vibradores pendulares portátil vibrateurs à pendule...

28
www.wackergroup.com 0620398 100 02.2017 Portable Pendulum Vibrators Portable Pendelvibrator Vibradores pendulares portátil Vibrateurs à pendule portatifs BV35A-P Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Upload: trancong

Post on 07-Jun-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.wackergroup.com

0620398 100

02.2017

Portable Pendulum VibratorsPortable Pendelvibrator

Vibradores pendulares portátilVibrateurs à pendule portatifs

BV35A-P

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

BV35A-P NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0620398 - 100 3

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern BV35A-P

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0620398 - 100

Transmission cpl.Getriebe kpl.Transmisión compl.Transmission compl.

6

Mount cpl.Konsole kpl.Ménsula compl.Support compl.

10

Engine cpl.Motor kpl.Motor compl.Moteur compl.

12

Harness cpl.Traggurt kpl.Aparejos compl.Equipage compl.

14

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

16

Engine Service PartsMotor-ErsatzteileRepuestos de MotorPièces Détachées du Moteur

18

AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires

21

FlexshaftBiegewelleEje flexibleArbre flexible

22

Head cpl.Vibrationsflasche kpl.Cabeza compl.Aiguille compl.

26

BV35A-P Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0620398 - 100 5

Transmission cpl.Getriebe kpl. BV35A-P

Transmisión compl.Transmission compl.

6 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0183784 1 TransmissionGetriebe

TransmisiónTransmission

4 0174476 1 HeatshieldWärmeschutz

Protección calorifugaProtecteur thermique

13 0174804 4 Spring washerFederring

Arandela de resorteRondelle de ressort

M6

34 0174452 4 BoltBolzen

PernoBoulon

M6 x 30

36 0174435 1 Clutch housingKupplungsgehäuse

Caja del embragueCarter d'embrayage

37 0174823 6 BearingLager

RodamientoRoulement

38 0174801 4 BearingLager

RodamientoRoulement

39 0174802 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

40 0174436 2 Drive shaftAntriebswelle

Eje motorArbre d'entraînement

41 0174437 1 Clutch drumFliehkraftglocke

Campana de embragueCarter d'embrayage

42 0174449 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

B12

43 0174448 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

B18

44 0174449 3 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

B12

45 0174448 3 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

B18

46 0174446 3 ShaftWelle

EjeArbre

47 0174439 2 BoltBolzen

PernoBoulon

M6 x 10

48 0174443 3 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

49 0174444 4 BoltBolzen

PernoBoulon

M6 x 35

50 0174804 4 Spring washerFederring

Arandela de resorteRondelle de ressort

M6

51 0174447 1 GasketDichtung

JuntaJoint

52 0174477 1 Front casingUmhüllung (vorne)

Envoltura delanteraGaine d'avant

53 0174478 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

54 0174479 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

55 0174773 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

56 0174457 1 BodyGehäuse

CuerpoCorps

BV35A-P Transmission cpl.Getriebe kpl.

Transmisión compl.Transmission compl.

0620398 - 100 7

Transmission cpl.Getriebe kpl. BV35A-P

Transmisión compl.Transmission compl.

8 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

57 0174458 1 HandleHandgriff

ManijaPoignée

58 0174459 1 PlungerStössel

ÉmboloPiston plongeur

59 0174460 1 SpringFeder

ResorteRessort

BV35A-P Transmission cpl.Getriebe kpl.

Transmisión compl.Transmission compl.

0620398 - 100 9

Mount cpl.Konsole kpl. BV35A-P

Ménsula compl.Support compl.

10 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

5 0174767 1 FlangeFlansch

BridaBride

6 0174766 1 BushingBuchse

BujeDouille

7 0174758 1 ConsoleKonsole

ConsolaConsole

8 0174482 1 Engine Mount AssemblyMotorkonsole

Conjunto Soporte de MotorMontage du Moteur

9 0174805 5 Spring washerFederring

Arandela de resorteRondelle de ressort

M8

10 0174827 3 BoltBolzen

PernoBoulon

M8 x 20

11 0174806 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 10

12 0157752 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6-1,0 x 14

13 0174804 4 Spring washerFederring

Arandela de resorteRondelle de ressort

M6

14 0174768 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

15 0174761 2 Silent blockGummipuffer

Bloque silenteSilentbloc

16 0174769 2 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

10-32

17 0174764 2 WasherScheibe

DiscoRondelle

18 0174822 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

3/8-16x3-3/4

19 0174831 1 LocknutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

3,8-16

20 0174808 1 LocknutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

21 0174803 2 LocknutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

BV35A-P Mount cpl.Konsole kpl.

Ménsula compl.Support compl.

0620398 - 100 11

Engine cpl.Motor kpl. BV35A-P

Motor compl.Moteur compl.

12 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

60 0179279 1 Engine-HondaHonda-Motor

Motor HondaMoteur Honda

61 0174471 1 ShroudHaube

GuarderaCarénage

62 0174807 2 Socket head boltBolzenkopf mit Innensechskant

Perno con cabeza con hexágonointeriorBoulon à tête cylindrique

M6 x 12

63 0174804 2 Spring washerFederring

Arandela de resorteRondelle de ressort

M6

64 0174818 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

M5

65 0174472 2 BoltBolzen

PernoBoulon

M5 x 35

66 0174473 2 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

1/2 x 1/4 x 7/8

BV35A-P Engine cpl.Motor kpl.

Motor compl.Moteur compl.

0620398 - 100 13

Harness cpl.Traggurt kpl. BV35A-P

Aparejos compl.Equipage compl.

14 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0174781 1 Shoulder harness baseKonsole

BasaBase

3 0174772 1 Tote w/trim & snapsTote w/trimmen und Snaps

Tote w/Trim & SnapsTote w/découpe & mousquetons

5 0174877 1 Throttle cable cpl.Gasreglerkabel kpl.

Cable del acelerador compl.Câble des gaz compl.

12 0157752 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6-1,0 x 14

20 0174808 2 LocknutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

22 0174783 1 BeltGurt

Cinturónceinture

25 0174782 1 PadUnterlage

CojínCoussin

26 0174884 1 Switch bracketSchalterbedienungsarm

Palanca del interruptorLevier de l'interrupteur

27 0157761 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

28 0174875 1 Throttle leverGashebel

Palanca de reguladorLevier des gaz

29 0174788 4 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

1/4 in

30 0174839 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M4 x 18

31 0174829 8 Acorn nutHutmutter

TuercaEcrou

M4

32 0174828 4 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

M4 x 12

34 0174774 1 Throttle cable/engine killBowdenzug/Maschinenabschussdraht

Cable del acelerador/alambre de matanzade motorCâble des gaz/le moteur tue le

BV35A-P Harness cpl.Traggurt kpl.

Aparejos compl.Equipage compl.

0620398 - 100 15

LabelsAufkleber BV35A-P

CalcomaniasAutocollants

16 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0178759 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU

Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU

2 0115413 1 Label sheetAufkleberblatt

Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants

3 0222101 1 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo

Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo

40

BV35A-P LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0620398 - 100 17

Engine Service PartsMotor-Ersatzteile BV35A-P

Repuestos de MotorPièces Détachées du Moteur

18 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0172812 1 Engine-HondaHonda-Motor

Motor HondaMoteur Honda

2 0162647 1 GasketDichtung

Junta de estanqueidadGarniture

3 0157573 1 Fuel filterKraftstofffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

4 0215459 1 Timing beltSynchronriemen

Correa de sincronizaciónCourroie de synchronisation

5 0215461 1 Spark plugZündkerze

BujíaBougie d'allumage

6 0215462 1 Air cleaner elementFiltereinsatz

Elemento-filtroFiltre à air seul

BV35A-P Engine Service PartsMotor-Ersatzteile

Repuestos de MotorPièces Détachées du Moteur

0620398 - 100 19

BV35A-P

20 0620398 - 100

AccessoriesSonderzubehör

AccesoriosAccessoires

FlexshaftBiegewelle BV35A-P

Eje flexibleArbre flexible

22 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0174792 1 Casing cpl.Umhüllung kpl.

Envoltura compl.Gaine compl.

2 0174791 1 Core cpl.Wellenseele kpl.

Núcleo compl.Âme compl.

3 0173460 1 Power UnitVibrationskörper

Unidad MotrizUnite de Puissance

4 0174813 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

3/8 in

5 0184559 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

6 0174890 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

7 0174814 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

8 0174892 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

14 0174791 1 Core cpl.Wellenseele kpl.

Núcleo compl.Âme compl.

64 0173460 1 Power UnitVibrationskörper

Unidad MotrizUnite de Puissance

67 0174810 1 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd excentrique

68 0174816 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

69 0174777 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

70 0174811 1 BodyGehäuse

CuerpoCorps

71 0174812 1 End capEndkappe

Tapa extremaCouvercle terminal

72 0174779 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

73 0174815 1 CasingUmhüllung

EnvolturaGaine

74 0174817 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

75 0174826 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

76 0174837 1 BearingLager

RodamientoRoulement

77 0174824 2 BearingLager

RodamientoRoulement

78 0174775 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

79 0174776 1 ConnectorAnschlußteil

ConectorConnecteur

80 0174434 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

81 0174778 1 Drive shaftAntriebswelle

Eje motorArbre d'entraînement

BV35A-P FlexshaftBiegewelleEje flexible

Arbre flexible

0620398 - 100 23

FlexshaftBiegewelle BV35A-P

Eje flexibleArbre flexible

24 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

82 0173434 1 FlexshaftBiegewelle kpl.

Eje flexibleArbre flexible

BV35A-P FlexshaftBiegewelleEje flexible

Arbre flexible

0620398 - 100 25

Head cpl.Vibrationsflasche kpl. BV35A-P

Cabeza compl.Aiguille compl.

26 0620398 - 100

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

64 0173460 1 Power UnitVibrationskörper

Unidad MotrizUnite de Puissance

67 0174810 1 Eccentric weightUnwucht

Masa excéntricaBalourd excentrique

68 0174816 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

69 0174777 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

70 0174811 1 BodyGehäuse

CuerpoCorps

71 0174812 1 End capEndkappe

Tapa extremaCouvercle terminal

72 0174779 1 CouplersKupplungen

AcoplamientosAccouplements

73 0174815 1 CasingUmhüllung

EnvolturaGaine

74 0174817 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

75 0174826 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

76 0174837 1 BearingLager

RodamientoRoulement

77 0174824 2 BearingLager

RodamientoRoulement

78 0174775 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

79 0174776 1 ConnectorAnschlußteil

ConectorConnecteur

80 0174434 1 SealDichtung

EmpaqueJoint

81 0174778 1 Drive shaftAntriebswelle

Eje motorArbre d'entraînement

BV35A-P Head cpl.Vibrationsflasche kpl.

Cabeza compl.Aiguille compl.

0620398 - 100 27

www.wackergroup.com

Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21