrededor de la bolsa para postes, logran-do que salga el exceso de aire a medida que enrolla. Mantenga los bordes de la carpa derechos y la bolsa para postes centrada mientras enrolla.

• Cuando la carpa esté enrollada, átela con una cuerda y colóquela en la bolsa de la carpa junto con la bolsa para estacas, la hoja de instrucciones y otras piezas misceláneas. Si la carpa no entra en la bolsa, desenróllela y vuélvala a enrollar más ajustada.

• Asegúrese de que la carpa esté limpia y seca antes de guardarla. Guárdela en un área seca lejos del piso de concreto.

• Asegúrese de apagar las fogatas por completo antes de abandonar el campamento y de tirar toda la basura en los recipientes adecuados. De lo contrario, o llévesela y deséchela como corresponde.

Instrucciones de plegado de la carpa

Doble la carpa en forma rectangular.La dimensión A debe ser aproximada pero no exceder el largo de la bolsa para postes.

A

Frente de la carpa(puerta abierta)

DESARME DEL CAMPAMENTO

WARRANTY CARD4 PERSON 9’ (2.74 M) X 7’ (2.13 M) DOME TENT

Your details:

Name _________________________________________________________________

Address ________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

__________________ Email _________________________________________

Date of Purchase ________________________________________________________

*We recommend you keep the receipt with this warranty card

Location of purchase _____________________________________________________

Description of malfunction:

Return your completed warranty card together with the faulty product to:Wenzel Customer Service6235 Lookout RdBoulder CO 80301USAwww.wenzelco.com

TM

Hotline:1-800-325-4121 Operating Hours:10 AM - 6 PM ETMonday-Friday

USA 1-800-325-4121

[email protected]

06/2017

AFTER SALES SUPPORT 50137

MODEL:93450416

TARJETA DE GARANTÍACARPA DE CÚPULA PARA 4 PERSONAS9’ (2.74 M) X 7’ (2.13 M)

Sus datos:

Nombre _______________________________________________________________

Dirección _______________________________________________________________

_______________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

__________________ Correo electrónico _______________________________

Fecha de la compra* ______________________________________________________

*Le recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantía

Lugar de la compra _______________________________________________________

Descripción de la avería:

Devuelva su tarjeta de garantía completada junto con el producto defectuoso a:

Wenzel Customer Service6235 Lookout RdBoulder CO 80301

TM

Hotline:1-800-325-4121

Disponibilidad:Lunes a Viernes,ET 10am - 6pm.

USA 1-800-325-4121

[email protected]

06/2017

SERVICIO POSVENTA 50137

MODEL:93450416

ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS

Dear Customer,

The ALDI warranty is full warranty offering you the following benefits:

Warranty period: 10 years from date of purchase. 6 months for movable parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).

Costs: Free repair/exchange or refund. No transport costs.

ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device. This allows us to provide support in the event of possible operator errors.

In order to make a claim under the warranty, please send us:

• The faulty item with all component parts, the original receipt and the

warranty card properly completed.

The warranty does not cover damage caused by:

• Accident or unanticipated events (e.g. lighting, water, fire)

• Improper use or transport.

• Failure to follow the safety and maintenance instructions.

• Other improper treatment or modification of the product.

After the expiration of the warranty period, you may wish to have your product repaired at your own expense. You will be notified of the repair costs in advance.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state but this warranty is not intended to exceed statutory minimum requirements beyond what is included above.

This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from any implied warranties. The period of warranty can only be extended in accordance with applicable law.

Neither the service company nor ALDI will assume any liability for data or settings stored on any returned product.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC.

Estimado cliente,

La Garantía ALDI es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios:

Período de garantía: 10 años a partir de la fecha de la compra. 6 meses para las piezas de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables). Costes: Reparación/sustitución gratis o reembolso. No hay costos de transporte.

AVISO: Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de posibles errores del operador.

Para hacer una reclamación bajo la garantía, por favor envíenos:

• El artículo defectuoso junto con todas las piezas, el recibo de compra original y la tarjeta de garantía completada de manera apropiada.

La garantía no cubre los daños ocasionado s por:

• Accidentes o eventos imprevistos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).

• Uso o transporte inadecuados.

• Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.

• Otro tratamiento o modificación inadecuados del producto.

Después del vencimiento del período de garantía, tiene la posibilidad de mandar a reparar su producto si usted corre con los gastos. Se la notificará por adelantado el costo de reparación.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden varia de un esado a otro, pero no tiene como fin exceder los requisitos legales mínimos que aquí se incluyen.

Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor derivada de cualquier garantía implícita. El período de garantía solo se puede extender hasta donde lo permita la key.

Ni la compañia de servicio ni ALDI asumen ninguna responsabilidad por los datos o configuraciones que puedan haberse almacenado en cualquier producto retornado.

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510WWW.ALDI.US

AFTER SALES SUPPORTSERVICIO POSVENTA 50137

MODEL/NO DEL MODELO: 93410416

USA 1-800-325-4121

[email protected]

6/2017YEAR WARRANTY