yanow, dvora. the communications of policy meanings. implementation as insterpretations and text

Upload: alejandro-perez

Post on 28-Feb-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    1/22

    The Communication of Policy Meanings: Implementation as Interpretation and TextAuthor(s): Dvora YanowSource: Policy Sciences, Vol. 26, No. 1 (Feb., 1993), pp. 41-61Published by: SpringerStable URL: http://www.jstor.org/stable/4532276.

    Accessed: 24/05/2011 19:54

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unlessyou have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you

    may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

    Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=springer..

    Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed

    page of such transmission.

    JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    Springeris collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Policy Sciences.

    http://www.jstor.org

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=springerhttp://www.jstor.org/stable/4532276?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=springerhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=springerhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/4532276?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=springer
  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    2/22

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    3/22

    42

    The

    case

    for

    interpretive

    mplementation

    nalysis

    Implementation

    tudies to date have

    focused,

    in

    large

    part,

    on

    organizations

    or on individuals

    acting

    within

    organizations,

    he

    analytic

    domainof

    organi-

    zational studies.

    The

    centrality

    accorded to

    organizational

    heories

    in

    imple-

    mentation

    analysis

    may

    have

    brought

    their

    conceptual

    attributes nto a

    posi-

    tion to

    shape

    our

    understanding

    f

    implementation.

    Among

    these attributes s

    the

    essentiallypositivist

    ontology

    which

    characterizes

    much of the

    organiza-

    tional literature

    Burrell

    and

    Morgan,

    1979;

    Yanow,

    1987a).

    The

    analysis

    of

    implementation

    s

    typically

    presented

    as a set of

    factual

    propositions,

    where

    those

    facts

    are treatedas

    explicit

    and

    objective

    realities hat can be discovered

    bydirectobservationandperception Yanow,1987b).

    There

    are,

    however,

    other

    attributes

    of

    implementation

    hat are not under-

    standable

    through

    observation

    alone

    and factual

    analysis;

    hey

    can

    only

    be

    known

    through interpretation.Specifically,agency

    staff, clients,

    and other

    policy

    stakeholders

    may

    form

    interpretations

    of

    policy

    language,

    egislative

    intent

    or

    implementing

    ctions;

    and these

    interpretations

    may

    differfrom one

    anotherand

    may

    diverge

    rom the intent of

    the

    policy's egislators

    if

    that can

    even be established

    -

    a

    question

    raised within

    the domain of

    interpretive

    analysis).

    These

    multiple

    nterpretations

    may

    facilitate

    or

    impede

    the

    policy's

    implementation.

    Such

    interpretations

    n the

    part

    of

    policy

    stakeholdersare

    not

    entirely open

    to

    analysis

    as

    objective

    facts: much of their

    meaning

    can

    only

    be elicited

    by

    an act of

    interpretation

    n

    the

    part

    of

    the researcher. nter-

    pretation,

    hen,

    must

    be

    engaged

    on

    at least two levels:

    hat

    of the actors

    n

    the

    policy

    situation,

    and

    that of the

    researcher

    making

    sense

    of

    those actors'

    meanings.2

    Moreover,

    an

    interpretive

    approach

    to

    implementationanalysis

    allows

    attentionto

    the role

    that tacit

    knowledge (Polanyi, 1966)

    plays

    in

    the

    policy process,

    a

    subject

    not

    given

    to

    positivistanalysis,

    which insists that we

    only knowthatwhich can be made explicit.Multiplestakeholdernterpreta-

    tions

    may

    hamper

    the

    implementation

    of

    a

    policy's explicit

    mandate.On the

    other

    hand,

    such

    interpretationsmay

    aid

    implementation

    f

    its

    tacitly

    known,

    yet

    no

    less

    intended,

    mandate.

    Such

    an

    approach

    s

    useful

    in

    analyzing

    he

    case that

    follows,

    wherein an

    agency

    which,

    by many

    measures

    accepted

    as

    objective

    and

    factual,

    might

    be

    seen

    to have failed to

    implement

    ts

    policy

    mandate,

    was

    instead acclaimeda

    success

    by

    most of

    its stakeholders.For

    this we

    need

    a

    different et of

    analytic

    tools

    than those afforded

    by

    a

    positivist analysis,

    ones

    that

    would allow

    us to

    focuson the

    making

    and

    interpretation

    f

    meaning.

    An

    introduction

    o the

    case

    follows

    immediately,

    fter

    which I elaborateon

    an

    interpretive

    approach

    that attends to

    types

    of

    organizational

    artifacts

    which

    represent policy

    and

    agency

    meanings.

    This

    typology

    of

    symbolic

    objects,

    language,

    and acts is then

    illustrated

    by

    additional case material.

    Analyzing

    he case from the

    interpretive

    pproach

    outlined

    here

    suggests

    hat

    acts of

    implementors

    cannot be

    other than

    interpretive

    acts.

    That

    is,

    since

    organizational

    ymbols

    may

    be

    interpretedby

    multiple

    audiences

    and accom-

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    4/22

    43

    modate

    multiplemeanings,

    accepting

    hat

    policy

    meanings

    are

    communicated

    throughsymbolic

    artifactsmakes t

    impossible

    to

    restrict

    policy language

    and

    other

    symbols

    to

    only

    one

    intended

    meaning.

    We cannot

    eliminate

    nterpreta-

    tion from the

    implementation

    hase

    of the

    policy process.

    Furthermore,

    when

    analysis

    ocuses on the

    meanings

    of

    interpretive

    cts

    to

    actors

    in

    the

    situation,

    an additionalview of

    policy-making

    and

    implementa-

    tion

    emerges.

    Actors who

    make

    meanings

    of

    a

    situation

    include

    those at

    a

    further distance from the

    immediate

    site,

    including legislators

    or

    potential

    voters

    who

    might

    derail

    continued

    policy support.

    These distant audiences

    also become "readers" f

    policy

    meanings

    communicated

    through

    agency

    artifacts.

    n

    this

    view,

    the

    policy process

    may

    be

    seen

    as a

    "text"

    hrough

    which

    membersof a politytell themselveswho theyare andwhattheyvalue.Part of

    the work of

    implementation

    nalysts,

    hen,

    may

    be to construct hese

    texts,

    by

    turning

    acit

    knowledge

    nto

    explicit

    critique.

    The Israel

    Corporation

    f

    Community

    Centers,

    1969-1981:

    A

    case

    study3

    The

    Israel

    Corporation

    of

    Community

    Centers

    (ICCC)

    was established

    by

    the Knesset

    (Parliament)

    n

    1969

    as an

    independent,government-sponsored,

    public organization,

    o

    implement

    social and educational

    policies.4

    These

    explicitpolicies

    were

    two-fold,

    as stated n

    agency

    Annual

    Reports

    and other

    literature rom

    its

    inception

    through

    1972,

    when it

    opened

    its

    first

    buildings.

    First,

    it would

    'improve

    the

    quality

    of

    leisure

    time' for residents

    of

    urban

    housing

    projects

    and

    geographically

    solated

    development

    owns,

    thereby

    dis-

    couraging

    residents

    of

    those

    towns

    from

    moving

    to the crowded

    metropolitan

    areas. This

    it would

    do

    by

    providing

    an

    outlet for

    recreationaland cultural

    activities

    n

    each

    neighborhood

    or

    town.5

    Second,

    it would

    integrate

    he two

    majorethnic and socio-economicdivisions of the State'sJewishpopulation:

    the

    Middle

    Eastern

    groups

    (sometimes

    called

    Orientals

    or

    Sfaradim),

    who

    immigratedprimarily

    rom

    North African

    and

    Middle Eastern countriesand

    who

    lived

    mostly

    in

    the

    development

    owns and

    urban

    projects;

    and the com-

    paratively

    more

    prosperous

    and

    politicallyhegemonic

    Western

    groups

    (Ash-

    kenazim)

    of

    European

    and

    American

    mmigrants,

    who

    lived

    predominantly

    n

    the

    cities

    and

    kibbutzim.6

    uch

    ntegration

    was known

    as

    'narrowing

    he

    gap.'

    Israeli

    feeling

    in

    the

    late

    1960s was

    that the

    development

    towns were

    failures

    and

    would

    continue

    to

    fail,

    because

    they

    lacked

    the

    jobs,

    medical and

    social services,housing, and recreational acilities

    necessary

    to attractnew

    immigrants

    rom

    the

    West and to

    retain

    their

    own

    youth

    who

    had

    completed

    army

    service

    and

    university

    training.

    The

    few who

    are

    successful, leave,'

    wrote

    a

    newspaper

    columnist

    at the

    time. Most

    of

    the

    towns,

    he

    wrote,

    were

    doomed to

    'a

    long

    life of

    poverty'

    and should

    be

    shut down

    (Tevet, 1970).

    This

    negative

    self-appraisal

    was

    shared

    by

    many

    of the

    development

    town

    residents

    themselves,

    who often

    encouraged

    their

    grown

    children to

    settle

    elsewhere.7

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    5/22

    44

    At the same

    time,

    the Israeli establishment'

    iscovered

    hat what

    they

    had

    assumedto

    be a

    homogeneous

    national

    culture-in-the-making

    as in fact

    not

    cohering.

    In an

    interview,

    Dr.

    Ya'el

    Pozner,

    a

    founding

    member

    and

    later

    Chairman f the Boardof theICCC,recalled:

    It

    was as

    if we

    awoke

    suddenly

    to find that two Israels had

    developed

    between 1950 and 1960.

    We didn't

    expect

    it;

    we

    didn't

    anticipate

    t.

    In

    the

    'first'

    Western]

    srael,

    he

    childrenwere

    well-integrated;

    ut in the

    develop-

    ment

    towns,

    in

    the 'second' Israel

    -

    a

    tremendous

    gap

    was revealed

    betweenthe

    two

    populations.8

    The ICCCwas created,at least in part,to narrow he gap. By bringing ome

    of the culturalactivities

    which

    marked

    urban,

    middle class life into the devel-

    opment

    towns and

    neighborhoods

    of the 'second

    Israel,'

    t

    was

    hoped

    to

    make

    them more attractive

    o their

    residents

    and

    stem the

    out-migration.

    The

    ICCC's

    founding

    Executive

    Director,

    Haim

    Zipori,

    translated hese

    national

    policies

    and the concerns

    they

    reflected

    nto

    a

    program

    o

    provide:

    1. Social

    integration,by creating

    a

    [common]meetingplace

    for all

    sections

    of

    the

    population;

    2.

    Social and

    cultural

    values;

    3. Enlighteneduse of the individual's ndfamily'seisuretime;

    4.

    Improved

    ultural,

    ecreational,

    nd entertainment ervices.

    The

    agency

    would

    do this

    comprehensively,

    ccommodating

    ll

    ages,

    all fami-

    ly

    stages,

    all

    ethnicities,

    and

    all

    activities

    under

    one

    roof,

    controlled and

    guided

    by

    agency

    staff

    n

    a cultured

    and

    pleasantatmosphere.

    The

    community

    center would

    replace

    the cafe

    as a

    gatheringplace

    and

    fill

    residents'

    eisure

    hours with

    cultural ontent

    (Zipori,

    1971).

    Other

    goals

    were

    added

    to

    the ICCC's

    mission as the

    years

    passed,

    in

    responseto new events(e.g.,the YomKippurWar of 1973; the IsraeliBlack

    Panthers'

    demonstrations

    n

    1975;

    the

    Report

    of the

    Prime Minister'sCom-

    mission to

    Study

    Children n

    Distress,

    ssued

    in

    1978;

    Project

    Renewal

    of

    the

    early

    1980s)

    and new

    articulationsof

    the

    public

    social

    agenda

    which

    these

    events

    brought

    with them

    (e.g.,

    'comprehensive

    ocial

    services,

    'underprivi-

    leged youth,

    'the battle with

    poverty').

    Rather than

    replacing

    earlier

    goals,

    these later

    goals

    were

    grafted

    onto

    and interwovenwith

    them,

    such

    that 'nar-

    rowing

    the

    gap'

    and

    'providing

    activities

    ocally'

    continuedto be

    the basis for

    agency goals.

    The

    ICCC undertook

    to achieve

    these

    goals

    with some combi-

    nation of three approaches:ndividualchangethrough earning;community

    social

    change

    through group

    development;

    and

    raising

    the level of

    social

    service

    consumptionby

    providinghigher

    quality

    ervices

    (Zipori,

    1972).

    By

    1981,

    the

    ICCC had

    opened

    over

    100

    centers

    (most

    of

    them

    new con-

    struction),

    staffed them

    with

    directors and

    assorted

    program

    heads

    (among

    them

    librarians,

    youth

    counsellors,

    community organizers,

    adult education

    supervisors,

    arts and

    crafts

    teachers,

    sports

    directors),

    co-sponsored

    external

    and

    on-the-job

    training

    essions for

    new

    staff,

    expanded

    ts

    headquarters

    er-

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    6/22

    45

    sonnel

    from

    five to more

    than

    50,

    produced

    Annual

    Reports

    circulated

    at

    Annual

    Meetings,

    and

    budgeted

    the

    above and

    more.

    The

    agency

    had

    estab-

    lished

    the

    role of

    Community

    Center Director as a

    new,professional

    career

    path,

    and had seen the creation of a

    post-baccalaureate,

    university-based

    trainingprogram

    to

    qualify

    more directors

    for the

    ever-increasing

    umbers

    of

    positions.

    Organizational

    ize,

    budget,

    and amountof

    activity

    were

    impres-

    sive.

    At the same

    time,

    the assessment

    of

    most

    center directorswas

    that their

    buildings

    remained

    largely

    under-utilizedand

    most

    programs,

    under-sub-

    scribed.

    Several

    centers found

    that

    they

    were

    drawing

    most

    of their

    partici-

    pants

    from

    nearby

    Western,

    middle-class towns and

    neighborhoods,

    rather

    than from their target populations.Moreover,the social and economic gap

    between

    the two

    populations

    remained

    unchanged

    n

    1981

    and becameeven

    more

    vociferously

    divisive

    subsequently,during

    the

    election

    campaigns

    of

    1982 and later.

    Twelve

    years

    after its

    founding,by

    some

    objective

    measures

    he ICCC had

    not

    accomplished

    ts stated

    goals:

    the

    gap

    had not

    been

    narrowed,

    he cross-

    section of

    townspeople

    were

    not

    integrated

    all under

    one

    roof,

    social services

    were

    on

    the

    whole

    not more

    comprehensive

    han

    they

    had been

    in

    1969,

    and

    'cafe culture'remainedas

    popular

    as ever.

    Indeed,

    Peled

    (1990: p. 348)

    notes

    that the

    gap

    is considered to be

    widening

    even more. Within the

    agency,

    debate continued over

    the

    years

    about

    its

    mission;

    at

    each Annual

    Meeting,

    the

    question

    was

    asked,

    'Whatare our

    goals

    and

    objectives?'Although

    one of

    the

    agency's objectives

    was to

    involve local

    residents

    in

    programming

    and

    direction,

    by

    1981 this

    had

    not

    been

    significantly

    chieved.

    There was

    major

    internal

    dissent over the

    integration

    of

    community organizationpersonnel

    and

    principles.

    Community organizers

    found it difficult

    to mobilize

    the

    human

    and

    material

    resources

    needed to

    carry

    out center

    programs

    mple-

    mentingthe policy mandatewhichhad launched he ICCC.This was despite

    the

    fact

    that the

    agency

    had

    a 'fixer'

    Bardach,

    1977)

    in the

    person

    of

    Haim

    Zipori,

    its

    founder

    and Executive

    Director,

    who

    (until

    his

    untimely

    death

    in

    1983)

    was

    remarkably

    successful in

    corralling

    the funds and

    inter-agency

    cooperation necessary

    to

    implement

    the

    'technology'

    (buildings, budgets,

    personnel,programs)

    f

    the

    ICCC.

    Despite

    these

    implementation

    shortfalls,

    neither local residents nor the

    general

    Israeli

    public

    accused the

    ICCC

    of

    failure.On the

    contrary,

    esidents

    of

    center-less

    development

    towns

    and

    city neighborhoods

    marched in the

    streets

    calling

    on the

    government

    o build them

    community

    centers.

    And,

    in

    1986 the

    Histadrut

    (the

    General

    Labor

    Union)

    declared

    its intention to

    develop

    a chain of

    multi-purpose

    community

    centers

    in

    development

    towns

    throughout

    he

    country

    (Kantor,

    1986),

    therebydemonstrating

    hat

    the con-

    cept

    which the

    ICCC had

    pioneered

    had

    caught

    a toe-hold

    in

    the Israelimind

    as

    something

    worthy

    of

    emulation.

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    7/22

    46

    Interpretation

    nd

    meaning

    n

    policy

    implementation

    How

    might

    we

    explain

    public

    acclaim or the

    ICCC,

    given

    that the

    gap

    was no

    narrowerafter12

    years

    of

    operation?

    One

    reading

    of thiscase is as a

    story

    of

    success and

    failure: uccess

    in

    establishing

    a

    large

    new

    agency, eeming

    ailure

    to

    accomplish

    he

    explicit

    goals

    of its

    policy

    mandate,

    as measured

    by

    various

    numerical indicators.

    And

    yet

    this

    failure

    was not

    attended

    to. The

    most

    publicly

    salient

    feature

    of

    the

    organization's

    dentity

    12

    years

    after its

    founding

    was its

    image

    as a desirable

    entity

    from

    the

    perspectives

    of

    both rival

    organizations

    and

    potential

    clients,

    as seen in

    demonstrations

    alling

    for

    the

    establishment

    f more

    centersand

    in

    the

    Histadrut's nnounced

    plans

    to

    erect

    similarcentersundertheirownaegis.

    Over these

    12

    years,

    then,

    the

    ICCC succeeded

    in

    creating

    not

    only

    an

    agency

    and its

    physical

    embodiment,

    but

    also an

    identity

    which

    embodied

    a

    certain status as a

    desirable,

    attractive

    ntity.

    It

    succeeded,

    in

    other

    words,

    in

    creating meaning

    and

    communicating

    that

    meaning

    to distant

    publics

    -

    other

    agencies

    n

    its

    organizational

    nvironment,

    esidentsof other

    neighbor-

    hoods and towns

    -

    as well as to

    organizational

    members and

    clients. That

    meaning

    captured

    part

    of

    the

    tacit mandate

    of

    the

    agency's

    enablingpolicy

    -

    elements which were known

    and shared

    by legislators,

    agency

    members,

    clients, and policy-relevantpublics, but which could not be expressedex-

    plicitly

    because there was

    no

    explicit

    social

    consensus to

    support

    them. Had

    they

    been made

    explicit,

    hey

    are

    likely

    to have

    raised

    explicit

    opposition.

    An

    interpretive nalysis

    allows us to

    get

    at

    these

    issues,

    in

    that t focuses on

    the

    creation and

    communication

    of

    context-specific

    meanings,

    both

    explicit

    and

    tacit.

    This

    is

    done

    through

    artifactsof the

    policy

    and its

    implementing

    agency

    which are vested with

    meaning.

    These

    meanings

    are

    conveyed argely

    tacitly,

    without

    making

    hem

    explicit,

    n

    part

    because

    that is the

    nature

    of

    the

    communicationof meaning,and in the case of the ICCC, in part because

    some

    of

    the

    policy

    rested

    on

    'verboten

    goals'

    -

    goals

    which

    could not

    be

    spoken

    of

    publicly

    because

    they

    were

    not

    girded

    by explicit

    public

    consensus,

    often

    because

    they

    were

    incommensurable.

    These

    goals

    were

    communicated

    tacitly,

    and

    supported by

    a

    tacitly

    known,

    although

    unspoken

    consensus

    (Yanow,

    1992b).

    As a new

    agency,

    the

    ICCC

    had to

    create and

    communicate

    ts

    organiza-

    tional

    meanings

    rom

    scratch.

    While

    many organizations

    are

    concerned with

    the

    need to recruitnew

    members and

    attractnew

    customers

    or

    clients,

    new

    organizationsdo not have anexisting dentityto workwith(oragainst). n the

    case

    of

    the

    ICCC,

    its

    product

    -

    a

    community

    center

    replete

    with

    programs

    was

    a new

    notion

    in

    the

    country,

    and

    highly

    abstract

    n

    concept.

    In

    developing

    the

    concept,

    the founders

    began

    to

    create

    organizational

    rtifacts the

    agen-

    cy

    names,

    its

    buildings

    and

    programs,

    Annual

    Reports

    and Annual

    Meetings,

    and so

    forth

    -

    and these were the

    vehicles

    through

    which

    policy

    meanings

    were

    communicated.

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    8/22

    47

    Organizational

    rtifacts:Bearersof

    meaning

    Dress

    codes,

    agency

    names,

    program

    and

    space design,

    and so forth are

    arti-

    facts of an

    organization.

    Each

    organization

    creates these

    things

    in a

    way

    unique

    to that

    organization

    althoughorganizations

    withinthe same

    industry

    may

    create artifacts which bear a

    family

    resemblance

    to one

    another;

    see

    Cook

    and

    Yanow,

    1993 or

    Weiss and

    Delbecq,

    1987).

    The artifacts

    embody

    the values and beliefs of the

    organization,

    nd

    they

    are

    meaningful

    or

    organi-

    zational

    members in

    ways

    that are

    particular

    o their

    context.

    Artifacts,

    to-

    gether

    with their

    underlying

    beliefs and

    values,

    constitute

    the culture

    of

    the

    organization.Analytically,

    hese

    artifacts are

    categorized by

    such labels

    as

    symbols,rituals,ceremonies,stories,myths,and so forth.9

    Cultural

    artifactsof

    different

    ypes

    work in similar

    ways.

    First,

    they

    consti-

    tute

    symbolic

    -

    i.e.,

    representational

    relationships:

    hey

    stand

    n as concrete

    referencesfor more

    abstractvalues and

    beliefs and are

    short-hand

    ways

    of

    communicating

    hose

    meanings.

    We are

    used

    to

    thinking

    of

    objects

    as

    sym-

    bolic: the dove

    is

    a

    symbol

    of

    peace,

    the

    flag

    is a

    symbol

    of

    nationhood.

    Lan-

    guage

    is

    symbolic.

    Metaphors,

    for

    example,

    find

    similarity

    between two

    seemingly

    unlike

    things,

    one

    of which

    represents

    a

    concept

    or

    concepts

    present

    in

    the abstract.

    Greenhorn,

    for

    example,

    draws on

    'green-ness'

    as

    symbolicof newness,freshness,unknowing.10 ctions mayalso be symbolic.

    Rituals

    and

    ceremonies are

    patterns

    of

    activities

    which

    typically

    are

    enact-

    ments of the values

    and

    beliefs which

    they represent.Organizational

    tories

    and

    legends

    narratea

    set of events

    which

    represent

    ome

    meaning

    or

    value of

    importance

    to both

    teller

    and

    listener;

    both the

    story

    and the act of

    telling

    may

    be

    symbolic.

    Organizational

    myths

    temporarily

    reconcile two

    or

    more

    incommensurable

    ruths;

    hey

    end further

    nquiry,

    nd also

    convey

    a sense

    of

    something

    of value.

    These

    categories

    give

    us

    an

    analytic taxonomy

    of

    sym-

    bolicobjects,symbolic anguage,andsymbolicacts.l1

    Second,

    artifactsare

    'read'

    n

    a

    particular

    ontext:

    hey carry

    the

    meanings

    of

    a

    particular

    point

    in

    time,

    or of a

    particular

    ocio-cultural

    environment.

    This

    means, third,

    that artifacts

    accommodate

    multiple

    meanings.Meaning

    s

    not universalor

    determinate;

    t

    depends

    on context

    and

    on the

    perception

    and

    interpretation

    of

    the

    participant.

    When

    meaning

    is

    shared,

    the

    artifacts

    create

    a

    feeling

    of

    unity among

    those who

    sharethe same

    or similar

    nterpre-

    tations of

    them

    and

    demarcate

    hose

    people

    from

    others who hold

    different

    interpretations.

    ince

    artifacts

    accommodate

    multiplemeanings,

    t

    may

    not be

    self-evident hattwo partiesdo not sharesimilar nterpretations. uchdiffer-

    ences

    may

    not

    become

    apparent

    until

    some later

    time.

    Finally,

    he

    human

    artifactual

    andscape

    s

    read

    tacitly.

    An

    agency

    member

    invited

    to an

    Annual

    Meeting usually

    would not

    say

    to

    her

    colleague,

    'Now

    I'm

    going

    to

    attend

    a

    ritual,

    which will

    reinforce

    my

    ties

    to the

    group

    and

    reiterate he

    collective

    values

    of

    the

    organization.'2

    The

    meanings

    of the

    gift

    of

    the

    gold

    watchto

    the

    retiring

    mployee

    are

    typically

    not

    made

    explicit.

    The

    presenter

    would not

    say,

    We

    spent

    $250

    on

    this watch as a

    way

    of

    tellingyou

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    9/22

    48

    how much we value

    your

    service to the

    company'

    -

    without

    riskingvoiding

    the

    meanings

    embedded

    n the ritual.Nor would

    the

    honoree

    say,

    But

    you

    do

    this for

    everyone,

    t doesn'tvalue me in

    particular.'

    Or,

    'Why

    did

    you get

    me

    a

    Bulova? You

    gave

    Joe a Rolex ' And

    yet

    the

    meanings

    of such actions are

    known,

    tacitly,

    and

    communicated,

    ven

    thoughthey

    are

    not made

    explicit.

    The

    ICCC

    conveyed

    ts

    identity

    and

    purpose

    to its stakeholders

    hrough

    at

    least

    two

    types

    of

    symbolic objects:

    physicalsymbols

    (the

    community

    center

    buildings

    and their

    landscaping

    and

    internal

    decor)

    and

    programmatic

    ym-

    bols

    (in

    the

    choice

    of

    center

    activities).

    Two

    kinds

    of

    symbolic

    anguage

    were

    also used: the

    agency's

    choice

    of

    name,

    and

    the

    adoption

    of a

    particular

    organizationalmetaphor.

    n

    addition,

    he

    agency

    used two forms of

    symbolic

    acts - rituals and myths - in the same process.

    Symbolicobjects:

    Physical

    and

    programmatic

    ymbols

    Organizations

    se

    various

    aspects

    of

    the

    built

    or

    createdenvironment

    o

    com-

    municate their

    identity

    and

    self-image:

    physical design

    of

    headquarters

    nd

    other

    organizational

    uildings;

    onstruction

    materials;

    nternal

    spatial

    alloca-

    tions

    (scale,

    or

    distance

    from

    the center of

    power);

    decor

    (art

    work,

    furnish-

    ings,

    color

    schemes);

    dresscodes;

    design

    of

    products,

    ogos

    or

    awards,

    andso

    forth.'3

    For

    the

    ICCC,

    building

    design

    and

    landscaping,

    as well as

    construction

    materialsand

    furnishings,

    et the

    community

    center

    apart

    rom its

    surround-

    ings

    in

    every

    town

    or

    neighborhood

    where a new

    building

    was constructed.

    (In

    a few cases the

    agency

    took

    over

    pre-existingyouth

    clubs and inherited

    a

    site

    design;

    this

    analysis

    does not

    apply

    to

    them.)

    Siting

    and

    landscaping

    establisheda

    physical

    distance:

    o enter

    most

    centers,

    one

    had to cross a

    plaza

    or a stepped expansewhich set the buildingapartfrom the street. Such an

    approach

    made

    entering

    a

    center

    building

    purposive

    and

    intentional;

    one

    did

    not

    enter

    by

    accidentor error.

    Other

    design

    choices created a

    feeling

    of

    psychological

    distance,

    which

    reinforced he

    sense of

    physical

    distance.

    The

    buildings

    were

    constructed

    of

    materials

    not used in

    adjacent

    residential

    architecture:

    ostly

    interior wood

    panels

    and

    stone and

    glass

    exteriors.

    Most

    other

    nearby public

    offices were

    built of

    materials and in

    a

    design

    similar

    to

    surrounding

    residences. The

    centers'

    massive

    scale

    and

    design

    also

    distinguished

    hem

    from both

    local

    residences and most other

    public

    buildings.

    The

    typical

    entrancehall was

    cavernous

    and

    imposing,

    with much

    'wasted'

    space,

    unlike

    other

    clubhouses

    which

    were

    typically single

    story,

    utilitarian,

    pare,

    and

    sparsely

    decorated.

    The

    most

    dramatic

    example

    of

    the

    contrast

    between

    centers

    and

    'indigenous'

    architecture

    was the

    international

    tyle

    of

    the

    ICCC's

    104th

    center,

    opened

    in

    1980. It was

    designed

    by

    a

    Mexican

    sculptor

    who

    believed,

    according

    to a

    local

    architecture

    ritic

    (Ronnen,

    1980),

    that

    buildings

    should be

    'emotional

    sculpture.'

    n

    the

    center's

    design

    he

    used

    the

    sharpangles

    which

    were his

    hall-

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    10/22

    49

    mark

    -

    which,

    the critic

    noted,

    had influenced

    I.

    M. Pei's

    designs

    for the

    John

    Hancock

    Life

    Insurance

    building

    n

    Boston and the

    National

    Gallery

    addition

    in

    Washington,

    D.C.

    These elementsof the physicaldesigncarriedmeanings or agencyexecu-

    tives and

    managers

    who

    made the

    design

    choices,

    as well as for

    policy

    stake-

    holders

    (clients,

    constituents,

    and

    other

    publics).

    The most basic

    message

    was

    'difference,

    otherness':

    he

    community

    center

    building

    was different rom

    the

    general experience

    of

    local

    residents,

    different

    from

    their

    homes and their

    local

    public

    buildings.

    This

    'otherness'was enhanced

    by

    the interior

    design

    choices of

    scale, materials,

    and

    decor,

    which indicated

    greater

    financial

    resources and

    implied higher

    social status. The

    meanings

    carried

    by

    these

    buildingsfor agencyexecutives and founders are strikinglyexpressedin the

    words

    of

    the Chairman

    of

    the

    Board

    in

    May,

    1973

    in

    his

    Report

    to the

    Second

    Annual

    National

    Conference:

    The

    [community

    enter]

    building

    .. is

    often

    a contradiction o the houses

    surrounding

    t.

    Its

    cultured,

    spacious,

    restful

    atmosphere

    makes

    the acute

    social and cultural

    problems

    stand

    out.

    Despite

    this,

    when it was

    decided

    to

    build the

    centers,

    it

    was

    clear...

    that the center itself and its

    programs

    would

    belong

    to the

    world

    of

    a

    higher

    level of

    aspirations,

    which

    would

    serve as anexampleof whatcouldbe thelegacyof itsvisitors.

    This

    suggests

    hat,

    at least fromthe

    point

    of view of the

    Board,

    he

    gap

    between

    the

    two Israels

    was to be

    narrowed

    by erecting

    a

    physicalrepresentation

    f the

    values

    whichthe

    first Israel

    deemed

    worthy

    of

    aspiration,

    or

    the second Israel

    to emulate.The

    second Israel

    would learn to

    aspire

    to

    these values

    -

    if

    they

    attended center

    programs.

    This

    depended

    on the staff's

    ability

    to

    bring

    local

    residents nto the

    buildings,

    where

    he

    programs

    were carriedout.

    The sense of othernessembodiedin the physical symbolswas reinforced

    by

    the centers'

    programs:

    allet

    classes

    for

    school-agedgirls;

    udo,

    karate,

    and

    tennis;

    photography;

    weight

    reduction clubs for

    adults;

    performances

    of

    Garcia Lorca's

    Blood

    Wedding,

    Beethoven

    String

    Quartets,

    etc. Such

    pro-

    grams represented

    a

    middle-classWestern

    ifestyle,

    in

    contrast

    to

    local resi-

    dents'

    ower-classMiddle

    Eastern

    and

    Eastern

    Europen

    ifestyles.

    As a mem-

    ber of

    the

    Executive

    Committee

    of

    the

    Boardwrote:

    How

    proud

    some of

    the

    citizens of

    [this

    development

    own]

    must now feel

    that even theiryoungsterscan studyballet.... It is not ballet that is impor-

    tant,

    but the

    fact

    that

    in

    this

    little

    God-forsaken

    own,

    the

    youngsters

    of

    the

    poor

    have

    an

    equal

    opportunity

    o be

    exposed

    to

    today's

    culturalactivities

    as are the

    youngsters

    f

    [metropolitan]

    esidents

    Correspondence,

    /29/72).

    Community

    enter

    programs

    on

    the

    whole

    echoed the

    message

    of

    foreignness

    and distance

    which

    the

    buildings

    and

    landscaping

    ommunicated,

    ather

    han

    creating

    a

    common

    ground.

    Rather

    han

    narrow

    he

    gap,

    they emphasized

    t.

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    11/22

    50

    Symbolic

    anguage:

    Organizational

    ames and

    metaphors

    In

    its

    symbolic

    objects,

    the

    ICCC

    looked

    primarily

    o an external

    audienceof

    potentialclients and stakeholders; rganizationalmemberswere a secondary

    audience.

    In its choice of

    symbolic anguage,

    he ICCC addressedboth more

    distant audiences

    and

    internal

    ones. In its choice of

    international

    name,

    it

    sought

    an

    identity

    for

    donors;

    n its local

    names,

    it

    sought

    an

    identity

    or

    cog-

    nate social

    service

    agencies

    as

    well

    as

    for

    potential

    clients. Its

    organizational

    metaphor

    was

    solely

    for

    internal

    use.

    Although

    the

    ICCC,

    duly

    constituted

    as a

    Government

    Corporation,

    was

    supported

    by

    the

    government

    budget,

    it

    depended

    on

    private

    contributions,

    primarily romoverseas,for its majorbuildingexpenses.In Englishlanguage

    materialsdistributed

    o

    potential

    donors

    overseas,

    the

    agency

    translated

    ts

    name as

    the

    Corporation

    of

    Community

    Centers.

    It was soon informed

    by

    overseas fundraisers hat

    'Corporation'

    onnoted a

    meaning

    unsuitable

    or

    a

    non-profitorganization

    which

    hoped

    to

    raise

    tax-deductible

    donations.

    Asso-

    ciation' was

    the more suitable

    term

    in

    English,

    the

    fundraisers

    said,

    and

    requested

    that the

    agency

    change

    its name.

    The

    ICCC

    consulted

    its

    lawyers,

    who determined that

    changing

    Corporation'

    n

    its

    title would

    endanger

    its

    legal

    statusat

    home. After some

    discussion,

    he

    agency

    and its overseasadvo-

    cates reacheda compromise:he agencyuses Corporationn its own publica-

    tions,

    and

    the fundraisers

    se

    Association

    n

    their

    overseas iterature.

    This

    story

    illustrates

    potential

    differences

    in

    interpretation

    of

    meaning

    which can occur.

    Agency

    names

    convey

    a sense of

    identity

    and

    purpose

    which,

    if

    interpreted

    o

    its

    detriment,

    may

    affect the

    agency's mplementation

    abilities.l4

    A

    generic

    name

    for

    its

    community

    centers

    presented

    another

    problem.

    'Community

    enter' s an American

    concept;

    he

    idea to create

    such

    centers

    n

    Israelcame from people who were familiarwith centers in the U.S. In the

    Israeli context

    of

    the late

    1960s-early

    1970s,

    it

    was

    an abstract

    concept.

    Translated nto

    Hebrew,

    the words do

    not have

    a

    native sound.

    Moreover,

    there is no

    indigenous

    notion

    of a

    secular

    community'

    n

    Israeli

    Hebrew,

    nor

    of

    a 'center' o such a

    community.

    The

    agency

    needed

    a

    name

    for

    its

    buildings

    that would

    capture

    he essence of their

    activitiesand

    sound

    correct

    within

    the

    logical

    structure

    f

    the

    Hebrew

    anguage.

    For

    some

    time,

    the centershad been

    referredto

    as

    'culture,

    youth,

    and

    sports

    centers,'

    n no

    small

    part perhaps

    because those were the three

    branches

    of

    the

    Ministry

    of Education

    and

    Culturewhichprovidedthe bulk of the ICCC'sprogrammatic unding.The

    name stuck in

    its

    acronym

    'matnas'

    accent

    on

    the

    second

    syllable,pl.

    mat-

    nassim)

    and the ICCC

    itself came

    to be called

    the

    Agency

    of

    Matnassim.

    This

    accomplished

    much in

    terms of

    setting

    the

    agency's self-image

    and

    identity

    both. Matnas was a new

    entity.

    While

    there were other

    buildings

    which

    functioned as

    activity

    centers

    -

    People's

    Halls on

    the

    kibbutzim,

    Cul-

    tural

    Centers in the

    cities,

    Scout

    Halls,

    etc.

    -

    never before

    had there

    been

    a

    'matnas.'This meant that the

    ICCC could claim

    that it was not

    duplicating

    an

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    12/22

    51

    existing

    function;

    that was

    important

    n

    garnering

    budgetarysupport

    from

    over-extended ministries.

    In its own

    eyes

    it was a

    pioneering

    enterprise,

    important

    for

    tapping personal

    energies

    and commitment and

    attracting

    entrepreneurial

    personnel

    to fill the

    positions

    of center directors.The new

    name

    also

    meant

    that its

    product

    was

    something

    new and

    different,

    a

    selling

    feature

    n

    its

    marketing.

    And it

    could

    attempt

    o

    allay

    the fears

    of local

    agen-

    cies,

    such

    as

    the

    welfare

    ministry,

    hat t was

    encroaching

    n their

    turf.

    The

    same name

    that was such an

    advantage

    o

    external

    audiences,

    however,

    presented

    a

    disadvantage nternally.

    ince the

    'community

    enter'

    was

    clearly

    a

    foreign

    transplant

    both

    in

    sound

    and

    in

    concept,

    few

    knew

    what

    it

    was,

    meant,

    or should be.

    While

    it was

    clear

    what

    ICCC

    headquarters

    workwas

    (staff the centers, train new personnel, identifyfundingsources, engage in

    public

    relations,

    etc.),

    the

    unknown

    and abstract

    quality

    of the

    community

    center idea made it

    difficult or

    individual

    entersto know

    how to

    function

    on

    a

    daily

    basis.

    The

    adoption

    of

    the

    new matnasname

    gave

    no hint as

    to

    how

    to

    proceed.

    In

    an

    early planning

    meeting,

    an

    organizationalmetaphoremerged

    which

    helped

    do

    this.

    Adopted

    by

    agency

    founders,

    executives,

    and

    manage-

    ment,

    it

    gave shape

    to the centers'

    self-image,

    structure,

    and

    tasks

    (Yanow,

    1992a).

    The idea that

    the center would

    be 'a

    functional

    supermarket'

    rew during

    the

    agency's

    planning years

    and

    gave

    form to the abstraction.The

    super-

    market

    metaphor

    helped

    determine an

    administrative

    tyle,

    as well

    as a

    proper

    role

    for

    clients

    and

    personnel.

    By

    applying

    o

    the

    centers

    some

    of the

    language

    that

    is

    common

    in

    describing supermarkets,

    we

    may

    see how

    the

    metaphor

    helped

    give

    form to

    center activities.

    Centers

    would offer

    a

    'large

    variety'

    of

    programs;

    programs

    were

    'pre-packaged'

    nd

    'ready

    to serve'

    -

    most centers

    offered identical

    programs,

    since

    program

    funds

    and advice

    were

    usually

    made

    available

    by

    Headquarters;

    lients were to come into the

    center, with 'shoppinglists' (lists of desired courses), to 'consume' center

    offerings;

    taff

    would 'sell'

    programs

    o

    clients

    inside the

    building;

    and center

    success would be

    evaluated

    by

    'turnover

    of

    goods' (numbers

    of

    registrants,

    inquiries

    or

    attendance

    igures).

    Although

    supermarket'

    as also

    an

    imported

    dea,

    supermarkets

    ad been

    in the

    country

    or

    some

    years

    and

    had become

    familiar

    o

    many.

    As

    a

    Western

    idea,

    they

    carred

    some

    cachet that

    made them

    attractive;

    nd

    supermarkets

    also

    represented

    a

    Western,

    middle-class

    ifestyle,

    as distinct

    from

    the

    daily

    shopping

    at

    open-air

    stalls

    common

    to

    poorer

    people

    who didn'town

    refrig-

    erators.

    Symbolic

    acts:

    Myths

    and

    rituals

    Myths

    and rituals

    also

    contributed

    o

    the

    establishment f the

    ICCC's denti-

    ty.

    In

    this

    case,

    the

    audience

    was

    internal

    alone. An

    organizational

    myth

    is

    created

    to

    accommodate

    ncommensurable

    alues,

    beliefs or

    points

    of

    view;

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    13/22

    52

    by

    deflecting

    attention

    from the contradictions oward

    itself,

    it

    resolves,

    at

    least

    temporarily,

    he tension

    between them

    (Yanow,1992b).

    Rituals

    are the

    more visible

    embodiments

    of

    myths;

    hat

    is, they

    are

    acts

    which are

    repeated

    regularly

    nd

    give

    expression

    o

    the

    values that

    myths

    attempt

    o reconcile.

    One of the ICCC's

    rituals ook

    place

    yearly

    during

    he

    period

    of this

    study

    at the

    Annual

    Meeting,

    at

    which time the Executive

    Director would

    initiate

    and

    lead

    a

    lively

    discussion of the

    question,

    'What

    are our

    goals?'

    Since the

    goals

    were set

    when

    the

    agency

    was

    created,

    were made

    explicit

    in

    written

    public

    relations materials

    and

    in

    internal

    agency

    documents,

    and

    were dis-

    cussed at

    monthly

    meetings

    of

    directors

    and

    of

    staff

    community

    organizers,

    one

    might

    ask

    why

    it

    was

    necessary

    to ask

    the

    question

    in

    the forum

    of

    the

    AnnualMeeting.Whydiscussagency goalsin a groupof 100 or morepartici-

    pants,

    all

    of whom were familiarwith the

    written

    presentation

    of

    agencygoals

    and had

    participated

    in at

    least one

    prior

    discussion

    of those

    goals?

    Moreover,

    having

    asked it

    once,

    why repeat

    it

    regularly,

    nd

    why

    in

    this

    par-

    ticular orum?

    Seeing

    this

    activity

    as a ritual

    suggests

    that,

    as with other

    artifacts,

    t

    repre-

    sents

    and communicates

    particular

    values. As a

    ritual,

    the

    agency's

    annual

    asking

    of itself about its

    goals

    carriedseveral

    meanings, ncluding

    he

    agency's

    effort to renew

    itself,

    to

    involve

    all

    organizational

    members

    in

    goal-setting,

    and to indicate the ExecutiveDirector'scommitment o the

    goals

    and to the

    process.

    In

    addition

    to

    this,

    the annualritual

    divertedattention

    rom

    the sub-

    stantive

    difficulties

    posed by

    the

    goals

    themselves:

    narrowing

    he

    gap,

    for

    example,

    was an

    immense task to

    pull

    off,

    especially

    when

    laid

    at the feet of

    a

    new

    agencystruggling

    o establish

    tself and which

    constituted

    but a

    small

    part

    of

    the

    polity

    whose

    problem

    t

    was;

    and the

    gap

    was not

    being

    narrowed.

    Moreover,

    by engaging

    n

    the

    rituals

    of

    goal-setting,

    he

    ICCC

    created the

    image

    that

    it was

    a rational

    agency.

    n

    light

    of

    tacitly

    elt

    uncertainty

    bout

    the

    extent to whichcommunitycenteractivitiescould,in fact,address hemyriad

    social

    problems they

    were

    expected

    to

    solve,

    engaging

    n

    an

    activity

    which

    participants

    recognized

    as rational

    reassured

    hem,

    as well as

    more remote

    audiences,

    that the

    organization,

    and hence its

    programs,

    were rational.

    In

    engaging

    in

    this

    ritual,

    the ICCC

    created a

    'myth

    of

    rationality'

    which

    resolved,

    at least

    temporarily,

    he

    tension between

    two

    incommensurables:he

    agency's nability

    (through

    no

    fault of

    commission)

    to

    implement

    ts

    explicit

    mandate,

    and its

    ability

    to make

    this failure

    explicit,

    because that

    would have

    required

    making

    acit

    goals

    explicit

    and

    would

    have

    undermined

    ts

    continued

    existence.

    More

    specifically,

    he

    agency's

    explicit

    mandate

    required

    t to narrow

    the

    gap

    between two

    ethnic

    groups

    and

    retain

    residents of one

    group

    in their

    remote,

    small,

    undeveloped

    towns. But

    the

    towns often lacked an

    industrial

    base which

    could

    provide jobs

    and

    incomes to allow

    residents to

    improve

    their

    economic

    and

    physical

    status.

    The

    ICCC

    was not

    given

    resources to

    address

    this

    aspect

    of the

    problem,

    and it is

    not clear

    that the

    resources t was

    given

    (funds

    for

    ballet

    lessons and

    other

    social,

    educational and cultural

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    14/22

    53

    undertakings)

    were of the

    right

    type

    to

    address

    the

    problem.

    On the

    other

    hand,

    the

    enablingpolicy

    entailed a

    tacitly

    known mandate

    - to convert

    the

    second

    Israel into the first

    Israel. It was

    perceived

    that this could

    only

    be

    accomplishedby educating

    the second Israelto the values of the firstIsrael

    and that the

    way

    to

    do

    this

    was

    by using

    the

    social, cultural,

    and

    educational

    activitiesof the

    first Israel

    which embodied these values.ICCC founders

    and

    staff

    tacitly

    understood this

    mandateand

    accepted

    it,

    as did

    members

    of

    the

    general public

    and

    some members of

    the

    client

    group

    -

    these are the

    ones

    who

    frequented

    the

    centers. Yet this

    tacitly

    known mandate

    could

    not

    be

    made

    explicit

    because there

    was no

    public

    consensus to

    support

    it;

    had

    it

    been made

    explicit,

    that would have

    generated

    more

    public

    debate

    and

    oppo-

    sition thantheIsraelipopulationwasprepared o acceptat the time.15

    The

    ICCC,

    facing

    verboten

    policy goals,

    needed

    to forestall urther

    discus-

    sion

    of

    an irresolvable

    ssue,

    which

    it did

    through

    the

    development

    of

    the

    rationality

    myth

    and

    its enactment in

    the ritual

    of

    annually asking,

    in

    the

    forum of

    the

    large,organization-wide

    Annual

    Meeting,

    n

    a

    session led

    by

    the

    founderand Executive

    Director,

    "What re

    our

    goals?"

    Interpretive

    pproaches

    o

    implementation

    nd

    policy analysis

    This article

    began

    with a

    set

    of

    questions

    which

    are

    posited

    as

    central

    to the

    development

    of

    interpretive

    analyses

    of

    policies

    and

    policy implementation.

    Taking

    the role of

    meaning

    as the

    key

    characteristic

    of

    interpretivepolicy

    analysis,

    I

    suggest

    that

    we

    need to

    ask how

    policies

    mean

    in

    general,

    and use

    our

    understanding

    f

    these

    processes

    to

    explore

    what a

    policy

    means and to

    whom. What

    a

    policy

    means

    can

    only

    be

    answered

    meaningfully

    about

    a

    specific

    policy,

    and the

    example

    of the

    ICCC illustrateshow such an

    analysis

    mightproceed.

    The

    Israel

    Community

    Center

    Corporation

    ailed to alter the

    gap

    between

    the two

    major

    population

    subdivisions,

    but it

    succeeded in

    validating

    the

    'under-dog's'

    laim to

    government

    attentionwhile

    at the same time

    validating

    the values

    associated with

    the

    'establishment.' he

    gap

    of

    1981 was

    no

    more

    narrow

    than the

    gap

    of

    1969,

    but

    no

    one

    claimed that the

    ICCC failed

    to

    implement

    ts

    mandate.On

    the

    contrary, ommunity

    centers came to be

    very

    much in

    demand

    in

    center-less

    development

    owns and

    poor

    neighborhoods.

    Seen from

    this

    point

    of

    view,

    the

    policy's

    tacitly

    known

    elements were

    imple-

    mented successfully:communitycentersbecameidentifiedwith a

    particular

    quality

    of

    life,

    and

    that

    lifestyle

    and its

    values became

    seen as desirable.The

    implementing

    gency

    successfully

    used

    symbolic

    artifacts

    n

    their

    many

    forms

    as

    representations

    of

    the

    values of

    the

    identity

    and status it wanted

    to com-

    municate,

    and

    various

    stakeholders,

    ncluding

    many

    clients,

    came

    to

    sharethe

    meanings

    and the

    underlying

    values of

    those

    symbols.

    One

    mightsay

    that

    the

    presence

    of a

    community

    center in

    a

    neighborhood

    became itself a

    symbol

    of

    a certain

    status

    and,

    thereby,

    of

    individual

    and

    group identity,

    without the

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    15/22

    54

    individual

    or

    group

    necessarily

    having

    attainedthat status.The

    development

    town

    is

    still a

    development

    own,

    not

    (with

    rare

    exception)

    a desirable

    settle-

    ment,

    and

    its residents

    by

    and

    large

    still

    earn

    less

    than urban

    residents,

    are

    less well educatedandhoused,and follow differentpatternsof consumption

    and leisure-time activities.

    Yet,

    the

    presence

    of a

    community

    center made

    residents

    eel that

    they

    belonged

    to

    the 'desirable'

    lements

    of the

    Israeli

    poli-

    ty.

    The

    symbol

    of the

    goal

    became the

    goal

    itself:

    the

    public

    demonstrations

    called

    for a

    matnas,

    not

    for

    a

    higher

    social

    status

    or

    for more materialmeans

    to

    acquire

    t.

    Acts of

    implementationnecessarily

    entail

    interpretationsby

    actors

    in

    the

    situation,

    whether

    by implementors

    of

    policy

    language,by

    clients of

    imple-

    mentors'acts, or by more distantaudiences.The ICCCpolicy togetherwith

    these

    interpretations

    may

    be 'read'

    in

    their

    broadest sense

    (that

    is,

    at the

    second level

    of

    interpretation)

    as a text about

    conceptions

    of the

    desired

    Israeli

    identity.

    The

    nature

    of this

    identity

    was, however,

    never

    explicitly

    stated,

    because

    to do so would have meant

    making

    certainsocial

    goals explicit

    in

    the absence of

    general

    consensus

    to

    do so.

    'Narrowing

    he

    gap'

    and

    'im-

    proving

    the

    quality

    of leisure

    time' were

    publicly

    acceptable

    goals. They

    and

    others

    like

    them,

    therefore,

    could

    be,

    and

    were,

    explicitly

    stated.

    However,

    he

    agency

    was not

    provided

    with

    the means to

    tackle

    socio-economic

    problems

    (e.g.,to createjobs or to determine ndustrialpolicy).It was in a positionto

    encourage

    adoption

    of the

    symbols

    of

    a

    lifestyle,

    replacing

    the

    explicitly

    stated

    goal

    -

    narrowing

    he

    gap

    -

    with

    a

    tacitly

    known

    one,

    expressedtacitly.

    In

    this

    case,

    the

    tacitly

    known

    goal

    was

    shared

    by

    many policy

    stakeholders.

    This

    is what accounts

    for

    the

    fact that the

    matnassim,

    despite

    their

    nability

    o

    implement

    he

    explicitpolicy

    with which

    they

    were

    charged,

    became

    a

    desired

    entity

    on

    the

    part

    of

    residentsof towns

    and

    neighborhoods

    withouta matnas.

    Symbolicmeanings

    also

    accommodatenuance and

    difference,

    and

    they

    do

    this also tacitly,withoutnecessarilymakingdivergencesexplicit.For the first

    several

    years

    of their

    operation,

    matnassim

    by

    and

    large

    attracted

    he

    middle-

    class,

    Western residents of

    neighboring

    owns and

    villages

    and some

    local,

    upwardly-mobile

    dultsand their

    children.

    These

    people

    did

    recognize

    n the

    community

    centers'

    artifacts a

    set

    of

    meanings

    which

    matched their

    own

    values.

    Other local residents

    did not

    identify

    with

    those

    values and

    did not

    participate

    n

    center

    activities.

    Some of

    them made no

    meaning

    of

    the

    sym-

    bols

    when

    asked about them

    (they

    could

    not

    identify

    the

    agency,

    he

    building

    or its

    activities)

    or

    interpreted

    he

    symbols

    to

    mean

    something

    other than the

    meaningsthat agency staff intended them to represent(e.g., identified the

    center as a

    place

    for

    children's

    activities,

    as

    a

    cafe,

    as an

    adjunct

    o the

    appa-

    ratusof

    a local

    political

    party,

    or

    as

    something

    not for

    me').

    The

    fact that

    symbolic

    artifacts

    accommodate

    multiple

    meaningsmay

    both

    hinder

    mplementation

    nd facilitate

    t. The

    Corporation

    name carried

    mean-

    ings

    which

    made

    fundraising

    difficult.

    That

    difficulty

    was rather

    easily

    re-

    solved,

    once

    it was

    identified.The

    matnasname

    enabled

    implementationby

    declaring

    he

    uniqueness

    of

    the new

    agency,

    ndicating

    hat it

    would not

    dupli-

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    16/22

    55

    cate

    services or

    compete

    for

    resources,

    thereby heading

    off

    inter-agency

    sabotage;

    but

    it

    impeded implementation

    because the name carried

    no

    opera-

    tional

    meanings

    or

    identity.

    The

    supermarketmetaphor

    aided the

    shaping

    of the

    centers,

    thereby

    con-

    tributing

    o

    implementation.

    But

    the same

    metaphor

    created other

    problems,

    which

    impeded

    implementation:

    he

    conception

    of center

    activities

    and

    per-

    sonnel

    roles

    suggestedby

    the

    supermarketmetaphor

    conflictedwith

    the

    pro-

    fessional

    practice

    of a unit of

    community

    organizers

    who

    were

    brought

    nto

    the ICCC

    to

    carry

    out

    an

    important aspect

    of its

    work. The

    community

    organizers

    ound

    the

    principles

    of their

    professionalpractice

    to be

    in

    opposi-

    tion to the dictates

    of

    the

    metaphor.

    This created

    organizational

    ensions

    at

    the local level between individualorganizersand center directors,and at

    headquarters

    etween the

    head

    of

    the

    CO

    Division and the

    ExecutiveDirec-

    tor,

    tensions which

    diverted

    energy

    from

    implementation

    and

    impeded

    the

    process,

    as

    both

    organizers

    and

    managersthought

    each

    was

    implementing

    policy

    correctly

    and

    the other

    was

    in

    error.While

    this clash

    might

    be seen as

    a

    problem

    of

    coordinatingmultiple

    decision

    points

    (Pressman

    and

    Wildavsky,

    1973)

    or

    controlling

    street-levelbureaucrats

    Lipsky,

    1979),

    an

    interpretive

    approach

    would see

    it as the

    result

    of an

    organizationalmetaphor

    which

    accommodateda set of

    meanings

    shared

    by

    one

    group,

    but not another.

    How does a policymean?In

    general,

    t does so

    through

    he artifactsof the

    policy

    language

    and

    through

    the

    symbolic objects, language,

    and

    acts

    of

    the

    implementing

    agency,

    n

    a

    given

    societal

    context.

    The

    meanings

    which accrue

    to a

    particularpiece

    of

    legislation

    rom the

    legislative

    and

    idea

    history

    of

    that

    policy

    issue

    are

    embedded

    in

    its

    language.They may

    become the

    object

    of

    researchers'

    nterpretations

    much

    as

    they

    are

    the

    subjects

    of

    stakeholders'

    interpretations.

    Much of

    the

    implementation

    iteraturehas assumedthat

    poli-

    cies

    have a

    single goal

    or

    express

    a

    single,

    identifiable

    egislative

    ntent

    (as

    Love and Sederburg,1987, also note), rather than seeing that the symbolic

    nature

    of

    their

    anguage

    and other

    artifacts

    may

    accommodate

    multiple

    mean-

    ings,

    including

    those

    inheritedfrom

    earlier

    debates

    on the same

    policy

    issue

    (see

    also Baier et

    al.,

    1986 on

    this

    point).

    Criticism

    of

    the

    ambiguity

    of

    policy

    language

    addresses this

    multivocality

    of

    meaning;

    but calls

    to eliminatesuch

    ambiguities

    gnore

    the

    fact that

    anguage

    s

    symbolic

    and

    inherently ubject

    o

    multiple nterpretations.

    Positivist

    approaches

    to

    implementation

    are

    likely

    to search for

    univocal

    policy

    language

    and

    other

    elements

    -

    those which have

    only

    one mean-

    ing that can be established clearly and that will carry legislators'intent

    unambiguously

    o

    implementors,

    deally (from

    a

    positivist point

    of

    view)

    leaving

    no

    room for

    interpretation.

    From

    an

    interpretive point

    of

    view,

    multiple

    meanings

    and

    multiple

    interpretations

    are

    anticipated

    as the norm

    rather

    han

    treated

    as

    the

    aberrant

    xception.

    Such

    multivocality

    ecomes the

    reason for

    and

    the

    explanation

    of

    implementation

    difficultiesas well

    as suc-

    cesses,

    and

    the

    task

    of

    implementation

    analysis

    is

    to uncover or

    anticipate

    these

    multiple

    nterpretations.

    The

    examples

    above of

    symbolicobjects,

    sym-

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    17/22

    56

    bolic

    language,

    and

    symbolic

    acts

    in

    one

    agency

    suggest

    the

    range

    of

    agency

    actions and

    events which

    may

    carry meanings

    and

    require nterpretation.

    n

    some cases the

    meanings

    which

    they carry

    are

    agency meanings;

    n

    some

    cases,

    policy

    meanings;

    n

    some,

    the

    two

    are

    intertwined;

    and

    in

    some,

    the

    meanings

    are read

    by

    different

    audiences,

    aside

    from

    legislators'

    or

    imple-

    mentors'

    meanings.

    In

    suggesting

    hat

    a

    legitimate

    role for

    policy

    and

    implementation nalysis

    is

    a

    focus

    on how

    meanings

    are

    communicated,

    uccessfully

    or

    not,

    I

    am also

    suggesting

    hat

    the net

    of

    stakeholdersneeds to be more

    widely

    cast than

    is

    traditionally

    uggested.

    Not

    only

    are

    we

    interested

    n

    the actions

    of

    traditional

    implementors

    (agency

    directors

    and

    bureaucrats, ixers,

    and

    so

    forth),

    but

    also in non-participant bserversof the policy issue: membersof the greater

    public

    who have an

    interest

    n

    the

    issue

    and who are also involved

    n the

    crea-

    tion

    and

    sharing

    of

    policy

    meaning.

    While not

    standing

    to

    gain

    materially

    from

    the

    success

    of the

    policy, they

    are

    part

    of a

    policy process

    that is also

    about

    the

    expression

    and

    validation

    of

    values,

    and

    what

    they

    value

    s corrobo-

    rated

    by

    the

    policy's

    success and

    defeated

    by

    its failure.

    A

    positivist

    view

    would

    be

    powerless

    to

    evaluatethe

    ICCC's

    policy imple-

    mentation

    n

    terms

    of

    its

    popular

    success: n

    measuring

    outputs

    or

    outcomes

    against

    stated

    intentions,

    one

    would

    find

    only slippage

    where those affected

    by

    the

    agency

    found

    a

    fulfilling

    expression

    of their

    largely

    unstated

    goals.

    When we

    limit

    ourselves

    o

    policy

    'facts'

    which

    may

    or

    may

    not

    be

    implement-

    ed,

    we omit

    much

    that

    may

    be of

    interest

    rom a

    meaning-ful

    perspective.

    The

    California

    cities of

    Oakland,

    Berkeley,

    Hayward,

    and

    Santa

    Cruz,

    along

    with

    Cambridge,

    Massachusetts

    have all

    passed

    local ordinances

    barring

    the

    transshipment

    of nuclear materials.

    They

    have

    posted

    street

    signs

    declaring

    themselves

    'nuclear

    ree zones.' Yet

    none

    of

    these ordinances

    s

    implement-

    able,

    because nuclearmaterialsare

    primarily

    arried

    on

    federal

    highways,

    nd

    federal policy supersedes local policy.From an interpretivepoint of view,

    these

    legislative

    acts

    are

    symbolic

    forms

    through

    which

    each

    community

    ells

    itself and other audiences

    something

    about its

    identity

    as a

    polity.

    The

    legisla-

    tive acts are

    statements

    of

    meaning,

    o be

    interpretedby

    actors

    in

    each situa-

    tion as

    well

    as

    by

    onlookers. The

    acts and their

    interpretations

    become

    expressive

    exts.

    In

    the

    context

    of

    implementationanalysis,

    we

    need

    to

    expand

    our focus

    beyond

    the

    capacity

    of

    language

    o

    represent

    and

    convey

    meaning,

    o

    include

    the

    symbolic objects

    and

    symbolic

    acts

    of

    the

    implementingagency.

    All

    of

    these are

    ways

    in which a

    policy

    may

    acquire

    and communicate

    meaning.

    They

    suggest

    a role for

    policy analysis

    in

    discovering

    and

    analyzing

    the

    multiple

    meanings

    conveyed

    in

    policy language

    and

    in

    agency

    acts.

    They

    are

    the

    subjects

    and

    tools

    of

    interpretive

    nalysis.

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    18/22

    57

    Acknowledgements

    The author

    thanks David

    K.

    Cohen,

    Murray

    Edelman,

    Michael

    Lipsky,

    and

    Gary

    T. Marxfor their commentson an earlierversion of this

    paper,

    and

    editor

    Doug Torgerson

    or his astute

    nsight

    nto "texts."

    Notes

    1.

    In

    asking

    how

    a

    policy

    means

    I

    am

    borrowing

    rom

    the late

    poet

    and

    English professor

    John

    Ciardi,

    who in 1959

    published

    his book How Does a Poem Mean? In it he

    explores

    various

    ways

    in

    which

    poems

    acquire

    and

    communicate

    heir

    meanings.

    t has taken

    me

    nearly

    25

    years

    to

    parse

    the

    meaning

    of Ciardi's itle (andI still don'tcompletelyunder-

    stand

    structurally

    why

    it is so

    linguistically roubling).

    Let me reassure he reader

    hat it

    is

    grammatically

    orrect,

    hough

    unusual,

    usage

    (the

    adverb how'

    modifying

    he verb

    mean').

    I am

    intentionally laying

    off

    its awkwardness

    n

    the

    hope

    of

    jogging

    hought.

    2.

    This

    corresponds

    with Schutz's

    1962)

    notion of first evel and

    second level

    interpretations.

    3.

    Data

    reported

    n

    this

    section

    were

    collected

    through

    participant

    bservation

    n

    two ICCC

    community

    enters

    from 1972

    through

    1975,

    followed

    n

    1980-81

    by

    six

    months

    of

    obser-

    vation

    of

    several centers and of

    Corporate

    headquarters,

    nterviews

    of

    government

    and

    agency

    officialsand center directorsand

    staffs,

    and document

    and

    journal

    analysis.

    These

    data are

    presented

    n

    greater

    detail

    in

    Yanow

    (1992a,

    1992b,

    1993).

    The

    analysis

    applies

    only to those centersbuilt in the Jewish sector of the country.Centerswerealso builtin

    Arab

    neighborhoods

    and

    towns;

    they

    were not included

    in

    this

    study,

    or

    reasons of lan-

    guage

    and access.

    4. The

    ICCC

    was

    establishedon

    May

    4,

    1969

    by

    the PrimeMinister'sCabinet

    Committee or

    Economic

    Affairs,

    and later ratified

    by

    the

    Government,

    as

    a

    Government

    Corporation.

    The

    translation f

    its

    legal

    name

    s

    'Corporation

    or

    Cultureand

    Sports

    Centers

    for

    Youth

    and

    Adults),

    Limited.'The

    name 'Israel

    Corporation

    of

    Community

    Centers'

    was devel-

    oped subsequently

    s an

    English

    rendering

    f the

    legal

    name.

    The

    legal

    status

    of

    a Govern-

    ment

    Corporation

    refers

    to

    a

    non-governmental gency

    established

    by

    authority

    of the

    Knessetunder

    the

    aegis

    of

    a

    Ministry,

    ts

    shares

    wholly

    owned

    by

    the

    Government,

    irect-

    ed by a Board appointedby the supervisingMinisterand chairedby the Ministeror a

    designated

    ubstitute.The ICCC's

    21-memberBoardwas to consist

    of 10

    government

    ffi-

    cials and

    11

    membersof the

    public.

    5. Israel's

    development

    towns

    are

    comparable

    to

    Britain's

    New

    Towns.'

    They

    were built

    between

    1950 and

    1963

    on

    geographically

    dispersed

    sites

    to

    house

    immigrants,

    most of

    whom came from

    Spanish

    and French

    Morocco,Tunisia,

    Libya,Iraq,

    Iran, ndia,

    Romania,

    and

    Poland

    n

    1948-1951 and

    1955-56.

    On

    theirarrival hese

    immigrants

    were

    housed

    in

    transit

    camps

    (ma'abarot,

    ent cities later

    converted

    to

    tin

    or wood

    shacks)

    until their

    resettlement

    n

    the

    development

    owns,

    some

    of

    which were

    built

    adjacent

    o

    the

    transit

    camps.

    The

    locations

    of the

    towns were

    chosen to

    disperse

    the

    population

    around

    the

    country,n orderto decreasemetropolitan rowding,optimizethe use of waterresources,

    and secure

    distant

    borders.

    Development

    own' s not a

    legal

    determination;

    t

    is

    used to

    referto

    non-agricultural lanned

    communitiesbuilt

    after

    1948,

    but

    criteria

    or

    identifying

    a

    settlementas a

    development

    own

    vary

    from

    one

    ministry

    o

    the next.

    Accounts

    of

    the

    total

    number

    have varied from 19

    (Spilerman

    and

    Habib,

    1976)

    to

    34

    (Shachar,1971),

    depending

    on

    which

    criteria are used. See

    also

    Comay

    and Kirschenbaum

    1973)

    and

    Spiegel

    (1966)

    for further

    discussionof

    the

    economic

    and

    demographic

    haracteristics f

    development

    owns.

    The

    important

    point

    for the

    analysis

    of

    the

    ICCC,

    however,

    s,

    as seen

    in the

    case and

    as

    Goldberg

    1984:

    ch.

    1)

    has

    noted,

    that the combination f

    immigrant

    nd

    economic

    characteristics

    ssociatedwith

    development

    owns has turned the towns into

    a

  • 7/25/2019 Yanow, Dvora. the Communications of Policy Meanings. Implementation as Insterpretations and Text

    19/22

    58

    category

    of ascribed

    dentification

    n

    Israeli

    society.

    Residence n a

    development

    own is

    a

    stigmatizing

    abel which

    implies

    low social

    status and economic and educational

    attain-

    ment.

    The label attaches

    o all

    development

    owns;

    residentsof more 'successful'

    meaning

    economically ndependent)owns do not escapethe negativeconnotationsattached o the

    term.See note 6.

    6.

    Although

    in

    common

    understandingdevelopment

    own resident'connotes

    a

    lower class

    person

    of Middle

    Eastern

    background,

    he

    categorization

    of classes

    by

    country

    of

    origin

    and

    by place

    of residence

    (development

    own

    =

    Middle

    Eastern,

    ower

    class;

    city

    =

    Euro-

    pean,

    middle

    class)

    is

    not

    factually

    supported.

    Most

    development

    own

    populations

    were

    split

    60/40

    between

    Middle Easternersand

    Eastern

    Europeans.

    The traditional

    appella-

    tion for Middle Easterners

    'tribes

    of the East' or

    Sfaradim)

    ncludes

    people

    from

    Bulgaria,

    Greece,

    Italy

    and other countrieson the

    European

    continent,

    whose

    lifestyles

    are

    more

    similar o their Western

    compatriots

    han to

    people

    from

    rural

    parts

    of

    Morocco

    or Iran.

    Also, among

    the ranks

    of the urbanmiddle class were

    manyprominent

    amiliesof

    Middle

    Eastern

    origin.

    Moreover,

    dividing

    the Jewish