vca catalogue

60

Upload: cobizkit1782

Post on 21-Feb-2015

188 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: VCA Catalogue
Page 2: VCA Catalogue
Page 3: VCA Catalogue

5

C o l l e c t i o n A l h a m b r a

4

Page 4: VCA Catalogue

M a g i c A l h a m b r a

76

Page 5: VCA Catalogue

L u c k y A l h a m b r a

98

Page 6: VCA Catalogue

A l h a m b r a

1110

Page 7: VCA Catalogue

A l h a m b r a

1312

Page 8: VCA Catalogue

B y z a n t i n e A l h a m b r a

1514

Page 9: VCA Catalogue

B a g u e s e n t r e l e s d o i g t s

1716

Page 10: VCA Catalogue

L o t u s - S o c r a t e

1918

Page 11: VCA Catalogue

F r i v o l e

2120

Page 12: VCA Catalogue

F r i v o l e

2322

Page 13: VCA Catalogue

R o s e d e N o ë l

2524

Page 14: VCA Catalogue

F l e u r e t t e

2726

Page 15: VCA Catalogue

B o u t o n n i è r e

2928

Page 16: VCA Catalogue

L i b e l l u l e - P a p i l l o n

3130

Page 17: VCA Catalogue

33

A n t h é a E n v o l

32

Page 18: VCA Catalogue

S n o w f l a k e - C o s m o s

3534

Page 19: VCA Catalogue

F o l i e d e s P r é s

36 37

Page 20: VCA Catalogue

H a w a i i

3938

Page 21: VCA Catalogue

P é t i l l a n t e B r o d e r i e

4140

Page 22: VCA Catalogue

D é c o l l e t é - A n n é e s F o l l e s

4342

Page 23: VCA Catalogue

G i v r e

4544

Page 24: VCA Catalogue

P a l m y r e

4746

Page 25: VCA Catalogue

B r i d a l

4948

Page 26: VCA Catalogue

D e n t e l l e

5150

Page 27: VCA Catalogue

M i r o i r d e s E a u x

5352

Page 28: VCA Catalogue

55

Z i p

54

Page 29: VCA Catalogue

C a r e s s e d ’ E o l e - F o l i e d e s P r é s

5756

Page 30: VCA Catalogue

S e r t i M y s t é r i e u x

5958

Page 31: VCA Catalogue

P i e r r e s d e C a r a c t è r e

6160

Page 32: VCA Catalogue

P i e r r e s d e C a r a c t è r e

6362

Page 33: VCA Catalogue

E n v o l

6564

Page 34: VCA Catalogue

67

H o r l o g e r i e

66

Page 35: VCA Catalogue

M i r o i r d e s E a u x

D e n t e l l e

69

M o n s i e u r A r p e l s

68

Page 36: VCA Catalogue

Distributor’s seal

Riyadh • (opening soon)Djeddah • (opening soon)

Beijing • China World Shopping Arcade, Tel : (86) 10 6505 1919Shanghai • Plaza 66, Tel : (86) 21 6288 8100

Seoul • Shinsegae Kangnam, Tel : (82) 2 3479 6032Seoul • Lotte AvenueL, Tel : (82) 2 776 8544Seoul • Hotel Lotte DFS, Tel : (82) 2 773 4471

Dubaï • Burjuman Shopping Center, Tel : (971 4) 351 00 01Abu Dhabi • Marina Mall, Tel : (971 4) 353 63 08

New York • 744 Fifth Avenue, Tel : (1) 212 644 9500Manhasset • Americana Manhasset, 2048 Northern Boulevard, Tel : (1) 516 627 4947Chicago • 636 North Michigan Avenue, Tel : (1) 312 944 8988Chevy Chase • 5454 Wisconsin Avenue, Tel : (1) 301 654 5449Palm Beach • 249 Worth Avenue, Tel : (1) 561 655 6767Boca Raton • Mizner Park, 306 North Plaza Real, Tel : (1) 561 361 2311 Miami • Bal Harbour Shops, 9700 Collins Avenue, Tel : (1) 305 866 0899Beverly Hills • 300 North Rodeo Drive, Tel : (1) 310 276 1161Costa Mesa • South Coast Plaza, 3333 Bristol Street, Tel : (1) 714 545 9500Honolulu • DFS Galleria Waikiki, 330 Royal Hawaiian Avenue, Tel : (1) 808 931 2700

Paris • 22 place Vendôme, Tel : (33) 1 53 45 35 50Paris • 3 rue de la Paix, Tel : (33) 1 53 45 35 60Paris • Printemps de la Mode, 64 bd Haussmann, Tel : (33) 1 42 82 78 80Monte-Carlo • Place du Casino, Tel : (377) 93 50 54 08

Athènes • 1 Voucourestiou Street, Tel : (30) 210 33 111 07

Central • Prince ’ s Building, Tel : (852) 2522 9677Admiralty • One Pacific Place, Tel : (852) 2918 1661Tsim Sha Tsui • Peninsula Hotel, Tel : (852) 2368 7648Hong Kong International Airport • East Hall Level 6, Tel : (852) 2261 0727

Mumbai • Thanks, Tel : (91) 22 6616 0012

Tokyo • Ginza Flagship Store, Tel : (81) 3 3569 0711Tokyo • Ikebukuro Seibu, Tel : (81) 3 5949 2604Tokyo • Shibuya Seibu, Tel : (81) 3 3462 3280Tokyo • Nihonbashi Mitsukoshi, Tel : (81) 3 6214 0581Tokyo • Shinjuku Isetan, Tel : (81) 3 3225 2032Chiba • Chiba Sogo, Tel : (81) 43 204 7961Yokohama • Yokohama Sogo, Tel : (81) 45 465 3123Nagoya • Nagoya Matsuzakaya, Tel : (81) 52 264 2697Nagoya • Nagoya midland square • (opening in Spring 2007)Osaka • Shinsaibashi Sogo, Tel : (81) 6 6258 2006Osaka • Umeda Hankyu, Tel : (81) 6 6363 1906Osaka • Osaka Takashimaya, Tel : (81) 6 6631 1101Fukuoka • Iwataya, Tel : (81) 92 723 0321

Almaty • 67 Samal-2 region, Tel : (7) 327 266 45 45

Koweit city • Tanagra Saliya commercial complex, Tel : (965) 245 58 01 ext 154

Kuala Lumpur • Starhill Gallery, Tel : (60) 19 6000 401

Lisbonne • Hotel Ritz Four Seasons, Rua Rodrigo de Fonseca, Tel : (351) 21 321 2600

Doha • Villagio Royal Plaza, Al Sadd Street, Tel : (974 4) 42 99 00

Londres • 9 New Bond Street, Tel : (44) 207 493 04 00 Londres • Harrods Knightsbridge, Fine Jewellery Room, Tel : (44) 207 225 65 20

Moscou • 12 Stoleshnikov, Tel : (7) 495 937 90 42Ekaterinburg • Hotel Atrium Palace, 44 Kuibysheva st., Tel : (7) 343 359 62 85

Scottswalk DFS Galleria, 25 Scotts Road, Tel : (65) 6229 8173

Genève • 31 rue du Rhône, Tel : (41) 22 311 60 70 Saint Moritz • Via Serlas 22, Tel : (41) 81 837 29 20

Taipei • Regent Hotel B1, Regent Galleria, Tel : (886) 2 2543 5788 Taipei • Taipei 101 Mall, Tel : (886) 2 8101 8333

Istanbul • The Bosphorus Swissotel, Tel : (90) 212 259 02 23

Kiev • 4/15 Zankovetskoy st., Tel : (38044) 229 46 42

Arabie Saoudite / Saoudi Arabia

Chine / China

Corée / Korea

Emirats Arabes Unis / United Arab Emirates

Etats-Unis / United States of America

France

Grèce / Greece

Hong Kong

Inde / India

Japon / Japan

Kazakhstan

Koweit / Kuwait

Malaisie / Malaysia

Portugal

Qatar

Royaume-Uni / United Kingdom

Russie / Russia

Singapour / Singapore

Suisse / Switzerland

Taïwan

Turquie / Turkey

Ukraine

- P

hoto

s : M

arjo

lijn

de G

root

- La

Fab

ric

Num

ériq

ue -

Impr

imé

en F

ranc

e - o

ctob

re 2

006

©

Et auprès d’une sélection de magasins agréés. Renseignements au :Also available in select stores. For more information, please call:

(33) 1 53 45 49 78 (for Europe and Middle East)(852) 25 32 7277 (for Asia Pacific)

(1) 800 822 5797 (for North America)(1) 212 644 9500 (for Central America, South America and Caribbean)

www.vancleef-arpels.com

Page 37: VCA Catalogue

www.vancleef-arpels.com

Page 38: VCA Catalogue

Horlogerie Timepieces

Page 39: VCA Catalogue
Page 40: VCA Catalogue

Montre-bracelet à secret en or jaune, Serti Mystérieux saphirs et diamants. 1949 - Collection Van Cleef & Arpels

Secret watch set in yellow gold with Mystery Setting sapphires and diamonds.1949 - Van Cleef & Arpels Collection

Cadenas watch with calibrated rubies on a double yellow gold snake chain. 1939 - Van Cleef & Arpels Collection

Montre Cadenas en rubis calibrés, sur double chaîne serpent en or jaune. 1939 - Collection Van Cleef & Arpels

Montre à secret Feuille de Lierre, en diamants sur platine de la Princesse Soraya, épouse du Shah d’Iran. 1950 - Collection particulière

Feuille de Lierre secret watch with diamonds set in platinum belonging to Princess Soraya, wife of the Shah of Iran.1950 - Private Collection

Montre Châtelaine Art Déco en diamants, onyx, saphirs, émeraudes et rubis sur platine.1926 - Collection Van Cleef & Arpels

Art Déco Châtelaine watch with diamonds, onyx, sapphires, emeralds and rubies set in platinum. 1926 - Van Cleef & Arpels Collection

Des montres uniquesFéminité, glamour, raffinement… Depuis plus d’un siècle, le style Van Cleef & Arpels demeure reconnaissable entre tous. Et lorsque le joaillier choisit de se pencher sur l’univers de l’horlogerie, il y insuffle son goût du merveilleux et tout son savoir-faire. Joaillier ou horloger ? La frontière est tenue lorsqu’un bracelet à motif «Feuille de Lierre» entièrement serti dissimule un cadran sous l’un de ses maillons. Comme pour mieux émerveiller celle qui en fit en 1950, l’un de ses joyaux préférés : la princesse Soraya.

Si cette alchimie fonctionne si bien aujourd’hui, c’est que Van Cleef & Arpels hérite d’une longue tradition horlogère. Dès 1910, le joaillier de la place Vendôme choisit d’exprimer son art à travers des bijoux horlogers. Il relève ce nouveau défi comme une façon de repousser encore plus loin les limites de sa créativité. Ses premières montres Châtelaine, créées dans les années trente, ornées de pierres précieuses et portées en sautoir en sont le plus bel exemple. Son esprit créatif s’ épanouit encore, en 1949, lorsqu’il interprète le ruban et la boucle d’une ceinture pour imaginer une étonnante montre à secret rehaussée d’un Serti Mystérieux extrêmement sophistiqué. Fidèle à ses valeurs, Van Cleef & Arpels, s’inspire parfois d’objets étonnants, c’est ainsi qu’en 1935 un simple cadenas se métamorphose en une montre aussi belle qu’insolite. Aujourd’hui comme hier, dans la grande diversité des collections, la Maison ne cesse de proposer à tous ceux qui savent les apprécier, des créations toujours classiques mais toujours audacieuses.

Femininity, glamour, reinement: for more than a century, the distinctive Van Cleef & Arpels style has made its mark throughout the world. And when Van Cleef & Arpels turns its attention to ine watches, it bestows its unique combination of exceptional craftsmanship and a sense of the marvelous. Jewelers or watchmakers? he two become one in pieces like “Feuille de Lierre”, entirely set with gems and hiding a watch dial under one of its links. In 1950, this magical watch charmed Princess Soraya and became one of her favorite pieces of jewelry.

Van Cleef & Arpels draws on a long tradition of ine watch-making to

bring its fabulous new creations to life. In fact, the world-famous jeweler on the Place Vendôme has been creating exceptional watches since 1910, always aiming to surpass itself in

fashioning timepieces unlike any others. Outstanding examples

were the irst Châtelaine watches from the 1930s, set with precious stones

and draped across the shoulder. In 1949, Van Cleef & Arpels was inspired by the ribbon and the belt buckle to create another astonishing “secret” watch made sublime through the very sophisticated Mystery Setting technique. True to its own traditions, Van Cleef & Arpels has also devised whimsical interpretations of everyday objects, as in 1935 when a padlock inspired the Cadenas, a watch as beautiful as it is original. Today, as in the past, Van Cleef & Arpels ofers its discerning clients creations marked by classic charm and enduring audacity.

4 5

Page 41: VCA Catalogue

A l h A m b r APour Van Cleef & Arpels, une forme est avant tout une signature. Celle du trèfle stylisé bordé de perles d’or imaginé par la Maison en 1974, est devenue un bijou icône. Dans sa version horlogère, rien ne change ; seules deux aiguilles dauphine et un mouvement suisse suffisent à en faire une montre complice de tous les instants, sophistiquée ou légère selon l’heure du jour ou de la nuit, mais toujours si féminine. Simplement posé sur un bracelet de satin noir son cadran - disponible en deux tailles - joue la fraîcheur de la nacre, la douceur bleutée de la turquoise, le noir profond de l’onyx et la pureté de l’or jaune satiné. Dans une version inédite, un bracelet joaillier joue la fluidité et l’asymétrie dans une succession de trèfles en nacre blanche, de tailles différentes, précieusement enchâssés d’or.

For Van Cleef & Arpels, form is above all a signature, as when its stylized cloverleaf created in 1974 became an icon in the jewelry world. he watch version is true to the original, its two Dauphine hands and a Swiss movement making this a timepiece ideal for any moment of the day or night. It is sophisticated yet playful, and always eminently feminine. Set on a black satin strap, the dial, in a choice of two sizes, features the freshness of mother-of-pearl, the delicate blue of turquoise, the deep black of onyx and the purity of polished yellow gold. In a new version, the strap is a precious bracelet formed of cloverleaves of diferent sizes, in white mother-of-pearl and gold, a celebration of luidity and asymmetry.

6 7

Page 42: VCA Catalogue

8 9

Page 43: VCA Catalogue

10 11

Page 44: VCA Catalogue

Joaillier-poète, Van Cleef & Arpels imagine pour son centenaire un bijou horloger en série limitée, capable d’exprimer la quintessence de son savoir-faire et de sa créativité. Lady Arpels Centenaire est la première montre à posséder une «complication poétique». Entièrement sertie de diamants taille brillant de la plus haute qualité (DEF-VVS), elle révèle sur la partie supérieure de son cadran en nacre un paysage mettant en scène les quatre saisons. La féerie de cette pièce exceptionnelle réside dans ce disque entièrement émaillé et peint à la main, reprenant les motifs désormais iconiques de la nature tels que dessinés par la Maison. Animé par un mouvement mécanique suisse à complication développé exclusivement pour Van Cleef & Arpels, ce tableau miniature tourne de façon imperceptible sur un cycle de trois cent soixante-cinq jours et révèle un paysage changeant au rythme de chaque saison.

Ronde, rectangulaire ou tonneau, chaque Lady Arpels Dentelle évoque toute la féminité et le glamour d’une collection haute couture. Ces trois pièces exceptionnelles présentent sur leur cadran un motif en dentelle de diamant directement inspiré de la collection de haute joaillerie «Couture». Sa création fait appel à la virtuosité d’un artisan capable de réaliser un serti sur or et laque et à celle d’un laqueur qui donnera toute sa profondeur au noir du cadran, par superposition de différentes couches.

Van Cleef & Arpels, poet as well as jeweler, has imagined for its centennial an exceptional limited edition watch. he quintessence of Van Cleef & Arpels’ creativity and savoir-faire, the Lady Arpels Centenaire is the irst watch to possess a “poetic complication”. Set with the highest quality diamonds (DEF-VVS), the watch’s hand painted enamel dial illustrates the four seasons and features the motifs of the house,that have always been a source of inspiration for Van Cleef & Arpels. hanks to a mechanical Swiss movement developed exclusively for Van Cleef & Arpels, this tiny tableau imperceptibly changes every day to represent the evolving cycle of the seasons.

Whether round, rectangular or curved, each Lady Arpels Dentelle watch evokes all the glamour and femininity of an haute couture collection. Onthe dials of each of these exceptional watches appears a diamond-set lace pattern inspired bythe Van Cleef & Arpels “Couture” collection of high-fashion jewelry. Setting gems on such small, curved surfaces requires virtuoso skills on the part of the jeweler, as well as the exceptional talents of the lacquerer who created the dial through applying successive layers of natural resin.

l A D y A r p e l s

12 13

Page 45: VCA Catalogue

14 15

Page 46: VCA Catalogue

C A D e n A sCréée en 1935 et inspirée d’un objet insolite, la montre Cadenas avec son fermoir étonnant devient très vite un modèle emblématique du joaillier. Au seuil du troisième millénaire, la Maison décide de rééditer cette montre indémodable au raffinement extrême. Comme un écho au tout premier bracelet «chaîne serpent» si fluide, elle propose une variation de modèles en cuir précieux. Suivront la version «Small» puis un modèle tout or. Enfin, avec la création d’un bracelet inédit composé de maillons plats et carrés tout or, Van Cleef & Arpels offre à sa légende un étonnant ruban à damiers d’une fluidité extrême, et renforce ainsi la puissance stylistique et le plaisir de porter cette montre bijou.

he Cadenas watch, inspired by a padlock, was created in 1935. With its remarkable clasp, the watch soon became emblematic of the house of Van Cleef & Arpels. To mark the dawn of a new millennium, Van Cleef & Arpels re-issued this timeless, exceptionally reined watch. Like an echo to the irst so supple snake-chain band, paired it with new straps in precious leathers. A “Small” version, was the next step, followed by a version all in gold. hen, the creation of another new and unique bracelet-band to partner its legendary watch. he band’s exquisite checkerboard design fashioned from lat and square links is extremely supple, serving to heighten both the powerful style of this jewel-watch and the pleasure one has in wearing it.

16 17

Page 47: VCA Catalogue

18 19

Page 48: VCA Catalogue

20 21

Page 49: VCA Catalogue

l u D o p A m p i l l eAu sein de la ligne Ludo, la Ludo Pampille est certainement le modèle qui s’identifie le mieux au bijou haute couture tant l’esprit de ce thème est présent.Ludo Pampille présente aux deux extrémités de son bracelet ruban, deux disques incurvés dont l’un abrite un cadran. Par un judicieux jeu de coulisse, un lien chaîne serpent fait office de fermoir et souligne la boîte sertie et le cadran en marqueterie de nacre. Dans sa version tout or, cette création présente un bracelet exclusif, composé de petits maillons plats hexagonaux et articulés. Heureux mariage du bracelet ruban Ludo Hexagone créé par Louis Arpels en 1935 et de la fluidité de la chaîne serpent à pampilles.

Of all the watches in the Ludo line, the Ludo Pampille, with its focus on the couture theme, is most clearly an example of a high-fashion jeweled watch. On each end of the Ludo Pampille’s ribbon-like band is a curved disk, one of which holds the watch’s dial. hrough an ingenious sliding mechanism, a snake chain ending in diamond-set drops serves as the clasp, setting of the jewel-encrusted case and the mother-of-pearl inlay on the dial. he all gold version features an exclusive bracelet composed of lat, hexagonal hinged links. A felicitous marriage of the Ludo Hexagone design created by Louis Arpels in 1935, and the luidity of the Pampille snake chain.

22 23

Page 50: VCA Catalogue

s e C r e t

Pour Van Cleef & Arpels, un mécanisme n’ est pas seulement horloger, il peut aussi révéler un ingénieux secret et initier une gestuelle particulière. Cette création exclusive en est le plus bel exemple qui garde le temps à l’abri du regard dans un étonnant tiroir précieux. Son boîtier coulissant est entièrement pavé de brillants ou recouvert de nacre ornée d’une branche de cerisier en onyx et de fleurs en diamants. Il s’ouvre en tirant sur une pendeloque sertie qui reprend la forme du poinçon ou celle d’une fleur miniature et révèle un cadran de nacre blanche. Dans sa toute nouvelle version Dentelle, la boîte en or gris, très légèrement galbée, présente un délicat motif ajouré serti de diamants. Véritable prouesse joaillière, la finesse du motif reprend les délicates arabesques ajourées d’une fine broderie tout en épousant parfaitement la forme bombée de la boîte.

For Van Cleef & Arpels, a mechanism is not just a practical feature of a watch. It can also involve an ingenious secret and require a particular gesture. he Secret watch, an outstanding example of Van Cleef & Arpels’ creativity, hides time away from prying eyes in a precious secret drawer. he sliding case comes in two versions, one entirely set with round diamonds and the other in mother-of-pearl adorned with a branch of a cherry tree in onyx with diamond-set blossoms. Pull a tiny jeweled pendant in the form of the Van Cleef & Arpels logo or a tiny lower, and the case slides open to reveal a white mother-of-pearl dial. he new Dentelle version features a slightly curved case in white gold with a delicate motif set with diamonds. he jeweler’s artistry is revealed in the motif ’s ethereal arabesques that suggest ine embroidery clinging to the case’s curves.

24 25

Page 51: VCA Catalogue

Pierre Arpels aurait-il pu imaginer lorsqu’il créait sa toute première PA 49 pour lui et ses amis, qu’elle deviendrait aussi un grand classique féminin? Ronde à l’origine, puis carrée et dotée d’un bracelet en acier ou or épousant parfaitement les formes du poignet, elle ne cesse de se renouveler dans des versions joaillières. Extra-plate, déclinée en acier et en or jaune ou gris dans deux tailles de cadrans, elle arbore toujours ses attaches centrales comme un signe de reconnaissance. Conjuguée au féminin, elle se pare de multiples bracelets en cuir, acier, or jaune ou gris à motif grain de riz.

When he created this irst PA 49 for himself and his friends in 1949, Pierre Arpels never imagined that this watch would become a classic woman’s watch. First round, then in a square version with a delicate steel or gold bracelet perfectly following the curve of a woman’s wrist, the PA 49 Femme continues to evolve into exciting new versions. Available in yellow gold, white gold or stainless steel and with two choices of dial sizes, the ultra-thin PA 49 Femme always features its signature central supports. Today, the women’s version of the PA 49 ofers a wide choice of bands in leather, stainless steel, or white or yellow gold.

49pA

26 27

Page 52: VCA Catalogue

Hawaii CosmosHawaii Cosmos

h A u t e j o A i l l e r i eLes merveilles exotiques de Van Cleef & Arpels fleurissent, selon l’envie, au poignet ou sur le revers d’un col. À la fois montre, bijou, broche et chef d’œuvre d’ingéniosité, chaque création révèle un cadran caché grâce à un mécanisme pivotant. Entièrement serties, ces deux fleurs somptueuses marient l’or blanc, les pierres précieuses et les pierres fines. Bouquet poétique et délicat, les montres Hawaii jouent la subtilité des nuances de l’aigue-marine et du diamant. Entièrement sertie de diamants d’un éclat exceptionnel, la montre Cosmos ponctue son bracelet de feuilles précieuses qui semblent tenir comme par magie sur un fin bracelet de satin noir.

hese exotic Van Cleef & Arpels marvels can be worn on the wrist or pinned to clothing, as one wishes. Each piece is a watch, a piece of jewelry, a brooch and a masterpiece of ingenuity, with a secret dial revealed through a pivoting mechanism. Entirely set with gems, the two sumptuous lowers combine white gold and precious or semi-precious stones. he Hawaii watches feature a delicate, poetic bouquet with the subtle nuances of aquamarine and diamonds. he Cosmos watch, entirely set with exceptionally dazzling diamonds, features a bracelet in black satin on which precious leaf patterns seem to loat as if by magic.

28 29

Page 53: VCA Catalogue

Rosée de Diamants AllegriaRosée de Diamants Allegria

h A u t e j o A i l l e r i eDirectement inspirées des collections haute joaillerie de la Maison, ces trois pièces exceptionnelles expriment tout ce que l’art joaillier peut mettre en œuvre pour transcender la plus parfaite des pierres : le diamant.Reliées à la boîte comme par magie, les arabesques serties, bombées et articulées, composent le bracelet de la montre Dentelle. Ici, le travail du joaillier s’apparente à de la broderie tant la finesse des motifs rappelle celle des étoffes délicatement ajourées utilisées en haute couture.Sur la montre Rosée de Diamants, chaque gouttelette précieuse célèbre l’art du sertissage et compose une pluie scintillante. Au milieu de ce nuage asymétrique, un cadran de nacre rond entièrement serti s’incruste délicatement dans le cuir du bracelet.Subtil équilibre entre souplesse et fermeté, l’art du sertissage s’efface derrière la perfection des pierres de la montre Allegria. Deux lignes de diamants s’ éloignent pour mieux se rejoindre sur le mini boîtier rectangulaire, animé du plus petit mouvement mécanique existant dans le monde horloger. L’ asymétrie de cette montre exprime toute la personnalité du joaillier et offre à cette pièce unique un style exclusif.

Directly inspired by the Van Cleef & Arpels high-fashion jewelry collections, these three exceptional watches demonstrate the jeweler’s artistry in creating enduring pieces featuring the most perfect of precious stones: the diamond. he bracelet of the Dentelle watch is a magical assembly of curved and hinged arabesques set with diamonds and connected to the case as if by magic. he jeweler has created a true embroidery of precious stones, suggesting the inest fabrics of haute couture.For the Rosée de Diamants watch, intricately set dew like diamonds form a shimmering asymmetrical pattern. At its heart, a round mother-of-pearl dial entirely set with diamonds is delicately poised on the leather strap. With a setting that steps back in order to highlight the perfection of the stones, the Allegria watch features a subtle balance of softness and strength. Two lines of diamonds diverge and join again at the tiny rectangular case that includes the smallest mechanical movement known in watch-making.he asymmetrical design is full of personality and gives this unique creation an exclusive look.

Dentelle

30 31

Page 54: VCA Catalogue

Montre de poche Gentleman en cristal, diamants et saphirs sur platine. 1930 - Collection Van Cleef & Arpels

Gentleman’s pocket watch in crystal, diamonds and sapphires set in platinum.1930 - Van Cleef & Arpels Collection

Montre PA 49 ronde acier sur bracelet crocodile noir.

PA 49 large round steel watch with black crocodile strap.

Montre de poche Gentleman en cristal, diamants et saphirs sur platine. 1930 - Collection Van Cleef & Arpels

Gentleman’s pocket watch in crystal, diamonds and sapphires set in platinum.1930 - Van Cleef & Arpels Collection

Montre PA 49 ronde acier sur bracelet crocodile noir.

PA 49 large round steel watch with black crocodile strap.

Des montres uniquesLes créations horlogères contemporaines de Van Cleef & Arpels expriment, mieux que toutes autres, le mariage de la joaillerie et de la haute horlogerie. Toujours audacieuse et dans l’air du temps, cette alliance joue le classicisme des formes, mais aussi l’innovation par des fonctions horlogères rares et originales. L’ art de réinterpréter un grand classique de la Maison, celui d’exprimer un savoir-faire joaillier sur une boîte ou un cadran, l’apparition de grandes complications se répondent comme pour mieux affirmer la personnalité du joaillier dans le monde de l’horlogerie. Au début du siècle dernier, la montre est l’ un des seuls bijoux qu’un homme peut s’ autoriser.Van Cleef & Arpels imagine alors ses toutes premières montres gousset. Elles héritent naturellement d’un style unique, propre à la Maison. Ainsi en est-il de ce modèle unique, taillé dans le cristal de roche, donnant l’illusion d’un cadran et d’un mécanisme en perpétuelle lévitation - ou cette surprenante création à l’effigie de Bouddha indiquant les heures et les minutes sur deux parties distinctes du cadran. Mais la plus célèbre montre de la Maison reste la PA 49, imaginée par Pierre Arpels - fils de l’un des fondateurs de la Maison - pour son usage personnel. Il souhaitait une montre unique, extra plate, aux lignes géométriques très pures. Il en fit un modèle de simplicité, de finesse et d’élégance.

Van Cleef & Arpels’ contemporary watch creations are the inest expression of a successful union of exceptional watch-making and high-fashion jewelry. Audacious and stylish, Van Cleef & Arpels watches feature classic forms enhanced with the technical innovation of rare and original new features.By reinterpreting its own great classics, applyingthe jeweler’s art to watch cases and dials, andcreating complications that surprise and delight, Van Cleef & Arpels conirms its talents as a master jeweler in the world of ine watches.

At the beginning of the last century, a watch was one of the few pieces of jewelry that a man could allow himself to wear. Van Cleef & Arpels thus produced its irst pocket watches, naturally marked by the House’s unique style, like one creation carved out of rock crystal whose case and mechanism appear to be loating in the air, or a stunning Buddha watch in which the hours and minutes are shown on separate parts of the dial.

he most famous Van Cleef & Arpels watch is, however, the PA 49, created by Pierre Arpels(son of one of the founders of the House) for his personal use. He was looking for a unique, ultra-thin watch with exceptionally pure, geometric lines. He created a watch that is the essence of simplicity, inesse and elegance.

Broche Bouddha en platine et corail rouge sculpté, sertie d’émeraudes, rubis et diamants,

1927 - Collection Van Cleef & Arpels.

Buddha Brooch in platinum and carved red coral set with emeralds, rubies and diamonds, 1927 - Van Cleef & Arpels Collection.

32 33

Page 55: VCA Catalogue

mr Arpels tourbillonSophistication extrême, la version tourbillon issue de la collection Monsieur Arpels accueille la plus grande complication horlogère au cœur d’un mouvement suisse extra-plat. Ultime élégance joaillière, le fond saphir transparent laisse voir les platines du mécanisme, serties de nacre et de diamants. Sur le cadran doté d’un indicateur de réserve de marche, la cage tourbillon affleurante entièrement ajourée reprend discrètement, en motif central, la fameuse colonne de la place Vendôme, également présente sur le poinçon de la Maison. Chef d’œuvre de miniaturisation, elle tourne au rythme d’une révolution par minute afin de compenser les effets de la gravitation sur le mécanisme d’échappement. Outre leurs fonctions horlogères très perfectionnées, ces modèles éditésen série ultra-limitée sont numérotés de 1 à 22 pour rappeler l’emplacement de la célèbre boutique.

he extremely sophisticated Tourbillon watches in the Monsieur Arpels collection feature intricate complications and an ultra-thin Swiss movement. In an ultimate touch of elegance, the transparent sapphire base of the case reveals the mechanism itself, set with mother-of-pearl and diamonds. On the dial, along with its power reserve indicator, is the subtle tourbillon window with its central motif in the form of the distinctive Place Vendôme column from the House’s logo. A masterpiece of miniaturization, the tourbillon turns once each minute to compensate for the efects of gravity on the escapement. hese watches, with their ultra-sophisticated technical perfection, have been produced in a very limited series of 22 numbered pieces that symbolize the link with the Van Cleef & Arpels boutique at 22 Place Vendôme in Paris.

34 35

Page 56: VCA Catalogue

mr Arpels lAtérAleLa partie latérale d’une boîte n’ avait encore jamais été exploitée. Sur cette nouveauté horlogère de la Maison en acier ou or rose, le côté de la boîte s’ajoure pour révéler un ingénieux indicateur de réserve de marche. Cette complication est rendue possible grâce à une roue spéciale dotée de dents fendues qui permet d’éviter le «frétillement» de l’ aiguille. Un mouvement suisse mécanique manufacturé anime cette montre inédite dont Pierre Arpels aurait sans nul doute reconnu l’esprit et le style propre à sa toute première PA 49.

Since the sides of a man’s watch case had never yet been creatively used, Van Cleef & Arpels designed an ingenious power reserve indicator for the sides of this watch case, available in steel or pink gold. his exceptionally clever mechanism has been created thanks to a special gear with split teeth designed to eliminate any movement of the watch hand.his unique watch contains a mechanical Swiss movement. Pierre Arpels would no doubt have recognized the original PA 49 style and spirit in the new Monsieur Arpels Latérale.

mr Arpels réveil GmtSur ce garde-temps issu de la collection Monsieur Arpels, la généreuse boîte de quarante-deux mm de diamètre en or rose ou en acier recèle deux complications prestigieuses : une fonction réveil remarquable par la pureté du timbre de sa sonnerie et une présentation très rare de la date par un double cadran à aiguilles rétrogrades. Le double fuseau horaire de la fonction GMT, est affiché sur le réhaut du cadran gradué de une à vingt-quatre heures et indiqué par une fine aiguille centrale. Un fond de boîte à été spécialement conçu pour vibrer et amplifier la sonorité du réveil. Autre fantaisie horlogère unique, le mouvement mécanique suisse à remontage automatique se laisse admirer grâce à deux fenêtres latérales situées sur la boîte.

his timepiece in the Monsieur Arpels collection features a generously sized fourty-two mm case in stainless steel or pink gold and two prestigious complications: an alarm with a remarkably pure sound, and a very unusual date indicator involving a dual dial with retrograde hands. he highlighted dual GMT indicator displays the twenty-four hours, with a delicate central hand pointing to the proper time. he back of the case was especially designed to vibrate in order to amplify the pure sound of the alarm. In another rare feature, this watch’s automatic Swiss movement is revealed through two windows on the sides of the case.

36 37

Page 57: VCA Catalogue

mr Arpels lAtérAleLa montre Monsieur Arpels Latérale existe aussi dans une version acier sur bracelet acier.

he Monsieur Arpels Latérale is also available in a steel version on a steel strap.

mr Arpels lAtérAleLa montre Monsieur Arpels Latérale existe aussi dans une version acier sur bracelet acier.

he Monsieur Arpels Latérale is also available in a steel version on a steel strap.

mr Arpels Double FuseAuxSur le cadran en laque et nacre blanche, s’ inscrivent deux fonctions de haute horlogerie : le double fuseau horaire s’affiche sur un petit compteur à six heures et un indicateur de réserve de marche entre neuf et onze heures. Le dos de la boîte de la Monsieur Arpels Double Fuseaux révèle une particularité unique : un calendrier génération de quatre-vingt-huit années dont le disque peut être gravé à partir de l’année de son choix. Ultime détail, le mouvement se dévoile au travers d’une fenêtre latérale située sur la boîte.

he dial of this watch, in white lacquer and white mother-of-pearl, displays two exceptional functions: a dual time-zone indicator showing six o’clock in two zones, and a power-reserve indicator between nine and eleven o’clock. On the back of the case is the signature Van Cleef & Arpels Generation calendar spanning eighty-eight years, which can be engraved to begin with any year its owner chooses. A inal touch: the watch’s movement can be seen through an aperture on the side of the case.

38 39

Page 58: VCA Catalogue

Née de l’imagination de Pierre Arpels en 1949, la toute première PA 49 avait pour seul et unique propriétaire son créateur. Plus tard, quelques proches du joaillier eurent la chance de pouvoir la porter. Aujourd’hui, elle est devenue avec le temps, l’un des grands classiques horlogers de Van Cleef & Arpels. Reconnaissable entre toutes grâce à ses deux fines attaches centrales, elle varie formes et cadrans. Extra-plate, dotée d’un mouvement mécanique, en or gris, or jaune ou en acier, elle s’habille de bracelets cuir ou métal. Dans sa dernière version, la PA 49 prend une nouvelle dimension plus généreuse et les différents cadrans prolongent l’esprit de la collection en accentuant la finesse et la sophistication de la boîte.

In 1949, Pierre Arpels created the irst PA 49 for his own use. A little later, a few of his lucky friends were also able to procure this watch. Today, the PA 49 has become one of the great Van Cleef & Arpels classics. he new PA 49 retains its distinctive twin central supports, while offering a number of variations, shapes and dials. Extra-thin with a mechanical movement, the PA 49 is available in white gold, yellow gold or stainless steel, with leather or metal straps. In its latest version, the PA 49 is a bit larger than the original but still ultra-thin, and its diferent dials stay true to the spirit of the PA 49 collection, enhancing the inesse and sophistication of its case.

pA 49

40 41

Page 59: VCA Catalogue

Distributor’s seal

Riyadh • (opening soon)Djeddah • (opening soon)

Beijing • China World Shopping Arcade, Tel : (86) 10 6505 1919Shanghai • Plaza 66, Tel : (86) 21 6288 8100

Seoul • Shinsegae Kangnam, Tel : (82) 2 3479 6032Seoul • Lotte AvenueL, Tel : (82) 2 776 8544Seoul • Hotel Lotte DFS, Tel : (82) 2 773 4471

Dubaï • Burjuman Shopping Center, Tel : (971 4) 351 00 01Abu Dhabi • Marina Mall, Tel : (971 4) 353 63 08

New York • 744 Fifth Avenue, Tel : (1) 212 644 9500Manhasset • Americana Manhasset, 2048 Northern Boulevard, Tel : (1) 516 627 4947Chicago • 636 North Michigan Avenue, Tel : (1) 312 944 8988Chevy Chase • 5454 Wisconsin Avenue, Tel : (1) 301 654 5449Palm Beach • 249 Worth Avenue, Tel : (1) 561 655 6767Boca Raton • Mizner Park, 306 North Plaza Real, Tel : (1) 561 361 2311 Miami • Bal Harbour Shops, 9700 Collins Avenue, Tel : (1) 305 866 0899Beverly Hills • 300 North Rodeo Drive, Tel : (1) 310 276 1161Costa Mesa • South Coast Plaza, 3333 Bristol Street, Tel : (1) 714 545 9500Honolulu • DFS Galleria Waikiki, 330 Royal Hawaiian Avenue, Tel : (1) 808 931 2700

Paris • 22 place Vendôme, Tel : (33) 1 53 45 35 50Paris • 3 rue de la Paix, Tel : (33) 1 53 45 35 60Paris • Printemps de la Mode, 64 bd Haussmann, Tel : (33) 1 42 82 78 80Monte-Carlo • Place du Casino, Tel : (377) 93 50 54 08

Athènes • 1 Voucourestiou Street, Tel : (30) 210 33 111 07

Central • Prince ’ s Building, Tel : (852) 2522 9677Admiralty • One Pacific Place, Tel : (852) 2918 1661Tsim Sha Tsui • Peninsula Hotel, Tel : (852) 2368 7648Hong Kong International Airport • East Hall Level 6, Tel : (852) 2261 0727

Mumbai • Thanks, Tel : (91) 22 6616 0012

Tokyo • Ginza Flagship Store, Tel : (81) 3 3569 0711Tokyo • Ikebukuro Seibu, Tel : (81) 3 5949 2604Tokyo • Shibuya Seibu, Tel : (81) 3 3462 3280Tokyo • Nihonbashi Mitsukoshi, Tel : (81) 3 6214 0581Tokyo • Shinjuku Isetan, Tel : (81) 3 3225 2032Chiba • Chiba Sogo, Tel : (81) 43 204 7961Yokohama • Yokohama Sogo, Tel : (81) 45 465 3123Nagoya • Nagoya Matsuzakaya, Tel : (81) 52 264 2697Nagoya • Nagoya midland square • (opening in Spring 2007)Osaka • Shinsaibashi Sogo, Tel : (81) 6 6258 2006Osaka • Umeda Hankyu, Tel : (81) 6 6363 1906Osaka • Osaka Takashimaya, Tel : (81) 6 6631 1101Fukuoka • Iwataya, Tel : (81) 92 723 0321

Almaty • 67 Samal-2 region, Tel : (7) 327 266 45 45

Koweit city • Tanagra Saliya commercial complex, Tel : (965) 245 58 01 ext 154

Kuala Lumpur • Starhill Gallery, Tel : (60) 19 6000 401

Lisbonne • Hotel Ritz Four Seasons, Rua Rodrigo de Fonseca, Tel : (351) 21 321 2600

Doha • Villagio Royal Plaza, Al Sadd Street, Tel : (974 4) 42 99 00

Londres • 9 New Bond Street, Tel : (44) 207 493 04 00 Londres • Harrods Knightsbridge, Fine Jewellery Room, Tel : (44) 207 225 65 20

Moscou • 12 Stoleshnikov, Tel : (7) 495 937 90 42Ekaterinburg • Hotel Atrium Palace, 44 Kuibysheva st., Tel : (7) 343 359 62 85

Scottswalk DFS Galleria, 25 Scotts Road, Tel : (65) 6229 8173

Genève • 31 rue du Rhône, Tel : (41) 22 311 60 70 Saint Moritz • Via Serlas 22, Tel : (41) 81 837 29 20

Taipei • Regent Hotel B1, Regent Galleria, Tel : (886) 2 2543 5788 Taipei • Taipei 101 Mall, Tel : (886) 2 8101 8333

Istanbul • The Bosphorus Swissotel, Tel : (90) 212 259 02 23

Kiev • 4/15 Zankovetskoy st., Tel : (38044) 229 46 42

Arabie Saoudite / Saoudi Arabia

Chine / China

Corée / Korea

Emirats Arabes Unis / United Arab Emirates

Etats-Unis / United States of America

France

Grèce / Greece

Hong Kong

Inde / India

Japon / Japan

Kazakhstan

Koweit / Kuwait

Malaisie / Malaysia

Portugal

Qatar

Royaume-Uni / United Kingdom

Russie / Russia

Singapour / Singapore

Suisse / Switzerland

Taïwan

Turquie / Turkey

Ukraine

- P

hoto

s : L

a Fa

bric

Num

ériq

ue -

Impr

imé

en F

ranc

e - o

ctob

re 2

006

©

Et auprès d’une sélection de magasins agréés. Renseignements au :Also available in select stores. For more information, please call:

(33) 1 53 45 49 78 (for Europe and Middle East)(852) 25 32 7277 (for Asia Pacific)

(1) 800 822 5797 (for North America)(1) 212 644 9500 (for Central America, South America and Caribbean)

www.vancleef-arpels.com

Page 60: VCA Catalogue

www.vancleef-arpels.com