working with the deaf & hard of hearing community

27
Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Upload: cordelia-doyle

Post on 21-Jan-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Working with the Deaf & Hard of

Hearing Community

Page 2: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Introduction

Brittany HoffTravel Trainer, MTM, Inc. Washington, DC

Page 3: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

What Will We Talk About Today?

Deaf (Self) Identity Deaf History & Culture Interpreters &

Communication Travel Training Situations Questions

Page 4: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Deaf (Self) Identity

Page 5: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Key Terms

Deaf• A cultural identity: “Deaf

Culture,” “Deafhood,” etc.• A person could have any

degree of hearing loss deaf

• An audio logical/medical term used to describe a severe to profound degree of hearing loss

Hard of hearing • An audio logical/medical term

used to describe a moderate to mild degree of hearing loss

• May or may not identify with Deaf Culture

Oral deaf• An individual who only

communicates by reading lips• Often does not identify with

Deaf Culture

Page 6: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Key Terms

Late-deafened • An individual who becomes

deaf after childhood• Often does not identify with

Deaf Culture Deaf-blind/low vision (LV)• An individual who is Deaf &

blind/LV• May identify with Deaf, Deaf-

Blind/LV, or Blind Cultures

Hearing• A term used to describe

those who are not D/deaf Hearing impaired• Audio logical term/medical

label • Generally avoided as it

implies disadvantage & negativity

Page 7: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Deaf Culture

Page 8: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

What is Deaf Culture?

Shared language Oppression (audism) Political agendas Experiences Behavioral norms Values & traditions

Page 9: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Deaf History

Page 11: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

d

1988Deaf President Now Protest, Deaf Way

1990

1995Cochlear Implants

available for those age two &

over

1993 IDEA identifies Deaf Schools

as “most” restrictive

1995 Miss

America

1986

1980s 1990s

1980s Captioning

widespread, linguistic research

grows

1988 Marlee Matlin

wins best actress

Page 12: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

2

2000s Handheld devices, video phones/

video relay service

2000s

2010s

2010s Deaf schools

struggling2006

Over 30,000 cochlear implants worldwide,

controversy continues to grow

Late 2000sVPs & Interpreters

common in workplaces

2010s Technology!

Mobile VP/VRS, social media, YouTube, etc.

Early 2010s Interpreters in

the news: fake interp. at

Mandela funeral,performing on

Fallon

2011 ABC Family’s Switched at

Birth

Page 13: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Interpreters & Communication

Page 14: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

What is Sign Language Interpreting?

According to the Registry of Interpreters for the Deaf, Sign Language interpreting: • Makes communication possible between people who are

deaf/hard of hearing & people who can hear• Is a complex process that requires a high degree of linguistic,

cognitive & technical skills in English & ASL• Is more than replacing spoken English with a signed depiction of

the word• Has grammatical rules, sentence structure & cultural nuances• Can incorporate cultural information

Page 15: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

When Should You Use an Interpreter?

The individual requests an interpreter

Signing papers Completing

assessments Travel training sessions

Page 16: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Communication Tips

Eye contact & facial expressions

Body position Allow extra, extra time Turn taking Visual, visual, visual Written English

Page 17: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

What is a Qualified Interpreter?

Required under the law (504, ADA, IDEA)

Bi-lingual Pass rigorous testing

procedures Interpret concepts &

meaning, not words

Held to a professional code of conduct• Confidentiality• Professionalism (message

equivalency)• Conduct• Respect for consumers• Respect for the profession• Business practices• Professional development

Page 18: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Qualified Interpreters are NOT

Helpers Secretaries Bookkeepers Personal care attendants Teacher’s aids Travel trainers

Page 19: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

How to Request an Interpreter

RID Independent living center Interpreter agency Transportation agency

RememberWho. What. When.

Where. Why.

More Details = Better

Page 20: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Travel Training Situations

Page 21: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Questions?

Page 22: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Resources

ASLwww.lifeprint.comwww.aslpro.comhttp://www.handspeak.comwww.gallaudet.edu

Interpreterswww.rid.org

General Information/Advocacywww.nad.orghttp://nationaldb.orgwww.wfdeaf.orghttp://hearingloss.org

Publishershttp://gupress.gallaudet.eduhttp://www.dawnsign.comhttp://www.signmedia.com

Page 23: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Resources

Films & TV ShowsThrough Deaf Eyes (PBS Film) Joel Barish No Barrierswww.joeybaer.comSwitched at Birth (ABC Family)

Deaf Newswww.deafworld.comwww.ideafnews.comwww.deafnewstoday.comwww.deafnation.com

Page 24: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

References

Fox, M. (2007). Talking hands: What sign language reveals about the mind. New York, NY: Simon & Shuste, Inc.

Garey , D., & L. Hott (directors), K. Chowder (writer). Through deaf eyes. PBS short film.

Groce, N. E. (1985). Everyone here spoke sign language: Hereditary deafness on Martha’s Vineyard. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Lane, H., R. Pillard, & U. Hedberg (2011). The people of the eye: Deaf ethnicity and ancestry. New York, NY: Oxford University Press.

Page 25: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

References Lane, H., R. Hoffmeister, & B. Bahan (1996). A journey into the deaf-world.

San Diego, CA: Dawn Sign Press. Novak, J. (2010). Deaf community and interpreters Presentation

[PowerPoint Slides]. Novak, J. (2014). A timeline of impactful events in deaf history. Unpublished

document. Novak, J. (2015). Personal Interview , July 15, 2015. Sacks, O. (2000). Seeing voices: A journey into the world of the deaf. New

York, NY: Vintage Books. Valli, C., C. Lucas, & K. Mulrooney (2005). Linguistics of American Sign

Language: An introduction. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Page 26: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Helpful Contacts

Jodie Novak, MAASL Linguist & [email protected]

Gallaudet University Museum

Holly Rioux, MSWDirector, Deaf & Hard of Hearing ServicesGreater Nashua Mental Health [email protected]

Page 27: Working with the Deaf & Hard of Hearing Community

Contact Information

Brittany HoffTravel Trainer, MTM, Inc.

[email protected]

300 M St. SE, Suite 825 Washington, DC 20003