1ª reunión del foro de interoperabilidad en salud Ávila, 31 de marzo de 2011

22
“epSOS, el proyecto de interoperabilidad de Europa” María José Piña Vera Subdirección de Prestaciones Servicio Andaluz de Salud Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Upload: gilberto-valentin

Post on 22-Apr-2015

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

“epSOS, el proyecto de interoperabilidad de Europa”

María José Piña Vera

Subdirección de Prestaciones

Servicio Andaluz de Salud

“epSOS, el proyecto de interoperabilidad de Europa”

María José Piña Vera

Subdirección de Prestaciones

Servicio Andaluz de Salud

1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud

Ávila, 31 de marzo de 2011

Page 2: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

AndalusiaepSOS

Smart Open Services for European Patients

Open eHealth initiative for a European large scale pilot of patient summary and electronic prescription

Page 3: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011
Page 4: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Prescripción informatizada

Page 5: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Prescripción electrónica

Page 6: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Challenge

No intrusivo

Conceptos

Nivel de servicio

Marco legal existente

Retos

Page 7: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Starting point

Lenguajes diferentes

Diferentes procesos eHealth

Distintos grados de desarrollo

Distintas legislaciones

Conceptos diferentes

Situación inicial

Page 8: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

AndalusiaPrescripción electrónica en epSOS

WP 3.1 Definición de los requerimientos funcionales de la prescripción electrónica

Descripción del servicio de prescripción electrónica

Alcance

Conceptos básicos

Page 9: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Prescripción electrónica en epSOS

Conceptos

Prescripción activa

Prescripción dispensable

Tiempo de validez de la prescripción

Acceso al resumen de medicación del paciente por el farmacéutico

Prescriptor

Sustitución de marca comercial o tamaño de envase

No sustitución de forma farmacéutica, dosis, ni principio activo

Número de envases dispensados en cada acto de dispensación

Dispensación en caso de emergencia

Page 10: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

AndalusiaPrescripción electrónica en epSOS

WP 3.1 Definición de los requerimientos funcionales de la prescripción electrónica

IDENTIFICACIÓN DE LOS CASOS DE USO Prescripción previa en país de origen Nueva prescripción en país de destino

Descripción de los requerimientos funcionales

Estructura común de la prescripción y de la dispensación

Page 11: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Task: Agreement on the datasets

Conjunto de datos mínimos y máximos

Estructura de la prescripción

y la dispensación

Page 12: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Starting point

P.A. + Dosis + FF + Cont + vía

Ej. Amoxicilina 500 mg 14 cápsulas vía oral

Principio activo: ATC

Dosis: UCUM

Forma farmacéutica: EDQM

Contenido del envase: EDQM

Vía de administración: EDQM

Terminología

Prescripción por principio activo

¿código único o varios códigos?

¿código único europeo?

Mapear

Alcantara a epSOSepSOS a Alcantara

Page 13: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

ATCALIMENTARY TRACT AND METABOLISM ATC ALCANTARA SI/NO

A01AA01 sodium fluoride A01AA01 - Fluoruro de sodio SI

A01AA02 sodium monofluorophosphateA01AA02 - Monofluorfosfato de sodio SI

A01AA03 olaflur A01AA03 - Olaflur SIA01AA04 stannous fluoride A01AA04 - Fluoruro de estaño SIA01AB02 hydrogen peroxide A01AB02 - Peroxido de hidrogeno SIA01AB03 chlorhexidine A01AB03 - Clorhexidina SIA01AB04 amphotericin B A01AB04 - Amfotericina B SIA01AB05 polynoxylin A01AB05 - Polinoxilina SIA01AB06 domiphen A01AB06 - Domifeno SIA01AB07 oxyquinoline A01AB07 - Oxiquinolina SIA01AB08 neomycin A01AB08 - Neomicina SIA01AB09 miconazole A01AB09 - Miconazol SIA01AB10 natamycin A01AB10 - Natamicina SIA01AB12 hexetidine A01AB12 - Hexetidina SI

C09DB04 - Telmisartan y amlodipino

ATC

Page 14: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

ATC

ATCALIMENTARY TRACT AND

METABOLISMATC ALCANTARA SI/NO

A02BA51 cimetidine, combinations A02BA51 - Cimetidina, combinaciones con NO

A02BA53 famotidine, combinations A02BA53 - Famotidina, combinaciones con NO

A02BX71carbenoxolone, combinations with psycholeptics

A02BX71 - Carbenoxolona, combinaciones con psicolepticos NO

A02BX77gefarnate, combinations with psycholeptics

A02BX77 - Gefarnato, combinaciones con psicolepticos NO

A03AB53 oxyphenonium, combinationsA03AB53 - Oxifenonio, bromuro de, combinaciones con NO

A03AX58 alverine, combinations A03AX58 - Alverina, combinaciones con NO

A03CA01 isopropamide and psycholeptics A03CA01 - Isopropamida y psicolepticos NO

A03CA02 clidinium and psycholepticsA03CA02 - Clidinio, bromuro de, y psicolepticos NO

A03CA03oxyphencyclimine and psycholeptics A03CA03 - Oxifenciclimina y psicolepticos NO

A03CA04otilonium bromide and psycholeptics

A03CA04 - Otilonio, bromuro de, y psicolepticos NO

A03CA05 glycopyrronium and psycholepticsA03CA05 - Glicopirronio, bromuro de, y psicolepticos NO

A03CA06 bevonium and psycholepticsA03CA06 - Bevonio, metilsulfato de, y psicolepticos NO

Page 15: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Starting point

P.A. + Dosis + FF + Cont + vía

Ej. Amoxicilina 500 mg cápsulas c/14 vía oral

Principio activo: ATC

Dosis: UCUM

Forma farmacéutica: EDQM

Contenido del envase: EDQM

Vía de administración: EDQM

Terminología

Page 16: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Starting point

Posología

Ej. 1 cápsula cada 8 horas

Unidad de administración: no elección terminología

Frecuencia: HL7

Terminología

Page 17: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

CASOS REALES

PRESCRIPCIÓN CONSECUENCIAS

Incorrecto: TERIPARATIDA PLUMA PRECARGADA 28 DOSIS, 1 INYECTABLE CADA 24 HORAS

Correcto: TERIPARATIDA PLUMA PRECARGADA 28 DOSIS, 1 INYECTABLE CADA 28 DÍAS

ERROR DE MEDICACIÓN

EL PACIENTE RETIRA UN ENVASE DIARIO, EN LUGAR DE UNO AL MES

Incorrecto: LACTULOSA 800 ML SOLUCIÓN ORAL BOTELLAS, 1 ML CADA 8 HORAS

Correcto: LACTULOSA 800 ML SOLUCIÓN ORAL BOTELLAS, 10 ML CADA 8 HORAS

ERROR DE MEDICACIÓN

EL PACIENTE RETIRA MENOS CANTIDAD DE LA QUE NECESITA

Casos reales

Page 18: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

CASOS REALES

PRESCRIPCIÓN CONSECUENCIAS

Incorrecto: ACIDO ALENDRÓNICO 70 MG 4 COMP SEMANAL, 1 COMPRIMIDO CADA 24 HORAS

Correcto: ACIDO ALENDRÓNICO 70 MG 4 COMP SEMANAL, 1 COMPRIMIDO CADA 7 DÍAS

ERROR DE MEDICACIÓN

EL PACIENTE RETIRA MÁS CANTIDAD DE LA QUE NECESITA, 1 ENVASE PARA 4 DÍAS, EN VEZ DE 1 ENVASE AL MES

Incorrecto: RIVASTIGMINA 10 MG/5 ML 120 ML SOLUCIÓN ORAL, 6 ML CADA 12 HORAS

Correcto: RIVASTIGMINA 10 MG/5 ML 120 ML SOLUCIÓN ORAL, 3 ML CADA 12 HORAS (para prescribir 6 mg cada 12 horas)

ERROR DE MEDICACIÓN

EL PACIENTE RETIRA MÁS CANTIDAD DE LA QUE NECESITA, DOBLE NÚMERO DE ENVASES

Casos reales

Page 19: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Starting point

¿Qué medicamentos vamos a seleccionar para el pilotaje?

Terminología

Page 20: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Conclusions

Real Decreto 1718/2010, de 17 de diciembre, sobre receta médica y ordenes de dispensación

Derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza (Directiva europea)

Dispensación en otro país de conformidad con la legislación nacional vigente (compatibles con el Derecho de la Unión)

... elaboración de una lista no exhaustiva de elementos que deberán figurar en las recetas...

La Comisión adoptará medidas para facilitar el reconocimiento correcto de los medicamentos y productos sanitarios... y medidas en relación con la sustitución

Conclusiones

Page 21: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Conclusions

Terminología europea común

Legislación europea

Conclusiones

Page 22: 1ª Reunión del Foro de Interoperabilidad en Salud Ávila, 31 de marzo de 2011

Thank you for your attention

Peribanyez

Gracias