welcome []4/3/2018 1 spanish or spanglish? carlos galindo, csp us compliance welcome carlos •born...
TRANSCRIPT
4/3/2018
1
Spanishor Spanglish?
Carlos Galindo, CSP
US Compliance
Welcome
Carlos
• Born in Durango,
Mexico
• Grew up in
Chicago
• Microbiology
/Chemistry
• EHS Field
• CSP, SMS
4/3/2018
2
Spanish? All the same?
Scope
• Spanglish’s origins
• Types of Spanglish
• Stigmas, predjudices and benefits
• Popular acceptance
• How does it affect us– Positive
– Negative
• When should we use it
• Discussion
Population
4/3/2018
3
What is a Language?
• Complicated question,
• Linguistists disagree,
• Common characteristics:
– It’s a common jargon used in a
geographical area
– Published
– Has acceptance is colloquial and
scholar circles
How did it surface?
• Born out of the necessity to communicate when there is no common language
• Regular byproduct of immigration
• Some stay as jargón but others turn into languages– Yiddish
– ¿Spanglish?
Literal Definition
• Spanglish.
• Spanish marked by numerous borrowings from English; broadly : any of various combinations of Spanish and English
• Modality of speech of some Hispanic groups of the United States, in which they are mixed, deformed, lexical and grammatical elements of Spanish and English.Real Academia Española © Todos los derechos reservados
4/3/2018
4
Scholars
Who Benefits?
Gramatical Tracing
– Lexicon & gramatical changes
– Common and back
– To call back → llamar pa´tras
– To run for office → correr para
oficina
If You Don’t Punch In, You Wont Get Paid
4/3/2018
5
But what happens when the trace becomes literal!
Semantics
• Asignación: tarea, deber (del ingl. assignment) “Es una asignación de inglés para mañana”.
• Dirección: indicación (del ingl. direction) “Tengo que ir a Monterrey y necesito direcciones para
llegar”.
• Cuidar: encargarse (del inlg. to take care) “El
señor está cuidando de la cuenta de la señora”.
• Introducir: presentar (del ingl. to introduce) “James me introdujo a todos sus amigos”.
• Crecer: cultivar (del ingl. to grow) “Están creciendo lechugas en el jardín
Made up Words
4/3/2018
6
Says Who?
Says Who?
First sighting?
• There is a 1940 Spanglish publication,
• Puerto Rican autor Salvador Tito
is the first autor to mention this
new language
• But did was not the begining…
4/3/2018
7
1521- 1848
• Vaquero
• La Riata
• Barbacoa
• Bronco
• Santa Maria de los
Angeles
• Buckaroo
• Lariat
• Barbecue
• Bronco
• LA
XX Century
Energy and PersistenceConquers All
• Spanglish is widely accepted and spoken in the US
• Media and coloquial use
4/3/2018
8
Mind the Gap
OSHA’s Requirements
• 2010: OSHA’s Director, David Michaels, publishes a memorandum that clarifies the requirement to train the employee in their native language if they receive instructions in that language
• Compliance officers will ask the employees how they receive work instructions and if they are trained in that language
Common Employer Issues
• They claim that all their employees
have to speak English
• They do not take steps to verify the
level of understanding
• They have supervisors who speak
Spanish to their employees to give
instructions
4/3/2018
9
Common Solutions
• Preproduced videos
• Translation
– Onsite
– Web based
– Professional services
• Bilingual EHS Professionals
Videos
• They are universal
• Easy to use
• They are not specific to
companies, their risks and policies
• They use formal Spanish
• They can become outdated
• They do not allow for questions or
discussions
Translation
• Plant– Local, accessible
– They know processes, jargon
– They do not know specific terminology and norms
• In the net
• Google?
• SayHi
• Fiverr
4/3/2018
10
Translation
• Professionals– Cost/investment– They are hard to find– They lack the knowledge, jargon and
local culture
• They can cause local confusion– Puerto Ricans
– Mexicans– Spanish people– Etc.
4/3/2018
11
Bilingual Professionals
• The ideal combination
• They handle both languages
• They know the rules and
concepts of security
• Scarce to find
• It is not an obvious race
Testing
• OSHA, EPA and DOT require employees comprehend the
material
• Training Documentation
• Vocabulary
• Comprehension
Why Embrace Spanglish?
• The integration of Spanglish in everyday life is very evident and permanent
• It is the language of the people, and the people work
• It is important to distribute an effective message and not so much "pure"
4/3/2018
12
Positive Use
• The use of Spanglish for front line
employees
• It is language and terminology that
they recognize
• It is more acceptable and organic
• Between colleagues and employees
Drawbacks• Although it has been published and is
recognized, it has flaws
• It is not for technical use– Inchas NOT inches
• It is not for professional use
– When there is communication with a professional in Latin America
– Consistency can be hard
Regional Differences
• Because Spanglish comes from local Spanish, there are
important differences
• We must understand if we can offend employees with the terms
used
4/3/2018
13
Muestra: Español
• El adiestramiento de hoy es para hacer una instalación eléctrica
usando tensión media.
• Estaremos conectando una
punzadora a su tablero
• Usaremos el sistema de
asilamiento de energía.
Muestra: Spanglish
• El training de como hacer una instalación eléctrica usando
voltaje de 220.
• Estaremos conectando una
punch press a su panel
• Usaremos el sistema de lockout.
4/3/2018
14
Cogelo con Teikisi
Resources
• Spanglish, author Ilan Stavans. A teacher who has taken the role
of defender of Spanglish
• Spanglish Dictionary, author Bill Cruz. A little comical but it helps
to find common words.
¿Preguntas?
Carlos Galindo, CSP Senior Manager, Health and Safety Services U.S. Compliance Corporation 630.321.1200 office 847.530.5998 mobile 952.567.5782 fax [email protected] www.uscompliance.com Follow us: