versione 2.3 italiano manuale d’istruzionexoomer.virgilio.it/edilcons.snc/manuali/manuale...
TRANSCRIPT
MAN
UALE
D'IS
TRUZ
IONE
1000
Z01
TCA 1800
Leica TPS - System 1000Sistema
Versione 2.3Italiano
2 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Congratulazioni per aver acquistato uno strumentodel Sistema TPS 1000.
Questo manuale contiene importanti norme di sicurezza(vedere il capitolo "Norme di sicurezza"), nonché leistruzioni per la messa in stazione e l'uso dellostrumento.Leggetelo attentamente prima di accendere lostrumento.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 3
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Leica TPS - System 1000Sistema
Teodoliti e stazioni totali elettroniche
Il modello e il numero di serie del Vostro prodotto sonoincise sulla targhetta nello scomparto-batteria.Trascrivete il modello ed il numero di matricola sulvostro manuale e fate sempre riferimento a questi datiquando contattate la vostra agenzia od il laboratoriod'assistenza autorizzato.
Tipo: _____________ Nr. di serie: ____________
Identificazione delprodotto
4 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
I simboli usati in questo manuale hanno i seguentisignificati:
PERICOLO!Indica una imminente situazione di pericolo che, senon evitata, potrebbe causare morte o danni fisicigravi.
AVVERTENZA!Indica una situazione potenzialmente pericolosa odun'uso non intenzionale che, se non evitato, potrebbetradursi in morte o danni fisici gravi.
ATTENZIONE!Indica una situazione potenzialmente pericolosa odun'uso non intenzionale che, se non evitato, potrebbetradursi in danni fisici di minore entità e/o in gravidanni economici, all'equipaggiamento e all'ambiente.
Introduce indicazioni importanti cui bisogna attenersiper usare lo strumento in modo tecnicamente correttoed efficiente.
Significato dei simboli
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 5
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Scheda di registrazione del Sistema Leica TPS 1000
Parte 1 La scheda è composta da due parti:- Trattenete la parte 1 per il vostro archivio- Rispedite la parte 2 a Leica Geosystems AG, 9435
Heerbrugg, Svizzera - Nome, indirizzo e numero diserie dello strumento verranno registrati e vi saràinviata conferma dell'avvenuta registrazione. Ilvostro rappresentante Leica è in possesso di unacopia della conferma per ogni evenienza.
Fatelo immediatamente
Compilate e rispedite la parte 2, per garantirvi diricevere l'assistenza software. Se non lo fate, non sareteregistrati e Leica non potrà fornirvi l'assistenzaeventualmente necessaria.
Assistenza software
Dopo aver registrato il vostro nome, indirizzo e numerodi serie dello strumento, Leica vi fornirà, a suadiscrezione, la seguente assistenza gratuita:
- istruzioni per le correzioni e/o modifiche necessarieper il corretto funzionamento del software fornito
- dischetti con le correzioni e/o modifiche, necessarieper il corretto funzionamento del software fornito
6 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Limiti dell'assistenza software
Con la registrazione del vostro strumento, Leica siimpegna a fornirvi un'assistenza software nei limiti delragionevole. Questa assistenza NON comprendel'aggiornamento a nuove versioni del software cheLeica potrà lanciare sul mercato in futuro.
Aggiornamenti, migliorie e programmi sostitutivi
Solo gli utilizzatori registrati saranno informatiautomaticamente delle eventuali migliorie al prodotto.
Variazioni di indirizzo
In caso di variazione dell'indirizzo dopo laregistrazione, vogliate comunicare il vostro nuovoindirizzo, numero di telefono e fax a Leica GeosystemsAG, 9435 Heerbrugg, Svizzera, al n° di fax +41 71 72736 05.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 7
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Parte 2
Modello strumento Versione softwareNumero di serie SW sistema VData d'acquisto Programmi standard:Nome della società/Indirizzo Orientamento V
Intersezione inversasu due punti VTracciamento VDistanza di raccordoV
(timbro della società o stampatello)
Compilate il modulo seguente e inviate l'originale oduna copia all'indirizzo sul retro o al numero di fax+41 71 727 3605.
!
Persona da contattareN° telefonoN° fax
7
8 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Software-Support RegistrationLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggSwitzerland
!
8
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 9
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Rassegna dei capitoli
Indice 10
Introduzione 15
Descrizione degli strumenti 17
Preparazione alla misura, messa in stazione 22
Primi passi 31
Concetto del sistema 37
Concetto operativo 41
Uso dello strumento 61
Puntamento automatico (ATR) 143
Comando a distanza (RCS) 161
Guida luminosa EGL1 173
Controllo e rettifica 175
Manutenzione e stoccaggio 201
Ricarica delle batterie 203
Formato dei dati 205
Norme di sicurezza 219
Dati tecnici 240
Indice alfabetico degli argomenti 249
10 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Indice
Introduzione 15Campo di validità delle istruzioni duso 16
Descrizione degli strumenti 17Versione T 17Versione TM 18Versione TC 19Versione TCM 20Versione TCA 21
Preparazione alla misura, messa in stazione 22Disimballaggio 22Ricarica della batteria 23Preparazione all'uso di T e TM 23Preparazione all'uso di TC, TCM e TCA 25Messa in stazione dello strumento 26
Basamento con piombo ottico 26Basamento senza piombo ottico 28Piombo laser incorporato nello strumento 29
Primi passi 31Accensione dello strumento 31Messa in bolla con la livella elettronica 32Installazione del distanziometro elettronico 33Misura di distanze e di angoli 35Riassunto dei primi passi 36
Concetto del sistema 37Architettura del software 37Concetto di registrazione e flusso dati 38Modalità d'uso 39GeoBasic 40
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 11
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Concetto operativo 41Display / Tastiera 42Tipi di finestre di dialogo 43
Finestra di selezione 43Finestra di input e output 44Campo caratteri 46Campo numerico 49Campo a lista 50
Intestazione 52Ora 52
Campo a 2 valori 52Stato di carica della batteria 53
Icone grafiche di stato 53Tasti funzione 56Tasti fissi 57Tasti di inserimento 58Tasti di controllo 58Menu ad albero(menu principale successivo allaccensione) 59
Uso dello strumento 61Menu principale 61Disposizione delle funzioni nel menu principale 62Attribuzione dei tasti fissi 63Misura & Registrazione 64
Misura simultanea di distanze e angoli 67Misura separata di distanze e angoli 68Dati riguardanti il punto misurato 70REM 71Incremento del numero di punto 72Scelta e definizione dei prismi 73Inserimento ridotto dei valori di ppm 75Correzione completa della distanza (ppm) 76Inserimento manuale di distanza 79Eccentricità del prisma 80Numero di punto individuale 81
Impostazione dei dati di stazione 82Selezione configurazione utente e file di misura 82Inserimento / Definizione della stazione 82Orientamento su 1 punto 88
12 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Gestione dati 90Inserimento coordinate 91Cancellazione dati 91Visualizzazione dei dati 92Modifica dei dati 92
Prismi e segnali riflettenti Leica 93Prisma per EDM sovrapposto 93Prisma per EDM incorporato 94Prisma GRZ4 a 360° 95Segnali riflettenti Leica 96Riassunto 97Distanze lunghe 97
Funzione "Extra" 98Modalità On-Line 99Formattazione della memory card 100Modalità comando a distanza 101
Configurazione 102Data e ora del sistema 104Definizione della funzionalità 105Parametri di comunicazione GSI 107Parametri di comunicazione GeoCOM 108Identificazione dello strumento 109Configurazione di autostart 110Protezione del sistema 111Configurazione utente 113
Funzioni dei tasti fissi 124Informazioni relative ai codici 124Illuminazione 126Livella elettronica 128Altre funzioni aF... 129ON/OFF 141Selezione EDM 142
Puntamento automatico 143Funzionamento 144Impiego 146Precisione ATR1 152Informazioni sullimpiego dellATR1 156
Riduzione della portata 157Disfunzioni 158
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 13
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Comando a distanza RCS 161Introduzione 161Messa in stazione 163Assegnazione delle funzioni ai tasti 166Il funzionamento 167
Bussola 168Hz / V 170Joystick 171Interruzione di Inseguimento 172Ultimo punto memorizzato 172
2. Guida Luminosa EGL1 173ON / OFF 173
Controllo e rettifica 175Parte elettronica 175
Compensatore (Livella elettronica) 177Errore d'indice verticale 180Errore dell'asse di collimazione 184Errore dellasse di rotazione del cannocchiale 188Determinazione combinata degli errori 191Collimazione dell'ATR1 191
Parte meccanica 195Treppiede 195Livella sferica d'alidada 196Livella sferica del basamento 196Piombo ottico 197
Piombo laser 199
Manutenzione e trasporto 201
Ricarica delle batterie 203Caricabatterie GKL22 e GKL23 203Caricabatterie GKL12 e GKL14 204
Formato dei dati 205
14 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Introduzione 205Formato di registrazione GSI a 8/16 caratteri 205Concetto di blocco 206Blocco di codice 207Struttura di un blocco 207Blocco di misura 207Carattere terminale di un blocco di dati 208Struttura di una Word 208
Identificativo della Word (Posizione 1-2) 209Informazioni supplementari sui dati(Posizioni 3-6) 211
Dati (Posizione 7-15/23) 213Separatori(Posizione 16/24) 214Numero del blocco 214Unità di misura 215
Esempio di formato dei dati 216
Norme di sicurezza 219Usi consentiti 219Limiti all'uso 221Responsabilità 221Pericoli insiti nell'uso 222Classificazione laser 228
Distanziometro elettronico integrato 228Sistema di puntamento automatico (ATR1) 229Guida luminosa EGL1 231Piombo laser 233
Accettabilità elettromagnetica (EMV) 237Dichiarazione FCC (valida per gli USA) 239
Dati tecnici 240Dati tecnici di Sistema di puntamento automaticoATR1 244Dati tecnici di Guida luminosa EGL1 245Programmi applicativi 246Correzione atmosferica 247
Indice alfabetico degli argomenti 249
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 15
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
TPS 1000 sta per Tachymat, Theodolite o Total stationPositioning System ed è una reale integrazione fra letecnologie della computerizzazione e della stazione totale.Il sistema offre una flessibilità e una funzionalità superioriper una vastissima gamma di applicazioni topografiche,garantendo al tempo stesso all'utilizzatore maggiorcomfort e produttività. L'ampio display è comodamenteubicato sotto il cannocchiale, per permettere all'utilizzatoredi accedere a molte più informazioni con una solaocchiata. La tastiera, con i suoi tasti funzione, è di facilecomprensione e permette di digitare comodamente. Lamemoria dati estraibile, una grande capacità della batteriae programmi applicativi "a bordo" garantiscono che tutte lefunzioni disponibili siano contenute in un'unica unità.
Tutti gli strumenti TPS1000 sono di norma forniti con unpiombo laser situato nellasse verticale. Il TPS1000 puòquindi, con laiuto del punto rosso laser, essere messo instazione rapidamente e con precisione su un punto a terra.Il TPS 1000 è pronto per l'uso subito dopo la messa instazione e l'accensione, e non richiede cavi supplementaridi collegamento alle batterie o ai registratori dati. Ciònonostante, è possibile collegare registratori dati esterni,calcolatori o batterie. Nel sistema sono stati utilizzati deglistandard dell'industria, come la scheda estraibile
PCMCIA per la memorizzazione dei dati. La struttura deidati è compatibile sia con i precedenti che con gli altriattuali teodoliti elettronici e stazioni totali Leica. Diconseguenza, è garantita l'interscambiabilità dei dati con isistemi Leica GPS. E' disponibile unampia biblioteca diprogrammi applicativi, ma altri possono essere scritti dallostesso utilizzatore.
Le versioni motorizzate del SistemaTPS 1000 e quellemunite del sistema di puntamento automatico ATR1,garantiscono livelli superiori di produttività in applicazioniche prevedano puntamenti ripetitivi o nel tracciamento. IlTC2003/TCA2003, Stazione Totale ad elevate prestazioni,differisce considerevolmente dagli altri strumenti dellafamiglia TPS1000 in alcune caratteristiche.
Introduzione
16 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Tre caratteristiche prestazionali del TC2003/TCA2003sono cambiate:
Precisione di misura angolare 0.5" (0.15 mgon)Precisione di misura in distanza 1 mm + 1 ppmPrecisione di ricerca (versione TCA)
fino a 200m 1 mm(Tutti i valori specificati sono deviazioni standard)
Tutti gli strumenti della versione 2003 vengono forniticon un certificato di qualità.
Gli strumenti TC2003/TCA2003 sono equipaggiati conuna speciale maniglia di trasporto.
Questa maniglia è una parte integrante dello strumentoe, durante le misure, dovrebbe essere sempre fissata allostrumento.
Assicuratevi che la maniglia di trasporto siaaccuratamente agganciata allo strumento e che le viti difissaggio siano strette.
Le presenti istruzioni duso sono applicabili a tutti glistrumenti TPS1000 ed agli strumenti TC2003/TCA2003.
Le differenze esistenti fra i vari modelli sonoevidenziate chiaramente e coordinate in manieraadeguata.Il testo di carattere generale è riferito a tutti i modelli.
Le illustrazioni grafiche si riferiscono al TCA 1800 conopzione EGL1 e sono valide per tutti i modelli.
Le presenti Istruzioni d'Uso sono valide per la versionesoftware 2.2.
Campo di validità delleistruzioni duso
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 17
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Descrizione degli strumenti
Versione T
11 Alloggiamentobatteria
12 Manopola dibloccaggio delbasamento
13 Livella sferica14 Alloggiamento per
scheda memoria15 Ghiera di messa a
fuoco16 Oculare
intercambiabile17 Adattore per
distanziometrosovrapposto
1 Vite calante2 Tastiera3 Display4 Mirino ottico5 Impugnatura di
trasporto6 Cannocchiale7 Vite di comando
verticale8 Bloccaggio
verticale9 Vite di comando
orizzontale10 Bloccaggio
orizzontale
45 67,8
1311 3 212 1419 10
1000
Z36
16
15 17
18 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Versione TM
12 Manopola dibloccaggio delbasamento
13 Livella sferica14 Alloggiamento per
scheda memoria15 Ghiera di messa a
fuoco16 Oculare
intercambiabile17 Adattore per
distanziometrosovrapposto
1 Vite calante2 Tastiera3 Display4 Mirino ottico5 Impugnatura di
trasporto6 Cannocchiale7 Vite di comando
verticale9 Vite di comando
orizzontale11 Alloggiamento
batteria
45 6
1311 3 212 1419
1000
Z26
7
16
15 17
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 19
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Versione TC
1 Vite calante2 Tastiera3 Display4 Mirino ottico5 Impugnatura di
trasporto6 Cannocchiale con
EDM integrato7 Ottiche coassiali per
misura angolare e didistanza
8 Vite di comandoverticale
9 Bloccaggioverticale
10 Vite di comandoorizzontale
11 Bloccaggioorizzontale
12 Alloggiamentobatteria
13 Manopola dibloccaggio delbasamento
14 Livella sferica15 Alloggiamento per
scheda memoria16 Guida luminosa per
puntamento EGL1(opzionale)
17 Ghiera di messa afuoco
18 Oculareintercambiabile
1 3
4 5 6 7
89
1000
Z02
111315
12
2
16
101418
17
20 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Versione TCM
1 3 2
4 5 6 7
913
1 Vite calante2 Tastiera3 Display4 Mirino ottico5 Impugnatura di
trasporto6 Cannocchiale con
EDM integrato7 Ottiche coassiali per
misura angolare e didistanza
8 Vite di comandoverticale
9 Vite di comandoorizzontale
10 Alloggiamentobatteria
11 Manopola dibloccaggio delbasamento
12 Livella sferica13 Alloggiamento per
scheda memoria14 Ghiera di messa a
fuoco15 Oculare
intercambiabile
1000
Z27
8
10 11 129 15
14
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 21
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Versione TCA
1 3 2
4 5
121113
17 18 6/16 7 8
9 10
1000
Z28
9 Vite di comandoorizzontale
10 Alloggiamentobatteria
11 Manopola dibloccaggio delbasamento
12 Livella sferica13 Alloggiamento per
scheda memoria14 Ghiera di messa a
fuoco15 Oculare
intercambiabile
1 Vite calante2 Tastiera3 Display4 Mirino ottico5 Impugnatura di
trasporto6 Cannocchiale con
EDM, ATR1 integrati7 Ottiche coassiali per
misura angolare e didistanza
8 Vite di comandoverticale
15
14
con opzione EGL1:16 Cannocchiale con EDM, ATR1 ed EGL1 integrati17 Diodo lampeggiante sinistro (giallo)18 Diodo lampeggiante destro (rosso)
22 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Preparazione alla misura, messa in stazione
Estrarre lo strumento dallapposito contenitore datrasporto e verificare se lequipaggiamento è completo:
8 Oculare zenitale(opzione)
9 Chiave per vitiesagonali
10 Cacciavite e spina diregolazione
11 Oculareintercambiabile(opzione)
12 Batteria di ricambio(opzione)
13 Cinghie per trasporto
1 Stazione totale2 Guaina protettiva
antipioggia3 Ghiera di
focalizzazione(opzione)
4 Scheda memoria(opzione)
5 Filo a piombo(opzione)
6 Cavo (opzione)7 Oculare per visuali
inclinate (opzione)
5
1
23
4
6
7
1000
Z04
8
9
10
1112
13
Disimballaggio
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 23
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Ricarica della batteria Ricaricare le batterie utilizzando i caricabatterieGKL12, GKL14, GKL22 ovv. GKL23. Per ulterioriinformazioni circa la ricarica delle batterie, v. Capitolo"Carica delle batterie".
Preparazione all'uso diT e TM
Prima di usare la versione teodolite per la primavolta, dovete prendere le seguenti precauzioni:Utilizzando la lama di un temperino oppure uncacciavite, rimuovere il coperchio protettivo in plasticanera del connettore posto sul cannocchiale del teodolite,prima di inserire il distanziometro elettronico.
"#$
GEB87
GEB87
1000
QS0
9
GKL23 (%)GKL23-1 (&)
% / &
Durata di carica: 1,5 hbatterie esterne:GEB70: 1.5 hGEB71: 5.0 h
% 230V ±10%& 115V +10/-20%
AVVERTENZA:I caricabatteria sono destinati esclusivamente ad essereusati in interni. Impiegateli solamente in ambientiasciutti, mai allesterno.
24 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
1000
Z029
Rimozione del coperchio protettivo in plastica
1000
Z024
Assicuratevi che i valori di ppm e di mm memorizzatinel Distanziometro siano posti uguali "0.00".
Allineate lasse dellEDM a quello del teodolite comedescritto nel manuale del distanziometro, ma primainserite il modello dellEDM nel TPS 1000. Perulteriori informazioni, vedere il capitolo "Primi passi".
Le misure di distanze andrebbero effettuate solo con ildistanziometro posto al di sopra del cannocchiale,altrimenti le distanze potrebbero essere ridotte in modonon corretto.
Quando usate il teodolite insieme ai distanziometriDI1001, DI1600 o DI2002 per misure su corte distanze,vi consigliamo di usare la montatura ad 1 prismaGPH1A.
Montatura ad un prisma GPH1A
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 25
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Per gli strumenti con distanziometro incorporato, non ènecessaria nessuna operazione preliminare alla messa infunzione.
Quando misurate su punti vicini, vi consigliamo diusare la montatura ad 1 prisma GPH1. L'intersezionedei vertici del prisma si trova esattamenteall'intersezione degli assi di rotazione del riflettore epuò quindi essere usata direttamente come segnale. Perun perfetto puntamento della GPH1 su lunghe distanzesi consiglia il segnale supplementare GZT4.Il cannocchiale viene regolato in fabbrica in modo cheil raggio di misura giaccia esattamente sull'asse ottico.
La differenza di altezza tra l'asse ottico delcannocchiale e il raggio infrarosso viene corretta dallacorrispondente differenza nella montatura. Occorreperciò puntare con il reticolo alla linea di mira gialla.
Preparazione all'uso diTC, TCM e TCA
TC60
0Z11
Montatura ad un prisma GPH1 completa di segnale dicollimazione GZT4
Puntare con il reticolo al centro del riflettore.Gli strumenti TCA sono in grado di eseguireautomaticamente il puntamento del centro del prisma.
26 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Messa in stazione dellostrumento
Basamento con piomboottico
GDF 22 ........ BasamentoGST 20 ........ Treppiede
1. Mettere in stazione il GST20, centrandolo il piùpossibile
3
1000
Z06
2. Con le viti calanti del GDF22, centrare il piomboottico sul punto a terra.
Filettatura 5/8"
2
GST20
GDF 22
1
1
2
210
00Z0
5
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 27
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
3. Centrare la livella circolare agendo alle gambe deltreppiede.
4
4
5
4
1000
Z07
4. Con la livella elettronica mettere esattamente in bolla(cfr. capitolo Messa in bolla con la livellaelettronica).
5. Centrare esattamente il GDF ruotandolo sul piattodel treppiede.
Ripetere le operazioni 4 e 5 fino ad ottenere laprecisione richiesta.
Quando si usa un basamento con piombo ottico, non èpossibile utilizzare il piombo laser.
28 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Basamento senza piomboottico
GDF 21 ........ BasamentoGST 20 ........ Treppiede
4. Con la livella elettronica mettere esattamente in bolla(cfr. capitolo Messa in bolla con la livellaelettronica).
5. Centrare esattamente il GDF ruotandolo sul piattodel treppiede.
Ripetere le operazioni 4 e 5 fino ad ottenere laprecisione richiesta.
3
4
1000
Z10
3. Centrare la livellacircolare con le viticalanti del GDF21
Filettatura 5/8"
1
1
1
GDF 21
GST20
1000
Z08
22
2
1000
Z09
1. Mettere in stazione ilGST20, centrandolo ilpiù possibile
2. Centrare con le gambedel treppiede
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 29
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Piombo laser incorporatonello strumento
Il piombo laser è incorporato nell'asse verticale delleversioni L degli strumenti del SISTEMA TPS 1000.Grazie alla proiezione a terra di un punto rosso, essofacilita enormemente il centramento dello strumento.Attivare il piombo laser con (vedere capitolo"Illuminazione").
1000
Z37
2. Con le viti calanti delGDF21, centrare ilpiombo laser sul puntoa terra.
1. Mettere in stazione ilGST20, centrandolo ilpiù possibile.
GDF 21 ........ BasamentoGST 20 ........ Treppiede
GDF 21
GST20
1000
Z38
30 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
3. Centrare la livella sferica, agendo alle gambe deltreppiede.
1000
Z39
4. Con la livella elettronica mettere esattamente in bolla(cfr. capitolo Messa in bolla con la livellaelettronica).
5. Centrare esattamente il GDF ruotandolo sul piattodel treppiede.
Ripetere le operazioni 4 e 5 fino ad ottenere laprecisione richiesta.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 31
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Primi passi
Accensione dellostrumento
Mettere in stazione come indicato nel capitolo "Messa instazione dello strumento".
Accensione
Dopo l'accensione, vengono visualizzati brevemente ilmodello dello strumento e la versione software.
Il display passa automaticamente al menu principale.A seconda della configurazione, si puo' anche lanciareautomaticamente un'applicazione (vedere capitolo"Configurazione").
MENU PRICIPALE:PROGRAMMI 14:031 Orientam. + Trasf. di Qta2 Inters. inversa su 2 punti3 Tracciamento4 Distanza di Raccordo
EXTRA CAL CONF DATI STAZ. MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
TCA 1800
GSI-Version 2.22a<C> Leica AG, 1994-97
32 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Visualizzazione dellHELP in linea per il menuprincipale.LHELP in linea è disponibile per tutte le finestre didialogo.
Messa in bolla con lalivella elettronica
Lo strumento può essere livellato usando le viti calanti,senza doverlo ruotare di (100 gon) 90° né di (200 gon)180°.Il valore che sul display appare più vicino alla livella,indica il movimento della livella in direzione parallelaal movimento della livella posta sullalidada. L'altrovalore visualizza il movimento nella direzioneortogonale.
LIVELLA ELETTRONICA 14:03
Incl. L : 0°00'10"
Incl. Q : 0°00'00"
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Visualizzazione grafica e numerica delle inclinazionilongitudinale e trasversale dell'asse verticale dellostrumento.
MENU PRICIPALE:PROGRAMMI 14:03 HELP
Selezionare il programmaapplicativo dal menu, utiliz-zando i tasti di direzione, econfermare con CONT o ENTER,o premere il numero associato
FINE
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Esce dallHELP e ritorna al Menu Principale.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 33
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Installazione deldistanziometroelettronico
Esclusivamente per versioni T e TM dotate didistanziometro elettronico (EDM) sovrapposto:Il modello di distanziometro deve essere impostato nelsistema.
Scegliete la configurazione.
La summenzionata finestra di dialogo dipende dallafunzionalità che è stata definita.Nella struttura di menu ridotta sono disponibili leseguenti funzioni: quelle in cui è posizionata la riga in campo invertito quelle in grassetto (ciò non accade sullo strumento
vero e proprio).
Tutte le visualizzazioni che non sono influenzate daltipo di funzionalità definito, non sono indicate ingrassetto.
Posizionare la riga in campo invertito su "SelezioneEDM".
CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:031 Data e Ora di Sistema2 Definizione funzionalità3 Parametri comunicazione GSI4 Param. comunicazione GEOCOM5 Identificativo strumento6 Esec. Dir. ApplicativoINFO
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
7 Protezione sistema8 Configurazione Utente9 Selezione EDM
Confermare la scelta
oppure
effettuare la selezione diretta
34 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Con questa finestra di dialogo è possibile selezionare ilgiusto distanziometro.
CONF\ SELEZIONE EDM 14:03
Selezione EDM
Tipo EDM : DI1001Offset EDM : 40.9 mmLung. d'onda : 850 nm
LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Selezionate dalla lista degli EDM, usando i tasti e, quello che fa al caso.
( DI3002 = DIOR3002 und DI3002S = DIOR 3002S )
Versione T con distanziometro DI1600
1000
Z34
Confermate la selezione."Offset EDM" (= distanza tra l'asse del cannocchiale el'asse del distanziometro) e lunghezza d'onda vengonoimpostati automaticamente. La correzione "OffsetEDM" può essere attivata/disattivata nell'opzione"Target" (cfr. cap. "Target")
Esce dal Menu di selezione dellEDM.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 35
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Misura di distanze e diangoli
Richiamare la finestra di dialogo "MODAL. MISURA(GSI)" dal menu principale. In questa finestra didialogo vengono misurate distanze, visualizzati angoli,immessi numeri di punto e memorizzati dati.
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03Punto nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 0.000 mHz : 295°22'40"V : 91°20'30"Dist.Oriz. : ----- mALL DIST REC TARGT Hz0 αNUMDislivello : -0.870 mEst : 554.386 mNord : -873.330 mQuota : 13.227 m
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP ULTIM I<>II PROG
I'
Attiva la misura di una distanza e memorizza i valoriattuali.
Attiva la misura di una distanza e visualizza i dati.
I valori di misura attuali (che compaiono a display)vengono memorizzati Se la misura di distanza è stataattivata con , viene registrata anche la distanza.
Per una descrizione dettagliata della finestra di dialogodi misura, vedere il capitolo Misura e registrazione.
36 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Riassunto dei primipassi
Passo 1: Mettete in stazione lo strumento elivellatelo con la livella sferica.
Passo 2: Accendete lo strumento (lo strumentovisualizza il menu principale).
Passo 3: Visualizzate lhelp in linea per ilmenu principale.
Passo 4: Uscite dall'help in linea e ritornate al menuprincipale.
Passo 5: Mettete in bolla con la livellaelettronica.
Passo 6: Solo per versione T e TM:Selezionate nel sistema il distanziometromontato sul teodolite.
Passo 7: Selezionate la modalità di misuradirettamente dal menu principale.
Passo 8: Collimate al prisma e laniciate la misuradella distanza. Una volta effettuata lamisura, la distanza orizzontale vienevisualizzata nell'ultima riga.
La misura delle distanze (con Versione T e TM)andrebbe effettuata solo quando il distanziometro èposto al di sopra del cannocchiale. In caso contrario, sipossono avere distanze ridotte in modo non corretto.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 37
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Concetto del sistema
La serie di strumenti TPS 1000 comprende diversimodelli: teodoliti elettronici e stazioni totali di diversaprecisione, motorizzati o non motorizzati, e stazionitotali con puntamento automatico al prisma.
Tutti i modelli usano la medesima architettura softwareed un unico concetto di registrazione e flusso dati.
Architettura delsoftware
Il software del TPS System 1000 può essere diviso indue parti: il Software-sistema che svolge le funzioni di base i Programmi Applicativi che supportano le
applicazioni e le procedure tecniche di misura
Mentre il Software-sistema costituisce un blocco unico,i Programmi Applicativi possono essere raggruppati aseconda delle specifiche esigenze dell'utilizzatore.Tanto il Software di sistema che i ProgrammiApplicativi possono essere caricati dall'utilizzatore,attraverso linterfaccia seriale, usando il programmaWorkbench fornito. In questo modo l'utilizzatorepuo' installare da solo le versioni aggiornate delsoftware.
1000
Z53
Programma Workbench
Software di sistema,Progr. applicativi
38 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
E possibile caricare contemporaneamente nellostrumento il software in tre lingue diverse, per poiselezionarne una qualsiasi. La lista delle linguedisponibili viene continuamente estesa. Se dovesteavere bisogno di una lingua particolare, chiedete alvostro rappresentante informazioni circa la suadisponibilità.
Concetto diregistrazione e flussodati
I dati misurati sono normalmente registrati su unascheda-memoria SRAM, rispondente agli standardPCMCIA (da qui in avanti indicata come MC). Sipossono utilizzare schede-memoria con capacitàcompresa tra 512KB e 4MB. I dati vengono registrati informato MS-DOS. Lo scambio di dati con un PC haluogo o per mezzo di un drive PCMCIA del PC otramite l'interfaccia seriale. Il dischetto "Workbench"fornito con lo strumento, contiene un programma per iltrasferimento dei dati attraverso linterfaccia seriale.
1000
Z54
La struttura delle directory sulla scheda-memoria è fissae comprende per il TPS 1000 due sotto-directory:
\GSI\LOG
La directory \GSI contiene i dati nel formato GSI(vedere il capitolo "Formato dei dati").
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 39
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
Si fa distinzione tra: dati da inserire (input), normalmente coordinate di
punti noti dati da trasferire (output), normalmente misure,
coordinate o valori legati a "punti nuovi".
Conviene registrare i dati di input e di output in duedistinti files, pur essendo possibile registrarli anche inun unico file.Complessivamente, si puo' gestire un massimo di 24files dati. Dodici files di essi hanno nomi fissipredefiniti "FILE01.GSI ... FILE12.GSI" e vengonoutilizzati preferibilmente per la registrazione dei dati dimisura (files misure).Ai restanti dodici files è possibiledare nomi qualsiasi, ma la loro estensione deve essereugualmente .GSI (ad es. "PROJ2563.GSI"). In questifiles conviene registrare le coordinate dei punti noti(files dati).
Nella directory \LOG potete registrare, in un fileprotocollo, ulteriori dati provenienti dalla maggior partedei programmi applicativi caricabili.
Invece che alla MC, i dati in formato GSI possonoessere indirizzati alla interfaccia seriale.
Quando si esegue la registrazione attraversol'interfaccia seriale, nessun dato viene trasferito nel filedi protocollo dai programmi applicativi. Le coordinatedei punti noti possono essere lette solo dalla MC.
Modalità d'uso E' di solito necessario un "osservatore" che esegua gliinserimenti via tastiera e che muova il cannocchiale epunti lo strumento manualmente. I risultati della misuravengono visualizzati e registrati.
Ma lo strumento può anche essere parzialmente gestitoinviando, attraverso linterfaccia seriale, comandi definitidallutente (interfaccia RS232 ridotta). Se lo strumento èdotato del dispositivo di puntamento automatico, èpossibile operare completamente in questo modo.
40 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
PA
CD
EG
CR
MS
RB
FD
NS
DT
IA
GeoBasic L'ambiente di programmazione GeoBasic permette losviluppo professionale di ulteriori programmiapplicativi per il TPS 1000. Per ulteriori informazioni,richiedete al vostro rappresentante Leica l'opuscoloCompilatore e simulatore di tastiera GeoBasic(disponibile solo in inglese).
1000
Z55
Per controllare lo strumento sono disponibili due gruppidi comandi:
Il gruppo di comandi GSI ha una struttura sempliceed è quindi facile da imparare. Esso èparticolarmente adatto quando si usano dispositivi diregistrazione esterni. Contiene comandi operativi chesono ideali per creare applicativi semplici per glistrumenti motorizzati e quelli con dispositivo dipuntamento automatico (ATR). Per ulterioriinformazioni, richiedete al vostro rappresentanteLeica l'opuscolo Strumenti Leica on-line(disponibile solo in inglese, n° edizione G-366-0en).
Il gruppo di comandi GeoCOM permetteoperazioni complesse con gli strumenti TPS 1000 eviene utilizzato di preferenza per lo sviluppo profes-sionale dei programmi di controllo. Per ulterioriinformazioni, richiedete al vostro rappresentanteLeica l'opuscolo Manuale di RiferimentoGeoCOM (disponibile solo in inglese, n° edizioneG-560-0en).
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 41
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Concetto operativo
Il sistema TPS 1000 si articola in diverse funzioni, chevengono attivate tramite i tasti funzione nel menuprincipale o tramite i tasti fissi.
Grazie ai programmi applicativi caricabili, chevengono attivati dalla lista del menu principale, èpossibile soddisfare esigenze particolari.
Ciascun programma applicativo o funzione comprendedelle finestre di dialogo, che contengono le relativeinformazioni.
42 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Display / Tastiera Il display e la tastiera sono suddivisi in campi definitiper assicurare una chiara visualizzazione e un usofacilmente apprendibile.
Area di dialogo
Intestazione
Attribuzione tasti-funzione EXTRA CAL CONF DATI STAZ. MIS
Il display grafico è suddiviso in 8 linee da 35 caratteri.La risoluzione grafica è di 64 x 120 pixel sull'interaarea del display.
* => sempre richiamabile !
MENU PRICIPALE:PROGRAMMI 14:031 Orientam. +Trasf. di Qta2 Inters. inversa su 2 punti3 Tracciamento4 Distanza di Raccordo5 Stazione Libera6 Poligonale
Carica batteriaOraTasti diinserimento
Tasti dicontrollo
Barraevidenziatrice
Illuminazione * Livellaelettronica *
Funzioniaddizionali *
I quattro gruppi cromatici della tastiera sono:Biancho: Tasti fissiArancione: Tasti funzioneVerde: Tasti di controlloGiallo: Tasti di inserimento
Icone di stato
Barrascorrevoleinformazioni
F1 F2 F3 F4 F5 F6 Shift CE
CODE aF... CONT ON ESC
OFF
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 • +/-
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 43
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Tipi di finestre didialogo
Ai fini di una chiara visualizzazione, si utilizzanomolteplici tipi di finestre di dialogo. La procedura diinserimento è la stessa in tutte le finestre, per garantirefacilità d'uso. I seguenti esempi illustrano le diversefinestre di dialogo utilizzate nel TPS 1000.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Finestra di selezione
Per lanciare il programma "Intersezione inversa su duepunti", portare la barra evidenziatrice sul campocorrispondente con i tasti a freccia ( , ) e
attivarlo con o oppure
richiamare direttamente la funzione.
MENU PRICIPALE:PROGRAMMI 14:03
EXTRA CAL CONF DATI STAZ. MIS
1 Orientam. + Trasf. di Qta2 Inters. inversa su 2 punti3 Tracciamento4 Distanza di Raccordo
44 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Finestra di input e output
MIS\ MODAL. MISURA (GSI) 14:03Punto nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 0.000 mHz : 295°22'40"V : 91°20'30"Dist.Oriz. : ----- mALL DIST REC TARGT Hz0 αNUM
I
F1 F2 F3 F4 F5 F6
La finestra è costituita da più campi. Per inserire unvalore, evidenziare il campo corrispondente (ad es."NrPt").
Se l'inserimento viene terminato con , si puo' poievidenziare un altro campo di inserimento (ad es."Altezza riflettore") per inserire il corrispondentevalore.Se il campo dinserimento viene chiuso con , lafase di 'inserimento viene conclusa e di norma vienechiusa anche la finestra di dialogo. Tutti i valori inseritivengono accettati.
Non è possibile evidenziare un campo destinatoesclusivamente alloutput. I valori che vi compaiono (ades. valori di misura come "Hz", "V") non possonoessere modificati.
ESC annulla tutti gli inserimenti fatti nella finestra e lariporta allo stato in cui era quando è stata richiamata. Dinorma, contemporaneamente, si ritorna alla finestraprecedente.
'
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 45
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Campi della finestra di input
L'inserimento di informazioni di tipo diverso èsupportato da tipi diversi di campi di input. Laprocedura di inserimento è la stessa in tutte le finestre,per garantire facilità d'uso.Se il tipo di campo di inserimento non è chiaramentericonoscibile, esso può essere identificatodall'attribuzione del tasto ,Gli esempi seguenti illustrano i tipi di campo utilizzatinel TPS 1000.
46 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
E possibile inserire tutti quei valori che non sonosoggetti a restrizioni, come numero di punto e codice,utilizzando qualsiasi carattere alfanumerico.I valori numerici possono essere inseriti con i tasti diinserimento e i restanti caratteri con il tasto-funzione
. Il numero massimo di caratteri inseribili èdefinito dal campo stesso.
Se linserimento inizia con un tasto numerico, il valorepreimpostato viene cancellato.
Il valore preimpostato non viene cancellato e il cursoresi situa all'estremità sinistra del campo.
Il valore preimpostato non viene cancellato e il cursoresi situa all'estremità destra del campo.
In tutti i casi, ai tasti funzione vengono attribuiti gruppidi caratteri alfabetici.Premendo ancora uno dei tasti funzione, ad ogni tastofunzione viene assegnato un singolo carattere , in mododa poterlo selezionare direttamente.
Campo caratteri Al tasto viene attribuita la funzione αααααnum.
...
/
MIS\ MODAL. MISURA (GSI) 14:03Punto nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 0.000 mHz : 295°22'40"V : 91°20'30"Dist.Oriz. : ----- mALL DIST REC TARGT Hz0 αNUM
I
F1 F2 F3 F4 F5 F6
'
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 47
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
14:03
A B C D E INS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Vengono adesso associati a caratteri singoli chepossono essere selezionati.
Compare la videata che segue:
14:03
ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXY Z[\]
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Inoltre, agendo su e è possibile selezionare perblocchi altri caratteri del set di caratteri ASCII.Blocchi di caratteri disponibili:
ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXY Z[\]
abcde fghij klmno pqrst uvwxy z|
Çüéâä àåçêë èïîìÄ ÅÉæÆô öòûùÿ ÖÜ¢£
áíóúñ Ñao¿ ¬½¼I« »@ˆ_` ˜ ¥Ptƒ
αβΓπ∑ σµτϕθ Ωδ∞Φε ∩≡±≥≤ ÷ ≈ ° • • √n²(
!"#$% &’()* +,-./ :;<=> ?
F1 F2 F3 F4 F5 F6
...
48 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Modalità inserimento
Se il cursore si trova all'estremità destra del campo diinserimento, il nuovo carattere si aggiunge a quelloesistente.Se il cursore è in una posizione diversa del campo diinserimento, il carattere viene sovrascritto.
Al tasto viene attribuita la funzione "INS",se si èprecedentemente selezionato un blocco alfanumericocon un tasto funzione. I tasti di controllo e possono essere usati per spostare il cursore sulla cifra ocarattere, prima del quale se ne vuole inserire un'altro.Il carattere viene sempre inserito prima del cursore.
Anche in un campo numerico, la modalità inserimentoviene attivata con . La modalità resta attiva finchènon viene disattivata con o non si esce dal campo.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 49
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Campo numerico Al tasto viene assegnata la funzione "EDIT".
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Appartengono a questo tipotutti gli inserimenti, cherichiedono input numerici (ad es. coordinate di unpunto). Il numero di cifre ammesso, la posizione dellavirgola, etc. vengono assegnati automaticamente e leunità di misura vengono visualizzate.
Se l'inserimento inizia con un tasto numerico, il valoreprecedente viene cancellato.
Il valore precedente non viene cancellato e il cursore sisitua all'estremità sinistra del campo.
Il valore precedente non viene cancellato e il cursore sisitua all'estremità destra del campo.
Alcuni campi numerici permettono inserimenti soloentro intervalli predefiniti. Se l'inserimento è fuori diquesto campo, viene emesso un segnale acustico (bip) eil valore viene impostato sul valore massimo o su quellominimo.
MIS\ MODAL. MISURA (GSI) 14:03
ALL DIST REC TARGT Hz0 EDIT
Punto nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 1.500 mHz : 286°55'50"V : 91°16'20"Dist.Oriz. : ----- m
...
/
50 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Tutti gli inserimenti, che prevedono soltanto undeterminato inserimento, appartengono a questo tipo, ades. il nome di un file dati.
Apre il campo a lista.
Il display seguente visualizza un tipico esempio dicampo a lista aperto.
Campo a lista La funzione "LISTA" viene assegnata al tasto quando al termine di una riga si trova il simbolo .Essa apre un campo a lista, dal quale è possibileselezionare parametri.
STAZ.\ DISPLAY D’AVVIO 14:03Selez. mascMas.utenteUnità Reg.File MisureFile Dati
Polare (stand.)Cartesiana
Polare+cartes.User 4
Seleziona.
Conferma la selezione.
14:03
R.SET STN LISTA
STAZ.\ DISPLAY D’AVVIOSelez. maschera utente & fileMas.Utente : Polare (stand.)Unità Reg. : Memory card File Misure :1 √FILE01.GSI File Dati :2 √ FILE02.GSI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 51
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Nei campi a lista numerici e in alcuni di quellialfanumerici, si puo' evidenziare direttamente uno deivalori registrati digitando il valore invece di usare .
CONF\ DEF. MASCHERA REG.Mas utente1.a Parola2.a Parola3.a Parola4.a Parola5.a Parola
21 Hz32 Dist. Oriz.33 Dislivello52 n / s
14:03
Nei campi a lista alfanumerici, una delle opzioniproposte puo' essere velocemente selezionata per mezzodel codice numerico ad essa abbinato.
Esempio:Digitare "1" per evidenziare la velocità 19200 Baud.
Terminare l'inserimento con .
CONF\ COMUNICAZIONE GSIImp. parameBaud rateProtocolloParitàCar. FinaleData bits
19200960048002400
14:031
2
Esempio:Digitare "2" per selezionare "Hz".
Terminare l'inserimento con .
52 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Campo a 2 valori aF...\ BIP / SETTORE Hz 14:03
)ON
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Imposta bip e settore Hz
Bip Tasti : Forte
Bip Settore : OFFAngolo : 90°00'00"
Tutti gli inserimenti che ammettono soltanto due valori,appartengono a questo tipo, ad es. il segnale acustico(bip) di settore angolare (ON/OFF). Nel campo diinserimento c'è sempre il valore selezionato, mentre
attiva quello alternativo.
Altre coppie di valori:VECCHIO / NUOVO
SI / NOCON / SENZA
etc.
Intestazione MIS\ MODAL. MISURA (GSI) 14:03Punto nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 0.000 mHz : 295°22'40"V : 91°20'30"Dist.Oriz. : ----- mALL DIST REC TARGT Hz0 αNUM
I
F1 F2 F3 F4 F5 F6
La riga dintestazione contiene la denominazione dellafinestra attiva. All'inizio della riga è indicata, con unmassimo di 5 caratteri, la funzione o il programmaapplicativo attivi .
L'ora usata dal sistema.L'ora esatta resta memorizzata, anche quando sirimuove la batteria, grazie ad una batteria interna dibackup.
Ora 14:03
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 53
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Stato di carica dellabatteria
Quando la batteria è completamente carica, vienevisualizzato il simbolo della batteria pieno. Man manoche la batteria si scarica, anche il suo simbolo si svuotain quattro fasi
Batteria completamente carica
Batteria quasi completamente carica
Batteria ancora utilizzabile
Batteria quasi scarica. Sono possibilisoltanto altre 25 misure di distanza.Lutilizzatore è avvisato col simbolo di unabatteria scarica.
Icone grafiche di stato
In modalità GEOCOM il TPS 1000 puo'essere controllato solo attraversol'interfaccia seriale RS232 . Non è possibileutilizzare la tastiera. Vedere anche ilcapitolo Modalità on-line.
Lo strumento puo' essere comandato o viatastiera e/o tramite l'interfaccia RS232(comandi GSI o GeoCOM).
Modalità di comando a distanza attiva. Lostrumento puo' essere comandato viatastiera e/o via RCS1000.
Lo strumento puo' essere comandatosoltanto via tastiera.
Modalità operativa
54 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Campo del compensatore
Il compensatore non può essere letto. Lostrumento è o non correttamente livellato, oinstabile, o è stato fatto ruotare tropporapidamente, ecc..
Il compensatore o la correzione Hz sonostati disattivati manualmente.
Il compensatore funziona regolarmente e ledirezioni Hz vengono corrette.
Campo dell'unità di registrazione dati
MC
La scheda-memoria non è stata inserita.
La scheda memoria è stata inserita.
Visualizzata solo nella Modalità Misura
Campo della posizione del cannocchiale
I 1a Posizione
II 2 a Posizione
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 55
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Puntamento automatico
Campo della Modalità Tasto
è stato premuto.
Almeno un tasto funzione è stato assegnatoal secondo livello (oltre a "HELP").
Bisogna digitare altre cifre.Visualizzato quando il menu lista ha più di10 opzioni.
E stata attivata la Modalità Inserimento neicampi di input.
Il puntamento automatico è attivo.
Linseguimento automatico del prisma(INSEG) è in funzione, ma il sistema non hatrovato nessun prisma o laggancio alprisma è stato perso.
INSEG attivo, il prisma viene seguito.
E stato perso laggancio al prisma. E incorso la ricerca.
ATR o INSEG sono disattivati.
Strumento in funzione.Questo simbolo viene visualizzato al centrodel finestra di dialogo.
Strumento in funzione
'
56 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Tasti funzione
Le funzioni attribuite ai tasti di color arancione varianoa seconda delle circostanze. Queste attribuzionipermettono di accedere alle funzioni che dipendono dauna specifica finestra di dialogo. Per semplificare l'uso,la logica dei comandi è strutturata in modo che lo stessocomando venga assegnato, di regola, sempre allo stessotasto.Informazioni dettagliate sulle funzioni assegnate aquesti tasti sono reperibili nel Capitolo "Uso dellostrumento" .
Ci sono due livelli per i tasti funzione:
1o livello
2o livello
Tasti funzione con attribuzioni particolari
Questo è il tasto di "HELP", in qualsiasi finestra. Vi èdescritto in breve il funzionamento della finestra attiva.
Abbandona unapplicazione / funzione e ritorna nel menuprincipale. Tutti gli inserimenti fatti nell'ultima finestradella funzione/programma applicativo vengono rifiutati.
1000
Z03
F1 F2 F3 F4 F5 F6 Shift
...
...
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 57
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Tasti fissi
1000
Z03
CODE aF... CONT ON ESC
OFF
Tasti fissi (bianchi)Le funzioni associate a questi tasti sono disponibili inogni momento e interrompono l'operazione in corso,per accedere ad una funzione del Sistema e poi ritornareesattamente al display prededente.
Richiama linput di codici.V. capitolo "Informazioni relative ai codici".
Attiva/disattiva (ON/OFF) l'illuminazione.V. capitolo "Uso dello strumento".
Messa in bolla dello strumento.V. capitolo "Uso dello strumento".
Funzioni diverse.V. capitolo "Uso dello strumento".
Accende/spegne (ON/OFF) lo strumento.
Conferma i valori della finestra di dialogo e proseguecol display successivo.
Ritorna indietro di un passo, alla finestra di dialogoprecedente. I valori o parametri inseriti non vengonoaccettati.
aF...
58 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
Tasti di controllo
Consentono di scorrere le finestre di dialogo e dieffettuare le selezioni.
Posizionano il cursore per editare numeri e lettere, pereffettuare inserimenti o cancellazioni, e consentono dispostarsi allinterno di una riga.
1000
Z03
Inserimento nei campi numerici, selezione e lancio dellefunzioni con il numero ad esse associato.
Punto decimale e segno.
Conferma il valore inserito in una linea o la scelta fattada una lista.
Cancella l'ultima carattere o l'ultima cifra inserite.
...
Tasti di inserimento
1000
Z03
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0 • +/-
CE
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 59
BK
IV
EL
IB
MA
ES
SK
CO
Menu ad albero(menu principale successivoallaccensione)
EXTRA
CAL
CONF
Funzioni ausiliarie
Modalita on-line (GeoCOM)Formattazione Memory CardModalità comando a distanza (solo strumenti TCA)
Visualizzazione e determinazione degli errori strumentali
Determinazione degli errori d'indice (l,t) del compensatoreDeterminazione dellerrore d'indice verticale (i)Determinazione congiunta dellerrore dell'asse di collimazione(collimazione Hz) e, in opzione e solo per strumenti tipo 1700/1800,dellerrore dellasse di rotazione del cannocchiale (c, a)Determinazione congiunta dellerrore d'indice verticale e dell'asse dicollimazione e, in opzione e solo per strumenti tipo 1700/1800,dellerrore dellasse di rotazione (i, c, a)Determinazione opzionale dellerrore di collimazione ATR odeterminazione congiunta dellerrore di collimazione ATR, dellerroredell'asse di collimazione e d'indice verticale (solo per strumenti TCA).
Configurazione utente/Configurazione di sistema
Inserimento di data e oraDefinizione della funzionalitàScelta dei parametri di comunicazione GSIScelta dei parametri di comunicazione GeoCOMInserimento nome dello strumentoSelezione dellapplicazione di autostartProtezione del sistema, definizione/modifica password di sistemaConfigurazione utente
Definizione della maschera di registrazione
Definizione della maschera per la modalità misura
Definizione/Modifica della maschera utenteSelezione della maschera utente
Selezione EDM (solo per strumenti T)Visualizzazione delle informazioni software
8
60 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
BK
ID
IT
DS
PM
PP
SK
CO
DATI
STAZ.
MIS
I campi colorati non sono accessibili nella modalità Funzionalitàridotta.
Selezione del file e visualizzazione dei dati
Inserimento manuale di datiRicerca e visualizzazione dei datiCancellazione di un file
Impostazione dati di stazione
Orientamento su 1 punto notoImpostazione dati di stazioneSelezione della configurazione e dei file utente
Modalità di misura (visualizzazione dei dati di misura)Misura della distanza e registrazione del blocco di misura nellappositofile. Indicazione del programma di misura, tipo EDM, tipo riflettore,correzione delloffset EDM (solo per strumenti T), costante del prisma,correzione ppm totaleMisura di distanza senza registrazioneRegistrazione del blocco di misura nel file di misuraImmissione dei dati del punto misurato
Selezione e definizione del riflettoreImpostazione dei parametri di correzione atmosferica e geometricaInput manuale di una distanza orizzontaleInserimento dell'eccentricità del prismaSelezione di numero di punto individuale o numerazioneautomatica
Orientamento del cerchio HzVisualizzazione dell'ultimo numero di punto registratoSpostamento in posizione coniugataRichiamo della lista dei programmi caricatiRichiamo della funzione di codifica, immissione di un blocco di codice
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 61
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Menu principale All'accensione, vengono visualizzati per pochi secondiil tipo di strumento e la versione del software. Lostrumento esegue un collaudo del sistema e poi visualizzail menu principale.La particolare importanza del menu principale consistenel fatto che da esso possono essere attivate tutte lefunzioni predefinite del sistema e tutti i programmiapplicativi caricabili. L'unica eccezione è la funzione"CODE", che puo' essere richiamata da tutte le finestrein cui sia possibile registrare i dati.
Il seguente compendio illustra l'attribuzione dellediverse funzioni ai tasti funzione del menu principale eai tasti fissi.
Uso dello strumento
62 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Disposizione dellefunzioni nel menuprincipale
Controllo dall'esterno con comandi GeoCOM,comando a distanza con RCS1000 e formattazione dellascheda-memoria, v. capitolo "Funzione Extra".
Determinazione degli errori d'asse e verifica dellalivella elettronica, v. capitolo "Controllo e rettifica".
Impostazioni personalizzate dell'utilizzatore, ad es.unità, parametri di interfaccia, etc.,v. capitolo "Configurazione".
Gestione dati e gestione files, v. capitolo "Gestionedati".
Inserimento dei dati di stazione ed orientamento, sceltadella configurazione utente e del file misure, v. capitolo"Definizione dati di stazione".
Misura & Registrazione, v. capitolo "Misura &Registrazione".
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
MENU PRICIPALE:PROGRAMMI 14:03
EXTRA CAL CONF DATI STAZ. MIS
1 Orientam. + Trasf. di Qta2 Inters. inversa su 2 punti3 Tracciamento4 Distanza di Raccordo
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 63
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Attribuzione dei tastifissi
Viene definito e registrato un blocco di codice coninformazioni supplementari. Di solito, il tasto vieneattivato se si possono registrare misure o coordinate perun punto. Per i dettagli, vedere il capitolo "Informazionirelative ai codici".
Si possono attivare diversi dispositivi d'illuminazione eregolare la luminosità.A seconda della configurazione strumentale, si tratta di:- contrasto del display- illuminazione del display- illuminazione del reticolo- guida luminosa per il tracciamento EGL1- oculare laser- puntatore laser per DIOR e DISTO- piombo laser
Per i dettagli, vedere il capitolo "Illuminazione".
Funzioni di base, usate molto spesso, che devono essererapidamente accessibili. Configurazione utente, selezione file dati Settaggi EDM Settaggi del compensatore Test dell'EDM Regolazione segnale acustico (bip) Definizione angolo V Criteri di spegnimentoautomatico Settaggi del dispositivo di puntamento
automatico ATR Accessori per il cannocchiale
Per i dettagli, vedere il capitolo "Altre funzioni aF...".
Lo strumento viene acceso, spento o posto in modalitàPAUSA. Per i dettagli, vedere il capitolo "ON/OFF".
aF...
64 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Misura & Registrazione
La finestra di misura ha un'importanza fondamentale nelSistema TPS 1000. Usando i tasti funzione relativi, sipossono inserire tutte le informazioni che attengono aduna misura. La sua completa funzionalità permetteanche di coprire necessità dettate da circostanzeparticolari. Grazie alla sua grande flessibilità essa vieneutilizzata anche in tutti i programmi applicativi,eventualmente con minimi adattamenti.
Le funzioni di base disponibili sono:- "ALL": misura e registrazione simultanee di
distanza e angoli- "DIST", per la misura separata della distanza e- "REC" per la registrazione delle misure.
È anche possibile orientare il cerchio orizzontale (HZ0)e lanciare programmi applicativi.
Vari dati relativi al punto misurato possono essereimpostati attraverso "TARGT". Questi dati sono:- Numero del punto- Eccentricità del segnale- Word REM 1 - 9- Scelta fra diversi prismi e segnali riflettenti- Definizione delle costanti dei prismi- Immissione dei valori per la correzione atmosferica e
geometrica delle distanze- Inserimento del coefficiente di rifrazione- Richiamo del numero dell'ultimo punto registrato- Posizionamento del cannocchiale in posizione
coniugata- Input di distanze orizzontali rilevate manualmente- Intervallo d'incremento del numero del punto- Commutazione da numero di punto ad incremento
automatico a individuale.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 65
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
La figura qui sopra rappresenta la maschera divisualizzazione standard.
Misura della distanza e registrazione del blocco dimisura. Il blocco di misura registrato corrisponde allamaschera di registrazione attiva.
Misura della distanza e sua visualizzazione.
Registrazione del blocco di misura. Il blocco di misuraregistrato corrisponde alla maschera di registrazioneattiva. Viene registrata anche l'ultima distanza misurata.
Richiama la finestra dei dati relativi al punto misurato(v. Capitolo "Dati del punto misurato").
Impostazione del cerchio azimutale su 0° 00' 00"(0,0000 gon) o inserimento di un valore (possibile soloin posizione I).
Imposta l'attuale numero di punto uguale all'ultimoregistrato.
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03
Dislivello : ----- mEst : ----- mNord : ----- mQuota : ----- m
Punto nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 1.500 mHz : 286°55'50"V : 91°16'20"Dist.Oriz. : ----- m
F1 F2 F3 F4 F5 F6
ALL DIST REC TARGT Hz0 αNUM
HELP ULTIM I<>II PROG
'
66 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Porta il cannocchiale in posizione coniugata. Vengonovisualizzate le differenze Hz e V. Lo strumento deveessere ruotato finché entrambi i valori sono uguali a"0.000" ed il segnale è di nuovo visibile nelcannocchiale. Questa procedura è molto utile quando lecondizioni di visibilità sono cattive.Nelle versioni motorizzate (TCM e TCA), lostrumento si sposta automaticamente nella posizioneconiugata.
Richiama lelenco dei programmi applicativi disponibilinello strumento. I programmi applicativi possono esserelanciati da questa finestra.
Altezzariflettore
Dislivello
V Hz
Distanza orizzontaleAltezzastrumentale
Distanza obliqua
Hz =
0
Spiegazione degli elementi di misura
Hz = Angolo orizzontaleV = Angolo verticale
1000
QS3
5
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 67
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Misura simultanea didistanze e angoli
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03
ALL DIST REC TARGT Hz0 αNUMDislivello : 23.650 mEst : 76.943 mNord : 1902.437 mQuota : 523.650 m
Punto nr. : 100Remark 1 : nuovoAlt. Rifl. : 1.500 mHz : 214°52'45"V : 85°25'17"Dist.Oriz. : 100.251 m
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP ULTIM I<>II PROG
'
Misura e registrazione simultanee.
La misura dell'angolo Hz viene eseguita dopo che èstata misurata la distanza. Immediatamente dopo tutti idati vengono memorizzati.
Perciò lo strumento può essere mosso soltanto dopo cheè stata completata la registrazione dei dati.
La registrazione dati viene eseguita automaticamentedopo aver misurato la distanza. Dopo la registrazionedei dati, in tutti i campi che visualizzano una distanza odati dipendenti dalla distanza compare il simbolo "-----". Ciò indica che la registrazione è stata completata.
68 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Misura separata didistanze e angoli
Esegue una misura di distanza
Registra i dati risultanti.
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03
ALL DIST REC TARGT Hz0 αNUMDislivello : 23.650 mEst : 76.943 mNord : 1902.437 mQuota : 523.650 m
Punto nr. : 100Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 1.500 mHz : 214°52'45"V : 85°25'17"Dist.Oriz. : 100.251 m
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP ULTIM I<>II PROG
'
Questa procedura offre la possibilità di riallineare ilcannocchiale su un'altro punto dopo la misura delladistanza e prima di misurare l'angolo e quindi diutilizzare punti diversi per le misure della distanza edegli angoli. E' pertanto possibile registrare puntiinaccessibili, come spigoli di edifici, recinti circondatida barriere protettive, ecc.
1000
QS3
6
1000
QS3
7
Registrazione DATIMisura DISTANZA
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 69
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Per i calcoli dipendenti dalla distanza, si usa l'angolo Vmisurato al termine della misura di distanza e ladirezione Hz del momento. Di conseguenza, le quote edi dislivelli restano immutati e le coordinate Est e Nord,relative alla nuova direzione Hz, vengono ricalcolatecon l'ultima distanza misurata.
Langolo V visualizzato corrisponde alla posizione delcannocchiale al termine della misura di distanza.L'angolo V non viene modificato fino a che la misuranon viene registrata, non viene richiamato l'ultimonumero di punto registrato o viene misurata una nuovadistanza, oppure sinché non viene premuto .
Quando la distanza, la quota, il dislivello vengonovisualizzati come campi vuoti (cioè, -----), l'angolo Vviene continuamente visualizzato e aggiornato.
Se, dopo aver misurato la distanza, vengono apportatedelle variazioni ai dati del punto misurato cheinfluenzano la distanza stessa o la quota o il dislivello(ad es. ppm, costante di prisma, altezza riflettore,coefficiente di rifrazione), i dati dipendenti vengonomodificati di conseguenza.
70 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Dati riguardanti il puntomisurato
Attiva la funzione "TARGT" dalla finestra di "dialogodella misura (GSI)".Si possono inserire qui i seguenti dati relativi al punto:- Il numero di punto- L'intervallo d'incremento del numero di punto- Le REM 1 - 9
Con i tasti funzione si può procedere alla:- Selezione fra diversi prismi e segnali riflettenti- Definizione delle costanti dei prismi- Immissione dei valori per la correzione atmosferica e
geometrica delle distanze- Inserimento del coefficiente di rifrazione- Input di distanze orizzontali rilevate manualmente- Inserimento dell'eccentricità del prisma- Commutazione da numero di punto ad ineremento
automatico a individuale
MIS\ DATI DEL PUNTO 14:03
PRISM PPM INP D OFFS INDIV αNUMRemark 4 : -----Remark 5 : -----Remark 6 : -----Remark 7 : -----Remark 8 : -----Remark 9 : -----
Incremento : 102001Autom.PtNr : 12A20001Alt. Rifl. : 1.500 mRemark 1 : -----Remark 2 : -----Remark 3 : -----
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 71
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Selezione di un prisma tra le 6 opzioni proposte (Prismacircolare Leica, Target tape (non per le versioni T/TM),prisma Leica a 360°, 3 prismi definiti dallutente).
Impostazione dei ppm atmosferici e dei ppm geometrici(quota e proiezione) e del coefficiente di rifrazione.
Inserimento di una distanza orizzontale misuratamanualmente.
Inserimento dei dati di eccentricità di un prisma.
Commutazione tra la numerazione individuale di puntoe quella progressiva.
REM Informazioni accessorie alle misure (note, tipo di punto,informazioni topologiche, etc.) possono essere regist-rate nelle Note (REM Word).
Le REM Word devono essere definite nella maschera diregistrazione e vengono registrate con ciascuna misura.Il valore resta immutato fino alla successiva modifica.
Se le REM Word sono state previste nella maschera divisualizzazione, è possibile inserire i valori direttamentedalla finestra di misura.
Invece che nelle REM Word, le informazioni accessoriepossono essere registrate nei blocchi di codici. Perinformazioni dettagliate sull'utilizzo delle informazioniaccessorie, vedere i capitoli "Informazioni relative aicodici" e "Formato dati".
72 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Le componenti numerica e alfanumerica di un numerodi punto possono essere incrementate separatamente.L'incremento viene definito come una mascheranumerica.
Incremento del numero dipunto
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Nel sopra illustrato esempio, dopo la registrazione, ilnumero di punto sarà incrementato a 12B22002 e poiancora 12C4003 etc....
Si possono incrementare le lettere comprese tra A-z(ASCII 065-121, da maiuscole a minuscole). In questomodo, viene impedito un flusso bidirezionale (fra letteree numeri) nel campo alfanumerico.Esempi:
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Conferma l'avvertimento e la variazione del numero dipunto o dell'incremento.
MIS\ DATI DEL PUNTO 14:03
PRISM PPM INP D OFFS INDIV αNUM
Incremento : 102001Autom.PtNr : 12A20001Alt. Rifl. : 1.500 mRemark 1 : -----Remark 2 : -----Remark 3 : -----
MIS\ MODAL. MISURA (GSI) 14:03
OK
AVVERTIMENTO: 152Dopo l'incremento, Overflownella numerazione automaticadei punti.
Verificare il Numero di Punto
N° di punto 12z001 12A999 12Az100Incremento 1000 000001 1001000Spiegazione nessun incremento di
lettere in numerinessun incremento dinumeri in lettere
nessun incremento dilettere
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 73
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Scelta e definizione deiprismi
Attiva la funzione "PRISM" dalla finestra "Dati delPunto".
FOLIE 360° PR.1 PR.2 EIN
14:03
HELP DEF PR.3
F1 F2 F3 F4 F5 F6
MIS\ SELEZIONE PRISMA
TAPE 360° PR.1 PR.2 ON
Seleziona prisma
Pris.Circ.Leica : 0.0 mm
Corr. Offset : OFF
Il prisma da attivare viene selezionato con ilcorrispondente tasto-funzione. Contemporaneamenteviene impostata la corrispondente costante di prisma.
Corr. OffsetLa correzione dell'offset è possibile solo nelle versioniT/TM con distanziometro abbinato.
ON La correzione deve essere attivata quando siusano prismi fissi sulla verticale, in modo dacorreggere la distanza misurata in funzionedell'offset tra l'asse del distanziometro equello del cannocchiale.
OFF Quando si usa la montatura inclinabile LeicaGPH1A, questa correzione non è necessaria edeve essere pertanto disattivata.
Seleziona il prisma circolare Leica (settaggio standard).
'
74 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Seleziona il Target tape (Segnale adesivo riflettente)Leica. Il distanziometro è commutato nella modalità dimisura con target tape. Contemporaneamente vieneimpostata la corrispondente costante di prisma.Le versioni T/TM, con distanziometro sovrapposto,non possono misurare su target tape.
Selezione del riflettore a 360° Leica . La corrispondentecostante di prisma viene adottata automaticamente.
Seleziona i riflettori di un'altra marca. Funzionedisponibile solo con la configurazione completa.
Definizione dei riflettori di un'altra marca. Funzionedisponibile solo con la configurazione completa.
,
L'utilizzatore può definire liberamente il nome e lacostante (d'addizione) di tre riflettori, nonché indicare iltipo di riflettore (prisma o Target tape). La costante delprisma è sempre indicata in [mm]. Le costantid'addizione dei prismi "non di marca Leica" andrebberodeterminate utilizzando una metodologia adeguata su diuna distanza calibrata.Perchè un riflettore possa essere selezionato, la costantedeve essere ≠ 0.0.
EDITFOLIE 360° PR.1 PR.2 EIN
14:03
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
EDIT
MIS\ COSTANTE PRISMIdefinizione costante prismi Nome prisma Valore Prisma
Pr.1 0.0 mm x
Pr.2 0.0 mm x
Pr.3 0.0 mm x
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 75
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Tipo di prisma:Il simbolo relativo al tipo di prisma indica se il riflettoreè considerato come prisma oppure come Target tape.
Evidenziare "PRISMA" nella colonna.
x Il riflettore viene considerato come prisma.
* Il riflettore viene considerato come segnaleriflettente.
Inserire la pressione atmosferica e la temperatura
oppure
Inserire il valore di ppm.I valori di pressione e temperatura vengono cancellati.
La finestra è funzione della scelta operata inDEFINIZIONE FUNZIONALITA'.
FOLIE 360° PR.1 PR.2 EIN
14:03
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
MIS\ CORREZIONI PPM
EDIT'
Ins. il valore di correzione
Press. atm. : 1013.3 mbarTemperatura : 12.0 °C
ppm totali : -0.0
Inserimento ridotto deivalori di ppm
Per le applicazioni standard, la distanza viene correttasolo per l'influenza dell'atmosfera.La correzione geometrica e la distorsione proiettivasono impostate su 0.0. Le quote vengono ridotte colcoefficiente di rifrazione standard (vedere il capitolo"Configurazione delle funzioni").
Attivare la funzione "PPM" nel dialogo "Dati delriflettore".
76 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Correzione completadella distanza (ppm)
Le correzioni della distanza si distinguono in correzioneatmosferica (ppm) e correzione geometrica (ppm), e laloro somma costituisce la correzione finale delladistanza .
Correzione atmosferica
La correzione atmosferica della distanza è funzionedella temperatura a bulbo asciutto, della pressioneatmosferica o dell'altezza sopra il livello medio delmare, e dell'umidità relativa dell'aria o dellatemperatura a bulbo bagnato.
MIS\ CORR. ATMOSFERICA 14:03Temperatura : 12.0 °CPress. atm. : 1013.3 mbarUmid. Rel. : 0.0ppm atmosferiche : 0.0ppm geometriche : 0.0ppm totali : 0.0GEOM RIFRA P<>E %<>T' ATM=0 EDIT
EDITHELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Settaggi per la correzione geometrica.
Settaggi per la correzione della rifrazione.
Commuta tra la pressione atmosferica e la quota sullivello medio del mare.
Commuta tra umidità relativa e temperatura a bulbobagnato.
Imposta le ppm atmosferiche su "0.00". (I singoliparametri sono impostati sui valori standard, per cui lacorrezione atmosferica = 0).
La finestra è funzione della scelta operata inDEFINIZIONE FUNZIONALITA'.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 77
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Correzione geometrica
La correzione geometrica della distanza è funzionedella distorsione proiettiva e della quota sulla superficiedi riferimento.Il calcolo della ppm geometrica si ottiene con laformula per la proiezione Trasversa di Mercatore.I singoli fattori sono: il fattore di scala o modulo dideformazione della linea di proiezione (meridianocentrale, Gauss-Krüger = 1.0, UTM = 0.9996, ecc.); ladistanza dalla linea di proiezione; l'altezza al di sopradella superficie di riferimento (normalmente si trattadella quota sopra il livello medio del mare); unacorrezione supplementare di scala individuale.
Per la determinazione del dislivello viene utilizzata ladistanza senza distorsione proiettiva. La correzione discala individuale viene peraltro in ogni caso applicataalla distanza.
La correzione di scala individuale può essere utilizzataper inserire una correzione geometrica totale.
MIS\ CORR. GEOMETRICA 14:03
GEO=0 EDIT
Scala M.C. : 1.0000000Offset M.C. : 51000 mQuota Rif. : 350 mIndiv. ppm : 0.0
ppm geometriche : -22.9
ppm Quota di Rif. : 0.0ppm Proiezione : 0.0
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Imposta le ppm geometriche su "0.00".La scala sul meridiano centrale è impostata su'1.0000000'. Gli altri parametri sono impostati su"0.00".
78 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Imposta il coefficiente di rifrazione sui valori standard.(Metodo 1: k = 0.13, Metodo 2: k = 0.07)
CorrezioneON/OFF Attiva/disattiva il coefficiente di
rifrazione.
Coeff.rifraz. (k)EDIT Inserisce un nuovo valore per k.
Definizione di (k)LISTA Definisce k.
Selezione del metodo di calcolo della correzione dirifrazione. Entrambi i metodi calcolano lo stessorisultato mediante l'inserimento di valori diversi.
1 - kMetodo 1: ( Valore standard k = 0.13 )
2R
0.5 - k
Metodo 2: 2 ( Valore standard k = 0.07 ) R
Correzione della rifrazione
Per calcolare il dislivello si prende in considerazione lacorrezione della rifrazione.
MIS\ CORR. RIFRAZIONE 14:03
DEFLT EDIT
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Imposta coeff. rifrazione
Correzione : ONCoeff.rifraz.(k) : 0.13Definizione di (k) : Metodo 1
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 79
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Inserimento manuale didistanza
Inserisce una distanza orizzontale che è stata misurata,per esempio, con una rotella metrica.Subito dopo il suo inserimento, la distanza orizzontaleviene visualizzata corretta della ppm geometrica, el'angolo V viene impostato all'orizzontale, con ( 100gon ) 90° o ( 300 gon ) 270°. Le coordinate vengonocalcolate usando la distanza orizzontale corretta, ladirezione Hz e l'angolo V. Le quote sono semprecorrette per la curvatura terrestre e per la rifrazione, inbase ai parametri selezionati.
Attiva la finestra che permette di inserire manualmentela distanza Hz.
MIS\ DISTANZA AL PUNTO 14:03
EDIT
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Intr. manuale della Distanza
Dist.Oriz. : ----- m
L'altezza del riflettore viene momentaneamente postauguale all'altezza dello strumento, il che dà sempre undislivello pari a "0.000".La distanza obliqua è uguale alla distanza orizzontale.
80 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Eccentricità del prisma Se non è possibile porre il riflettore direttamente sulpunto o se il riflettore non è visibile dallo strumento, sipossono inserire i valori di eccentricità. Tutti i valorivisualizzati e registrati verranno calcolati sul centro.
Dopo ogni registrazione, i valori verranno impostatiautomaticamente su "0.000".
Attiva la funzione "OFFS" nella finestra"Dati delpunto".
MIS\ DATI DI OFFSET 14:03
DEFLT EDIT
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Inserimento valori di offset
Off.Allin. : 0.000 mOff.squadro : 0.000 mOff.quota : 0.000 m
Offsetsquadro (+)
Offsetallineamento (-)
Offset inquota (-)
Centro
1000
Z44
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 81
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Numero di puntoindividuale
Commuta tra il numero di punto ad incrementoautomatico ("Autom.PtNr") o quello individuale("Indiv.PtNr").
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
MIS\ DATI DEL PUNTO 14:03
PRISM PPM INP D OFFS INDIV αNUM
Incremento : 102001Autom.PtNr : 12A20001Alt. Rifl. : 1.500 mRemark 1 : -----Remark 2 : -----Remark 3 : -----
82 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Impostazione dei dati distazione
Selezione configurazioneutente e file di misura
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
14:03
R.SET STN LISTA
STAZ.\ DISPLAY D’AVVIO
Inserimento / Definizionedella stazione
Definizione delle coordinate di un punto di stazione. Sipuo' inserire l'azimut noto ad un punto di raccordo.
Attivare la funzione "STAZ." nella finestra "DISPLAYDAVVIO"
STAZ.\ DATI DI STAZIONE 14:03
REC Hz0 IMPOR αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP VISUA
Stazione nr : 1Alt. strum. : 1.520 mEst Staz. : 100.000 mNord Staz. : 2000.000 mQuota Staz. : 500.000 mHz : 222°42'33" '
Selez. maschera utente & fileMas.Utente :Polare (stand.)Unità Reg. : Memory card File Misure :1 √ FILE01.GSI File Dati :2 √ FILE02.GSI
Attivare la funzione "STAZ" nel menu principale.Selezionare il dispositivo di registrazione dei dati, laconfigurazione utente, il file misure e il file dati.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 83
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Dopo l'inserimento del numero del punto di stazione, sipossono inserire le coordinate direttamente, con i tastinumerici, o le si possono importare dai files dati dellascheda-memoria.
STAZ.\ORIENT. CERCHIO Hz 14:03
Hz=0 BLOCC EDIT
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Orientamento del cerchio Hz ( Hz0 )
Imposta la direzione Hz su 0° 00' 00" ( 0.0000 gon ) opermette l'inserimento del valore noto.
Collimare esattamente al punto noto. La direzione devesempre essere impostata in posizione I. Inserire il nuovovalore di direzione al punto noto.
Registrazione dei dati di stazione
I dati di stazione (numero di punto, coord. est e nord,quota, altezza riflettore e altezza strumentale) vengonoregistrati nel file dati del dispositivo di registrazionedati attivo. Le coordinate vengono assunte comecoordinate di stazione.
Le coordinate visualizzate vengono assunte comecoordinate di stazione.
In entrambi i casi il programma prosegue con lafinestra "MENU PRINCIPALE", da dove è possibileattivare la Modalità Misura con il tasto .
Imposta Hz su 0° 00' 00" ( 0.0000 gon ).
Imposta direzione Hz
Hz : 123°17'56"
84 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Il valore, invece di essere digitato, può essere impostatoruotando lo strumento.
Fissa il valore (blocca il cerchio graduato).
Collimare con precisione al punto noto.
Sblocca il cerchio graduato.
Questa funzione può essere attivata anche da altrefinestre, per orientare lo strumento.
Importazione dei dati di punto (funzione Importa)
Come la modalità misura, anche la funzione"Importazione dati di punto" ha una particolareimportanza, perchè viene utilizzata moltissimo neiprogrammi applicativi. Tale funzione permette dileggere le coordinate di un punto dal file dati e ditrasferirle al programma applicativo in uso.
Ricerca diretta dei datiDopo l'inserimento del numero di punto, le coordinatedel primo punto trovato dall'inizio del file dati (laricerca parte sempre dall'inizio del file) ed avente quelnumero, vengono accettate per l'applicativo in corso. Disolito i dati trovati non sono visualizzati ed ilprogramma applicativo attiva la finestra1 successiva.
1 Nella finestra "DATI DI STAZIONE" questa regolanon è applicata, e le coordinate vengono visualizzate.
STAZ.\ DATI DI STAZIONE 14:03
REC Hz0 IMPOR αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP VISUA
Stazione nr : 1Alt. strum. : 1.520 mEst Staz. : 100.000 mNord Staz. : 2000.000 mQuota Staz. : 500.000 mHz : 222°42'33" '
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 85
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Ricerca dati controllataDopo l'inserimento del numero di punto, vengonosempre visualizzate le coordinate del primo puntotrovato (La ricerca comincia sempre dall'inizio del file).
Punto trovato:
STAZ.\ RISULTATO RICERCA 14:03
<<RIP RIP>> <-- --> RICER
14/ 20Punto Nr. : 1Ost : 0.000 mNord : 0.000 mQuota : 0.000 mAlt. Rifl. : 1.500 m
Alt. strum. : 0.000 m
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
La prima riga contiene la barra scorrevole che indicagraficamente la posizione del blocco all'interno del filedati. E' anche indicato il numero progressivo del bloccovisualizzato, rispetto al numero totale di blocchi daticontenuti nel file.
Ripete la ricerca del numero di punto nella direzionedell'inizio del file dati, per cercare altri punti cheeventualmente siano stati registrati con lo stesso numerodi punto o con Wildcards.
Ripete la ricerca del numero di punto nella direzionedella fine del file dati, per cercare altri punti cheeventualmente siano stati registrati con lo stesso numerodi punto o con Wildcards.
Visualizza il punto seguente, nella direzione dell'iniziodel file.
Visualizza il punto seguente, nella direzione della finedel file.
Inizia la ricerca di un nuovo punto. La funzioneprosegue come dopo una ricerca di punto infruttuosa.
Accetta il valore visualizzato per la funzione/programma applicativo in corso.
86 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Punto non trovato:
Se non viene trovato nessun punto, allora appare ilmessaggio ERRORE 1355 che indica che nel file non èstato trovato nessun punto con quel numero. Dopo laconferma con , il programma chiederàall'utilizzatore di inserire un nuovo numero di punto.
STAZ.\ RICERCA PUNTO 14:03
CERCA αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Unità Reg. : Memory cardCerca in : 1 √ FILE01.GSI
Punto/Cod. : 1
Il file per la ricerca di punto puo' essere modificato e/osi puo' inserire un nuovo numero di punto.
Ricerca dati direttaDopo l'inserimento del numero di punto, le coordinatedel primo punto trovato dall'inizio del file dati (laricerca parte sempre dall'inizio del file) ed avente quelnumero, vengono accettate per l'applicativo in corso. Disolito i dati trovati non sono visualizzati ed ilprogramma applicativo attiva la finestra1 successiva.
Ricerca dati controllataVengono visualizzate le coordinate del punto. Perprocedere, vedere il paragrafo "Ricerca dati controllata"a pag. 85.
/
1 Nella finestra "DATI DI STAZIONE" questa regolanon è applicata, e le coordinate vengono visualizzate.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 87
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Wildcards
La ricerca dei dati registrati puo' essere facilitata seinvece dell'intero numero di punto si utilizza unawildcard. Nel TPS 1000, invece del tradizionale "*"(asterisco), si usa "." (punto decimale), più semplice dainserire. Non esiste la possibilità di inserire il "?"(punto interrogativo).
Esempio di utilizzo delle wildcard:
Se invece dell'intero numero di punto si inserisce unnumero con una wildcard, viene sempre attivata laricerca dati controllata e viene visualizzato il primoblocco dati trovato. La procedura prosegue quindi comecon l' inserimento dell'intero numero di punto.
Dopo 11 ci può essere unnumero qualsiasi diqualsiasi carattere
Prima di 11 ci può essereun numero qualsiasi diqualsiasi carattere
Tra 1 e 0 ci può essere unnumero qualsiasi diqualsiasi carattere
Almeno una volta deveesserci un 10
Almeno una volta devetrovarsi un 1 prima di uno0, in mezzo ci può essereun numero qualsiasi diqualsiasi carattere
Inserimento Risultato Note
11. 11, 110, 1101, 11ABC5,111111
.11 11, ABC11, 11111
1.0 10, 100, 1ABCD0,11111110
.10. 10, 3410ABC, 111110,1000000
.1.0. 10, 341ABC0, 1123Z0Y,1001A000
88 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Orientamento su 1 punto In questa funzione sono riuniti tutti gli inserimenti chesono necessari per una nuova stazione strumentale, epossono essere eseguiti molto rapidamente.
Attivare la funzione nella finestra "DISPLAYDAVVIO" (pag. 81).
Inserire il numero della stazione e quello del puntonoto. Quest'ultimo viene immediatamente ricercato nelfile dati e, in caso di successo, le coordinate dellastazione e quelle del caposaldo d'orientamento vengonodefinite, senza visualizzarle.
Una volta inserite l'altezza strumentale e quella delriflettore, collimare al caposaldo e misurare la distanzae/o la direzione.
Misura della distanza e della direzione e registrazionedel blocco di misura. Il cerchio graduato vieneorientato. Viene visualizzata la differenza tra le distanzecalcolata e misurata al caposaldo d'orientamento.
Misura della distanza. Viene visualizzata la differenzatra le distanze calcolata e misurata al caposaldod'orientamento.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP I<>II VISUA
14:03
ALL DIST REC INPUT αNUM
STAZ.\1-PT. ORIENTAMENTONr.Stazione : 1Pt Indietro : AAlt. Strum. : 1.500 mAlt. Rifl. : 1.000 m∆ Hz-Dist : ----- m
'
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 89
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Misura della direzione e registrazione sua ed,eventualmente, della distanza precedentementemisurata. Il cerchio graduato viene orientato.
Misura della direzione, ma nessuna registrazione deivalori di misura. Il cerchio graduato viene orientato.
Inserimento delle coordinate della stazione o deelcaposaldo di orientamento via tastiera. Vedere capitolo"Gestione dati".
Lancio della ricerca controllata nel file dati. Vederecapitolo "Gestione dati".
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
14:03
REC
STAZ.\1-PT. ORIENTAMENTONr.Stazione : 1Pt Indietro : AAlt. Strum. : 1.500 mAlt. Rifl. : 1.000 m∆ Hz-Dist : ----- m Imp.Stazione con CONT o REC
I dati di stazione vengono impostati e registrati nel filedelle misure.
I dati di stazione vengono impostati.
In entrambi i casi il programma prosegue con lafinestra "MENU PRINCIPALE", da dove è possibileattivare la Modalità Misura con il tasto .
90 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Gestione dati
Attiva la funzione "DATI" dal "MENUPRINCIPALE".
Nella gestione dati l'utilizzatore ha la possibilità divisualizzare i dati archiviati sulla scheda-memoriaall'interno di un file dati selezionato, e di cancellare ifiles o i blocchi di dati.Si possono modificare il numero di punto, il codice e leREM Words.Punti singoli o punti memorizzati più volte con lo stessonumero di punto, possono essere ricercati, visualizzatie cancellati.Richiamando la funzione, in corrispondenza di "Punto /Cod.", viene visualizzato automaticamente il numerodell'ultimo punto del file.
DATI\SELEZIONE FILE & PT 14:03
INPUT CERCA αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP CANC
'
Unità Reg. : Memory cardDim.memoria : 511.5KBLibera : 504.0KBPunto/Cod. : 4File :2 √ FILE01.GSIDim. file : 1.2KB
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 91
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
DATI\ INPUT MANUALE 14:03Inserire CoordinateFile Dati :2 √ FILE02.GSIIndiv. PtNr : 5Est : ----- mNord : ----- mQuota : ----- m
EDIT
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
La quota viene registrata solo se per essa si è inserito unvalore.
Inserimento coordinate
Inserisce le coordinate di un punto nel file dati.
DATI\SELEZIONE FILE & PT 14:03
NO SI
AVVERTIMENTO: 1352Il file FILE01.GSI saràcancellato definitivamante!
Confermi la cancellazione?
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Il file dati non viene cancellato.
Conferma la cancellazione del file.
Cancella il file dati corrente.
Cancellazione dati
92 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Visualizzazione dei dati
Attiva la funzione dalla finestra di dialogo"SELEZIONE FILE & PT".
DATI\ VISUALIZZ. DATI 14:03
<<RIP RIP>> <-- --> RICER
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP |<<- ->>| CANC
I dati vengono visualizzati punto per punto, secondo lamaschera usata per la registrazione. La struttura dei datipuò quindi variare da punto a punto.
La procedura successiva e le opzioni per l'inserimentodel numero di punto sono identiche a quelle dellafunzione "Importazione dei dati". Fanno eccezione leseguenti funzioni:
Salta all'inizio del file dati. A questo tasto non vieneassegnata alcuna funzione se il punto attuale è il primodel file dati.
Salta alla fine del file dati. A questo tasto non vieneassegnata alcuna funzione se il punto attuale è l'ultimodel file dati.
'
14/20Punto Nr. : 17Hz : 286°12'36"V : 275°45'12"Dist. Incl. : 123.236 mppm/mm : +0051+000
Modifica dei dati Se la modifica (editing) dei dati è prevista nellafunzionalità definita, allora si possono modificare inumeri di punto, le informazioni dei codici, le REM,etc. I dati di misura veri e propri, come direzioni edistanze, non possono essere modificati.
/
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 93
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Prismi e segnaliriflettenti Leica
Prisma per EDMsovrapposto
Per la misura di distanze corte con teodolite abbinato aidistanziometri DI1001, DI1600, DI2002, consigliamola montatura ad un prisma GPH1A.
Montatura ad un prisma GPH1A
1000
Z024
Montatura ad un prisma GPH1Z/GRZ3
1000
Z56
La differenza di altezza tra l'asse ottico delcannocchiale e il raggio infrarosso viene corretta dallacorrispondente differenza nella montatura. Occorreperciò puntare con il reticolo ai segnali gialli.
Per la misura con il DI3000, consigliamo la montaturaad un prisma GPH1Z/GRZ3.
94 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Prisma per EDMincorporato
Per la misura della distanza, consigliamo la montaturaad un prisma GPH1. L'intersezione dei vertici delprisma si trova esattamente all'intersezione degli assi dirotazione del riflettore e può quindi essere usatadirettamente come segnale di puntamento. Per unperfetto puntamento alla GPH1, su lunghe distanze, siconsiglia il segnale supplementare GZT4. Ilcannocchiale viene regolato in fabbrica in modo che ilraggio di misura giaccia esattamente sull'asse ottico.
TC60
0Z11
Montatura ad un prisma GPH1 completa di segnale dicollimazione GZT4
Puntare con il reticolo al centro del riflettore.Gli strumenti TCA sono in grado di puntareautomaticamente al centro del prisma.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 95
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Prisma GRZ4 a 360° Il prisma GRZ4 è uno speciale prisma a 360°disponibile in opzione. Esso consente misure di dis-tanze ed il puntamento automatico al riflettore daqualsiasi direzione. Durante la funzione di inseguimentomantiene l'aggancio con lo strumento.Non è necessario curare l'orientamento del riflettoreallo strumento, fatto che facilita il lavoro delcanneggiatore ed incrementa l'efficienza del rilievo.
Grazie alla disposizione dei 6 prismi costituenti ilriflettore a 360°: la precisione di misura orizzontale la precisione di misura verticaleconseguite utilizzando il sistema di puntamentoautomatico ATR1, risulta indipendentedallorientamento del riflettore.Gli errori massimi possibili sono pari a ±5 mm indistanza ed a ±5 mm nelle misure angolari.Quando la freccia situata sullelemento gommatosuperiore si colloca in direzione dello strumento e, perconseguenza, la superficie frontale di un prisma èrivolta verso il distanziometro, si può conseguire ungrado di precisione piú alto.Il riflettore GRZ4 è particolarmente raccomandato perrilievi topografici e per tracciamenti. Per lavori cherichiedono maggiore precisione vengono consigliati iprismi circolari Leica.
1000
Z025
96 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Segnali riflettenti Leica I segnali riflettenti possono essere fissati in modopermanente ad un oggetto a scopo di monitoraggio oper misure ripetitive frequenti. Anche puntidifficilmente accessibili possono essere segnalizzati,una volta per tutte, con l'uso di un segnale riflettente.I segnali adesivi retroriflettenti dovrebbero essereattaccati sempre nella direzione preferenziale (marchioLeica leggibile, come in fig.)
Posizione corretta dellalente addizionale
1000
Z43
1000
Z42
1000
Z41
Segnali adesivi retroriflettenti disponibili,attaccati nella direzione preferenziale.
Caratteristiche speciali
Portata fino a 180 m Nessuna perdita di precisione con segnali riflettenti
perpendicolari alla linea di visuale Precisione di misura ± 3 mm con segnale riflettente
inclinato di 45°. Questa precisione puo' esseremigliorata misurando in entrambe le posizioni delcannocchiale. Questa precisione può essereaumentata facendo misure coniugate.
Per distanze inferiori a 10 m, si deve utilizzare lalente addizionale art. No. 632 364 (Errore di misurasenza lente addizionale > 10mm). È importante chela lente addizionale sia messa sullo strumento nellaposizione corretta (vedere fig.).
GDV3
1000
Z57
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 97
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Distanze lunghe In caso di lunghe distanze o in condizioni meteorologichecattive, è meglio usare la montatura tripla GPH3 oquella ad undici prismi GPH11, con il corrispondentenumero di prismi, sia con distanziometro incorporatoche sovrapposto.
* la precisione vale per puntamenti con inclinazionemassima di 45°
Dimensioni delsegnale [mm]
Portata[m]
Precisione*(deviazione standard)
20 x 20 2 ... 40 3 mm40 x 40 20 ... 100 3 mm60 x 60 60 ... 180 3 mm
Dati tecnici per la misura con i segnali riflettenti
Prisma Constante di prisma
Prisma circolareLeica 0 mmTarget tape Leica +34.4 mmPrisma GRZ4 360° +23.1 mm
Tutte le costanti di prisma vengono inseriteautomaticamente selezionando il relativo tipo diriflettore.Per prismi di altri costruttori si raccomanda dideterminare la costante su una distanza calibrata.
In caso di puntamento attraverso finestre, o quando altresuperfici reflettenti si trovino entro il campo visivo, fateattenzione perchè possono verificarsi delle misureerrate.
Sono disponibili altri tipi di riflettori per misure diprecisione e applicazioni speciali. Rivolgetevi al vostrorappresentante Leica.
Riassunto
98 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Funzione "Extra"
EXTRA\ FUNZIONI EXTRA 14:03
F1 F2 F3 F4 F5 F6
1 Modalitô On-line (GEOCOM)2 Formattazione memory card3 Mod.Com.do a Distanza ON/OFF
HELP
Attiva la funzione "EXTRA" nel menu principale.Il display della figura seguente è valido esclusivamenteper le versioni TCA. In tutte le rimanenti versioni non èprevista la modalità di comando a distanza.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 99
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Modalità On-Line Nella modalità 'On-line <GeoCOM>', lo strumento puòcomunicare con, o essere comandato da, un dispositivodi registrazione dati esterno o un PC, attraversol'interfaccia RS232 e con comandi GeoCOM.
EXTRA\ FUNZIONI EXTRA 14:03MESSAGGIO: 59Commutazione in modalitàon-line.
Confermi ?
NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Ritorna al "MENU PRINCIPALE"
Attiva la modalità "on-line". L'uso dello strumento è oraintegralmente controllato attraverso linterfaccia. Perciò che riguarda la struttura in dettaglio dei comandi dicontrollo e la struttura dei dati si rimanda a quantodescritto nel "GeoCOM Reference Manual"(disponibile solo in inglese, rif. No G-560-0en).La modalità on-line può essere abbandonata solopremendo .
100 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
Formattazione dellamemory card
Questa funzione puo' essere protetta con una password.La password verrà richiesta ogniqualvolta si lancerà lafunzione.
FUNZI\FORMATT. MEM. CARD 14:03AVVERTIMENTO: 1151
La formattazione cancelleràtutti i dati sulla memorycard.
ANNUL OK
F1 F2 F3 F4 F5 F6
MC
Conclude la funzione di formattazione della scheda-memoria e ritorna al menu "MENU PRINCIPALE".
Conferma che si deve eseguire la formattazione. Vieneverificata automaticamente la capacità della schedamemoria, che è formattata di conseguenza.
FUNZI\FORMATT. MEM. CARD 14:03Formattazione terminata
Memoria su memory cardTotale : 523776 ByteLibera : 509952 Byte
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Una volta formattata la scheda, la memoria totale dellascheda e la quantità disponibile per l'utilizzatorevengono visualizzate nel display. La differenza traqueste quantità è dovuta alla memoria utilizzata pergestire i files e le directory.
Quando si formatta la scheda memoria, tutti i datipresenti su di essa sono cancellati irrimediabilmente !
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 101
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Nella modalità comando a distanza, lo strumento (soloversione TCA) può essere gestito, via radio-modemoppure via cavo, dall'unità di controllo. Tutte lefunzioni, i programmi e le informazioni vengonotrasferite dalla stazione totale all'RCS o dall'unità dicontrollo alla stazione totale. Con l'aiuto della modalitàdi comando a distanza, tutte le operazioni di rilievopossono essere svolte da una sola persona. VedereCapitolo "Comando a distanza".
Modalità comando adistanza
Ritorno al "MENU PRINCIPALE"
Attivazione della modalità di comando a distanza.
EXTRA\ FUNZIONI EXTRA 14:03MESSAGGIO: 62Commuta in modalitàComando a Distanza
Vuoi continuare?
NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
102 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Configurazione La configurazione del TPS 1000 permette l'adattamentodello strumento alle esigenze degli utilizzatori.Molti dei settaggi devono essere definiti solo una volta,prima che lo strumento venga usato per la prima volta.Altri possono essere modificati quando lo strumentoviene usato per lavori completamente diversi.
Lo strumento viene consegnato con una configurazioneche ha un numero ridotto di funzioni, per facilitarnel'uso in rilievo di tipo standard.
Si possono definire i seguenti parametri:- data ed ora- definizione della funzionalità- parametri di comunicazione GSI- parametri di comunicazione GeoCOM- identificativo dello strumento- applicativo da eseguire in autostart- password e parametri per la protezione del sistema- configurazioni-utente- tipo di EDM (solo per versioni T e TM)
CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:031 Data e Ora di Sistema2 Definizione funzionalità3 Parametri comunicazione GSI4 Param. comunicazione GEOCOM5 Identificativo strumento6 Esec. Dir. ApplicativoINFO
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
7 Protezione sistema8 Configurazione Utente9 Selezione EDM
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 103
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Nel sottomenu "Configurazione-utente" vengonodefiniti:- password utente- maschera di visualizzazione- maschera di registrazione- numero dei caratteri per la registrazione- nomi delle configurazioni-utente- lingua del sistema- unità per le misure di distanza- numero di decimali per la visualizzazione e la
registrazione- le unità di misura angolare- le unità di misura per la temperatura- le unità di misura per la pressione barometrica- la visualizzazione delle coordinate- direzione di misura degli angoli orizzontali- definizione della posizione del cannocchiale.
Mostra la versione del software di sistema.
CONF\ INFO SOFTWARE 14:03TPS1000 Software Sistema
GSI 2.20a
(c)Leica AG 1994-1997Tutti i diritti riservati
Versione GeoCOM 2.20.00Versione EDM 2.20.00 / 41
Versione ATR 2.20.00
La precedente finestra di dialogo dipende dalleimpostazioni nella "Definizione della funzionalità".Nella struttura di menu ridotta sono disponibili leseguenti funzioni: quelle in cui è posizionata la riga in campo invertito quelle in grassetto (ciò non accade sullo strumento
vero e proprio).Tutte le visualizzazioni che non sono influenzate daltipo di funzionalità definito, non sono indicate ingrassetto.
104 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Data e ora del sistema
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
L'editing segue le regole generali descritte nel Capitolo"Concetto Operativo". Inoltre, il punto nella data e i duepunti nell'ora possono essere saltati, durante l'editing,usando il tasto .
Data GMA ( giorno, mese, anno )MGA ( mese, giorno, anno )
Ora 12h ( visualizzazione a 12 ore )24h ( visualizzazione a 24 ore )
La visualizzazione in modalità 12 ore, contraddistinguecon una "a" gli orari antecedenti le ore 12 ed con una"p" gli orari successivi alle ore 12.
CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03
EDIT
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Imposta data e ora
Data : 14.01.96 GMAOra : 16:32:47 24h
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 105
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
E' possibile definire la gamma delle funzioni disponibilinel TPS 1000. Lo strumento viene consegnato con unaconfigurazione che ha un numero ridotto di funzioni.
Definizione dellafunzionalità
Visualizza tutti i menu & pulsanti
SI Tutte le funzioni possono essere attivate
NO Le funzioni attivabili sono in numero ridotto.Le funzioni sempre disponibili sono indicatein grassetto nelle finestre.
Visualizza tutta la definizione dei ppm
SI Si possono inserire i valori di correzionemeteorologica e geometrica, nonchè unfattore di scala. Per il calcolo delle quote, sipuo' inserire un coefficiente di rifrazionediverso dal valore standard.
CONF\ FUNZIONALITA' 14:03
DEFLT )SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP TUTTO
Selezione funzionalità
Vis.tot. menu & pulsanti: NOVis.tot. definiz. ppm : NOAbilita config. utente : NOAccesso editing dati : NO
106 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
NO Si possono inserire solo la pressione e latemperatura o un valore ppm per lacorrezione della misura di distanza. Nonvengono prese in considerazione le correzionigeometriche nè il fattore di scala. Le quotevengono calcolate con il valore di rifrazionestandard.
Abilita la configurazione utente
SI Si puo' modificare la configurazione-utente.
NO La configurazione-utente non puo' esseremodificata. E' sempre possibile scegliere unaconfigurazione-utente.
Accesso all'editing dei dati
SI Si possono modificare i dati registrati, comeil numero di punto, i blocchi di codice, etc. Idati di misura, come angolo, distanze ocoordinate, non possono essere modificati. Lamodifica ha luogo nella funzione "Modificadei dati".
NO I dati registrati non possono esseremodificati.
Impostare tutti i settaggi su NO.
Impostare tutti i settaggi su SI.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 107
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Parametri dicomunicazione GSI
CONF\ COMUNICAZIONE GSI 14:03
DEFLT LISTA
Stop bit : 1
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Questa serie di parametri di comunicazione è validasolo per i dati in formato GSI nelle modalità locale ecomando a distanza. La velocità di trasmissione in baudè selezionabile nel campo 2400 - 38400.
I parametri standard sono quelli della schermatavisualizzata qui sopra.
Apertura del campo a lista, con i parametri disponibiliper il campo evidenziato.
Indicazioni dettagliate inerenti la struttura dei comandie dei dati sono contenute nel manuale "Strumenti Leicaon-line". Il manuale è disponibile presso il Vostrorappresentante Leica (solo in inglese, n° edizione G-366-0en).
Ad eccezione del settaggio di "Protocollo", i valorirestano memorizzati quando si spegne lo strumento.All'accensione, il valore di protocollo è sempreimpostato su GSI.
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
'
Imp. parametri di com. GSIBaud rate : 2400Protocollo : GSIParità : EvenCar. Finale : CR LFData bits : 7
108 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Parametri dicomunicazione GeoCOM
CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03
DEFLT LISTA
Stop bit : 1
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Imposta Param. Comun. DEOCOMBaud rate : 9600Protocollo : GeoCOMParità : NoCar. Finale : CR LFData bits : 8
Limpostazione dei parametri di interfaccia è valida perla comunicazione che usa la "Struttura di comandi<GeoCOM>". La velocità di trasmissione in baud èselezionabile nel campo 2400 - 38400. Tutti gli altrivalori non possono essere variati.
Impostazione della velocità di trasmissione in baud sulvalore di default pari a 9600.
Apertura del campo a lista per la selezione dellavelocità di trasmissione in baud.
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
Indicazioni dettagliate inerenti la struttura dei comandie dei dati sono fornite nel manuale "Manuale diRiferimento GeoCOM". Il manuale è disponibile pressoil Vostro rappresentante Leica (solo in inglese, n°edizione G-560-0en).
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 109
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Identificazione dellostrumento
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".Visualizza nome, tipo e numero di serie dello strumento.Tipo di strumento e numero di serie sono impostati infabbrica e non sono modificabili.
CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03
αNUM
Insertimento Nome Strumento
Nome Strum. : TCM1100Tipo Strum. : TCM1100Matricola : 123456
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Immissione di un nome per lo strumento, definitodall'utilizzatore. Può essere composto da un massimo di16 caratteri.
110 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Configurazione diautostart
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03
LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Selez. applicativo da eseguire
Applicativo: Menu Principale
Selezione dellapplicativo che deve essere avviatoautomaticamente allaccensione.Lelenco comprende le opzioni sempre disponibili,ossia "Menu principale", "Misura e registrazione(=MIS)", nonché "Impostazioni di stazione (=STAZ.)".Inoltre vengono elencati tutti gli applicativi caricatinello strumento.Lopzione selezionata viene avviata automaticamenteogni volta che si accende lo strumento.
Selezione dellapplicativo da attivare, automaticamente,all'accensione dello strumento.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 111
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Protezione del sistema
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
Potete proteggere diverse funzioni, assegnando aciascuna di esse una password di sistema. Soloconoscendo l'apposita password è consentito l'accesso afunzioni come "Formattazione della scheda memoria,cancellazione di files, cancellazione di blocchi di dati edefinizione della funzionalità".
CONF\ PROTEZIONE SISTEMA 14:03
αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Imposta nuova password sistema
Password : -----
Immissione di una password alfanumerica, lunga almassimo 8 caratteri. Se non è stata ancora assegnata unapassword, è possibile inserirla senza ulteriori problemi.Se è già stata assegnata una password, essa deve ora essereinserita per consentire la modifica dei parametri.
112 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Con la schermata che segue è possibile impostare isingoli parametri di protezione, così come modificare ocancellare una password preesistente.
CONF\ PROTEZIONE SISTEMA 14:03
PWD DEFLT LISTA
Edit Funzionalit Libero
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Imposta param.protezione sist. Funzione Stato
Format. Mem.Card LiberoCanc. file GSI LiberoCanc. blocco GSI Libero
Modifica della password esistente.
Viene cancellata la password preesistente. Qualora lapassword sia stata cancellata, mediante , si ritornadirettamente al "menu principale".
Impostazione dei valori standard su "libero".
Apertura del campo a lista, per consentire la selezionedei parametri "protetto" ovv. "libero".
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 113
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Configurazione utente Per l'adattamento alle esigenze dettate da lavori dimisura particolari, è possibile definire configurazioniaventi settaggi diversi.Un lavoro topografico richiede precisioni, dati daregistrare o valori da visualizzare diversi da quellinecessari per il monitoraggio di una diga. Si possonodefinire e registrare i settaggi per un massimo di cinque"applicazioni" particolari, e poi richiamarli in unmomento successivo.
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".Vengono visualizzati i settaggi validi per l'applicazione.
8
Temperatura : °CPress. Atm. : mbarDispl.coord : Est/NordSistema Hz : Senso Orario(+)Posiz. I : Vite V a Sx.
CONF\ CONFIG. UTENTE 14:03
RMASC DMASC SET LISTA
Mascera Utente in uso:Mas. Utente : Polare (stand)*Lingua : ITALIANOFormato REC : GSI (8 car)Distanza : Metri 3 Dec.Angolo : 360° ' " 3 Dec.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Seleziona una diversa configurazione-utente1 evisualizza i valori validi.
* dopo "Config.utente" significa che l'attualeconfigurazione utente è protetta da una password !
1 si puo' scegliere tra cinque configurazioni-utente.
114 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
La configurazione utente comprende:- la maschera di registrazione- la maschera di visualizzazione- svariati settaggi come unità di misura, numero di
cifre.
Modifica della maschera di registrazione.Si definisce una serie di dati che, con la configurazioneutente in uso, saranno registrati per ciascuna misura. Idati vengono registrati in un massimo di 12 cosiddette"words". (v. capitolo "Definizione della maschera diregistrazione", pagina 116 e "Formato dei dati").
CONF\ DEF. MASCHERA REG.14:03
DEF-T DEF-C DEF-P LISTA
Mas.utente : Polar(están.)1.a Parola :11 Punto Nr.2.a Parola :21 Hz 1
3.a Parola :22 V4.a Parola :31 Dist. Incl.5.a Parola :51 ppm/mm
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
CONF\MASCHERA DI DISPLAY 14:03
DEFLT LISTA
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Mas.utente : Polar(están.)Linea 1 :11 Punto Nr.Linea 2 :71 Remark 1Linea 3 :87 Alt. Rifl.Linea 4 :21 HzLinea 5 :22 V
Modifica della maschera di visualizzazioneSi definisce una serie di dati che, con la configurazioneutente in uso, saranno visualizzati nella finestra dimisura. Si possono definire un massimo di 11 righe perla finestra di misura (v. capitolo "Definizione dellamaschera di visualizzazione", pagina 118).
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 115
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Modifica dei settaggi rimanenti (v. capitolo "Modificadi diversi parametri utente", pagina 121).
CONF\ CONFIG. UTENTE 14:03
RMASC DMASC DEFLT LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Password : -----Mas.Utente : TOPOGR.Lingua : ITALIANOFormato REC: GSI (8 car)Distanza : Metri 3 Dec.Angolo : 360° ' " 3 Dec.
Qualora la configurazione utente sia protetta dapassword, quest'ultima dovrà essere immessa prima dipoter variare dei parametri. In questo caso, dopol'attivazione di , o compare il finestra didialogo che segue:
CONF\ PASSWORD MASCHERA 14:03
αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Funzione protetta dapassword.
Inserire password mascheraPassword : -----
116 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Attivazione della funzione "DEF. MASCHERAREG.".
Il numero di punto non è editabile.Per le restanti 11 righe possono essere selezionati i datidi registrazione, ricavandoli da una lista che è uguale allalista per la definizione della maschera divisualizzazione.
Definizione della maschera di registrazione
6.a Parola :82 Nord7.a Parola :83 Quota8.a Parola :51 ppm/mm9.a Parola : 0 (vuota)10.a Parola : 0 (vuota)11.a Parola : 0 (vuota)12.a Parola : 0 (vuota)
CONF\ DEF. MASCHERA REG. 14:03
DEF-T DEF-C DEF-P LISTA
Mas.utente : Polare(stand.)1.a Parola :11 Punto Nr.2.a Parola :21 Hz3.a Parola :22 V4.a Parola :31 Dist. Incl.5.a Parola :51 Est
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Seleziona la maschera di registrazione standard per laregistrazione di distanze e coordinate.
11 Punto Nr.21 Hz22 V31 Dist. Incl.81 Est82 Nord83 Quota51 ppm/mm
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 117
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Seleziona la maschera di registrazione standard per laregistrazione delle coordinate.
Seleziona la maschera di registrazione standard per laregistrazione di direzioni, distanze e ppm.
Apre la lista di selezione per modificare la maschera diregistrazione. Per i dettagli sulla selezione, vedere"Campo di selezione (tipo di campo)".
A differenza che nella maschera di visualizzazione, inquella di registrazione i parametri sono selezionabiliuna sola volta .
Se si devono registrare informazioni come REM Words,queste devono essere definite nella maschera diregistrazione. Se le REM Words sono definite anchenella maschera di visualizzazione, le informazionipossono essere editate direttamente nella finestra dimisura. Altrimenti le REM possono essere inserite dallafunzione "TARGT" della finestra di misura.
Le maschere di registrazione standard sono diversedalla maschera di visualizzazione standard. Lamaschera di registrazione non contiene ad esempiol'altezza del riflettore. Se l'altezza del riflettore deveessere verificata in ufficio, la word "Alt.Rifl." deveessere aggiunta alla maschera di registrazione.
11 Punto Nr.81 Est82 Nord83 Quota
11 Punto Nr.21 Hz22 V31 Dist. Incl.51 ppm/mm
118 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Definizione della maschera di visualizzazione
Attiva la funzione "DMASC" dalla finestra "CONFIG.UTENTE".La prima riga, il numero del punto, non può esserecambiata.Per le restanti 10 righe possono essere selezionati iparametri disponibili nelle liste.
CONF\MASCHERA DI DISPLAY 14:03
DEFLT LISTA
Linea 6 :32 Dist.Oriz.Linea 7 :33 DislivelloLinea 8 :81 EstLinea 9 :82 NordLinea 10 :83 QuotaLinea 11 : 0 (vuota)
Mas.utente : Polare (stand.)Linea 1 :11 Punto Nr.Linea 2 :71 Remark 1Linea 3 :87 Alt. Rifl.Linea 4 :21 HzLinea 5 :22 V
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Ogni riga puo' visualizzare uno qualsiasi dei datidisponibili per la visualizzazione.
Imposta la maschera di visualizzazione standard, checoincide con quella della figura qui sopra.
Apre la lista di selezione, per la modifica dellamaschera di visualizzazione standard. Per i dettagli,vedere "Campo di selezione (tipo di campo)".
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 119
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Elenco completo dei parametri visualizzabili eregistrabili
Le differenze fra maschera di registrazione e divisualizzazione sono evidenziate.(*) = solamente nella maschera di visualizzazione
Linea vuota Numero della stazione (alfanumerico) Coordinata est della stazione ( valore Yo ) Coordinata nord della stazione ( valore Xo) Quota della stazione (Zo) Altezza strumentale Numero della stazione (alfanumerico) Coordinata est della stazione ( valore Y ) Coordinata nord della stazione ( valore X ) Quota della stazione ( Z ) Altezza riflettore I blocchi di codice servono per registrare
informazioni addizionali, usate nella successivaelaborazione dei dati di misura. I codici sonomemorizzati in blocchi separati dai blocchi dei datidi misura e contengono al minimo un numero diCODICE, con un massimo di 7 informazioni.Ciascuna di queste informazioni editabili puòcontenere fino a 8 o 16 caratteri alfanumerici.
Le note (REM 1...9) hanno la stessa funzione deiCODICI (Code, Info 1-7), ovverosia di informazioniaddizionali usate nella successiva elaborazione deidati di misura.Informazioni alfanumeriche per le REM (1-9)possono essere introdotte nella finestra di misura onella opzione "TRGT" della finestra di misura.Ognuna delle REM editabili può contenere fino adun massimo di 8 o 16 caratteri alfanumerici.Contrariamente ai CODICI, le REM sonomemorizzate nel blocco dati di misura, a condizioneche esse siano previste nella maschera diregistrazione definita.
Direzione orizzontale Angolo verticale Distanza obliqua misurata (già corretta con ppm e
costante di prisma)
0 (vuota)(*) 2 Stazione-Nr.
84 Est Staz.85 Nord Staz.86 Quota Staz.88 Alt. Strum.11 Punto Nr.81 Est82 Nord83 Quota87 Alt. Rifl.
(*) 41 Codice(*) 42 Info 1(*) 43 Info 2(*) 44 Info 3(*) 45 Info 4(*) 46 Info 5(*) 47 Info 6(*) 48 Info 7
71 Remark 172 Remark 273 Remark 374 Remark 475 Remark 576 Remark 677 Remark 778 Remark 879 Remark 9
21 Hz22 V31 Dist.obliqua
120 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Distanza orizzontale (distanza obliqua ridotta) Dislivello tra il punto di stazione e il punto misurato,
tenendo conto dell'altezza strumentale e di quella delriflettore.
Correzione ppm totale e costante di prisma Numero di distanze misurate e deviazione standard
in mm Costante d'addizione del prisma Correzione ppm totale Numero dell'ultimo punto registrato (*) Numero di serie dello strumento Tipo di strumento (ad es. TCM 1100) AA = anno; ss.sss = secondi trascorsi dall'accensione
dello strumento. Le posizioni decimali contengonodegli "zeri".
MM = mese; GG = giorno; hh = ora in ore; mm = ora inminuti (data attuale del sistema ed ora)
32 Dist.orizz.33 Diff.quota
51 ppm/mm52 n / s
58 Cost.add.59 ppm totale
(*) 1 Ultimo PtNr12 Matricola13 Tipo Strum.18 AA ss.sss
19 MM GG hhmm
Dato che i parametri di visualizzazione e quelli diregistrazione possono essere definiti indipendentementefra loro, occorre prestare attenzione a che la mascheradi registrazione contenga tutti i parametri necessari perlelaborazione.
Se nella maschera di visualizzazione sono statiselezionati i valori "Coordinata Est" e poi "CoordinataNord" e se il Display Coordinate (Menu diConfigurazione Configurazione Utente) mostra "Est/Nord", allora anche in modalità misura compare ilvalore della Coordinata Est seguito dal valore dellaCoordinata Nord. Comunque, nelle combinazioni tra lamaschera di visualizzazione e la visualizzazione inmodalità misura, devono essere considerati quattro casi:
DMASK Displ. Coord. Visualizzazione inmodalità di misura Variazioni
Est/Nord Est/Nord Est/Nord nessuna
Est/Nord Nord/Est Nord/Est si
Nord/Est Est/Nord Nord/Est nessuna
Nord/Est Nord/Est Est/Nord si
Tutte le altre coordinate sono sempre visualizzatesecondo quanto.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 121
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Modifica di parametri utente vari:
Attiva la funzione "SET" dalla finestra di dialogo"CONFIG. UTENTE".
Temperatura : °C Press. Atm. : mbar Displ.coord : Est/NordSistema Hz : Senso Orario(+)Posiz. I : Vite V a Sx.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
CONF\ CONFIG. UTENTE 14:03
RMASC DMASC DEFLT LISTA
Password : -----Mas. Utente : Polar (están)Lingua : ITALIANOFormato REC : GSI (8 car)Distanza : Metri 3 Dec.Angolo : 360° ' " 3 Dec.
Impostazione dei seguenti valori standard:Distanza = Metri, 3 cifre decimaliAngolo = Gon, 4 cifre decimaliTemperatura = °CPressione atmosferica = mbar ( millibar )Display Coordinate = Est/NordSistema Hz = Senso orario(+)Posizione cannocchiale I = Vite Verticale a sinistra
Password e lingua vengono lasciate come sono.
122 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Consente di variare i valori standard, con le seguentipossibilità di selezione:
Password La password attuale viene visualizzata inchiaro. La password può essere cancellatausando il tasto . Si può inserire unanuova password usando caratterialfanumerici
Mas.Utente Nome individuale della maschera-utenteattuale.
Lingua Scelta della lingua di sistema (si possonomemorizzare contemporaneamente unmassimo di tre lingue ). L'inglese èsempre disponibile e non puo' esserecancellato.
Formato RECGSI8 8 caratteriGSI16 16 caratteri
Distanza[Unità]Metri MetriInt. ft piedi internazionali, registrazione in piedi
USA (ft)In.ft/in piedi intern. e 1/8 di pollice (0' 00 0/8fi),
registrazione in piedi USA (ft)US ft piedi USAUS ft/in piedi USA, inch e 1/8 di pollice
(0' 00 0/8fi)Inch Indicazione in pollici (in), registrazione in
piedi USA (ft)mm Registrazione in m
[Cifre decimali]0, 1, 2, 3, 4 Dec. 4 cifre decimali per le distanze sono
importanti solo per teodolitielettronici T1800, TM1800 condistanziometro DI2002 e perstrumenti TC / TCM / TCA 1800
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 123
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Angolo[Unità]400 gon360 ° ' "360 ° decimali6400 mil
[Cifre decimali]2, 3, 4 Dec. Per le unità "gon", nei modelli
Txx1100, la quarta cifra decimaleviene espressa solo con incrementi di5.Gli angoli in "mil" sono visualizzaticon 3 decimali in tutti gli strumenti.
Temperatura[Unità]° C (gradi Celsius = centigradi)° F (gradi Fahrenheit)
Press. atm.[Unità]mbar (millibar)mm Hg (millimetri di mercurio)inch Hg (pollici di mercurio)hPa (ettopascal)psi (Libbre per pollice quadrato)
Displ.coordMetodo di visualizzazione ( ordine sul display )Nord / Est ( X, Y )Est / Nord ( Y, X )
Sistema HzSenso misuraorario ( + ) (misura angolare destrorsa)anti-orario ( - ) (misura angolare sinistrorsa)
Posiz. IDefinizioneVite Verticale a sinistra (vite micrometrica verticale
sul lato sinistro)Vite Verticale a destra (vite micrometrica verticale
sul lato destro)
124 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Funzioni dei tasti fissi
Informazioni relative aicodici
I blocchi di codice vengono usati per registrareinformazioni supplementari ai fini della successivaelaborazione dei dati di misura. Esse vengono registratein blocchi separati, che risultano formati dal numero delCODICE e da un massimo di 7 informazioni (Info1...7). Ciascuna di queste parole, contenenti leinformazioni, è editabile e contiene fino a 8 o 16caratteri alfanumerici.Le Words "Info" contenenti "-----" non sono registrate.Di solito, la funzione di codifica puo' essere richiamataquando si puo' registrare una misura o un'altra serie didati. Essa è disponibile, accanto alla modalità misura,anche nei principali programmi applicativi.
attiva la codifica standard (Code, Info 1...7) se nonè presente nessuna codifica definita dall'utilizzatore.
L'utilizzatore può usare un pacchetto software Leica("Code developer") su un PC, per programmare codici-utente personalizzati. Queste "funzioni di codifica"possono contenere liste di codici o, per esempio, unacompleta procedura, in cui vengono definiti gli input, leregistrazioni e le visualizzazioni. Con la sola selezione diun codice, è possibile registrare tutto subito.
Per permettere allo strumento di riconoscere e accederea queste funzioni di codifica programmate, esse devonoessere memorizzate sulla scheda-memoria, nelladirectory "GSI", come file "CODE.HEX".
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 125
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
MIS\ CODICE STANDARD 14:03
RIP-C REC αNUMInfo 5 :Info 6 :Info 7 :
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Richiamo dell'ultimo codice registrato e delle Word"Info".
Quando si immette un nuovo codice, o dopo che si èutilizzato il tasto , assume la funzione "REC".Solo gli elementi che contengono informazioni vengonoregistrati.I codici standard (Codice, Info 1...7) vengono registratiin blocchi separati in formato GSI ed accodati, nel filedi misura, all'ultimo punto registrato. Essi non fannoparte dei blocchi di dati di misura registrati (mascheradi registrazione).
Per ulteriori informazioni sull'uso delle Note (REMWords) per la registrazione di informazionisupplementari, vedere il capitolo "REM".
Inserire CodiceCodice : -----Info 1 : -----Info 2 : -----Info 3 : -----Info 4 : -----
Attivazione degli inserimenti per la codifica standard.
126 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Illuminazione
Attiva lilluminazione del display e del reticolo.Regola:- contrasto del display- luminosità del display- intensità di illuminazione del reticolo- piombo laser ON/OFF- luminosità della guida luminosa di tracciamento
EGL1 (opzione)- puntatore laser, DISTO, DIOR.
I valori attuali vengono visualizzati numericamente in% ed anche sotto forma di una barra graficaAlcuni settaggi sono disponibili solo se lo strumento èequipaggiato con accessori supplementari.
ILLUMINAZIONE 14:03Contrasto : 50%
Display : 70% Reticolo : 80% -Guida Lum. : 100% -
DISPL RETIC PMB_L EGL DEFLT <-/->
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Accende/spegne l'illuminazione del display
Accende/spegne l'illuminazione del reticolo
Accende/spegne il piombo laser. Dopo tre minuti sispegne automaticamente.
L'attribuzione dei tasti funzione dipende dagli accessoriinstallati:Accensione/spegnimento della guida luminosa (EGL1),al tasto viene attribuita la funzione "EGL"oppure
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 127
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Accensione/spegnimento del puntatore laser (per leversioni T con un Disto o un DIOR collegato),al tasto viene attribuita la funzione"LASER"oppureAccensione/spegnimento dell'oculare laser,al tasto viene attribuita la funzione"DL".
Imposta i valori di default(contrasto 50%, display 70%, reticolo 80%)
Riduce il valore del 25%.
Riduce il valore del 5%.
Incrementa il valore del 5%.
Incrementa il valore del 25%.
A temperature estremamente basse o con luce ambientemolto forte può essere necessario regolare il contrastodal suo valore standard di 50% ad un valore superiore.
Display riscaldabile
Quando si usa il TPS 1000 a temperature molto basse,lo strumento puo' essere equipaggiato con un displayriscaldabile. Questo riduce il tempo di attesa, necessarioperchè le modifiche diventino visibili sul display, senzaperò estendere il campo di temperatura per l'impiegodello strumento.
Note: Il display riscaldabile è riconoscibile per un'etichetta
laterale. Il display riscaldabile è disponibile solo per la
posizione I (cerchio verticale a sinistra) Il display riscaldabile richiede una batteria esterna Il riscaldamento si attiva automaticamente a -2°C e si
disattiva nuovamente a +1°C o quando si spegne lostrumento.
Regolare il contrasto del display.
128 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Livella elettronica
Visualizzazione grafica e numerica delle inclinazionilongitudinale e trasversale dell'asse verticale dellostrumento.
LIVELLA ELETTRONICA 14:03
Incl. L: 0°00'10"
Incl. T: 0°00'00"
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Lo strumento può essere messo in bolla usando le viticalanti, senza doverlo ruotare di 90° (100 gon) né di180°(200 gon).Il valore che sul display appare più vicino alla livella,indica il movimento della livella in direzione parallelaal movimento della livella posta sullalidada. L'altrovalore visualizza il movimento nella direzioneortogonale.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 129
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
aF...\ ALTRE FUNZIONI 14:031 Maschera utente & file2 Programma di misura EDM3 Compensatore/correzioni Hz4 Test EDM (Segnale/Frequenza)5 Bip / settore Hz6 Visualizzazione Angolo V ATR INSEG I.INT ULTIM
aF... Funzioni diverse, che si possono richiamare in qualsiasimomento. Le modifiche entrano in vigore appena silascia questa finestra.
7 Spegnimento, Pausa8 Accessori
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Commuta ON/OFF il sistema di puntamento automaticoATR1, per il puntamento a prismi fermi.
Commuta ON/OFF il sistema di puntamento automaticoATR1, per l'inseguimento di riflettori in movimento.
Interrompe la modalità di INSEG dellATR1 per lamisura di distanze lunghe, ad esempio a prismi postioltre la portata dellATR1. Dopo aver misurato ladistanza, la condizione originale dellATR1 vieneimmediatamente ripristinata.
Porta il cannocchiale sull'ultimo punto registrato.
L'attribuzione dei tasti funzione vale solo per glistrumenti TCA.
Altre funzioni aF...
130 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Configurazioni utente & file ( 1 )
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Selezione di: configurazione utente dispositivo di registrazione dati file misure per la registrazione delle misure
e file dati per la lettura e la memorizzazione dei punti
noti
14:03
LISTA
aF...\MASCH. UTENTE&FILESelez. maschera utente & fileMas.Utente :Polare (stand.)Unità Reg. : Memory card File Misure :1 √ FILE01.GSI File Dati :2 √ FILE02.GSI
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 131
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Misura standard. Precisione di 2mm+2ppm (tipo 1800:1mm + 2ppm). Durata della misura: 3 secondi. Misuradi distanza normale.
Misura di precisione.Misura di distanza con la massima precisione (1 mm+2 ppm). Durata della misura: 3 secondi.Disponibile solo per TCA 1800 e DI2002.
Misura rapida. Precisione di 3mm +2ppm. Durata dellamisura: 1 secondo.
Tracciamento.Misura continua. Precisione di 5mm +2ppm. Duratadella misura: 0.3 secondi.
Media delle misure.Misura ripetuta, usando il programma standard, e convisualizzazione del numero di misure di distanzaeffettuate, della media aggiornata e della deviazionestandard della media delle distanze. Durata di unamisura: 3 secondi.
Tracciamento rapidoMisura continua. Precisione di 10mm +2ppm. Duratadella misura: 0.15 secondi.
aF...\ PROG. MISURA EDM 14:03
Seleziona programma di misura
Tipo di EDM : TCM1100attivo : Misura standard
PRECI RAPID TRACC MEDIA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP RTRAC
Programma di misura dell'EDM ( 2 )
Selezione del programma di misura EDM desiderato.
'
132 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Compensatore / Correzioni Hz ( 3 )
aF...\COMPENS./CORR. Hz 14:03
)OFF
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Compensatore ON/OFFCorrezioni Hz ON/OFF
Settaggi : No verificaCompensat. : ONCorrez. Hz : ON
CompensatoreIl campo di lavoro del compensatore biassiale è 3'47"(0.07 gon) per ciascuno degli assi.
Settaggi solo per i modelli 1700,1800,2003
No verifica Linclinazione del compensatoreviene misurata allinterno del suocampo di lavoro, senza eseguirealcun controllo.
Ver. stabilità Linclinazione del compensatoreviene controllata specificatamentee la registrazione è consentita soloquando il compensatore può misu-rare l'inclinazione con laprecisione specifica dellostrumento.
Compensat.
ON Attiva il compensatore.Il compensatore misura leinclinazioni longitudinale etrasversale dell'asse principale. Gliangoli V sono riferiti alla direzionedel filo a piombo.
OFF Disattiva il compensatore.Viene visualizzata l'icona .Gli angoli V sono riferiti alladirezione dell'asse principale dellostrumento.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 133
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Correz. Hz
ON Attiva le correzioni Hz.Le misure Hz vengono corrette deiseguenti errori:1. Errore di collimazione Hz2. Errore di collimazione V
(modelli 1700, 1800 e 2003)3. Inclinazione dell'asseprincipale, solo quando ilcompensatore è ON
OFF Disattiva le correzioni Hz.Le misure Hz non vengonocorretteLicona viene visualizzata nelcampo di stato.
Esempi:
1. Compensatore ON, correzioni Hz ON.Gli angoli V si riferiscono alla direzione del filo apiombo. Le misure Hz vengono corrette degli erroridi collimazione Hz e V e dell'errore dell'asseprincipale.
2. Compensatore ON, correzioni Hz OFF.Gli angoli V si riferiscono alla direzione del filo apiombo. Le misure Hz non vengono corrette né deglierrori di collimazione Hz e V né dell'errore dell'asseprincipale.
3. Compensatore OFF, correzioni Hz ON.Gli angoli V si riferiscono alla direzione dellasseprincipale. Le misure Hz vengono corrette deglierrori di collimazione Hz e V.
4. Compensatore OFF, correzioni Hz OFF.Gli angoli V si riferiscono alla direzione dellasseprincipale. Non viene eseguita nessuna correzionesulle misure Hz.
134 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Test dell'EDM ( 4 )
Visualizza la forza del segnale o la frequenza di misura.
aF...\RITORNO SEGNALE EDM14:03
FREQ STOP )ON
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Forza del segnale
0% 100%75%
Tono : OFF
Commuta tra la visualizzazione della frequenza dimisura e quella della forza del segnale.La visualizzazione della frequenza di misura è analogaalla videata sopra illustrata.
Termina e ritorna alla finestra di dialogo precedente.
Tasto ON/OFF per il segnale acustico. Questo tasto èattivo solo quando è visualizzata la forza del segnale.
La forza del segnale viene indicata da un segnaleacustico (bip), che viene emesso con frequenzamaggiore quanto più forte è il segnale. Con una forzadel segnale pari al 100%, il segnale acustico saràcontinuo.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 135
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Bip / Settore Hz ( 5 )
aF...\ BIP / SETTORE Hz 14:03
LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Imposta bip e settore Hz
Bip tasti : Forte
Bip Settore: OFFAngolo : 90°00'00"
Bip tastiRegola il volume del bip che segnala la pressione deitasti. Il bip è sempre attivo per i messaggi!
no bip disattivato
basso bip attivo, tono basso
alto bip attivo, tono alto
Bip SettoreImposta il bip (ON/OFF) per il settore angolare.
ON Attiva il segnale acustico
OFF Disattiva il segnale acustico
AngoliQui vengono inseriti gli angoli in corrispondenza deiquali deve risuonare il bip. A circa 4°30' (5 gon)dallaposizione impostata, viene emesso un bip di frequenzaregolare. A 27' (0.5 gon) viene emesso un bip continuo.A 16" (0.005 gon) il bip cessa. Il conteggio angolareinizia sempre da 0°00'00" (0.0000 gon).
136 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Visualizzazione dell'angolo V ( 6 )
Regola la visualizzazione dell'angolo V.
aF...\ DISPLAY ANGOLO V 14:03
LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Imposta visualizz. Angolo V
Angolo V : Angolo zenitale
Angolo V
Angolo zenitale V = 0 allo zenit
Ang.Elevazione +/- V = 0 allorizzonte (angoli dielevazione).Gli angoli V sono positivi sopra ilpiano orizzontale e negativi sotto.
Ang.Elevazione% V = 0 allorizzonte.Gli angoli V sono rappresentati in% e sono positivi sopra il pianoorizzontale e negativi sotto.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 137
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
aF...\ SPEGNIMENTO 14:03
LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Selez. modalità spegnimento
Spegnimento : Pausa dopo ...Minuti : 15
Spegnimento Criteri di disattivazione automatica
Pausa dopo Se il tempo di disattivazione ètrascorso, lo strumento entra inmodalità Pausa. In questo modo, ilconsumo di corrente si riduce del60%. Le funzioni e programmiapplicativi attivi possono essereproseguite dopo la pausa.
Spegni dopo Se è trascorso il tempo didisattivazione, lo strumento sispegne automaticamente.
Resta acceso Lo strumento resta acceso.
Minuti:Il periodo in minuti che deve trascorrere prima che lostrumento entri in modalita Pausa o si spenga da solo.
Spegnimento, Pausa ( 7 )
Imposta i criteri per la disattivazione automatica. Essidivengono operativi se non è stato premuto alcun tastoo non è stata eseguita alcuna comunicazione attraversol'interfaccia, entro il periodo di tempo prefissato.
138 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Accessori ( 8 )
Il movimento del cannocchiale negli strumentimotorizzati viene limitato a valori prefissati, quando siutilizzano accessori come i prismi oculari o la lenteaddizionale per la misura ai segnali riflettenti.
Anche il movimento orizzontale puo' essere limitato,cosa particolarmente utile nella modalità di comando adistanza.
aF...\ ACCESSORI 14:03
DEF DEFLT )SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Accessori applicati:
Oculare : NOLenti : NO
Limiti Hz : NO
Definizione dei limiti di movimento.
Imposta tutti i settaggi su NO.
Per modificare uno dei settaggi.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 139
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Vengono visualizzati il valore di partenza e quellofinale, che determinano i limiti di movimento delcannocchiale per gli strumenti motorizzati. Il campo dimovimento fra valore iniziale e valore finale è definitoda una rotazione in senso orario.Vengono inseriti i limiti dell'angolo verticale per il latoobiettivo (lente) e per il lato oculare, nonchè quellidelle direzioni orizzontali. I valori modificati restanomemorizzati anche dopo lo spegnimento dellostrumento.
E' possibile inserire direttamente i valori via tastiera, odanche determinarli col posizionamento delcannocchiale.
Porta il cannocchiale nella posizione del relativo valorelimite. Il valore visualizzato cambia durante ilmovimento.
Accetta il valore visualizzato come limite delmovimento.
Ocul.ini.V valore iniziale per l'angolo verticaledell'oculare
Ocul.fine V valore finale per l'angolo verticaledell'oculare
aF...\ DEFINIZ. LIMITI 14:03
DEF EDIT
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Ocul.ini.V : 87°18'Ocul.fine V : 114°18'Lenti ini. : 24°18'Lenti fine : 130°30'Hz ini. : 180°00'Hz fine : 180°00'
140 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Lenti ini. valore iniziale per l'angolo verticaledell'obiettivo
Lenti fine valore finale per l'angolo verticaledell'obiettivo
Hz ini. valore iniziale per la direzione Hz
Hz fine valore finale per la direzione Hz.
Quando la direzione Hz dello strumento è all'interno delcampo non consentito ed invece il caposaldo è entro ilcampo consentito (campo di movimento), lo strumentopuò ruotare in direzione del caposaldo.
Nel caso opposto la rotazione non è possibile e vienevisualizzato un messaggio d'errore.
Hz direzione dello strumento
Campo consentito
1000
Z60
Rotazione in direzione del caposaldo possibile.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 141
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
ON/OFF
TCA 1800
GSI-Version 2.22a<C> Leica AG, 1994-97
Accende lo strumento e visualizza il "Display d'Avvio".
Il display mostra, per circa 2 secondi, il tipo distrumento e la versione software.Viene quindi visualizzato il menu principale oppureviene attivata l'applicazione di autostart selezionata.
SPEGNIMENTO 14:03
OFF Spegnimento strumentoPAUSA Modalità PausaCONT Ritorno al programma
PAUSA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Attiva la modalità Pausa. Il consumo di corrente siriduce del 60%.Con qualsiasi tasto, si ritorna alla finestra di dialogoprecedentemente attiva.
Ritorna alla finestra di dialogo precedente.
Spegne lo strumento.
A strumento acceso, genera la seguente videata:
142 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
ID
IT
DS
PM
PP
CS
CO
US
Selezione EDM
L'opzione "SELEZIONE EDM" è disponibile solo peri modelli T e TM.
Selezione dalla lista degli EDM.Con e selezionate l'EDM del caso:( DI3002 = DIOR3002 e DI3002S = DIOR 3002S )
Confermate la selezione.Loffset dellEDM e la sua lunghezza d'onda vengonoimpostati automaticamente. La correzione della distanzamisurata, in funzione della correzione dell'offsetdell'EDM, puo' essere attivata/disattivataconformemente al capitolo "Scelta e definizione deiprismi".Questa correzione è necessaria solo con i prismi chesono sempre sulla verticale.
Attivazione della funzione dalla finestra di dialogo"CONFIG. SISTEMA".
CONF\ SELEZIONE EDM 14:03
Selezione EDM
Tipo EDM : DI1001Offset EDM : 40.9 mmLung. d'onda : 850 nm
LISTA
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 143
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
Puntamento automatico
Gli strumenti TCA sono motorizzati e dotati di unsistema di puntamento automatico (ATR1), coassialecol cannocchiale. La guida luminosa per il tracciamento(EGL1), montata sul cannocchiale, è opzionale.Questi strumenti consentono la misurazione automaticadi angoli e distanze su prismi normali ed evitanoallosservatore la faticosa operazione della collimazioneprecisa.Il prisma viene puntato solo con il mirino ottico, inmodo tale che si trovi nel campo visivo delcannocchiale. Comandando la misura della distanza, lostrumento ruota - con l'aiuto dei motori - e puntaautomaticamente al centro del riflettore.Al termine della misura della distanza, vengonomisurati gli angoli Hz e V relativi al centro del prisma.
La determinazione dellerrore di collimazione delsistema di puntamento automatico (ATR1) deve essereeffettuata periodicamente, come per tutti gli altri erroristrumentali (v. Capitolo "Controllo e regolazione").
144 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Funzionamento LATR1 emette un raggio laser. La luce riflessa vienecatturata da una camera (CCD), incorporata nelcannocchiale. Viene valutata la posizione dello spotluminoso riflesso dal prisma rispetto al centro dellacamera CCD, e gli offset calcolati vengono usati percorreggere gli angoli Hz e V. Gli offset sono anche usatiper controllare i motori che ruotano lo strumento, inmodo da centrare il reticolo del cannocchiale sulprisma.
Al fine di ottimizzare i tempi di misura, il reticolo nonviene portato esattamente sul centro del prisma. Ladeviazione puo' ammontare fino a 5 mm.Quindi l'ATR1 misura di nuovo gli offset fra reticolo ecentro del prisma, e corregge di questi valori gli angoliHz e V.Pertanto, gli angoli Hz e V sono riferiti al centro delprisma, indipendentemente dal fatto che il reticolo siapuntato o meno esattamente al centro del prisma stesso.
Se la deviazione ammonta a più di 5 mm quando ilprisma è esattamente allineato ed in condizioni perfette,l'ATR1 deve essere ricalibrato. Se una deviazioneeccessiva si verifica frequentemente, rivolgetevi alvostro rappresentante Leica.
Offset Hz
1000
Z19
Centro del prisma
Reticolo
Offs
et V
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 145
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
L'area sensibile dellATR1 è un terzo del campo visivodel cannocchiale ed è centrata rispetto ad esso. Entrotale campo, lATR1 riconosce il prismaimmediatamente.In caso contrario, il campo visivo del cannocchialeviene esplorato con un movimento a spirale, fino alocalizzare il prisma.
Il tempo necessario allesplorazione a spirale del campovisivo del cannocchiale ed al riconoscimento del prismaè pari a circa 2 - 4 secondi.
1000
Z20
EDM
ATR1Campo visivo del
cannocchiale
Spirale diricerca
146 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Impiego Negli strumenti TCA, i parametri per il sistema dipuntamento automatico (ATR1) sono assegnati ai tastifunzione , , e , dopo la selezione deltasto fisso aF... .
Modalità ATR1
Questa modalità consente misure a prismi fermi.
aF...\ ALTRE FUNZIONI 14:03
ATR INSEG I.INT ULTIM
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Attivazione del sistema di puntamento automatico inmodalità ATR1.Il display ritorna subito alla finestra precedente.Richiamando di nuovo aF... e premendo , lamodalità ATR1 viene disattivata.
Losservatore deve effettuare il puntamento grossolanoal prisma con il mirino ottico, di modo che esso si trovinel campo visivo del cannocchiale.Comandando la misura della distanza, i motori ruotanolo strumento e portano il reticolo in prossimità delcentro del prisma, in modo tale da permettere la misuradella distanza.
Qualora il prisma sia fuori dell'area sensibiledellATR1, viene effettuata lesplorazione a spirale delcampo del cannocchiale alla ricerca del prisma stesso epoi viene misurata la distanza.
1 Maschera utente & file2 Programma di misura EDM3 Compensatore/correzioni Hz4 Test EDM (Segnale/Frequenza)5 Bip / settore Hz6 Visualizzazione Angolo V
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 147
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
Sul display, quando è attiva la modalità ATR1, nell'angolo inferiore sinistro del campo di stato, vienevisualizzata l'icona .
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03
ALL DIST REC TARGT Hz0 αNUMHELP ULTIM I<>II PROG
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Punto Nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 1.500 mHz : 152°51'36"V : 81°24'57"Dist.Oriz. : ----- m
Se dopo la fase di ricerca non viene individuato alcunprisma, compare il messaggio di errore 565:
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03ERRORE: 565Prisma non trovato o cattivecondizioni.Collimare più accuratamentee ritentare.
ANNUL CONT RIPR.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Abbandona la misura, e ritorna alla modalità misura.
Prosegue con una nuova misura di distanza, senzapuntare con l'ATR1. Si usa questa funzione quando,benchè si sia trovato il prisma, non si è raggiunta laprecisione richiesta. Ciò può accadere in caso dicondizioni ambientali sfavorevoli o distanze corte eprisma instabile.
Ripetizione della fase di ricerca.Il campo da esplorare viene ampliato di 1/3. Ad ogniripetizione, l'ultima area di ricerca viene incrermentatadi 1/3.Dopo ogni fase di ricerca, qualora non sia statoindividuato alcun prisma, il centro del reticolo ritorna alpunto di partenza.
148 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Modalità INSEG
Questa modalità consente agli strumenti TCA diinseguire prismi in movimento. Quando il prisma siferma per qualche istante, si può misurare la distanza(Modalità stop and go).
Attiva il puntamento automatico in modalità INSEG.Il display ritorna subito alla finestra precedente.Richiamando di nuovo aF... e premendo , lamodalità INSEG viene disattivata.
Quando la modalità INSEG è attiva e prima che vengatrovato il prisma, nell'angolo inferiore sinistro del campodi stato, viene visualizzato il simbolo .
Lattivazione della modalità INSEG richiede una misurainiziale di distanza, affinchè l'ATR1 "riconosca" ilprisma.
La prima misura è identica alla misura in modalitàATR1.
Se il prisma si sposta, il cannocchiale lo insegueautomaticamente, fin tanto che il prisma resta orientatoverso lo strumento.
aF...\ ALTRE FUNZIONI 14:03
ATR INSEG I.INT
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
1 Maschera utente & file2 Programma di misura EDM3 Compensatore/correzioni Hz4 Test EDM (Segnale/Frequenza)5 Bip / settore Hz6 Visualizzazione Angolo V
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 149
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
Gli angoli visualizzati durante la fase di inseguimentosono relativi alla direzione del cannocchiale. Una voltache il prisma è fermo, è possibile attivare la misuradella distanza mediante "DIST" o "ALL". In questocaso, a distanza misurata, vengono letti gli angoli sulcentro del prisma.
Terminata la misura della distanza, questi angoli corretti(rispetto al centro del prisma) vengono visualizzati oregistrati.
Quando è attiva la modalità INSEG ed il cannocchialeinsegue il prisma, nell'angolo inferiore sinistro del
campo di stato viene visualizzata l'icona .
Ogni interruzione nell'inseguimento del prisma, èindicata graficamente per circa 2 sec. dall'icona ,nell'angolo inferiore sinistro del campo di stato, ed èsottolineata da un segnale acustico ("BIP" continuo).
Se il canneggiatore si sposta troppo rapidamente, èpossibile che l'ATR1 perda il contatto col prisma.Fare attenzione a che la velocità di spostamento delprisma non superi quanto indicato nei dati tecnici (v.Capitolo "Dati tecnici").
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03
ALL DIST REC TARGT Hz0 αNUM
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP ULTIM I<>II PROG
Punto Nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 1.500 mHz : 152°51'36"V : 81°24'57"Dist.Oriz. : ----- m
150 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Modalità I.INT
La modalità INSEG viene interrotta fino alla successivamisura di distanza.
Interrompe lATR1 per la durata di una misura didistanza.A misura avvenuta, viene subito riattivata lultimamodalità dellATR1.
Bisogna utilizzare questa funzione per misurare unadistanza su un secondo prisma.
Quando la modalità I.INT è attiva, nell'angolo inferioresinistro del campo di stato è visualizzato il simbolo . Gli angoli misurati sono riferiti alla direzione dell'assedel cannocchiale.
aF...\ ALTRE FUNZIONI 14:03
ATR INSEG I.INT ULTIM
HELP
F1 F2 F3 F4 F5 F6
1 Maschera utente & file2 Programma di misura EDM3 Compensatore/correzioni Hz4 Test EDM (Segnale/Frequenza)5 Bip / settore Hz6 Visualizzazione Angolo V
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 151
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
MIS\ MODAL. MISURA (GSI)14:03
ALL DIST REC TARGT Hz0 αNUM
HELP ULTIM I<>II PROG
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Dopo la misura della distanza, viene riattivata lamodalità INSEG, e l'icona corrispondente è visualizzatain basso a sinistra, nel campo di stato.
Ultimo punto
Punta il cannocchiale sull'ultimo punto registrato.
Punto Nr. : 1Remark 1 : -----Alt. Rifl. : 1.500 mHz : 152°51'36"V : 81°24'57"Dist.Oriz. : ----- m
152 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Precisione ATR1 La precisione con la quale il dispositivo di puntamentoautomatico ATR1 determina la posizione del prismadipende da un lato dalla precisione interna dello stessoATR1, e dall'altro dalla precisione esterna, influenzatain particolare dal tipo di prisma usato e dalla luceambiente. La precisione esterna viene raggiunta quandosi ripete più volte la misura.La precisione interna dell'ATR1 dipende dallarisoluzione della camera CCD, dalla durata dellamisura, dalle condizioni e posizione del prisma e daaltri fattori; si tratta della precisione ottenibile in unaparticolare misura in condizioni ottimali.
In generale la precisione dell'ATR e quella della misuraangolare sono uguali. Comunque, dal punto di vistatecnico la precisione dell'ATR è limitata verso il basso(precisione esterna). Solo a partire da una certa distanzala precisione di misura angolare è importante per laprecisione dell'ATR.
La precisione esterna nella determinazione dellaposizione di un prisma è importante per l'utente ed è di+/- 2mm nella modalità standard di misura dell'EDM econ prismi circolari Leica, o di +/- 1mm nella modalitàdi misura precisa dell'EDM. Con il riflettore a 360° è di+/- 5mm sia per la componente trasversale che perquella verticale.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 153
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
ATR1 e precisione angolare(secondo DIN 18723)
8
7
6
5
4
3
2
1 Prisma circolare (modalità precisa)
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Distanza[metri]
Riflettore a 360°
Prisma circolare (modalità standard)
1000
Z45
TCA1800, 1"(0.3mgon)
TCA1100,3" (1mgon)
precisionelineare
[mm]
Il diagramma mostra l'influenza della distanza sullaprecisione lineare e sulla misura angolare dellaposizione di un prisma, per un TCA1800 (1") e unTCA1100 (3").
Un esempio basato sul diagramma:Fino a 200m una precisione di misura angolare di 1"corrisponde ad una deviazione di circa 1mm. È evidenteche la precisione specifica delle misure angolari nonviene mantenuta col Puntamento Automatico, in modoparticolare a brevi distanze.
154 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
TC2003/TCA2003ATR1-* e precisione angolare(secondo DIN 18723)
200m Distanza
32
1
0.50
0.25
0.10
1000
Z58
Ricerca
Misura a
ngolare
0.5" (0.15mgon)
Precisionelineare [mm]
* Con buone condizioni atmosferiche e programma perla misura PRECISA della distanza.
Aumento della precisione
La precisione dell'ATR1 nei lavori a breve distanza puo'essere notevolmente migliorata, se le condizioni esternerestano invariate, tanto da avvicinarsi ai limiti diprecisione per le misure di direzione.
Le condizioni richieste sono: Prisma circolare Leica esattamente posizionato Prisma pulito e non appannato Condizioni di luce costanti, sfondo scuro. Nessun disturbo atmosferico, rifrazione compresa.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 155
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
Stabilità nell'installazione del prisma
Le richieste in fatto di stabilità del prisma, quando simisurano più strati di angoli per il monitoraggio di unadiga, sono differenti da quelle legate ad un rilievotopografico. Nel primo caso sono necessarie precisionisuperiori.In conformità al programma di misura della distanzaselezionato, si può definire una soglia di tolleranza, alcui interno il prisma può muoversi in apparenza orealmente.
Soglia di tolleranza per la stabilità del prisma
In una prima fase l'ATR1 controlla la stabilità delprisma e, se questa è accettabile, determina lecorrezioni angolari. La precisione della misura è semprela stessa, indipendentemente dai settaggi scelti.
Modalità Tasto ATR1
Standard (STAND) 2 mm
Precisa (PRECI) 1 mm
Rapida (RAPID) 3 mm
Tracciamento (TRACC) 3 mm
Media (MEDIA) 2 mm
Tracciamentorapido (RTRAC) 3 mm
156 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Informazioni sullimpiegodellATR1
Generalità
Sussistono diversi fattori esterni che limitano la portatadel sistema di puntamento automatico e che ne disturba-no lefficienza.
Nei capitoli che seguono vengono descritte le cause, lesegnalazioni di errore che ne risultano e le possibilicontromisure.
La precisione di puntamento automatico al riflettore deiTCA viene determinata con la selezione della modalitàdi misura dellEDM. La massima precisione nelpuntamento automatico al riflettore con lATR si ottienenella modalità precisa (PRECI).Per il TCA2003 deve essere selezionato il settaggioPRECI per poter raggiungere, durante le misure conpuntamento automatico, la precisione di misuraangolare indicata di 0.5" (0.15 mgon).Durante le misure in questa modalità è possibile che iltempo di misura si allunghi anche di un secondo.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 157
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
Nelle seguenti condizioni atmosferiche sfavorevoli simanifesta una riduzione di portata:
tempo soleggiato, caldo elevato riverbero riflessi solari brillanti nel campo visivo. Questi ultimi
possono essere prodotti, anche al di fuori del campodi messa a fuoco, da autoveicoli e altri oggettirisplendenti etc.
Contromisure:
Riduzione della distanza di misura Schermatura dei riflessi brillanti Misurazione senza ATR1.
Per es., dopo la comparsa del messaggio di errorePrisma non trovato..., effettuare il puntamento inmanuale ed attivare con la misura delladistanza.
Riduzione della portata
Le condizioni atmosferiche influiscono sulla portatadellATR1 in misura maggiore di quanto si verifichi conil distanziometro elettronico.Pertanto, le indicazioni circa la portata dellATR1vanno considerate solo come valori orientativi.
158 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Disfunzioni Disfunzioni in modalità ATR1 ovv. allavviamentodella modalità INSEG(LATR1 non riesce a riconoscere il prisma)Questo evento può essere dovuto a cause diverse eprovocare segnalazioni di errore diverse:
"Prisma non trovato o cattive condizioni.Collimare più accuratamente e ritentare."
Cause:- Nessun prisma nel campo visivo del
cannocchiale.- Elevato riverbero.- Distanza da misurare troppo grande.- Luce ambiente troppo elevata (superficie chiare
esposte al sole, ad es. innevate).- Riflesso solare intenso nel campo visivo, nelle
immediate vicinanze del prisma.
Per le due ultime cause citate può anche comparire lasegnalazione "Interferenza riflessioni".
Contromisure:- Riduzione della distanza di misura.- Schermatura dei riflessi brillanti.- Misurazione senza ATR1.
"Piu' prismi nel campo! Collimare con maggiorepreci-sione a quello desiderato."
Cause:- Più prismi posti nel campo visivo del
cannocchiale.- Gocce di pioggia sul prisma o sull'obiettivo del
TCA.
Contromisure:- Assicurarsi che nel campo visivo del
cannocchiale ci sia solo un prisma.- Rimuovere le gocce di pioggia.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 159
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
US
PA
Gocce di pioggia, condensa o polvere sul prismapossono comportare il non raggiungimento dellaprecisione di misura indicata per il sistema dipuntamento automatico (per lo spostamento in unadirezione del punto di mira dellATR1).
"Posizionamento non completato. Prisma nonstabile, o turbolenza nell'aria o errore disistema."(LATR1 non riesce a raggiungere la precisione diposizionamento prevista)
Causa:- Oscillazioni del riflettore a distanze brevi
Contromisure:- Mantenere stabile o puntellare la canna del
riflettore- Effettuare la misura senza ATR1- Selezionare un altro PROGRAMMA DI
MISURA DELLA DISTANZA
Disturbi nell'inseguimento del prisma in modalitàINSEG
Cause:- Distanza di misura troppo grande- Riflesso luminoso nelle vicinanze del prisma (lo
strumento segue il riflesso)- Luce ambiente fortemente variabile ovv. intenso
riverbero (il cannocchiale vibra o si allontana dalprisma)
Contromisure:- Riduzione della distanza di misura- Puntamento manuale del prisma e riavvio della
modalità INSEG
160 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
GB
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
PA
Spegnimento improvviso dello strumento
Sebbene lindicatore della batteria indichi ancora"livello di carica 1/3", lo strumento può spegnersiimprovvisamente, senza preavviso.
Causa:- All'avvio dei motori e all'accensione del distanzio-
metro, il consumo di corrente è momentaneamentemolto elevato.
Contromisura:- Sostituire la batteria
Portate per condizioni atmosferiche di tipo medio((valori di riferimento))
Riflettore impiegato Portata [m]
Prisma circolare 1000
Riflettore a 360° 500
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 161
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Comando a distanza RCS
Introduzione Lopzione RCS (Remote Controlled Surveying =Rilievo con comando a distanza) consente il controllo adistanza dei modelli TCA, dalle vicinanze del prisma. Èanche possibile operare in modo combinato: parte allastazione e parte al prisma.In tal modo una sola persona può effettuare il rilievo. Èanche possibile controllare le operazioni sull'RCS1000e/o impostare codici sull'RCS1000.
Tutte le funzioni del TPS1000, programmi applicativicompresi, sono disponibili presso l'RCS1000.Visualizzazione ed uso della tastiera sono identiche aquelle del TPS1000. Inoltre è possibile inserire icaratteri direttamente dall'RCS1000.
Per l'opzione RCS sono necessari un RCS1000, dueapparecchi di radio-link ed i cavi adeguati. Il pacchettocompleto viene offerto col nome di RCS1000.
Rcs
-z02
RCS1000
162 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Apparecchi di radiolink TCPS25
Rcs
-z03
Cavi
AVVERTENZA !Un uso contrario può causare danni fisici, errori difunzionamento e danni allo strumento.E' compito della persona responsabile dello strumentodi informare gli utilizzatori dei rischi che corrono e deimodi per evitarli. L'RCS 1000 non deve essere usato dapersone non adeguatamente istruite sul suo uso.
Per usarlo in condizioni di sicurezza, si raccomanda diprestare attenzione alle norme di sicurezza riportatenelle istruzioni duso dell' "RCS1000" stesso (vedere ilcapitolo "Norme di sicurezza").
In determinate condizioni si possono utilizzare unità dicontrollo e apparecchi radio di altre marche. In questocaso, rivolgetevi al vostro rappresentante Leica.
Rcs
-z04
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 163
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Messa in stazione
Il presente capitolo descrive la messa in funzione conradio-modem standard TCPS25. Nel caso in cui siutilizzino radio-modem di diverso tipo, la descrizione ele illustrazioni potrebbero cambiare.
Fase 1: Mettere in stazione e livellare il TPS1000,come descritto nel Capitolo "Messa instazione".
Fase 2: Fissare al treppiede della stazione totale: un apparecchio di radiolink,
(utilizzando la staffa a corredo) una batteria esterna (GEB70 o
GEB71).
Usando gli opportuni cavi, collegare unradio-modem al TPS1000 e l'altro alloRCS1000. Fare attenzione al colore deiconnettori (bianco al radiolink).
I radio-modem possono essere fissati alla staffa o alrelativo supporto con il "Velcro" in dotazione, peressere sicuri che rimangano fermi.
Rcs
-z05
164 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Fase 3: Accendere il TPS1000 e alla voce "CONF /GSI Param. di Comunicazione", eseguire leseguenti impostazioni:Velocità di trasmissione 4800 (ev. 9600)
Protocollo GSIParità nessunaCar.Finale CR LFData bits 8
Fase 4: Fissare il supporto dell'RCS1000 alla cannaa piombo del prisma. Inserire nel supporto loRCS1000, la seconda unità radiolink e unabatteria esterna, ed effettuare il collegamentocol cavo in dotazione. Sull'RCS1000 utilizzarela COM2 (senza calotta di protezione). Fareattenzione alla colorazione degli spinotti(bianco per lunità radiolink).
Rcs
-z06
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 165
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Fase 5: Commutare il TPS1000 in modalità RCS: (EXTRA) / (comando a distanza) / (SI)
Fase 6: Accendere l'RCS1000 e lanciare il programmapremendo .Verificare i parametri di comunicazione,come descritto nel capitolo "RCS1000".A questo punto l'RCS1000 è pronto aricevere dati dal TPS1000.
Il TPS1000 è ora pronto. Esso riceve tutti i comandiimpartiti dall'RCS1000 e invia il contenuto del displayall'RCS1000. La registrazione dei dati ha luogo - comenell'uso normale - sulla scheda PCMCIA del TPS1000.Non è previsto limpiego dellinterfaccia RS232 per lamemorizzazione dei dati nell'RCS1000.
I tasti mostrati in questo capitolo corrispondono ai tastidell'RCS 1000. Solo al "punto 5" sono descritti i tastidel TPS 1000.
166 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Assegnazione dellefunzioni ai tasti
L'assegnazione delle funzioni ai tasti sull'RCS1000corrisponde a quella del TPS1000. Quando lRCS vieneacceso, il TPS1000 si commuta automaticamente nellamodalità di INSEG (inseguimento del prisma). Suldisplay del TPS1000 compare, nel campo di stato, ilpittogramma che simboleggia la modalità RCS. Itasti funzione, sotto , assumono altre funzioni cheservono ad allineare il TPS1000 con il prisma. Il campodi ricerca per il prisma viene aumentato a 18° (20 gon).Le funzioni di allineamento sono necessarie: per conseguire una prima condizione di INSEG per generare una nuova condizione di INSEG in caso
di perdita del prisma (causata da interruzioni dellalinea di visuale piuttosto lunghe).
Posiziona il TPS1000 in modalità bussola. Questamodalità consente lallineamento dell'TPS1000 con ilprisma, utilizzando una bussola.
Inserendo valori angolari relativi od assoluti, ilTPS1000 ruota di quelle quantità o si posiziona sui valoriangolari inseriti.
Nella modalità Joystick, il TPS1000 viene ruotatoorizzontalmente o verticalmente mediante i tasti didirezione.
Genera uninterruzione dell'INSEG.
Orienta il TPS1000, ruotandolo, sull'ultimo puntoregistrato.
aF...\ ALTRE FUNZIONI 14:03
BUSSL Hz/V JSTCK I.INT ULTIM
HELP
MC1 Maschera utente & file
2 Programma di misura EDM3 Compensatore/correzioni Hz4 Test EDM (Segnale/Frequenza)5 Bip / settore Hz6 Visualizzazione Angolo V
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 167
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Il funzionamento Lavorare in modalità RCS si differenzia ben poco dallamodalità normale di misura. Il TPS1000 può essere inogni momento commutato dalla misura normale allamodalità RCS.I grandi vantaggi dellRCS sono: è possibile operare da soli durante il rilievo, voi siete sulla scena dell'azione,
ossia dove i punti vengono registrati o tracciati voi non dovete più valutare la situazione dalla
dislocazione dello strumento.
E' essenziale recintare e proteggere la stazionestrumentale. Le azioni e gli effetti di persone, macchineed eventi atmosferici possono danneggiare lo strumento.
Dopo aver posto in stazione il TPS1000 ed avviata lamodalità RCS, il TPS1000 deve essere orientato in viaapprossimata al riflettore, in modo da poter attivare lamodalità INSEG. Una volta che il TPS1000 haagganciato il riflettore, ne segue tutti i movimenti eresta sempre puntato sul suo centro. E' consigliabilelavorare con il riflettore a 360° (GRZ4), in modo danon dover prestare speciale attenzione allorientamentodel prisma.
1000
Z25
Reflettore a 360° (GRZ4)
168 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Lorientamento approssimato del TPS1000 può esserefatto manualmente dal TPS1000 stesso o dal riflettore.
L'uso della guida luminosa EGL1 rende l'allineamentomolto più semplice. La guida luminosa EGL1 è una lucelampeggiante che può essere installata nei cannocchialidegli Strumenti TC, TCM e TCA (opzionale).
Se ci si trova nel display di misura, il procedimento diricerca può essere avviato in ogni momento. Comenell'uso normale, ciò accade quando si lancia la misuradi una distanza ("DIST" ovv. "ALL"). A questo punto,il TPS1000 "si aggancia" al riflettore. La finestra diricerca, in modalità RCS, è pari a 18° (20 gon).
Agendo dallRCS1000 con le funzioni disponibili tramite , è possibile effettuare un orientamento
approssimato del TPS1000 rispetto al riflettore. Ilprocedimento di ricerca viene in tal caso avviato con
.
Queste funzioni verranno dopo descritte piùapprofonditamente.
Bussola
Attiva la modalità bussola.
aF...\ BUSSOLA 14:03
Inserire lettura bussola
Bussola-Hz : 55°Bussola-V : -15°
EDIT
HELP
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 169
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Per l'impiego della modalità bussola si consiglia unabussola manuale, con cerchio Hz a 360° ruotabile ecerchio V incorporato (ad es. RECTA DP6 o SILVARanger 15 / 25).
La modalità bussola è adatta all'orientamento delTPS1000, su lunghe distanze. Per realizzarelinterrelazione fra TPS1000 e bussola procedere così:
Fase 1: Effettuare l'orientamento Hz del TPS1000.
Fase 2: Ruotare il TPS1000 sino a che Hz indica0.000 (a prescindere dallunità di misuraangolare in cui si lavora).
Fase 3: Osservare attraverso il cannocchiale delTPS1000 e scegliere un punto significativodel terreno.
Fase 4: Con la bussola, puntare allo stesso puntosignificativo e ruotare il cerchio Hz, sinchélago della bussola si colloca su 0° o N(Nord). Il cerchio Hz non deve ora piùessere ruotato.
Dal prisma, puntare al TPS1000 con la bussola: per agganciare il prisma per la prima volta (INSEG) o in caso di perdita dell' aggancio.
Leggere sulla bussola: l'angolo Hz indicato dallago della bussola (da 0° a
360°), nonché l'angolo V (da +90° a -90°, sullorizzontale = 0°)e inserire questi valori nellRCS1000.
Abbandona la modalità bussola ed avvia la fase diricerca.
Abbandona la modalità bussola o interrompe la ricerca.
170 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Hz / V
Attiva la modalità Hz/V.
Nella modalità Hz/V, lo TPS1000 può essere ruotato suvalori angolari determinati.
Le possibilità di inserimento sono:
valori angolari assoluti, che si riferisconoallorientamento del TPS1000
valori angolari relativi, che ruotano il TPS1000 dellequantità inserite, partendo dalla sua posizione attuale
Commuta fra angoli assoluti (ASS) e relativi (REL).
Abbandona la modalità Hz/V ed avvia la fase di ricerca.
Abbandona la modalità Hz/V.
aF...\ Hz/V 14:03
Imposta angoli Hz e V relativi
Hz/∆Hz : 0°00'00"V/∆V : 0°00'00"
ASS EDIT
HELP
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 171
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Joystick
Attiva la modalità "joystick".
aF...\MOVIMENTO JOYSTICK 14:03
Utilizzo tasti cursore
Hz/∆Hz : 12°15'V/∆V : 91°30'
HELP
Nella modalità joystick è possibile ruotare il TPS1000agendo sui tasti direzionali dellRCS1000. La guidaluminosa di tracciamento EGL1, se presente, vieneautomaticamente accesa.
Ruota lentamente il cannocchiale verso destra( sinistra)
Ruota velocemente il cannocchiale verso destra ( sinistra)
Ruota lentamente il cannocchiale verso lalto( verso il basso)
Ruota velocemente il cannocchiale verso lalto( verso il basso)
Premendo un altro tasto di direzione, la rotazione vienefermata.
Abbandona la modalità di joystick ed avvia la fase diricerca.
Abbandona la modalità di joystick o termina la ricerca.
172 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
CD
EG
Interruzione diInseguimento
Attiva lInterruzione di Inseguimento
Questa funzione serve ad interrompere la modalitàINSEG per riprenderla successivamente - ad esempioquando il prisma viene appoggiato a terra durante ilpicchettamento, oppure se il TPS1000 deve collimaread un secondo prisma.
Ultimo puntomemorizzato
Attiva la funzione ULTIMO
Con questa funzione è possibile, in caso di perdita diaggancio durante l' INSEG, riportare il TPS1000sull'ultimo punto registrato. Al termine della rotazione,il TPS1000 inizia automaticamente la ricerca delprisma.
Interrompe la ricerca.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 173
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
2. Guida Luminosa EGL1
La Guida Luminosa EGL1, disponibile come opzione, ècostituita da due luci colorate intermittenti poste sulcannocchiale della stazione totale. Tutti gli strumentiTPS1000 possono essere equipaggiati con questa GuidaLuminosa. Il canneggiatore può essere guidato, conlaiuto delle luci intermittenti, direttamente sullasse dicollimazione. Le luci sono visibili fino ad una distanzadi 150 m dallo strumento. Tracciare sarà molto piùsemplice con lEGL1.
ILLUMINAZIONE 14:03Contrasto : 50%
Display : 70% Reticolo : 80% "Guida Lum. : 100% "
DISPL RETIC PMB_L EGL DEFLT <-/->
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Accensione/spegnimento della guida luminosa (EGL1)Per ottenere il miglior rendimento, quando si usa laguida luminosa, regolare l'intensità in base alle diversecondizioni di luminosità (regolabile su tre valori).
L'opzione del menu è attiva solo se è installata l'EGL1.
ON / OFF
174 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
TC60
0Z42
2 110
00Z5
9
1 uscita del raggio del LED rosso lampeggiante
2 uscita del raggio del LED giallo lampeggiante
Ad una distanza di lavoro di 100 metri (330 ft) siformano due semi-coni di luce lampeggiante rossa/giallaai lati dell'asse di collimazione dello strumento, aventiognuno una larghezza di 6m (29 ft). Ne consegue che èmolto più facile e veloce guidare il canneggiatore lungol'asse stesso.
Fra i due coni di luce si forma un settore vuoto di circa30 mm. All'interno di questo settore entrambi i colorilampeggiano contemporaneamente. In questo caso ilprisma si trova già esattamente sull'asse di collimazione.
Portata: 5 - 150 m (15 -500 ft)Divergenza: 12 m (40ft) a 100m (330 ft)
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 175
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Controllo e rettifica
Parte elettronica In generale, lo strumento presenta i seguenti errorimeccanici:
- ( l, t ) Errore di indice del compensatore biassiale- ( i ) Errore di indice del cerchio verticale- ( c ) Errore dell'asse di collimazione (linea di
visuale)- ( a ) Errore dellasse di rotazione del cannocchiale- (ATR) Errore dell' asse di collimazione del sistema di
puntamento automatico (solo per versioniTCA)
Tali errori strumentali possono variare nel tempo e conla temperatura. Essi devono perciò essere rideterminati,nell'ordine qui indicato:- antecedentemente al primo utilizzo- prima di misure di precisione- dopo lunghi trasporti- dopo periodi d'uso prolungati- in caso di variazioni termiche superiori a 20° C.
Prima di determinare gli errori, mettere in bolla lostrumento con la livella elettronica. Lo strumento deveessere stazionato in modo sicuro e ben stabile, e deveessere protetto dalla luce solare diretta, onde evitare chesi riscaldi su un solo lato.
Per la determinazione degli errori strumentali si puòiniziare da una posizione qualsiasi del cannocchiale.
Selezionare nel menù principale.
176 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
CAL\ ERRORI STRUMENTALI 14:03attuale
l Compens. longit.: 0°00'37"t Compens. trasv. :-0°00'34"i Errore Indice V : 0°00'28"c Err. Collim. Hz : 0°00'20"a Err.Asse Rot.Can: 0°00'26" l,t i c/a i/c/a ATR
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Determinazione degli errori d'indice del compensatore.Contemporaneamente viene rettificata la livellaelettronica.
Determinazione dellerrore d'indice del cerchioverticale (errore d'indice V) *
Determinazione congiunta degli errori dell'asse dicollimazione e, a scelta, dell'asse di rotazione delcannocchiale. *
Determinazione congiunta degli errori d'indice V,dell'asse di collimazione e, a scelta, dell'asse dirotazione del cannocchiale.
Determinazione dellerrore dell'asse di collimazionedellATR1 (solo per strumenti TCA).
* a seconda delle selezioni fatte in "Definizione dellafunzionalità"
L'opzione di determinare l'errore dell'asse di rotazionedel cannocchiale non è disponibile per i modelli 1100.
Gli errori strumentali citati vengono visualizzati inquanto errori. Durante la correzione delle misure, essivengono usati in quanto correzioni ed hanno segnoopposto rispetto all'errore.
Dopo uno stoccaggio od un trasporto prolungato eprima del riutilizzo, controllare lattrezzatura edeterminare di nuovo, ove necessario, gli erroristrumentali.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 177
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Compensatore (Livellaelettronica)
La determinazione dell'errore d'indice degli assilongitudinale e trasversale del compensatore (l, t)corrisponde alla determinazione del centro della bollausata nella livella.Prima della calibrazione, è opportuno che lo strumentosi sia adattato alla temperatura ambiente e che vengaprotetto da fonti di calore unidirezionali.Gli errori d'indice relativi allinclinazione longitudinalee trasversale sono determinati e posti uguali a zero infabbrica, prima della spedizione.
Attiva la procedura di calibrazione (v. Figura, pag.176)
Quindi vengono visualizzate linclinazione longitudina-le e quella trasversale (l, t), nella seguente finestra.
CAL\ERR.INDICE COMPENS. 14:031.a lettura d'inclinaz. in unaposizione del cannocchiale
L : 0°00'25"T : 0°00'04"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Avvia la misura delle inclinazioni longitudinale etrasversale (l, t).
1000
Z22
Asse verticale(fisso)
tl
Asse delcompensatore
178 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Se l'inclinazione non può essere misurata, a causa, ades., dell'instabilità dello strumento, appare il messaggiod'errore "ERRORE: 557" e vengono definiti i seguentitasti:
Interrompe la procedura.
Ripete la misura.
Gli strumenti non motorizzati effettuano la secondamisura dopo che l'alidada dello strumento è stata ruotatadi 180° (200 gon), con precisione di ± 4° 30' (±5 gon).Dopo aver avviato la misura iniziale con il tasto = "MIS", gli strumenti motorizzati completerannoautomaticamente la determinazione di l e di t, senzache l'utilizzatore debba fare nient'altro.
Al termine della prima misura di inclinazione, con glistrumenti non motorizzati, appare la seguente finestra.
COLLIMAZIONE GUIDATA 14:03Puntamento Hz e V :Azzerare le (a) direzoni (e).
∆Hz : 180°00'00"∆V : ------
ANNUL
I
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
COLLIMAZIONE GUIDATA 14:03Puntamento Hz e V :Azzerare le (a) direzoni (e).
∆Hz : 0°00'00"∆V : ------
ANNUL OK
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
II
Ruotare lo strumento di altri 180° (200 gon), in modoche ∆ Hz = 0° 00' 00" (0,0000 gon). Quindi, su compare "OK".
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 179
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Se le differenze tra gli angoli Hz e V sono entro i ±4°30' (±5 gon), è possibile abbandonare la visualizzazionecon .
Lutente viene avvertito con un segnale acustico, che iltasto ha riassunto la funzione "OK".
Attiva la seconda misura di inclinazione.
Interrompe la determinazione degli errori d'indice delcompensatore.
La seguente finestra visualizza i due valori, appenadeterminati, per gli errori d'indice longitudinale etrasversale del compensatore.
CAL\ERR.INDICE COMPENS. 14:03
nuovol Comp. : 0°09'02"t Comp. : -0°08'06"
Accetti nuovo(i) valore(i)?RIPR. NO SI
II
Se i valori degli errori d'indice (l, t) eccedono 5' 24"(0.1 gon), l'intera procedura di calibrazione deve essereripetuta, ma non prima di aver controllato che lostrumento sia correttamente in bolla ed esente davibrazioni. Se questi valori vengono ripetutamentesuperati, rivolgetevi al Servizio d'Assistenza Leica.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Ripete lintero procedimento di calibrazione.
Mantiene validi i vecchi valori.
Memorizza i nuovi valori.
180 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Errore d'indice verticale Lerrore d'indice V è l'errore di punto zero del cerchioverticale, rispetto all'asse verticale dello strumento.L'errore di indice V viene portato a zero prima dellaspedizione, in fabbrica.Tutti gli angoli verticali misurati sono correttidell'errore di indice V.
i
0°
180°
270°
90°
TC60
0Z18
i
1000
Z32
Per determinare l'errore di indice verticale, puntare conprecisione un segnale ben visibile, distante circa 100 m.Il segnale deve trovarsi entro ±9° (±10 gon) dal pianoorizzontale.
Attiva la procedura di calibrazione (v. Figura, pag.176). Il compensatore biassiale si disattivaautomaticamente durante la determinazione dell'erroredi indice V. Ciò è ricordato dal simbolo .
ca. 100m
+/-9°
1.
1000
Z30
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 181
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
CAL\ ERRORE INDICE V 14:03Coll.accuratamente il targetposizionato a dist. > 100m
Hz : 343°18'54"V : 93°47'41"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
I
Effettua la lettura al cerchio verticale. Dopodiché, ildisplay visualizza un messaggio che chiede di ruotare ilcannocchiale nell'altra posizione.
2.
180°
Per strumenti motorizzati, il passaggio alla secondaposizione del cannocchiale ha luogoautomaticamente non appena terminata la primamisura. Lutilizzatore deve solo effettuare ilpuntamento di precisione.
Se le differenze tra gli angoli Hz e V non eccedono i±27' (±0,5 gon), il display visualizza che lo strumento èpronto per la misura. L'utilizzatore viene informato conun segnale acustico che il tasto viene ridefinitocome "OK".
180°
1000
Z35
182 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Puntare di nuovo, accuratamente, al caposaldo.
Avvia la seconda misura.
CAL\ ERRORE INDICE V 14:03Collimare accuratam. lo stessopunto in posizione coniugata.
Hz : 163°18'54"V : 266°12'19"
MIS
GSI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
II
Dopo le misure, vengono visualizzati sia l'errored'indice V appena determinato che quello precedente.
COLLIMAZIONE GUIDATA 14:03Puntamento Hz e V :Azzerare le(a) direzioni(e).
∆Hz : 0°00'00"∆V : 0°00'00"
ANNUL OK
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
II
Conferma di essere pronto alla misura e passa allafinestra relativa.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 183
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Dopo le misure, vengono visualizzati sia l'errored'indice V appena determinato che quello precedente.
CAL\ ERRORE INDICE V 14:03
vecchio nuovoi V-Ind. : 0°00'03" -0°00'22"
Accetti nuovo(i) valore(i)?RIPR. NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Ripete la determinazione dellerrore d'indice V.
Mantiene i vecchi valori.
Memorizza i nuovi valori.
Se il valore dell'errore d'indice v (i) eccede 54' (1 gon) ,ripetete la procedura di misura. Se la cosa si verificanuovamente, rivolgetevi al Servizio d'Assistenza Leica.
184 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Errore dell'asse dicollimazione
L'errore dell'asse di collimazione c è la divergenzadell'asse di collimazione rispetto alla perpendicolareall'asse di rotazione del cannocchiale.L'errore dell'asse di collimazione viene rettificato eridotto a zero in fabbrica, prima della spedizione.Quando la correzione è impostata su "ON", i soliangoli Hz vengono corretti di questo errore.Questa correzione può essere selezionata dopo averpremuto il tasto diretto aF... (v. Capitolo"Compensatore / Correzione Hz", pag. 132).
1000
Z31
c
Asse di rotazione
del cannocchiale
Asse
di collim
azione
Per determinare lerrore dell'asse di collimazione,collimare con precisione ad un caposaldo situato a circa100 m. Il caposaldo deve trovarsi entro ±9° (±10 gon)dal piano orizzontale. La procedura è analoga a quellaper la determinazione dell'errore d'indice V.
Attiva la procedura di calibrazione (v. Figura a pag.176).
Il compensatore biassiale si disattiva automaticamentedurante la determinazione dell'errore dell'asse dicollimazione.Ciò è ricordato dal simbolo .
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 185
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR COLLIMAZIONE GUIDATA 14:03Puntamento Hz e V :Azzerare le (a) direzoni (e).
Hz : 0°00'00"V : 0°00'00"
ANNUL OK
F1 F2 F3 F4 F5 F6
II
HELP
Attiva la misura.
Appare quindi un messaggio che vi chiede di cambiarela posizione del cannocchiale.
Gli strumenti motorizzati cambianoautomaticamente la posizione del cannocchiale, dopoche è stata completata la misura iniziale.All'utilizzatore viene quindi richiesto solo dicontrollare l'esattezza del puntamento.
Se le differenze tra gli angoli Hz e V non eccedono±27' (±0,5 gon), il display visualizza che è pronto per lamisura. L'utilizzatore viene informato con un segnaleacustico che il tasto viene ridefinito come "OK".
CAL\ ERRORE COLLIM. Hz 14:03Coll.accuratamente il targetposizionato a dist. > 100m
Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
I
186 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
CAL\ ERRORE COLLIM. Hz 14:03Collimare accuratam. lo stessopunto in posizione coniugata.
Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Conferma di essere pronto alla misura e passa allarelativa finestra.
Collimare di nuovo, con precisione, al caposaldo.
Effettua la seconda misura.Dopo la misura, vengono visualizzati l'errore dell'asse dicollimazione precedente e quello appena determinato.
CAL\ ERRORE COLLIM. Hz 14:03
vecchio nuovoc Coll. : -0°00'03" 0°00'08"
Accetti nuovo(i) valore(i)?RIPR. NO SI
Ripete l'intera procedura per la determinazionedell'errore dell'asse di collimazione.
Mantiene i vecchi valori.
Memorizza i nuovi valori.
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
II
Se il valore dell'errore dell'asse di collimazione (c)eccede 5' 24" (0,1 gon), ripetete la misura. Se questolimite continua ad essere superato, rivolgetevi alServizio d'Assistenza Leica.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 187
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Dopo ciò, nel caso di strumenti della serie 1700, 1800 e2003, si può determinare lerrore di asse di rotazionedel cannocchiale.
CAL\ ERRORE COLLIM. Hz 14:03
NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Conferma che anche l'errore dell'asse di rotazione delcannocchiale deve essere determinato.
Termina la funzione e ritorna alla finestra di dialogodella calibrazione.
Continuo con la determinazio-ne dell'errore dell'Asse dirotazione del cannocchiale?
188 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Errore dellasse dirotazione delcannocchiale
CAL\ERR.ASSE ROTAZ.CAN. 14:03Collimare accuratam. il punto aposizionato a dist. > 100m
Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
I
L'errore dell'asse di rotazione del cannocchiale a è ladeviazione dell'asse di rotazione del cannocchiale dallaperpendicolare all'asse principale (verticale) dellostrumento.L'errore dell'asse di rotazione del cannocchiale viene retti-ficato e ridotto a zero in fabbrica, prima della spedizione.Solo gli angoli Hz devono essere corretti di questo errore,quando la correzione è impostata su "ON". Questacorrezione può essere selezionata dopo aver premuto iltasto diretto aF... (v. Capitolo "Compensatore /Correzione Hz", pag. 132).
Attiva la misura. Appare quindi un messaggio chechiede all'operatore di cambiare la posizione delcannocchiale.
Per determinare lerrore dellasse di rotazione delcannocchiale, collimate ad un caposaldo posto a circa100 m. Il caposaldo deve trovarsi entro ±27° (±30 gon)dal piano orizzontale. Il compensatore biassiale si disattivaautomaticamente quando si determina l'errore dell'asse dirotazione del cannocchiale.Ciò è ricordato dal simbolo .
Asse dirotazzione
Asse verticale (fisse)
1000
Z21
a
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 189
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Gli strumenti motorizzati cambianoautomaticamente la posizione del cannocchiale, dopoche è stata completata la misura iniziale.All'utilizzatore viene quindi richiesto solo dicontrollare l'esattezza del puntamento.
Se le differenze tra gli angoli Hz e V non eccedono±27' (±0,5 gon), il display visualizza che è pronto per lamisura. L'utilizzatore viene informato con un segnaleacustico che il tasto viene ridefinito come "OK".
COLLIMAZIONE GUIDATA 14:03Puntamento Hz e V :Azzerare le (a) direzoni (e).
∆Hz : 0°00'00"∆V : 0°00'00"
ANNUL OK
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Conferma di essere pronto alla misura e passa allarelativa finestra.
CAL\ERR.ASSE ROTAZ.CAN. 14:03Collimare accuratam. lo stessopunto in posizione coniugata.
Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Collimate di nuovo, con precisione, al caposaldo.
Effettua la seconda misura dell'angolo orizzontale.
II
II
190 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Dopo la misura, vengono visualizzati sia il precedenteche il nuovo errore dell'asse di rotazione delcannocchiale (a).
CAL\ERR.ASSE ROTAZ.CAN. 14:03
vecchio nuovoa Er.ARC:-0°00'03" 0°00'17"
Accetti nuovo(i) valore(i)?RIPR. NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Ripete l'intera procedura di determinazione dell'erroredell'asse di rotazione del cannocchiale.
Mantiene i vecchi valori.
Memorizza i nuovi valori.
Se si supera il valore di 5' 24" (0,1 gon) per lerroredellasse di rotazione (a) occorre ripetere la misura. Nelcaso la cosa si ripeta, è opportuno contattare il ServizioAssistenza.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 191
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Determinazionecombinata degli errori
1000
Z19
Centro del prisma
Reticolo
Com
pone
nte
V
Componente Hz
Collimazione dell'ATR1 (Solo per strumenti TCA)Lerrore di collimazione dell'ATR1 rappresenta ladifferenza angolare, in Hz e V, fra asse del cannocchialeed asse della camera CCD.Il procedimento di determinazione comprende, a titolodi opzione, anche la determinazione dellerrore dell'assedi collimazione e dell'errore d'indice V.
Lerrore di collimazione ATR1 viene sempreconsiderato, indipendentemente dal fatto che lecorrezioni Hz siano attivate o meno (v. capitolo"Compensatore / Correzioni Hz", pag. 132).
Con il tasto del display di pag. 176 è possibiledeterminare congiuntamente, in un'unica procedura, glierrori d'indice V e dell'asse di collimazione (i/c) per glistrumenti della serie 1100, e gli errori d'indice V,dell'asse di collimazione e dell'asse di rotazione delcannocchiale (i/c/a) per gli strumenti della serie 1700,1800 e 2003.
Gli errori d'indice V e dell'asse di collimazione possonoessere determinati usando un unico caposaldo, situato anon più di ±9° (±10 gon) dal piano orizzontale. Ladeterminazione dell'errore dell'asse di rotazione delcannocchiale richiede un caposaldo che si trovi adalmeno ±27° (±30 gon) sopra o sotto il pianoorizzontale.
Per i dettagli sull'esatta procedura, riferirsi aiparagrafi precedenti.
192 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Per la determinazione dellerrore di collimazioneATR1, è possibile puntare con precisione ad un prismaposto ad una distanza di ca. 100 m.Il caposaldo devetrovarsi entro ±9° (±10 gon) dal piano orizzontale. Laprocedura è analoga a quella per la determinazionedell'errore d'indice V.
Avvia la procedura di calibrazione(v. display, pag. 176).Il dispositivo ATR1 viene attivato automaticamente eciò è indicato dal simbolo . Sono visualizzati gliattuali errori di collimazione Hz e V dell'ATR1.
Collimare con precisione al prisma.
Avvia la procedura di misura.
CAL\ ERRORE COLLIM. ATR 14:03
MIS SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Coll.accuratamente il targetposizionato a dist. > 100m
Hz : 73°25'36"V : 88°45'14"Determ. c/i : NO
I
CAL\ ERRORE COLLIM. ATR 14:03
attualeATR Componente Hz: 0°00'05"ATR Componente V : 0°00'10"
COLL
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
I
Avvia la calibrazione.oppure
Il compensatore biassiale viene disattivatoautomaticamente durante la determinazione dellerrore dicollimazione dell'ATR1, e ciò è indicato dal simbolo .
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 193
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Commuta fra determinazione di errore semplice ecombinata.
SI = Determinazione simultanea dellerrore dicollimazione ATR1, dellerrore dell'asse dicollimazione e d'indice V.
NO = Solo determinazione dellerrore di collimazioneATR1.
E' consigliabile determinare lerrore di collimazioneATR1, lerrore dell'asse di collimazione e d'indice Vcontemporaneamente.
E' importante effettuare la procedura di determinazionedegli errori strumentali con la massima cura eprecisione.
Al termine della prima misura, lo strumento si portaautomaticamente nella seconda posizione delcannocchiale.
CAL\ ERRORE COLLIM. ATR 14:03Collimare accuratam. lo stessopunto in posizione coniugata.
Hz : 253°25'36"V : 271°14'46"
MIS
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Collimare con precisione al prisma.
Effettua la misura degli errori di collimazione in IIposizione.
II
194 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Dopo che la seconda misura è stata effettuata, vienevisualizzata la precisione dell'ATR1 ed anche laprecisione dell'indice V e dell'asse di collimazione, seprecedentemente selezionate.
CAL\ PRECISIONE ATR 14:03Nr. di Misu : 2σ ATR Hz : 0°00'05"σ ATR V : -0°00'08"σ Indice V : -----σ Coll.Hz : -----Effettuare altre misure?ANNUL NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
Il procedimento di calibrazione viene interrotto.Vengono mantenuti i vecchi valori.
Non si desidera fare altre misure. Vengono visualizzati ivalori dell'errore di collimazione ATR1 precedenti equelli appena determinati, eventualmente insieme aglierrori dell'asse di collimazione (c) e d'indice V (i).
La calibrazione può essere ripetuta sinché non vengaraggiunta la precisione voluta. Il risultato è costituitodalla media fra tutte le misure fatte. Si raccomanda dieffettuare almeno 2 sequenze di misura.
CAL\ ERRORE COLLIM. ATR 14:03vecchio nuovo
ATR Hz-c: 0°00'08" 0°00'05"ATR V-c: 0°00'10" 0°00'09"i Ind. V: 0°00'00" 0°00'10"c Coll. : 0°00'10" 0°00'02"Accetti nuovo(i) valore(i)?RIPR. NO SI
F1 F2 F3 F4 F5 F6
HELP
II
Ripete lintera procedura di calibrazione.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 195
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Parte meccanica
Treppiede Le connessioni metallo/legno devono essere semprestabili.- Serrare moderatamente le viti esagonali (2).- Serrare gli snodi sulla la testa del treppiede (1) quel
tanto che basta a mantenere divaricate le gambe deltreppiede quando lo sollevate da terra.
TC60
0Z34
21
Mantiene i valori precedenti.
Memorizza i nuovi valori.
Qualora le differenze fra gh angoli orizzontali everticali superino i ±27' (±0,5 gon), compare unmessaggio di errore. Lutente viene avvertito di talesituazione da un segnale acustico, mentre il tasto viene ridefinito come "OK".Il procedimento di misura può quindi esere ripetuto.
Se viene superato il valore di 2' 42" (0,05 gon) per lecomponenti orizzontale e verticale dellerrore dicollimazione ATR1, occorre ripetere la misura.Le misure vanno parimenti ripetute quando il valoredell'errore d'indice V (i) superi 54' (1 gon) oppurequello dell'errore dell'asse di collimazione (c) superi i 5'24" (0,1 gon).Qualora tali valori vengano superati frequentemente, èopportuno contattare il Servizio Assistenza.
196 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Livella sferica d'alidada Mettete prima in bolla lo strumento con la livellaelettronica. La bolla deve essere centrata. Se si estendefuori del cerchio centrale, usate il perno di rettifica indotazione per centrarla con le viti di rettifica.A rettifica ultimata, nessuna vite deve risultare lenta.
TC60
0Z35
Livella sferica delbasamento
Mettete in bolla lo strumento e poi rimuovetelo dalbasamento. Se la bolla non è centrata, regolatela usandoil perno di regolazione e le due viti di rettifica con testaa croce.
1000
Z18
Rotazione delle viti di rettifica: verso sinistra: la bolla si muove verso la vite. verso destra: la bolla si allontana dalla vite.
Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà essere lenta.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 197
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Piombo ottico Controllate ad intervalli regolari il piombo ottico delbasamento. Qualsiasi deviazione della linea di visualerispetto all'asse verticale dello strumento produce unerrore di centramento.
Verifica con il filo a piombo:Mettete in stazione e livellate lo strumento sultreppiede. Controllate l'eventuale eccentricità deldispositivo di centramento, appendendo il filo a piomboin diverse posizioni e segnando il punto di riferimento aterra. Togliete il filo a piombo. Controllate che ilreticolo del piombo ottico intersechi il riferimento aterra.La precisione ottenibile è di circa 1 mm.
1000
Z12
198 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Verifica mediante rotazione del basamento:1. Mettete in bolla lo strumento usando la livella
elettronica. Marcate il punto a terra. Usando unamatita morbida e ben appuntita, disegnate ilperimetro del basamento sul piatto del treppiede.
2. Ruotate il basamento di 120° inserendolo nelperimetro disegnato e mettete in bolla lo strumento,poi segnate nuovamente il riferimento a terra.
3. Ripetete la procedura, nuovamente, nella terzaposizione.
Se i tre punti non coincidono, regolate il reticolo deltreppiede sul baricentro del triangolo.
Rettifica:Usate un cacciavite per ruotare alternativamente le dueviti di rettifica, della stessa piccola quantità, in modo dacentrare il reticolo sul punto di riferimento a terra.
21 3
120° 120°
1000
Z13
1000
Z14
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 199
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Piombo laser Il piombo laser è incorporato nell'asse verticale dellostrumento.Di solito non è necessaria alcuna regolazione delpiombo laser, in condizioni normali d'impiego.Se, a causa di influenze esterne, è necessaria unarettifica, lo strumento deve essere restituito ad unlaboratorio d'assistenza Leica.
Verifica mediante rotazione di 360° dello strumento:1. Montare lo strumento sul treppiede e metterlo in
bolla2. Attivare il piombo laser e marcare il centro del punto
rosso3. Ruotare lentamente lo strumento di 360° e osservare
il punto laser rosso
La verifica del piombo laser dovrebbe essere eseguitasu una superficie luminosa, liscia ed orizzontale (ad es.un foglio di carta).
Se il centro del punto laser descrive un chiaromovimento circolare o se il centro del punto si sposta dipiù di 1mm. dal primo punto segnato, è probabilmentenecessaria una rettifica. Chiamate il più vicinolaboratorio d'assistenza Leica.
≤ 1.0 mm a 1.5 m
1 2
punto laser:Ø 2.5 mm / 1.5 m
360°
200 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
RC
PJ
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
CR
Le dimensioni del punto laser possono variare infunzione della luminosità e del tipo di superficie. Aduna distanza di 1.5 m. si può ipotizzare per il diametroun valore medio di 2.5 mm.
Il diametro massimo del movimento circolare del centrodel punto laser non dovrebbe superare 1 mm. ad unadistanza di 1.5 m.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 201
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Manutenzione e trasporto
Trasporto
Quando spedite lo strumento, usate sempre l'imballooriginale Leica (custodia di trasporto e scatola dicartone), al completo.
Se su un teodolite è montato un dispositivo di misura delladistanza, gli strumenti devono essere imballatiseparatamente, ciascuno nella propria custodia ditrasporto. Il dispositivo di misura della distanza montatosul cannocchiale durante il trasporto, può generare carichiinammissibili al supporto dell'asse di rotazione delcannocchiale, con conseguenti srettifiche e danni alsupporto.
Quando trasportate lo strumento in campagna, assicuratevisempre di:- trasportare lo strumento nella sua custodia originale,
oppure- trasportare il treppiede con le gambe divaricate,
appoggiandolo sulla spalla e tenendo sempre lostrumento in posizione eretta.
1000
Z32
1000
Z15
202 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Pulizia e asciugatura
Obiettivo, oculare e prismi:- soffiare via la polvere da lenti e prismi- non toccare mai le lenti con le dita- per la pulizia usare solo un panno morbido e pulito.
Se necessario, inumidire il panno con alcool puro.Non impiegare altri liquidi, perché questi possonocorrodere i componenti in materiale plastico.
Per riporre lo strumento, soprattutto in estate eallinterno di unauto, tenere sempre presenti i limitidi temperatura di stoccaggio (-40°C e i +70°C / -40°F e i +158°F).
Schede PCMCIA, cavi e connettori
I connettori devono essere sempre puliti ed asciutti.Soffiare via lo sporco annidato negli spinotti dei cavi diconnessione.Se durante la misura i cavi di connessione vengonoscollegati o viene rimossa la scheda PCMCIA, èpossibile perdere dati.Spegnere sempre lo strumento prima di estrarre i cavi diraccordo o la scheda PCMCIA.
Condensa sui prismi
I prismi riflettenti più freddi della temperatura ambiente,tendono ad appannarsi. Non è sufficiente pulirli con unpanno. Dovete tenerli per qualche tempo all'internodella vostra giacca o in un veicolo per permettere lorodi raggiungere la temperatura ambiente.
Stoccaggio
Se lo strumento si bagna, toglierlo dalla custodia. Pulirecon un panno ed asciugare lo strumento (al massimo a40 °C/ 108°F), la custodia di trasporto, la spugnainterna e gli accessori. Richiudere lo strumento soloquando è perfettamente asciutto.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 203
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Ricarica delle batterie
AVVERTENZA:Gli apparecchi carica-batterie devono essere utilizzatiesclusivamente in ambienti chiusi e asciutti, maiallesterno. Le batterie devono essere caricateesclusivamente ad una temperatura ambiente compresa trai + 10°C e i + 30°C (50°F e i 86°F). Perlimmagazzinaggio delle batterie è consigliata unatemperatura compresa tra gli 0°C e i +20°C (32°F e i68°F).
Caricabatterie GKL22 eGKL23
Carica-batterie GKL22:Il carica-batterie fornisce una corrente di caricacostante, in grado di caricare completamente in 14 oreuna batteria NiCd scarica. Il processo di carica si avviaautomaticamente quando si collega una batteria alcaricatore, e la spia rossa di controllo indica unabatteria completamente carica.Per caricare le batterie con il connettore di carica a duepoli è necessario un cavo adattatore.
Carica-batterie rapido GKL23:Con il GKL23 è possibile effettuare la carica rapidadelle sole batterie Leica NiCd con connettore di caricaa 5 poli. La durata della carica rapida, secondo lacapacità e lo stato di carica della batteria, puòrichiedere da 1.5 a 5 ore.
Utilizzando un cavo adattatore è possibile caricareanche le vecchie batterie Leica, aventi connettore dicarica a 2 poli (tempo di carica 14 ore).
Al GKL23 è possibile collegare 2 batteriecontemporaneamente, caricandole una dopo laltra. Lebatterie che supportano la carica rapida hanno lapriorità.La modalità di carica corrente e lo stato del GKL23vengono indicati da LED a tre colori.Per ulteriori informazioni sullutilizzo, il funzionamentoed il significato delle spie, consultare le istruzioni dusodel GKL23.
204 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Caricabatterie GKL12 eGKL14
Se possedete già una di queste unità di ricarica, siraccomanda di impiegare:- lunità GKL12 per la ricarica della batteria interna
dello strumento (presa di carica a 2 poli) e dellaminibatteria GEB70,
- lunità GKL14 per la batteria di tipo universaleGEB71.
Le batterie nuove o le batterie non utilizzate da diversimesi devono essere ricaricate per 20-24 ore. Dopo dueo tre cicli normali di carica (14 ore) e di scaricacompleta, la batteria NiCd raggiunge la piena capacità.
Se la capacità della batteria diminuisce sensibilmente, ènecessario sottoporre la batteria a uno o due cicli dicarica/scarica (14 ore di carica, quindi scarica fino aquando compare il messaggio derrore 53 Battery low= batteria quasi scarica).
Le batterie completamente scariche e quelle di cui nonsi conosce lo stato di carica devono essere caricate per14 ore.
Impostare la tensione di rete a 115V o 230V sulselettore di tensione del carica-batterie. Collegare ilcarica-batterie alla rete di corrente alternata. La spiaverde di controllo deve accendersi. Se non si accende,significa che il cavo di collegamento alla rete èdifettoso, che la tensione di rete non è presente oppureche il carica-batterie è difettoso.Collegare la batteria al caricatore. Si deve accendere laspia rossa di carica. Se ciò non accade, significa che ilcavo di collegamento con la batteria è difettoso o che ilfusibile della batteria è bruciato e deve essere sostituito.Sul GKL12, potreste non aver avviato il timer o essopotrebbe essersi fermato, perchè il periodo di ricarica èfinito.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 205
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Formato dei dati
Introduzione Il presente capitolo descrive la struttura dei dati elorganizzazione della GSI (Geo Serial Interface) Leica.La struttura dati GSI viene utilizzata per tutti quei datiche vengono scambiati fra gli strumenti elettronici topo-grafici Leica, e determina anche i dati memorizzatiall'interno dello strumento. Le informazioni cheseguono sono valide per gli strumenti della serieTPS1000 e comprendono alcune particolarità cheriguardano solo tali strumenti.I dati che vengono trasferiti fra uno strumento Leica edun computer sono conformi alla struttura dati GSI (dettaanche formato dati GSI).
Formato diregistrazione GSI a 8/16caratteri
A partire dalla versione 2.20, è possibile scegliere fradue formati GSI, rispettivamente con lunghezza di word(parola) di 8 e 16 caratteri. Quando si registrano o sisupportano 16 caratteri, vengono applicate le seguenticondizioni speciali:
Un blocco di misure è contrassegnato da un * nellaprima posizione.
Una word di dati comprende i dati dalla posizione 7fino alla 23, invece che dalla 7 alla 15.
WI Identificativo della WordZS Informazioni supplumentariDA DatiLE Spazio = carattere di separazione
84..10+12345123
84..10+0000123456789123
Formato GSI-8:
Formato GSI-16:
WI ZS DA LE
206 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Concetto di blocco I dati trasmessi dagli strumenti attraverso l'interfaccia GSIsono composti da blocchi. Ciascun blocco di dati vienetrattato come unità intera e termina con un carattereterminale (CR, oppure CR LF). Esistono due tipi diblocchi di dati:
1 Blocchi di misura2 Blocchi di codice
I blocchi di misura contengono un numero di punto edinformazioni di misura. Essi sono destinati sopratutto atriangolazioni, poligonazioni, rilievi di precisione,celerimensura etc.I blocchi di codice sono destinati sopratutto allaregistrazione di codici identificativi, codici edinformazioni per lelaborazione dei dati. Possonotuttavia essere usati anche per memorizzareinformazioni di misura, come altezza strumentale e delriflettore, distanze di raccordo ecc.
Ciascun blocco di dati ha un numero di blocco. I numeridi blocco iniziano da 1 e crescono automaticamente diununità ad ogni registrazione.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 207
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Le word di un blocco di misura vengono determinatedal formato stabilito nello strumento di misura.
Esempio: blocco di misura per TPS 1000 con formatostandard:
Blocco di misura
Struttura di un blocco Un blocco di dati consiste di word (= parole), ciascunadi 16 (24) caratteri. Il numero massimo di word nelTPS1000 è pari a 12.
Blocco di codice
Word 1 Word 2 ..... ..... Word n
Numero di punto Direzione Hz Angolo V Distanzaobliqua ppm mm Term
Word 1 Word 2 ..... ..... Word n
Numero dicodice Info1 Info2 Info n Term
La prima Word di un blocco di codici è sempre ilnumero di codice. Un blocco di codice può contenereda 1 ad 8 word.
208 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Carattere terminale diun blocco di dati Il carattere terminale viene trasmesso dallo strumento
dopo blocchi di dati, dopo il segnale di risposta (?) edopo altri messaggi.Il carattere terminale standard è CR/LF (CarriageReturn/Line Feed = Ritorno carrello/avanzamento riga).Gli strumenti della serie TPS 1000 possono essereimpostati in modo tale da inviare e ricevere solo il CR.
Struttura di una Word Ciascuna Word ha lunghezza fissa pari a 16 (24)caratteri.
W1 w2 . . . . + 1 2 3 4 5 6 7 8 ↵↵↵↵↵
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Posizione Significato
1 - 2 Identificativo della Word3 - 6 Informazioni supplementari sui dati7 - 15 (23) Dati16 (24) Spazio = carattere di separazione
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 209
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Identificativo della Word(Posizione 1-2)
Ogni Word dispone, per l'dentificazione, di unidentificativo di Word a due cifre. Le due cifreoccupano le due posizioni iniziali della Word e hannovalori compresi fra 01 e 99.Un elenco degli identificativi di Word è riportato nellepagine che seguono.In alcuni programmi applicativi, vengono impiegatiidentificativi di Word speciali.Essi sono descritti nei manuali degli stessi programmi.
Tabella degli identificativi di Word
Identif. diWord
Denominazione
Generalità11 Numero di punto (comprende il
numero di blocco)12 Numero di serie dello strumento13 Tipo di strumento18 Formato tempo 1: Pos. 8-9 anno;
10-11 secondi; 12-14 msec19 Formato tempo 2: Pos. 8-9 mese;
10-11 giorno; 12-13 ore; 14-15minuti
Angoli21 Direzione orizzontale Hz (azimutale)22 Angolo verticale (V)
Distanze31 Distanza obliqua32 Distanza orizzontale
210 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Tutte le word possono essere usate nei blocchi dimisura, eccetto le word 41 - 49, che sono riservate.
Un blocco di codice inizia con 41, l'identificativo diWord del numero di codice.
Word index Descrizione
Blocchi dicodici
41 Numero di codice (comprende ilnumero di blocco)
42 - 49 Informazione 1-8Distanza,
informazionisupplementari
51 Constanti (ppm,mm)52 Numero di misure, deviazione
standard53 Intensità di segnale58 Constante del riflettore (1/10mm)59 ppm
Annotazioni(Remarks)
71 - 79 Rem 1-9Coordinate
81 Coordinata est (punto)82 Coordinata nord (punto)83 Quota (punto)84 Coordinata est stazione (Eo)85 Coordinata nord stazione (No)86 Quota stazione (Ho)87 Altezza riflettore (rispetto al suolo)88 Altezza strumento (rispetto al suolo)
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 211
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Informazionisupplementari sui dati(Posizioni 3-6)
Nelle posizioni 3 ÷ 6 sono contenute delle informazionisupplementari, che si riferiscono ai dati delle posizioni7 ... 15 (23).
Posizione Significatonella Word
3 Estensionedellidentificativo di Word
4 Informazioni delcompensatore0 Indice verticale
automatico e controllodella messa in bolla:
OFF3 Indice verticale
automatico e controllodella messa in bolla: ON
5 Modalità inserimento dati0 Valore misurato
automaticamente1 Inserimento manuale da
tastiera2 Angolo: correzione Hz
per inclinazione asseprincipale: ONDistanza: correzioneper misura su prismafisso sulla verticale(non inclinato): ON
3 Angolo: correzione Hzper inclinazione asseprincipale: OFFDistanza: correzioneper prisma fisso sullaverticale (noninclinato): OFF
4 Risultato elaborato dafunzioni speciali
Validità per
Livello digitale
Tutte le Wordscontenenti datiangolari
Tutte le Wordsche contengonodati di misura
212 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Posizione Significatonella Word
6 Unità di misura0 metri
(ultima cifra=1mm)1 US-Feet
(ultima cifra=1/1000ft)2 400gon3 360° decimali4 360° sessagesimali5 6400 mil6 Metri
(ultima cifra=1/10mm)7 US-Feet
(ultima cifra=1/10000ft)8 Metri
(ultima cifra=1/100mm)
Validità per
Tutte le Wordsche contengonodati di misura
Un punto nelle posizioni da 3 a 6 significa che non visono informazioni.
Nelle word con Numero di punto (Wi = 11) e Numerodi codice (Wi = 41), le posizioni da 3 a 6 contengono ilnumero di blocco.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 213
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Dati (Posizione 7-15/23)
Posizione Significatonella Word
7 Segno algebrico+ positivo - negativo
8-15 (23) I dati contengono 8 (16)caratteri numerici ovv.alfanumerici
Certe word possonocontenere due set di dati.Questi vengono trasmessiautomaticamente dallostrumento di misura, con illoro segno algebricoad es. 0123 -035
ppm mm
Validità per
Tutte le Word
Tutte le Wordche contengonodati di misura
Word 51 - 59
214 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Numero del blocco Il sistema di registrazione assegna a ciascun blocco datiun numero di blocco. I numeri di blocco iniziano da 1 edincrementano automaticamente. Il numero di blocco è contenuto nella prima del blocco.La prima word di un blocco di misura è il numero delpunto (Wi = 11). La prima word di un blocco di codiceè il numero del codice (Wi = 41).Struttura della prima word di blocco dati è la seguente:
Lultima word di un blocco deve contenere anche ilcarattere separatore e CRLF.
Separatori(Posizione 16/24)
Posizione Significatonella Word
16 (24) Spazio(carattere separatore)
Validità per
Tutte le Words
Posizione Significato nella Word
1 - 2 Identificativo di Word 11 ovv. 413 - 6 Numero di blocco (assegnato dal sistema di
registrazione)7 Segno algebrico + ovv. -8 - 15 (23) Numero di punto o numero di codice
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 215
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Unità di misura Il formato dati GSI non contiene punto decimale. Neltrasferire i dati ad un programma di elaborazione, ilpunto decimale deve essere inserito dal computer, inconformità con le unità di misura definite nellaposizione 6 della Word.
Posizione 6nellaDataword
Unità di misura Cifreprimadellavirgola
Cifredopo lavirgola
Esempio
0 Metri (ultima cifra = 1mm) 5 3 12345.678
1 Piedi (ultima cifra = 1/1000ft) 5 3 12345.678
2 400gon 3 5 123.45670
3 360° decimale 3 5 123.45670
4 360° sessagesimale 3 5 123.45120
5 6400mil 4 4 1234.5670
6 Metri (ultima cifra = 1/10mm) 4 4 1234.5678
7 Piedi (ultima cifra = 1/10000ft) 4 4 1234.5678
8 Metri (ultima cifra = 1/100mm) 3 5 123.45678
216 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Esempio di formato deidati
Questo capitolo descrive i dati che vengono misurati etrasmessi da un teodolite elettronico.
Formato di un blocco di misura del teodolite(Polare)
La tabella che segue illustra la rappresentazionedettagliata di un blocco di misura con 8 caratteri:
Word 1 Word 2 Word 3 Word 4 Word 5
Numero di punto Direzione Hz Angolo V Distanza obliqua ppmmm
Word Posizione Contenuto Simbolo
Numero 1 - 2 Identificativo di Word per il numero di punto 11
di punto 3 - 6 Numero di blocco (impostato dal sistema diregistrazione)
num
7 Segno algebrico +,-
8 - 15 Numero di punto num
16 Spazio = segno separatore
Direzion 17 - 18 Identificativo di Word per direzione Hz 21
Hz 19 Senza significato .
20 Informazioni sul compensatore 2, 3
21 Tipo di inserimento 0 - 4
22 Unità di misura 2,3,4,5
23 Segno algebrico +,-
24 - 26 Gradi num
27 - 28 Minuti (risp. 1/100 di grado) num
29 - 31 Secondi (risp. 1/10000 di grado) num
32 Spazio = segno separatore
α
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 217
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
Word Posizione Contenuto Simbolo
Angolo 33 - 34 Identificativo di Word per angolo V 22
V 35 Senza significato .
36 Informazione sul compensatore 2, 3
37 Tipo di inserimento 0 - 4
38 Unità di misura 2,3,4,5
39 Segno algebrico +,-
40 - 42 Gradi num
43 - 44 Minuti (risp. 1/100 di grado) num
45 - 47 Secondi (risp. 1/10000 di grado) num
48 Spazio = segno separatore
Distanza 49 - 50 Identificativo di Word per distanza obliqua 31
obliqua 51 - 52 Senza significato ..
53 Tipo di inserimento 0, 2
54 Unità di misura 0,1
55 Segno algebrico +,-
56 - 60 Metri/Piedi num
61 - 63 Cifre decimali num
64 Spazio = segno separatore
ppm 65 - 66 Identificativo di Word per costanti 51
mm 67 - 70 Senza significato ....
71 Segno algebrico +,-
72 - 75 ppm num
76 Segno algebrico +,-
77 - 79 mm num
80 Spazio = segno separatore
Segni di 81 Carriage Return = Ritorno carello CR
fine (82) Line Feed = Avanzamento riga LF
218 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
BK
GB
RC
PJ
PL
LB
DF
SH
TD
IX
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
PJ
MS
RB
FD
α
α
α
α
α
Formato di un blocco di codice
Word 1 Word 2 Word 8
Nr. codice Info 1 Info 7
La tabella che segue illustra la rappresentazionedettagliata di un blocco di codice con 8 caratteri:
Word Posizion Contenuto SimboloNumero 1 - 2 Identificativo di Word per il numero di codice 41di codice 3 - 6 Numero di blocco (impostato dal sistema di
registrazione)num
7 Segno algebrico +,-8 - 15 Numero di codice num16 Spazio - segno separatore
Infor- 17 - 18 Identificativo di Word per informazione 1 42mazione 1 19 - 22 Senza significato ....
23 Segno algebrico +,-24 - 31 Informazione 1 num32 Spazio - segno separatore
Infor- 33 - 34 Identificativo di Word per informazione 2 43mazione 2 35 - 38 Senza significato ....
39 Segno algebrico +,-40 - 47 Informazione 2 num48 Spazio - segno separatore
Infor- 49 - 50 Identificativo di Word per informazione 3 44mazione 3 51 - 54 Senza significato ....
55 Segno algebrico +,−56 - 63 Informazione 3 num64 Spazio - segno separatore
Infor- 65 - 66 Identificativo di Word per informazione 4 45mazione 4 67 - 70 Senza significato ....
71 Segno algebrico +,-72 - 79 Informazione 4 num80 Spazio - segno separatore
Segni 81 Carriage Return = Ritorno carrello CRdi fine (82) Line Feed = Avanzamento riga LF
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 219
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Norme di sicurezza
Le presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare lapersona responsabile del Sistema TPS 1000 e chi almomento impiega lo strumento, a riconoscere eprevenire operazioni pericolose. La personaresponsabile dello strumento è tenuta ad assicurarsi chetutti gli operatori comprendano e rispettino le seguentinorme.
Usi consentiti Usi a cui è destinato lo strumento
I teodoliti elettronici e le stazioni totali del SistemaTPS 1000 sono destinate alle seguenti applicazioni:
- Misura di angoli orizzontali e verticali;
- Misura di distanze (modelli TC con distanziometrointegrato, modelli T con distanziometro amovibile);
- Registrazione delle misure;
- Calcolo mediante software applicativi.
- Puntamento automatico al riflettore (con lATR1)
- Visualizzazione dellasse del cannocchiale (con laguida luminosa di tracciamento EGL1)
- Visualizzazione dell'asse verticale (con il piombolaser)
- Guida macchine con determinazione della posizione(le funzioni di sicurezza devono essere garantite dalsistema principale di controllo della macchina).
220 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Usi vietati
- Uso del teodolite elettronico o della stazione totalesenza precedente istruzione;
- Uso eccedente i limiti consentiti;
- Manomissione dei dispositivi di sicurezza;
- Rimozione delle targhette con le segnalazioni dipericolo;
- Apertura dello strumento con utensili (cacciavite,ecc.), a meno che ciò non sia espressamente previstoper precisi motivi;
- Modifica o conversione dello strumento;
- Uso di uno strumento rubato;
- Uso con accessori di altre marche senza la previa,espressa autorizzazione di Leica;
- Puntamento diretto al sole;
- Misure di sicurezza insufficienti per la stazionestrumentale (ad esempio: durante rilievi su strade,ecc.)
- Comando di macchine, oggetti in movimento osim. con il sistema di puntamento automatico ATR1
AVVERTENZA :Unimpiego non corretto può causare ferite, cattivofunzionamento e danni materiali.E compito della persona responsabile dello strumentodi informare loperatore sui pericoli e su comeprevenirli. I teodoliti elettronici e le stazioni totali delSistema TPS 1000 non devono essere usati fino a chegli operatori non siano stati adeguatamente istruiti sulloro impiego.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 221
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Limiti all'uso Ambiente:Adatti all'impiego in ambienti idonei ad insediamentiabitativi umani permanenti (da non usare in ambientiaggressivi o a rischio di esplosione). È consentitol'impiego per un tempo limitato sotto la pioggia.
Vedere Capitolo "Dati tecnici".
Area di responsabilità del produttore dellaapparecchiatura originale Leica Geosystems AG,9435 Heerbrugg, Svizzera (in seguito detto in breveLeica):Leica è responsabile della fornitura del prodotto,incluse le istruzioni per luso e gli accessori originali, incondizioni di assoluta sicurezza.
Responsabilità dei produttori di accessori non Leica:I produttori di accessori non Leica per i teodolitielettronici e le stazioni totali del Sistema TPS 1000 ,sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazionee della comunicazione delle norme di sicurezza relativiai propri prodotti e sono anche responsabili dellaefficacia di questi concetti di sicurezza in combinazionecon il prodotto Leica.
Responsabilità della persona responsabile dellostrumento:
AVVERTENZA:La persona responsabile dello strumento deveassicurarsi che esso venga usato nellosservanza delleistruzioni. Egli è anche responsabile dellistruzione edellimpiego del personale che adopera lo strumento edella sicurezza dellequipaggiamento durante il suoimpiego.
La persona responsabile dello strumento ha i seguentidoveri:- Comprendere le norme di sicurezza relative al
prodotto e le istruzioni contenute nel manuale duso.- Conoscere le normative locali per la prevenzione
degli infortuni.- Informare Leica non appena si verificano difetti che
pregiudicano la sicurezza dellapparecchiatura.
Responsabilità
222 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Pericoli principali derivanti dallutilizzo
AVVERTENZA:La mancanza o lincompletezza dell'istruzione possonoportare a un utilizzo scorretto o non consentito eprovocare incidenti con danni gravi a persone,materiali, economici ed ambientali.
Precauzioni:Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezzaindicate dal produttore e le indicazioni della personaresponsabile dello strumento.
AVVERTENZA:Il caricatore e il lettore di scheda PCMCIA nondevono essere usati in ambienti umidi e in condizioniinclementi. Se l'umidità penetra in questi dispositivi,c'è il rischio che l'utilizzatore resti fulminato.
Precauzioni:Usate il caricatore e il lettore di scheda PCMCIA soloin locali interni e asciutti. Proteggeteli dall'umidità. Sequesti dispositivi sono umidi, non usateli.
AVVERTENZA:Se si apre il caricatore o il lettore di scheda PCMCIAè possibile una folgorazione nelle seguenti circostanze:- contatto con elementi conduttori della corrente- uso dopo un tentativo di riparazione maldestro
Precauzioni:Non aprire il caricatore o il lettore di scheda PCMCIA.Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamenteda un tecnico Leica autorizzato.
Pericoli insiti nell'uso
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 223
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
ATTENZIONE:Fate attenzione a misure errate di distanza se lostrumento è difettoso, o se è caduto o se è statoadoperato male o modificato.
Precauzioni:Effettuare periodicamente delle misure di controllo e lerettifiche di campagna indicate nelle istruzioni per luso(vedere il capitolo "Controllo o rettifica"), soprattuttodopo un uso non normale dello strumento e prima edopo misure di particolare importanza.
PERICOLO:A causa del rischio di scariche elettriche, è veramentepericoloso usare canne a piombo e prolunghe nellevicinanze di impianti elettrici quali cavi di rete oferrovie elettriche.
Precauzioni:Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagliimpianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamentenecessario lavorare in tali impianti, prima di effettuare ilavori, informare le autorità competenti dellimpianto eseguirne le direttive.
AVVERTENZA:In caso di rilievi durante un temporale, si corre ilrischio di essere investiti da un fulmine.
Precauzioni:Non effettuare rilievi durante i temporali.
224 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
ATTENZIONE:Fate attenzione a non puntare direttamente al sole, con iTeodoliti elettronici e le Stazioni Totali, perché ilcannocchiale funge da lente di ingrandimento e puòprovocare gravi danni agli occhi e ai componenti internidel distanziometro, del sistema di puntamentoautomatico ATR1, nonché della guida luminosa EGL1.
Precauzioni:Per stazioni totali, ATR1, EGL1 (versioni TC, TCM,TCA):Non puntare direttamente al sole con il cannocchiale.
Per teodoliti (versione T, TM):Per osservazioni al sole o ad oggetti abbaglianti,impiegate gli idonei accessori.
AVVERTENZA:Durante le procedure di ricognizione o di tracciamento,vi è il rischio di incidenti se loperatore non prestaattenzione alle condizioni ambientali attorno allostrumento ed al riflettore ( ad es.: ostacoli, scavi otraffico).
Precauzioni:La persona responsabile dello strumento deve renderetutti gli operatori edotti dei pericoli esistenti.
AVVERTENZA:Impiegando gli strumenti per la misura di distanze suoggetti in movimento (ad es. elicotteri, navi, aeromobili,...) o per il posizionamento di oggetti in movimento (ades. gru, macchine edili, piattaforme, ...), possonoverificarsi misure errate, a causa di eventi nonprevedibili.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 225
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Precauzioni:Impiegare il distanziometro o lATR1 solo comesensore di misura e non già come apparecchiatura dicomando. Il sistema deve essere installato ed usato conle opportune misure di sicurezza (es. interruttori disicurezza), in modo tale che non possano derivaredanni da misure erronee, disfunzione dello strumento ointerruzione nellalimentazione.
AVVERTENZA:Una inadeguata protezione della stazione di misura puòdar luogo a situazioni di pericolo, come ad es. neltraffico, in cantieri edili o su installazioni industriali etc.
Precauzioni:Assicuratevi sempre che la stazione di misura siaadeguatamente protetta. Attenetevi scrupolosamentealla normativa vigente in merito alla prevenzione degliinfortuni e al traffico stradale.
ATTENZIONE:Se si usa una lampada-segnale con lo strumento, latemperatura della superficie della lampada puo' esseremolto elevata dopo un lungo periodo di lavoro. Setoccata, può causare scottature. La sostituzione dellalampada alogena, prima che la lampada abbia avuto iltempo di raffreddarsi, puo' causare ustioni alla pelle oalle dita.
Precauzioni:Proteggere le mani usando dei guanti o un panno di lanaper toccare la lampada o aspettare che la lampada siraffreddi prima di toccarla.
226 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
AVVERTENZA:Limpiego di computers non omologati dal Costruttoreper lutilizzo in campagna, può comportare rischi difolgorazione.
Precauzioni:Attenetevi scrupolosamente alle istruzioni fornite dalfabbricante del calcolatore per quanto riguarda l'uso incampagna ed in abbinamento agli strumenti Leica.
ATTENZIONE:Durante il trasporto o lo smaltimento di batterie cariche,è possibile che influenze meccaniche inappropriatecreino un rischio di incendio.
Precauzioni:Prima di trasportare o spedire l'equipaggiamento,scaricate la batteria, ad es. facendo funzionarel'equipaggiamento in modalità Tracciamento, finché lebatterie sono scariche, o scaricatele col caricatoreGKL23.
ATTENZIONE:Se gli accessori usati con lo strumento non sonoperfettamente fissati e l'equipaggiamento subisce shockmeccanici (colpi, cadute, ecc.), lo strumento puòdanneggiarsi e causare danni alle persone.
Precauzioni:Quando mettete in stazione lo strumento, assicurateviche tutti gli accessori (ad es. treppiede, basamento,EDM abbinabile con contrappeso, cavi di raccordo,ecc.) siano correttamente accoppiati, montati, fissati ebloccati in posizione. Evitate di far subire shockmeccanici allo strumento.Non collocate lo strumento sulla piastra di base deltreppiede senza avere avvitato fino in fondo la vite difissaggio centrale. Se la vite è allentata, rimuovetesempre immediatamente lo strumento dal treppiede.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 227
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
AVVERTENZA:In caso di uso non corretto dello strumento, si possonoverificare i seguenti inconvenienti:
- In seguito a combustione dei componenti in materiaplastica si producono gas velenosi, nocivi perluomo.
- Le batterie, se danneggiate o surriscaldate, possonoesplodere e provocare avvelenamenti, ustioni,corrosione o inquinamento dell'ambiente.
- Usando in modo irresponsabile lo strumento, potetepermettere a persone non autorizzate di impiegarlonel mancato rispetto delle norme, esponendo se stessie terzi al rischio di danni ingenti ed arrischiandoinquinamento ambientale.
- In caso di uscita di olio di silicone dal compensatore,è possibile che si verifichino danni ai gruppi ottici edelettronici.
Precauzioni:Usate lo strumento correttamente, in osservanza dellenormative in vigore nel vostro Paese. Impedite semprel'accesso all'equipaggiamento al personale nonautorizzato.
228 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Classificazione laser
Distanziometroelettronico integrato
Stazione totale (versioni TC, TCM, TCA):
Il modulo EDM, incorporato nella stazione totale,produce un raggio infrarosso non visibile, che fuoriescedall'obiettivo del cannocchiale (vedere il capitolo"Elementi principali"). Il prodotto rientra nella Classe 1LED in conformità a:- IEC 60825-1:1993 Sicurezza dei dispositivi
laser- EN 60825-1:1994 Sicurezza dei dispositivi laser
I prodotti della Classe laser 1 sono sicuri se impiegati incondizioni ragionevoli e prevedibili, e non sonopericolosi per gli occhi se utilizzati e sottoposti amanutenzione come prescritto dalle istruzioni duso.
1000
Z23 Raggio infrarosso in uscita
(non visibile).
Divergenza del raggio: 1.54 mrad / 2.02 mradDurata di impulso: 10 nsPotenza max. di uscita: 140 µW / 360 µWIncertezza di misurazione: ± 5%
Apparecchio LED di classe 1
in conformità aIEC 60825-1:1993
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 229
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Sistema di puntamentoautomatico (ATR1)
Stazione totale (solo Versioni TCA):
Il sistema di puntamento automatico genera un raggioinfrarosso non visibile, che fuoriesce dall'obiettivo delcannocchiale. Il prodotto rientra nella Classe 1 LED inconformità a:- IEC 60825-1:1993 Sicurezza dei dispositivi
laser- EN 60825-1:1994 Sicurezza dei dispositivi laser
Il prodotto è conforme a LED, Classe I secondo:- FDA21CFR Ch.I § 1040 : 1988 (US Department of
Health and Human Service, Code of FederalRegulations)
I prodotti di classe laser 1 ovv. di classe LED 1 sonosicuri se impiegati in condizioni ragionevoli eprevedibili, e non sono pericolosi per gli occhi seutilizzati e sottoposti a manutenzione come prescrittodalle istruzioni duso.
AVVERTENZA:Fissare direttamente il raggio laser con dispositivi ottici(ad es. binocoli, cannocchiali) puo' essere pericoloso.
Precauzioni:Non fissare il raggio laser con dispositivi ottici.
Apparecchio laser di classe 1
in conformità aIEC 60825-1:1993
230 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
1000
Z23 Raggio laser in uscita
(non visibile).
1000
Z46
o
secondo:IEC60825-1:1993EN60825-1:1994
secondo:FDA 21CFRCh.I §1040: 1988
Divergenza delraggio 8.7 mrad 8.7 mrad
Durata di impulso 5.65 ms 3.65 ms
Potenza max. diuscita 780 µW picco 460 µW picco
Incertezza dimisurazione 5 % 5 %
Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.This laser product complies with21 CFR 1040 as applicableLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ......
Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.
Leica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ......
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 231
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
La guida luminosa di tracciamento genera un raggioluminoso LED visibile, che esce dalla parte frontale delcannocchiale.Il prodotto è conforme a LED, Classe 1 *) secondo:- IEC 60825-1:1993 Sicurezza dei dispositivi laser- EN 60825-1:1994 Sicurezza dei dispositivi laser
*) entro il campo di impiego specificato >5 m (>16 ft).
I prodotti di classe laser 1 sono sicuri se impiegati incondizioni ragionevoli e prevedibili, e non sonopericolosi per gli occhi se utilizzati e sottoposti amanutenzione come prescritto dalle istruzioni duso.
Guida luminosa EGL1
ATTENZIONE:Impiegare la guida luminosa di tracciamento entrolambito di utilizzo specificato (per distanze superiori a5 metri (16 ft) dal cannocchiale).
Apparecchio LED di classe 1
in conformità aIEC 60825-1:1993
232 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
TC60
0Z42
12
1 Uscita del raggio LED rosso intermittente2 Uscita del raggio LED giallo intermittente
LED intermittente Giallo Rosso
Divergenza di raggio 2.4 ° 2.4 °
Durato di impulso 2 x 35 ms 35 ms
Potenza max. diuscita 0.55 mW 1.2 mW
Incertezza dimisurazione ± 5 % ± 5 %
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 233
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Piombo laser Il piombo laser incorporato nella stazione totaleproduce un raggio laser visibile, che fuoriesce dallaparte inferiore dello strumento. Il prodotto rientra nellaclasse laser 2 in conformità a:- IEC 60825-1:1993 Sicurezza dei dispositivi
laser- EN 60825-1:1994 Sicurezza dei dispositivi laser
Il prodotto appartiene alla II classe laser, in conformità a:- FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Department of
Health and Human Service, Code of FederalRegulations)
Prodotti della classe laser 2/II: non guardare nel raggiolaser e non puntarlo su altre persone (se non ènecessario). Di solito, per proteggere gli occhi èsufficiente distogliere lo sguardo o chiudere le palpebre.
AVVERTENZA:Fissare direttamente il raggio laser con dispositivi ottici(ad es. binocoli, cannocchiali) puo' essere pericoloso.
Precauzioni:Non fissare il raggio laser con dispositivi ottici.
234 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Etichetta conforme aIEC60825-1, EN60825-1
Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.
Leica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ...... 10
00Z4
8
21/4s
Radiazione laserNon fissare il fascio
Apparecchio laser di classe 2in conformità a
IEC 60825-1:1993P0 ≤ 0.95 mW
λ = 620 - 690 nm
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 235
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Etichetta conforme aFDA 21CFR
1000
Z50
Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.This laser product complies with21 CFR 1040 as applicableLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ......
LASER RADIATION - DO NOT
620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT
STARE INTO BEAM
AVOID EXPOSURELaser radiation is emitted from this aperture
236 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
ATTENZIONE:Far riparare i prodotti solamente da un laboratorio diassistenza autorizzata Leica.
1000
Z51
Raggio laser inuscita (visibile).
Raggio laser(visibile)
Divergenza del raggio: 0.16 x 0.6 mrad 0.16 x 0.6 mradDurata di impulso: c.w. c.w.
Potenza max. di uscita: 0.95 mW 0.95 mWIncertezza di misurazione: ± 5% ± 5%
secondo:IEC60825-1:1993EN60825-1:1994
secondo:FDA 21CFRCh.I §1040: 1988
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 237
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Accettabilitàelettromagnetica (EMV)
Per compatibilità elettromagnetica si intende la capacitàdella stazione totale elettronica di funzionarecorrettamente in un ambiente con irradiazionielettromagnetiche e scariche elettrostatiche, senzacausare disturbi elettromagnetici ad altri apparati.
AVVERTENZA:È possibile che si verifichino disturbi ad altri apparati acausa dellirradiazione elettromagnetica.Sebbene la stazione totale soddisfi i severi requisitidelle direttive e delle normative relative, Leica non puòescludere totalmente la possibilità di disturbi ad altriapparati.
ATTENZIONE:Possibilità di disturbi ad altri apparati in caso di utilizzocombinato della stazione totale con accessori di altricostruttori (ad esempio computer da campagna, PC,radiotrasmettitori, cavi non standard, batterie esterne...).
Precauzioni:Usate l'equipaggiamento solo con gli accessori Leica.Se abbinati alle stazioni totali, essi soddisfano i severirequisiti definiti dalle direttive e dagli standard. Quandousate calcolatori e radio portatili, fate attenzione alleinformazioni sulla compatibilità elettromagneticafornite dal fabbricante.
238 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
ATTENZIONE:Possibilità di un superamento della tolleranza di misurain caso di disturbi da irradiazione elettromagnetica.Sebbene lo strumento soddisfi i severi requisiti delledirettive e delle normative relative, Leica non puòescludere totalmente la possibilità che unirradiazioneelettromagnetica molto intensa, ad esempio nelleimmediate vicinanze di trasmettitori radio,radiotelefoni, generatori diesel, ecc. disturbi la stazionetotale elettronica.Controllate la plausibilità dei resultati ottenuti in questecondizioni.
ATTENZIONE:Se la stazione totale funziona con cavi collegati ad unasola delle loro due estremità (ad es. cavid'alimentazione esterna, cavi d'interfaccia, ...), il livelloammesso di radiazioni elettromagnetiche può esseresuperato e il corretto funzionamento di altri apparecchipuò esserne influenzato.
Precauzioni:Mentre si usa la stazione totale, i cavi (ad es. dallostrumento al calcolatore, dallo strumento alla batteriaesterna, ecc.) devono essere collegati ad entrambe leestremità.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 239
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Dichiarazione FCC(valida per gli USA)
In questo punto la versione inglese delle istruzioniduso contiene lFCC statement, richiesto soltanto pergli Stati Uniti.Per mantenere uniforme la veste grafica del manuale intutte le lingue, in tutte le altre versioni del manualequesta pagina rimane libera.
240 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Dati tecniciMisura angolare
Tipi Precisione Hz, V (DIN18723)1100 3" (1 mgon)1500 2" (0.6 mgon)1700 1.5" (0.5 mgon)1800 1" (0.3 mgon)2003 0.5" (0.15 mgon)
Indicazione (unità minima) 1" (0.1 mgon) Tipo 1100 1" (0.5 mgon)Tipo 2003 0.1 (0.01 mgon)
Possibilità di selezione 360°, 400 gon, V%,6400 mil
Metodo assoluta, continua
Misura della distanza Tipo: all'infrarosso
Portata
1) caligine intensa, visibilità 3 km, ovv. soleggiamentointenso, con elevato riverbero
2) caligine moderata, ovv. soleggiamento parziale, condebole riverbero
3) cielo coperto, atmosfera limpida, visibilità 30 km,assenza di riverbero
Condizioniatmosferiche
1 prismastandard
3 prismistandard
Riflettore a360°
favorevoli 1) 1200m(4000 ft)
1500m(4900ft) -----
intermedie 2) 2500m(8200 ft)
3500m(11500ft)
1300 m(4300ft)
molto favorevoli 3) 3500 m(11500 ft)
5000m(16400ft) -----
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 241
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Cannocchiale
Precisione Durata di misura
Misura normale 2 mm + 2 ppmTipo 1800 1 mm + 2 ppmTipo 2003 1 mm + 1 ppm
3 sec.
Misura rapido 3 mm + 2 ppm 1.5 sec.Tracking 5 mm + 2 ppm 0.3 sec.
Misura ripetitiva ----- 3 sec.
Tracciamento rapido 10 mm + 2 ppm 0.15 sec.Misura di precisione 1 mm + 2 ppm
Tipo 2003 1 mm + 1 ppm 3 sec.
Ingrandimento/immagine 30x / dirittaDiametro libero di obiettivo 42 mmDistanza min. messa a fuoco 1.7 m (5.6 ft)
Messa a fuoco grossolana e fineCampo visivo 1° 33'Reversibilità totale
Indicazione (unità minima): 1mmTipi 1800, 2003 0.1mm
Alineamento EDM: coassiale
Tipo compensatore a liquidoNr. di assi 2 (inseribile/disinseribile)Campo di centramento 3'47'' (0.07 gon)Precisione di centramento
Tipi 1100/1500 1" (0.3 mgon)Tipi 1700/1800 0.3" (0.1 mgon)
Livella sferica 4'/2 mmLivella torica nessuna, livella elettronica
Risulozione 2"
Compensatore
Sensibilità della livella
242 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Piombo ottico Ubicazione nel treppiedeIngrandimento (x) 2
Ubicazione nell'alidada, ruota con lostrumento
Precisione diametro massimo delmovimento circolare delcentro del punto laser: ≤1.0mm/1.5m
Diametro del punto laser 2.5mm/1.5m
Piombo laser
Tipo/tensione NiCd/12VCapacità 1.1AhNr. di misure 600 angolari e distanza
(400 per vers. motorizzata)Vano dialloggiamento
nel montante
Alimentazione Se si usa un cavo esterno, allora,per una tensione nominale di 12V(DC), la tensione deve esserecompresa tra 10 V e 16 V.
Batteria
Tasteria e display
StrumentoTC/TCM/TCA1100/1500 6.1/6.3/6.8 kg
(13.5/13.9/15.1 lbs)TC/TCM/TCA1700/1800 6.4/6.7/7.2 kg
(14.2/14.6/15.8 lbs)TC/TCA2003 6.9/7.5 kg (15.3/16.6 lbs)
Pesi
Posizione entrambe le posizioni (perserie 1100/1500 posizione2 in opzione)
Supporto alfanumerico ASCII e listati di codiceLinguaggi diversi set caratteri IBM ed altri
Tipo display LCDFormato display 8 x 35 (Righe/caratteri)Capacità grafica SiHelp in linea, messaggi Si
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 243
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Treppiede 0.9kg, (2lbs)Batteria interna 0.3kg (0.7lbs)
Limiti di temperatura:in misura -20° a +50° C
(-4° a +122° F)in stoccaggio -40° a +70° C
(-40° a +158° F)
Programmabilità SìGuida luminosa in opzioneAltre opzione motorizzata e
ATR1, target tape
Errore asse di collimazione SìErrore indice verticale SìErrore asse di rotazione Sì (non per il tipo
1100/1500)Inclinazione asse principale SìCurvatura terrestre SìRifrazione SìEccentricità dei cerchi Sì (non per il tipo
1100/1500)
Interfaccia RS232 SìMemoria interna Sìper programmi SiCapacità 3MBMemoria inseribile scheda PCMCIAper dati SiCapacità 0.5, 2, 4 MBNr. di blocchi di dati da 4500 a 36000
Viti tangentinumero Hz/V 2 Hz, 1 VMovimento singolo, fine (senza fine
per TCM/A)AltriTCM motorizzatiTCA puntamento automatico
Viti di comando
Operatività
Caratteristicheparticolari
Correzioni automatiche
Sistema di registrazione
244 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Dati tecnici di Sistemadi puntamentoautomatico ATR1
Prisma standard Riflettore a 360°
Modalità ATR1 1000 m/3300ft 500 m/1650ft
Modalità INSEG 500 m/1650ft 350 m/1150ft
Precisione diposizionamento(Prisma standard)
Misura normaleTCA1100 fino a 200 m
> 200 m2 mm
*TCA1800 fino a 400 m
> 400 m2 mm
*Misura precisaTCA1800 fino a 200 m
> 200 m1 mm
*TCA2003 fino a 200 m
> 400 m1 mm
*
Portata(per condizioni intermedie)
* a secondo della precisione di misura angolare
Distanza minima ATR1 3 m/16.4ftINSEG 20M/65ft
Tecnica video SìTecniche EDM No
Prismi normali SìPrismi attivi speciali non necessariPrisma speciale a 360° SìPrecisione col prisma a 360° 5 mm
Metodo diriconoscimento
Prismi impiegabili
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 245
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Tempo d'aggancio nel campoattivo del ATR1
< 1 sec
Tempo tipico di ricerca nelcampo visivo del cannocchiale
2-4 sec
Ambito di ricerca 1° 33'con comando a distanza 18° (20gon)Interruzione della visuale Si
Allineamento coassialePrecisione di collimazione 0.3" - 0.6"
(0.1 - 0.2 mgon)
senza tracking a 20 m 1m/seca 100 m 5m/sec
in fase di tracking a 20 m 0.2 m/seca 100 m 1m/sec
Caratteristiche delcannocchiale
Velocità di rotazione
Ricerca
Dati tecnici di Guidaluminosa EGL1
Portata 5m - 150mCampo di posizionamentoa 100 m 30mmIndicazione sinistra/destra Sì
246 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Programmi applicativi (v. Istruzioni duso programmi "TPS System 1000")
Visualizzazione coordinate Sì formato selezionabile
Orientamento Sì con trasferimento di quota,calcolo da un massimo di 10punti noti
Tracciamento Sì 7 differenti metodi ditracciamento
Intersezione inversa Sì 3D
Stazione libera + utilizzabili sino a 10 puntinoti, con o senza misura didistanze
Distanza di raccordo Sì con azimut e dislivello.Calcolo di tipo poligonale ocentrale
Quota di puntinon accessibili +
Calcolo di Area + calcolo di area e perimetro,anchecon lati curvi
Poligonale +
Asse di riferimento +
Punti nascosti +
Giro d'orizzonte +
Tracciamento stradale +
COGO +
RoadPlus +
FileEditor +
Monitoraggio +/x Misura automatica
Programmabilità + con linguaggio GEOBASIC.Non richiede DOS nellastazione totale.
Spiegazione dei simboli:Sì : compreso nella fornitura+ : disponibile in opzionex : compreso, in aggiunta, nelle forniture dei TC2003/
TCA2003
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 247
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Correzione atmosferica
Correzione atmosferica in ppm, con °C mb, H (metri) per una umidità relativa del 60%.
248 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Correzione atmosferica in ppm, con °F, pollici di Hg, H (piedi)per una umidità relativa del 60%.
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 249
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Indice alfabetico degli argomenti
A Accettabilità elettromagnetica 231Altre funzioni aF... 129Angolo di + / - 136Angolo di elevazione % 136Angolo zenitale 136Apparecchi radio 160Applicativi 37Applicativo di autostart 110Area 238Assegnazione delle funzioni ai tasti 164ATR1 143, 213, 223
B Basamento con piombo ottico 26Basamento senza piombo ottico 28Batteria 235Bip / Settore Hz 135Bip di settore 135Bip tasti 135Blocco di codice 201Blocco di misura 201Bussola 166
C Campo bivalente 52Campo caratteri 46Campo di selezione 50Campo numerico 49Cancellazione dati 91Cannocchiale 235Carattere terminale 202Caratteristiche del cannocchiale 237Carica-batterie normale 197Caricabatterie 197Cavi 196CCD 144Centro del prisma 144Classe laser 1 222, 223, 227
250 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Classificazione laser 222Code developer 124CODE.HEX 124Coefficiente di rifrazione 78Coefficienti di rifrazione 75Collimazione dell'ATR 186Comando a distanza 159Compensatore 132, 173, 235Concetto di blocco 200Concetto di registrazione 38Concetto operativo 41Condensa sui prismi 196Condizioni atmosferiche sfavorevoli 155Configurazione 102Configurazione utente 82, 113Connettori 196Constante di prisma 97Contrasto del display 126Controllo e rettifica 171Correzione atmosferica 76, 239Correzione della distanza 76Correzione della rifrazione 78Correzione dell'offset 73Correzione di scala 77Correzione geometrica 75, 77Correzione Hz 132
D Data e ora del sistema 104Dati da inserire 39Dati da trasferire 39Dati riguardanti il punto misurato 70Dati tecnici 234Definizione della maschera di visualizzazione 118Determinazione combinata degli errori 186Disimballaggio 22Display 42, 235Display d'Avvio 141Display riscaldabile 127Distanza [Cifre decimali] 122Distanza [Unità] 122Distanza di raccordo 238Distanze lunghe 97Distanziometro elettronico integrato 222
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 251
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
E Eccentricità del segnale 80EGL1 126, 143, 166, 169, 213, 218, 225, 237Elenco completo dei parametri visualizzabili e reg 119Errore dell'asse di collimazione 179Errore dellasse di rotazione del cannocchiale 183Errore d'indice 173Errore d'indice verticale 176Errori strumentali 171
F File dati 82File di misura 82Filo a piombo 192Flusso dati 38Formato a 8/16 caratteri 199Formato dati GSI 209Formato dei dati 199Formattazione della memory card 100Forza del segnale 134Frequenza di misura 134Funzione Importa 84Funzioni di allineamento 164Funzioni di codifica 124
G GEOBASIC 238GeoBasic 40GeoCOM 99Gestione dati 90GPH1 94GPH1A 24, 73, 93GPH1Z 93Gruppo di comandi GeoCOM 40Gruppo di comandi GSI 40GRZ3 93GRZ4 95, 165Guida luminosa 126, 143, 166, 169, 213, 225, 237Guida luminosa di tracciamento EGL1 169
H HELP 32Hz / V 168Hz0 83
252 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
I Icone di stato 53Identificazione dello strumento 109Illuminazione 126Immagazzinaggio 196Importazione dei dati di punto 84Inclinazione longitudinale e trasversale (l, t) 173Incremento del numero di punto 72Info 124Informazioni relative ai codici 124Informazioni supplementari 124Informazioni topologiche 71INSEG 165Inserimento / Definizione della stazione 82Inserimento coordinate 91Inserimento manuale di distanza 79Installazione del distanziometro elettronico 33Intensità di illuminazione del reticolo 126Interfaccia RS232 236Interruzione di Inseguimento 170Intestazione 52
J Joystick 169
L LED, Classe 1 225Limiti all'uso 215Limiti di temperatura 196, 236Livella elettronica 128Livella sferica d'alidada 191Luminosità del display 126Luminosità della guida luminosa di tracciamento 126
M Manutenzione e stoccaggio 195Maschera rec 116Maschera-utente 122Media 131Menu ad albero 59Menu principale 62Meridiano centrale 77
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 253
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Messa all'orizzontale con la livella elettronica 32Messa in stazione dello strumento 26Misura & Registrazione 64Misura angolare 234Misura della distanza 234Misura di distanze e di angoli 35Misura di precisione 131Misura distinta di distanza e di angolo 68Misura rapida 131Misura simultanea di distanza e di angolo 67Misura standard 131Modalità ATR 146Modalità comando a distanza 101Modalità I.INT 150Modalità INSEG 148Modalità inserimento 48Modifica dei dati 92
N Norme di sicurezza 213Numero del blocco 208
O Offset dell'EDM 142ON/OFF 141Ora 52Orientamento del cerchio Hz 83Orientamento del punto 1 88
P Parametri di comunicazione GeoCOM 108Parametri di comunicazione GSI 107Parametri utente 121Password 111, 122Password di sistema 111Pausa dopo 137Pericoli insiti nell'uso 216Pesi 236Piombo laser 194, 227, 235Piombo laser incorporato nello strumento 29Piombo laser ON/OFF 126Piombo ottico 192, 235Portata 234, 237
254 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Posizione I Definizione 123Ppm geometrica 77Precisione ATR 152Precisione di posizionamento 237Preparazione all'uso di T e TM 23Preparazione all'uso di TC, TCM e TCA 25Pressione atmosferica [Unità] 123Prisma a 360° 95Prisma circolare 73Prisma per distanziometro incorporato 94Prisma per l'uso di un distanziometro 93Programma di misura dell'EDM 131Programmabilità 238Programmi applicativi 238Proiezione 75Protezione del sistema 111Puntatore laser 126Punti nascosti 238
Q Quota di punti 238
R Registrazione dei dati di stazione 83Remarks 71Responsabilità 215Ricarica della batteria 23Ricarica delle batterie 197Ricerca 237Ricerca dati controllata 85Ricerca dati diretta 84Riduzione della portata 155Riflettore a 360° 74, 165
S Scheda PCMCIA 236Schede PCMCIA 196Segnali riflettenti 96Selezione EDM 142Sensibilità della livella 235Sistema di puntamento automatico 143, 223Sistema di registrazione 236Sistema Hz 123
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 255
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Software-sistema 37Spegni dopo 137Stabilità dell'installazione del prisma 153Stato di carica della batteria 53Stazione libera 238Stoccaggio 196Struttura di un blocco 201Struttura di una Word 202
T Tabella degli identificativi di Word 203Target tape 74Tasteria 235Tasti di controllo 58Tasti di inserimento 58Tasti fissi 57Tasti funzione 164Tastiera 42Temperatura [Unità] 123Test dell'EDM 134Tipo di prisma 75Tracciamento 131Tracciamento rapido 131Transport 195Treppiede 190Tutti i menu e i tasti 105
U Ultimo punto memorizzato 170Unità di misura 209Usi consentiti 213Usi vietati 214Uso On-Line 99
V Valori angolari assoluti 168Valori angolari relativi 168Valori limite di temperatura 196Velocità di rotazione 237Versione T 17Versione TC 19Versione TCA 21Versione TCM 20
256 TPS-System 1000-2.3.4it © Leica
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Versione TM 18Visualizzazione dei dati 92Visualizzazione dell'angolo 136Viti di comando 236
W Workbench 37
© Leica TPS-System 1000-2.3.4it 257
IV
EL
IB
MA
ES
SK
BK
IB
AZ
RC
EG
PJ
PL
LB
DF
NS
DT
IA
Leica Geosystems AG,Heerbrugg - Svizzera, èstata certificata comedotata di un sistema diqualità che soddisfa gliStandard Internazionalidella Gestione dellaQualità e dei Sistemi diQualità (standard ISO9001) e dei Sistemi diGestione dellAmbiente(standard ISO 14001)
Il controllo totale dellaqualità è il nostro impegnoper la totale soddisfazionedel cliente.
Ulteriori informazioni sulnostro programma TQMpossono essere richieste alvostro rappresentante localeLeica.
Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg
(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31
Fax +41 71 727 46 73www.leica-geosystems.com
Stampato in Svizzera - Copyright Leica Geosystems AG,Heerbrugg, Svizzera 2003Traduzione versione iniziale (667601-2.3.5de)
667604-2.3.4it