xii sunday in ordinary time 21, 2020... · norma diaz 9:00 am jorge diaz/juanita morales jody valls...
TRANSCRIPT
XII SUNDAY OF ORDINARY TIME
Jer 20; 10-13, Rom 5; 12-15, Mt 10; 26-33
ENTHUSIASM AND GRAMMAR
There is a good reason that the writings of St. Paul don’t show up as exam-ples in grammar textbooks. Today’s reading is a case in point. It begins
with one of those long Pauline run on sentences that leave lectors gasping for breath. So what? Take a closer look at how Paul’s fervor for his subject matter derails the grammar. There is something admirable about being so caught up in his convictions that the words cannot come fast enough to
express them, much less in an orderly fashion. Scripture scholars usually take this grammatical ineptness as a sign of a passage’s early importance
in the Christian community, something they were so ardent about that their language never got refined. What leaves us in this condition? Re-telling the plot line of an action movie or the play-by-play of a sporting event?
When was the last time any of us was so excited by our faith in Christ that we were left grasping for words, stumbling over our own errors in speech? It may be bad grammar, but it is an ex-cellent way to inspire others with the message of Christ! Copyright © J. S.
Paluch Co.
ENTUSIASMO Y GRAMÁTICA
Hay una buena razón para que los escri-tos de Pablo no se usen como modelos
de gramática correcta hoy. La lectura de hoy nos ofrece un buen ejemplo de que para Pablo el mensaje tenía precedencia sobre la gramática. La primera oración es bastante larga y deja a los lec-tores sin aire; luego hay una serie de declaraciones que están hilvanadas sólo en la mente de Pablo. Pero, ¿qué importa? El fervor de Pablo es tan
evidente que las palabras no le salen lo suficientemente rápidas para expre-sar sus ideas de manera ordenada. Los estudiosos de la Escritura regular-
mente interpretan su falta de sentido gramático como señal de la importan-cia de un pasaje en la Iglesia joven; como algo tan importante para ellos que el lenguaje que usaron nunca fue refinado. ¿Qué puede causar tal es-tado? ¿Contar la trama de una película de acción o describir jugada por
jugada de un juego de fútbol? ¿Cuándo fue la última vez que estuvimos tan excitados por nuestra fe en Cristo que nos faltaba el aire al contarlo, o
cometíamos errores gramaticales por hablar con tanto entusiasmo? ¡Puede que sea ejemplo de mala gramática, pero es una manera excelente de in-
spirar a otros con el mensaje de Cristo! Copyright © J. S. Paluch Co.
XII SUNDAY IN ORDINARY TIME
NEXT WEEK’S MINISTERS June 27-28
Irene Franco 5:30 PM Alejandro/Soledad Contreras Norma Diaz 9:00 AM Jorge Diaz/Juanita Morales Jody Valls 11:00 AM Sonia Contreras/Maria Jose Ezeta Mary Mancha 5:30 PM Alfredo Mancha/Joel Hernandez Jr.
Second Collection
June 20-21 Catholic Sharing Appeal June 27-28 Catholic Sharing Appeal July 4-5 Food Pantry
Saturday June 20, 2020 5:30 PM Arthur and Marguerite Volz By Dale and Sally Zuck 7:00 PM Neocatechumenal mass Sunday June 21, 2020 9:00 AM No intentions 11:00 AM †Pedro Cabrera †Cynthia Linda Vela Garcia By family †Roman Ibarra By daughters and family †Argentina Meurer By Toni I Hernandez and family. 5:30 PM Mass for the people Monday June 22, 2020 9:00 AM No intentions Tuesday June 23, 2020 9:00 AM No mass Wednesday June 24, 2020 9:00 AM No intentions Thursday June 25, 2020 9:00 AM No intentions Friday June 26 2020 9:00 AM †Pedro Cabrera Saturday June 27, 2020 5:30 †Arthur and †Marguerite Volz By Dale and Sally Zuck Sunday June 28, 2020 9:00 AM No intentions 11:00 AM †Patricia A. Perez By family Addison-Ramirez family By John and Judy Kilburn 5:30 PM Mass for the people
HOLY MASSES
1st Collection: $1669.00 2nd Collection Food Pantry $48.00 Mass Int.$65.00 Candles $43.00 Stole fees$300.00 Raffle $100.00 Total $2225.00
POSSIBILITY OF HELP AND HEALING. THERE IS HOPE. Your local Victim Assistance Coordinator is available to help you or anyone who has been abused or victimized by someone represent-
ing the Catholic Church. We will listen to your needs and support you. We will help you make a formal complaint and arrange a personal meeting with the bishop, or his delegate, if desired. We encourage
you to come forward and speak out. The Victim Assistant Coordinator in your (arch) diocese/eparchy is :
Romeo Rodriguez Jr. 1201 Corpus Christi St.
Laredo, TX 78040 (956)727-2140 Ext. 7825
THE SANCTUARY LAMP Frankie Meurer
Oración por los enfermos
Señor Jesús, aquel (aquella) a quien amas está enfermo( a). Tú
lo puedes todo; te pido humildemente que le devuelvas la salud.,
pero si son otros tus designios, te pido le concedas la gracia de
sobrellevar cristianamente su enfermedad.
En los caminos de Palestina tratabas a
los enfermos con tal delicadeza que todos
venían a ti, dame esa misma dulzura,
ese tacto que es tan difícil de tener cuan-
do se esta sano.
Que yo sepa dominar mi nerviosismo
para no agobiarle, que sepa
sacrificar una parte de mis ocupaciones para acompañarle, si es su
deseo. Yo estoy lleno de vida Señor, y te doy gracias por ello, pero
haz que el sufrimiento de los demás me
santifique, formándome en la abnegación y en la caridad.
Amen
HORA SANTA
Miércoles 7:00 PM
CONFESIONES
En la oficina parroquial, jueves ó viernes con previa cita
Annual Mega Raffle
THANKSGIVING DAY THURSDAY NOVEMBER 26, 2020
Please call the office if you want to make any
Donations.
Raffle Prizes
1-$1,500.00 gift card 6-picnic set 2-$800.00 gift card 7-Dolce & Gabbabana 3 piece set 3-$500.00 gift card 8-Barbecue grill 4-50” TV 9-8” tablet 5-Coach handbag 10-Microwave
Donation $5.00
ST. PETER THE APOSTLE CHURCH DIOCESE OF LAREDO
Rev. Agustin M. Escalante
1510 Matamoros St. Laredo, Texas 78040 Phone: (956) 723-6301
St. peter the apostle church was established in 1897. it is the
second oldest catholic church in Laredo, and the first catholic
church in town to offer services to the English-speaking people.
BAPTISMS/ BAUTIZOS Every 1st Saturday of the month at 11:00 AM. Arrangements must be made in advance. Cada 1er sabado del mes a las 11:00 AM. Los arreglos deben hacerse con anticipación. Baptism class every 2nd Saturday of the month at 11:00 am. Platica para bautizos el 2ndo sabado de cada mes a las 11:00 am WEDDINGS/ BODAS Make arrangements at least 6 months ahead of time. Arrangements must be made with Pas-tor. Hacer arreglos por lo menos 6 meses antes de tiempo. Los arreglos deben hacerse con el Pastor. MINISTRY TO SICK/ MINISTERIO A LOS ENFERMOS Visitation and Eucharist will be provid-ed by a Holy Communion Minister. A priest will be available if needed. Notify the office about persons in the hospital.
Visitas y la Eucaristía serán proporcio-nados por un ministro de la Sagrada Comunion. Un sacerdote estará dis-ponible si es necesario. Notificar a la oficina de la parroquia sobre las personas en el hospital. ADULT RELIGIOUS EDUCATION/ ED-UCACION RELIGIOSA PARA ADULTOS If you need the Sacraments of Baptism, Communion, or Confirmation, call the parish office. Si necesita los sacramen-tos de Bautismo, Comunión, o Confir-mación, llame a la oficina. RELIGIOUS EDUCATION (CCD) Patsy Reyes-Morales, Coordinator (956) 286-6488 [email protected] ST. ANNE’S ALTAR AND ROSARY SOCIETY Judy Kilburn President (956) 693-1445
FREE DELIVERY
STAFF/ PERSONAL Secretary/ Bookkeeper:
Maria Teresa Hernandez [email protected]
______________________________ OFFICE HOURS/
HORARIO DE OFICINA Monday– Friday/ Lunes- Viernes:
9:00 AM. to 1:00 PM. Saturday & Sunday, closed
Sabados y Domingos, cerrado Bulletin deadline: Wednesday noon ____________________________
MASS SCHEDULE/ HORARIO DE MISA
Saturday: 5:30 PM English 7:00 PM (Neocatechumenal)
Sunday: 9:00 AM Español 11:00 AM English 5:30 PM Español
___________________________ HOLY HOUR/ HORA SANTA
Wednesday/Miercoles: 7:00 PM-8:00 PM
____________________________ DAILY MASS/ MISA DIARIA
Monday, Wednesday, Thursday and Friday/ Lunes, miércoles, Jueves y
Viernes: 9:00AM Español ____________________________
CONFESSIONS/ CONFESIONES Thursday/jueves, Friday/viernes
At the parish office by appointment. En la oficina parroquial por cita.
HOLY HOUR/HORA SANTA Wednesday/miércoles
From 7 to 8 PM/ de 7 a 8 PM. ____________________________
NOVENA A LA VIRGEN DE LA MEDALLA MILAGROSA
Lunes despues de la misa de 9:00 AM Misa seguida con las oraciones de la Novena, Bendición con las reliquias
de Santa Catalina Labouré. In loving Memory of
Roman and
Maria Andrea Ibarra
By
Daughters and family
In
Loving Memory of:
Nazario and Maria Luisa
Ortegon
By David Ortegon
In Loving Memory of
Msgr. Lucian R. Brasley
By Mery Family
In Loving Memory of
Abraham and Elsie Talamas Mery
By Mery Family
Twelfth Sunday In Ordinary Time
June 21, 2020
Private Tutoring Patricia Reyes-Morales 118 Kansas (Hillside)
956 286-6488 [email protected]
23 years teaching experience with UISD (elementary)