musique · 2018-02-14 · les pianos sont fournis (attention : nombre limité). n pass chant le...

2
• Le visa soirées Nom/Apellidos/Surname : ..................................................................................................................................................................................................................................................... Prénom/Nombre/First name : ............................................................................................................................................................................................................................................ Adresse/Dirección/Adress : .................................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Code Postal/Código postal/Post code : .................................................................................................................................................................................................................. Ville/Ciudad/Town : ......................................................................................................................................................................................................................................................................... Pays/País/Country : .......................................................................................................................................................................................................................................................................... Tél fixe/Tel fijo/ Phone : .............................................................................................. Portable/Movil/Mobil : .................................................................................. Email : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Indiquez si vous avez un pass danse ou pass cours spéciaux et le nom de votre partenaire Indique si tiene un pass baile o un pass clases especiales y el nombre y los apellidos de su pareja Indicate if you have a pass dance or a pass special lessons and the name and first name of your dance partner ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... PAIEMENT à envoyer à l’Office de Tourisme PAGO enviar a la Oficina de Turismo / PAYMENT must be sent to the Tourist Office 3 Cours Gambetta - 65000 Tarbes FRANCE Attention : Tout virement ou chèque envoyé sans bulletin d’inscription, ne sera pas validé que ce soit pour des stages ou des entrées de spectacles et de concerts. Joindre le reçu du virement au bulletin d’inscription Atención: Toda transferencia enviada sin hoja de inscripción no tendrá validez alguna tanto si es para clases, como para entradas a los espectáculos y conciertos. Adjuntar el justificante bancario al formulario de inscripción Caution : Every bank wire sent without registration from for courses or shows and concerts won’t be register. Join the bank wire receipt to the registration form Chèque à l’ordre de : Office de Tourisme-Tango Virement Transferencia Bank wire : Banque : Caisse Régionale de Crédit Agricole Tarbes Verdun Code IBAN : FR76 1690 6020 2351 0120 7316 305 Adresse SWIFT : AGRIFRPP869 Numéro de compte numero de cuenta count number : 51012073163 • Bulletin d’inscription à renvoyer à l’Office de Tourisme $ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ MUSIQUE MÚSICA MUSIC Le visa soirées comprend les entrées à tous les spectacles (placement systé- matique en tribune de face sous la Halle Marcadieu), milongas et concerts du festival. Il ne donne pas accès aux cours, ni au cinéma et à la despedida. Incluye las entradas a todos los espectáculos, milongas y conciertos del fes- tival (sistemáticamente tribuna de frente en la Halle Marcadieu). No incluye ni clases ni proyección de películas ni despedida. Includes admission to all shows, milongas, concerts during the festival (systematic placement in stand of face under the Halle Marcadieu). Lessons, movies and despedida are not included. • Dimanche 16 août : FADO - TANGO (concert + danse) ORCHESTRE MASTER CLASS DU FESTIVAL (milonga) • Lundi 17 août : L’OSCAR DELGAR (concert) SILBANDO (milonga) • Mardi 18 août : AURELIANO TANGO CLUB (concert) SOIREE DES MAESTROS & EL TURBIÓN (cours, démonstrations et milonga) • Mercredi 19 août : SCIAMMARELLA TANGO (concert) ROULOTTE TANGO (milonga) • Jeudi 20 août : NUESTROS AIRES & SOLO TANGO (spectacle + milonga) • Vendredi 21 août : RUDI FLORES TRIO & HERNÁN GENOVESE (concert) BATTLE ROULOTTE TANGO/ SILBANDO (milonga) • Samedi 22 août : TANGO Y NADA MÁS & SOLO TANGO (spectacle + milonga) Tarifs : 125 € avec un Pass (séminaire, danse, cours spéciaux, instrument, chant, DJ) 145 € sans Pass Tarifa : 125 € con Pass (seminario, baile, clases especiales, instrumento, canto o DJ) 145 € sin Pass Tariff : 125 € with Pass (seminar, dance, special lessons, instrument, singing or DJ) 145 € without any Pass • Les Maestros Solo Tango Orquesta Típica Silbando Roulotte Tango Orchestre Master Class de Tarbes en Tango El Turbión Fado Tango Trio L’Oscar Delgar Aureliano Tango Club Sciammarella Tango Rudi Flores Trio • Les orchestres Marcelo Rojas Saradj de Sulle rive del tango Gabriel Sodini Tango DJ Hélène Chabrier Benoit Le Rouge du EL13 Tango Club • Les DJ’S • Les cours n MASTER CLASS Pour les musiciens professionnels qui souhaitent perfectionner leur connais- sance des différents styles du tango. La Master Class : 70 € (pas de TR*) comprend 3 cours de 5h (15h) de 10h à 13h et de 15h à 17h, les vendredi 14, samedi 15 et dimanche 16 août. Elle est animée par Roger Helou, pianiste et directeur de l’orchestre Silencio. La milonga du dimanche 16 août est animée par les musiciens professionnels de la Master Class. Un minimum de 6 inscriptions au 1 er août, conditionne l’existence de la master class. n PASS INSTRUMENT Le pass instrument : 200 € (TR* 120€) comprend 6 cours de 5h (30h) de 10h à 13h et de 15h à 17h, du lundi au samedi (cas particulier pour les horaires de cours pour les options bandonéon). Ce pass instrument est proposé avec quatre options : option orchestre Pour les musiciens amateurs ayant une bonne pratique instrumentale et les professionnels débutant le tango. La direction est assurée par des musiciens de l’ Orchestre Silbando, Chloë Pfeiffer (piano et direction), Lysandre Donoso (bandonéon), Mathias Naon (violon), Lucas Eubel (contrebasse). Au programme : apprentissage des techniques et du style du tango tradition- nel et contemporain, en grand orchestre et en petites formations. A l’issue du stage, l’ensemble des participants animeront le Grand Apéro du samedi 22 août. option accompagnement des chanteurs à la parilla Tout instrument possible. Cette option est dirigée par le musicien multi instrumentiste et chanteur Alfon- so Pacin. Les stagiaires travailleront les morceaux « à la parilla », c’est-à-dire la création « en direct » d’arrangements à partir d’une simple ligne mélodique avec grille d’accords. Le répertoire se fera en relation avec le programme de chant. A l’issue du stage, les musiciens présenteront leur travail de la semaine avec les chanteurs. option bandonéon Propose 1 h de cours en binôme le matin puis travail d’application personnel le reste de la matinée et un atelier en commun de 15h à 17h (limité à 6 parti- cipants). Il est animé par le bandonéoniste Marcelo Mercadante. Niveau requis : connaissance de l’instrument et des claviers main droite, main gauche. A l’issue du stage, les musiciens présenteront leur travail de la semaine. option guitare Propose aux musiciens, un atelier avec le guitariste Diego Trosman, avec des arrangements écrits spécialement pour l’occasion, ainsi qu’un travail plus spontané, « a la parilla » basé sur des grilles. A l’issue du stage, les musiciens présenteront leur travail de la semaine. Un minimum de 5 inscriptions au 1 er août, conditionne l’existence de l’option guitare. L’inscription à la Master Class, aux Pass Instrument et Chant est souhaitée le plus tôt possible afin d’envoyer les partitions aux musiciens et aux chanteurs avant les cours. Les musiciens doivent être munis de leur instrument, violon, alto, violoncelle, contrebasse, bandonéon, flûte, guitare, clarinette… Les pianos sont fournis (attention : nombre limité). n PASS CHANT Le pass chant : 200 € (TR* 120€) comprend 6 cours de 5h (30h), de 10h à 13h et de 15h à 17h, du lundi au samedi. Ces cours d’interprétation et de tech- nique vocale, au service du tango, sont animés par Ana Karina Rossi, Hernán Genovese et Mirtha Alcaraz Dahhani. Des groupes de chant seront consti- tués pour permettre une pédagogie adaptée au niveau. Une connaissance minimum de l’espagnol est souhaitée. Les stagiaires doivent travailler leurs partitions avant le stage. A l’issue du stage, les chanteurs et les musiciens du stage « accompagnement des chanteurs à la parilla » présenteront le travail de la semaine. n PASS DJ Le pass DJ : 80 € comprend 3 cours de 3h, de 14h à 17h, du mercredi au ven- dredi, animés par le DJ de la radio argentine 2X4, Marcelo Rojas. Il a pour but d’apporter une connaissance des orchestres et des techniques de musica- lisation. Les cours en espagnol seront traduits en français. Un minimum de 5 inscriptions au 1 er août, conditionne l’existence du pass DJ. n COURS DE DANSE Toutes les informations sur tarbesentango.fr et sur le dépliant danse. Pour recevoir ce dépliant, téléphonez au + 33 5 62 51 30 31 ou écrivez à inscrip- [email protected] n CUMUL DE PASS * Tous les pass avec le visa Soirées et la Master Class * Pass DJ + pass cours spéciaux (tango et atelier corporel), sous condition de choisir des horaires compatibles (voir tableau des cours spéciaux et des pass sur le dépliant danse et sur tarbesentango.fr) TR*: tarif réduit réservé aux étudiants (moins de 26 ans) et aux lycéens sur présentation d’un justificatif. • Informations n Comment s’inscrire ? • Inscription et paiement en ligne sur tarbesentango.fr • Vous pouvez également vous inscrire en renvoyant le bulletin d’inscription ci-joint (également disponible sur le site internet) et le règlement (chèque ou photocopie d’ordre de virement). Les chèques seront encaissés à partir du 3 août sauf si la réservation ne concerne que des entrées de spectacles et concerts, il sera alors encaissé dès réception. Tout virement ou chèque envoyé sans bulletin d’inscription ne sera pas va- lidé que ce soit pour des cours ou des entrées de spectacles et de concerts. Une confirmation d’inscription sera envoyée à chaque participant. Le retrait de la billetterie à l’Office de Tourisme est obligatoire afin de pouvoir accéder aux cours et aux spectacles. Les lieux de stages seront précisés lors de ce retrait. n Annulation de l’inscription Toute annulation, entre le 27 juillet et le 10 août, donnera lieu à une retenue forfaitaire de 35 € / personne. Après cette date, aucun remboursement ne sera effectué même s’il y a incompatibilité avec le partenaire. n Hébergement L’Office de Tourisme tient à votre disposition 2 guides « Se loger » et « Sortir » Tel : + 33 5 62 51 30 31 - tarbes-tourisme.fr Sur le site du festival, tarbesentango.fr, vous trouverez la liste des hôtels par- tenaires avec les conditions offertes aux festivaliers. n Venir à Tarbes • En voiture Autoroute A64 sortie 12 ou sortie 13 Tarbes Centre Possibilité de covoiturage sur : • Par avion - AEROPORT TARBES-LOURDES-PYRÉNÉES à 10 minutes 65270 JUILLAN / Tél. : +33 5 62 32 92 22 / Fax. : +33 5 62 32 93 71 Site Internet : tlp.aeroport.fr Navettes et autocars jusqu’à Tarbes, tél + 33 800 65 65 00 - AEROPORT PAU PYRENEES à 35 minutes 64230 UZEIN / Tél. : +33 5 59 33 33 00 / Fax : +33 5 59 33 33 05 Site Internet : pau.aeroport.fr Bénéficiez de tarifs préférentiels avec Air France & KLM Global Meetings. Code Identifiant à communiquer lors de la réservation : 24600AF Plus d’informations : airfranceklm-globalmeetings.com/?eid=24600AF • En train Gare de Tarbes - 25, avenue Maréchal Joffre 65000 TARBES Réservez sur : voyages-sncf.com n Se déplacer dans Tarbes • En vélo : Point de retrait des vélos, Mob65, rue Georges Lassalle, du lundi au vendredi de 8h30 à 12h et de 14h à 17h30 - Tél : + 33 5 62 51 10 68 (gratuit pour un jour d’utilisation, au delà 1 € par jour) • En bus Bus de Ville : plan du réseau site internet : alezan-bus.com Bus interurbains : transports-maligne.fr • En navette gratuite : Toutes les 15 min (sauf le dimanche et jours fériés) de la gare SNCF à la gare routière via les rues commerçantes. Tous les jeudis matin, navette du marché Marcadieu : départ du parking du Parc des Expositions et arrivée place du Foirail. • En calèche : des promenades gratuites sont à votre disposition entre juin et septembre, les jeudis et samedis. Renseignements au + 33 5 62 51 30 31 ou [email protected] n Tarification des spectacles sous la Halle Marcadieu Les prix des places varient en fonction du placement choisi. (Voir schéma) Tarifa de los espectáculos en la Halle Marcadieu Los precios de los asientos cambian según la colocación escogida. (ver esquema) Tariffs of the shows under the Halle Marcadieu The prices of places change according to the chosen placement. (see plan) Afin de mieux accueillir les personnes à mobilité réduite, sur les lieux des spectacles et concerts, merci de contacter l’Office de Tourisme / Con el fin de proporcionar una acogida de calidad a las personas minusválidas, gracias de ponerse en contacto con la Oficina de Turismo / For welcoming people with reduced mobility at shows and concerts, thank you for contacting the Tarbes Tourism office + 33 5 62 51 30 31 / mail : [email protected] Murat Erdemsel & Sigrid Van Tilbeurgh Ernesto Terri & Cynthia Fattori Bruno Tombari & Rocío Lequio Donato Juárez & Carolina Del Rivero Sebastián Achaval & Roxana Suarez Roberto Zuccarino & Maria Inés Bogado Anibal Lautaro & Valeria Maside Daniel Nacucchio & Cristina Sosa n Horaires d’ouverture de l’Office de Tourisme Horarios de apertura del Oficio de Turismo Tourism Office opening hours n Comment acheter vos places de spectacles et de concerts ? > Sur le site internet du festival tarbesentango.fr > A l’Office de Tourisme de Tarbes, par courrier, en renvoyant le bulletin d’inscription ci-joint, accompagné du règlement ¿Cómo comprar las entradas a los espectáculos y a los conciertos? > En el sitio web del festival tarbesentango.fr > En la Oficina de Turismo de Tarbes, por correo, enviando el formulario de inscripción y el justificante bancario How to buy tickets to the shows and concerts ? > On festival website : tarbesentango.fr > At Tarbes Tourism Office : by mailing both the application form and payment. Vous pouvez également acheter vos places Puede también comprar las entradas / You can also buy your places > Réseau France Billet / Red France Billet / France Billet network Location / Reservas / Location Fnac, Carrefour, Géant, Magasin U, Intermarché Tél : + 33 892 683 622 (0,34 € TTC/min / IVA incluida/mn desde Francia)/ Taxes included/min from France) fnac.com, carrefour.fr, francebillet.com > Réseau Ticketnet / Red Ticketnet / Ticketnet network Auchan, E.Leclerc, Cultura, Cora Tél : + 33 892 390 100 (0,34 € TTC/min / IVA incluida/mn desde Francia)/ Taxes included/min from France) ticketnet.fr Les billets ne sont ni repris ni échangés / Los boletos no pueden ser devueltos o intercambiados / Tickets can not be returned or exchanged Pour les milongas à l’issue des spectacles, jeudi 20 et samedi 22 et le cinéma : bil- letterie directement sur place (halle Marcadieu et au Parvis) / Para las milongas después de los espectáculos del jueves 20 y sábado 22 y el cine: la venta se hará en taquilla (halle Marcadieu y le Parvis) / For milongas (at the end of the show) of Thursday 20 th and Saturday 22 nd and movies, the tickets will be bought on the spot (halle Marcadieu and Parvis). Stephanie Tagini Milonga del Angel Martine d’Ibos André Vagnon Roberte Etienne n Eco Festival Tarbes en Tango poursuit son engagement dans le déve- loppement durable et vous incite à devenir « éco-festiva- liers » : tri-sélectif, limitation des plastiques, impression sur papier PEFC, covoiturage… Tarbes en Tango prosigue su compromiso en el desarrollo sostenible y le incita a convertirse en “ecofestivaleros”: selección selectiva, limitación de los plás- ticos, impresiones sobre papel PEFC, uso compartido del coche… Tarbes en Tango continues its commitment in sustainable development and incites you to become the «éco-festival ones» : recycling, limitation of the plastics, prints on PEFC paper, ride sharing… Hoja de inscripción enviar a la Oficina de Turismo Registration form to be sent to the Tourism Office 18 e Festival International de Tango Argentin en ©Getty Images / P.Works 2015 du 15 au 23 août tarbesentango.fr Retrouvez toutes les informations sur Todas las informaciones en / Find all informations on Licences d’entrepreneur de spectacles 2-1044694 – 3- 1044695 / Ne pas jeter sur la voie publique / Imprimé sur papier PEFC Crédit photo : Edu 2014 - Roger Reulet - Remi Targhetta - Service Communication/Mairie de Tarbes Conception : VF/Service Communication/Mairie de Tarbes Palpite avec toi • Office de Tourisme de Tarbes Oficina de Turismo de Tarbes / Tarbes Tourism Office + 33 5 62 51 30 31 – [email protected] tarbes-tourisme.fr • Association Tangueando Ibos Asociación Tangueando Ibos / Tangueando Ibos Association + 33 6 09 88 81 31 – [email protected] Tarbes en Tango est organisé par está organizado por / is organized by avec le soutien de / con el apoyo de / with the support of Nouveauté Nouveauté Nouveauté FACE - 24€ plancher A 18€ B 15€ podium B 15€ A 18€

Upload: others

Post on 10-Feb-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MUSIQUE · 2018-02-14 · Les pianos sont fournis (attention : nombre limité). n PASS CHANT Le pass chant : 200 € (TR* 120€) comprend 6 cours de 5h (30h), de 10h à 13h et de

• Levisasoirées

Nom/Apellidos/Surname : .....................................................................................................................................................................................................................................................

Prénom/Nombre/First name : ............................................................................................................................................................................................................................................

Adresse/Dirección/Adress : ....................................................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Code Postal/Código postal/Post code : ..................................................................................................................................................................................................................

Ville/Ciudad/Town : .........................................................................................................................................................................................................................................................................

Pays/País/Country : ..........................................................................................................................................................................................................................................................................

Tél fixe/Tel fijo/ Phone : .............................................................................................. Portable/Movil/Mobil : ..................................................................................

Email : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Indiquez si vous avez un pass danse ou pass cours spéciaux et le nom de votre partenaire Indique si tiene un pass baile o un pass clases especiales y el nombre y los apellidos de su pareja Indicate if you have a pass dance or a pass special lessons and the name and first name of your dance partner

........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

PAIEMENT à envoyer à l’Office de Tourisme PAGO enviar a la Oficina de Turismo / PAYMENT must be sent to the Tourist Office

3 Cours Gambetta - 65000 Tarbes FRANCE

Attention : Tout virement ou chèque envoyé sans bulletin d’inscription, ne sera pas validé que ce soit pour des stages ou des entrées de spectacles et de concerts. Joindre le reçu du virement au bulletin d’inscriptionAtención: Toda transferencia enviada sin hoja de inscripción no tendrá validez alguna tanto si es para clases, como para entradas a los espectáculos y conciertos. Adjuntar el justificante bancario al formulario de inscripciónCaution : Every bank wire sent without registration from for courses or shows and concerts won’t be register. Join the bank wire receipt to the registration form Chèque à l’ordre de : Office de Tourisme-Tango Virement Transferencia Bank wire : Banque : Caisse Régionale de Crédit Agricole Tarbes Verdun Code IBAN : FR76 1690 6020 2351 0120 7316 305 Adresse SWIFT : AGRIFRPP869 Numéro de compte numero de cuenta count number : 51012073163

• Bulletind’inscription àrenvoyeràl’OfficedeTourisme

$

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

MUSIQUEMÚSICAMUSIC

Levisasoiréescomprendlesentréesàtouslesspectacles(placementsysté-matiqueentribunede facesous laHalleMarcadieu),milongasetconcertsdufestival.Ilnedonnepasaccèsauxcours,niaucinémaetàladespedida.Incluyelasentradasatodoslosespectáculos,milongasyconciertosdelfes-tival(sistemáticamentetribunadefrenteenlaHalleMarcadieu).Noincluyeniclasesniproyeccióndepelículasnidespedida. Includesadmissiontoallshows,milongas,concertsduringthefestival(systematicplacementinstandoffaceundertheHalleMarcadieu).Lessons,moviesanddespedidaarenotincluded.

•Dimanche16août:FADO-TANGO(concert+danse) ORCHESTREMASTERCLASSDUFESTIVAL (milonga)•Lundi17août: L’OSCARDELGAR(concert) SILBANDO(milonga)•Mardi18août: AURELIANOTANGOCLUB(concert) SOIREEDESMAESTROS&ELTURBIÓN (cours,démonstrationsetmilonga)•Mercredi19août: SCIAMMARELLATANGO(concert) ROULOTTETANGO(milonga)•Jeudi20août: NUESTROSAIRES&SOLOTANGO (spectacle+milonga)•Vendredi21août: RUDIFLORESTRIO&HERNÁNGENOVESE(concert) BATTLEROULOTTETANGO/SILBANDO(milonga)•Samedi22août: TANGOYNADAMÁS&SOLOTANGO (spectacle+milonga)

Tarifs:125€avecunPass(séminaire,danse,coursspéciaux,instrument,chant,DJ)145€sansPassTarifa:125€conPass(seminario,baile,clasesespeciales,instrumento,cantooDJ)145€sinPassTariff:125€withPass(seminar,dance,speciallessons,instrument,singingorDJ)145€withoutanyPass

• LesMaestrosSoloTangoOrquesta

TípicaSilbandoRoulotteTango

OrchestreMasterClassdeTarbesenTango

ElTurbiónFadoTangoTrioL’OscarDelgar

AurelianoTangoClubSciammarellaTango

RudiFloresTrio

• Lesorchestres

MarceloRojasSaradjdeSullerivedeltangoGabrielSodiniTangoDJHélèneChabrierBenoitLeRougeduEL13TangoClub

• LesDJ’S

• Lescours

n MASTERCLASSPourlesmusiciensprofessionnelsquisouhaitentperfectionnerleurconnais-sancedesdifférentsstylesdutango.

LaMasterClass :70€(pasdeTR*)comprend3coursde5h(15h)de10hà13hetde15hà17h,lesvendredi14,samedi15etdimanche16août.ElleestaniméeparRogerHelou,pianisteetdirecteurdel’orchestreSilencio.Lamilongadudimanche 16aoûtestaniméepar lesmusiciensprofessionnelsde laMasterClass.Unminimumde6 inscriptionsau 1er août, conditionnel’existencedelamasterclass.

nPASSINSTRUMENTLepassinstrument:200€(TR*120€)comprend6coursde5h(30h)de10hà13hetde15hà17h,dulundiausamedi(casparticulierpourleshorairesdecourspourlesoptionsbandonéon).Cepassinstrumentestproposéavecquatreoptions:

•optionorchestrePourlesmusiciensamateursayantunebonnepratiqueinstrumentaleetlesprofessionnelsdébutantletango.La direction est assurée par des musiciens de l’Orchestre Silbando, ChloëPfeiffer(pianoetdirection),LysandreDonoso(bandonéon),MathiasNaon(violon),LucasEubel(contrebasse).Auprogramme:apprentissagedestechniquesetdustyledutangotradition-neletcontemporain,engrandorchestreetenpetitesformations.Al’issuedustage,l’ensembledesparticipantsanimerontleGrandApérodusamedi22août.

•optionaccompagnementdeschanteursàlaparillaToutinstrumentpossible.CetteoptionestdirigéeparlemusicienmultiinstrumentisteetchanteurAlfon-soPacin.Lesstagiairestravaillerontlesmorceaux«àlaparilla»,c’est-à-direlacréation«endirect»d’arrangementsàpartird’unesimplelignemélodiqueavecgrilled’accords.Lerépertoireseferaenrelationavecleprogrammedechant.Al’issuedustage,lesmusiciensprésenterontleurtravaildelasemaineavecleschanteurs.

•optionbandonéonPropose1hdecoursenbinômelematinpuistravaild’applicationpersonnellerestedelamatinéeetunatelierencommunde15hà17h(limitéà6parti-cipants).IlestaniméparlebandonéonisteMarceloMercadante.Niveau requis : connaissance de l’instrument et des claviers main droite,maingauche.A l’issuedu stage, lesmusiciensprésenteront leur travail delasemaine.

•optionguitareProposeauxmusiciens,unatelieravecleguitaristeDiegoTrosman,avecdesarrangements écrits spécialement pour l’occasion, ainsi qu’un travail plusspontané,«alaparilla»basésurdesgrilles.Al’issuedustage,lesmusiciensprésenterontleurtravaildelasemaine.Unminimumde5inscriptionsau1eraoût,conditionnel’existencedel’optionguitare.

L’inscriptionàlaMasterClass,auxPass InstrumentetChantestsouhaitéeleplustôtpossibleafind’envoyerlespartitionsauxmusiciensetauxchanteursavantlescours.

Lesmusiciensdoiventêtremunisdeleurinstrument,violon,alto,violoncelle,contrebasse,bandonéon, flûte,guitare,clarinette…Lespianossont fournis(attention:nombrelimité).

nPASSCHANTLepasschant:200€(TR*120€)comprend6coursde5h(30h),de10hà13hetde15hà17h,dulundiausamedi.Cescoursd’interprétationetdetech-niquevocale,auservicedutango,sontanimésparAnaKarinaRossi,HernánGenoveseetMirthaAlcarazDahhani.Desgroupesde chant seront consti-tuéspourpermettreunepédagogieadaptéeauniveau.Une connaissanceminimumdel’espagnolestsouhaitée.Lesstagiairesdoiventtravaillerleurspartitionsavantlestage.Al’issuedustage,leschanteursetlesmusiciensdustage«accompagnementdeschanteursàlaparilla»présenterontletravaildelasemaine.

nPASSDJLepassDJ:80€comprend3coursde3h,de14hà17h,dumercrediauven-dredi,animésparleDJdelaradioargentine2X4,MarceloRojas.Ilapourbutd’apporteruneconnaissancedesorchestresetdestechniquesdemusica-lisation.Lescoursenespagnolseronttraduitsenfrançais.Unminimumde5inscriptionsau1eraoût,conditionnel’existencedupassDJ.

nCOURSDEDANSEToutes les informations sur tarbesentango.fret sur ledépliantdanse.Pourrecevoircedépliant,téléphonezau+33562513031ouécrivezà[email protected]

nCUMULDEPASS*TouslespassaveclevisaSoiréesetlaMasterClass*PassDJ+passcoursspéciaux(tangoetateliercorporel),sousconditiondechoisirdeshorairescompatibles(voirtableaudescoursspéciauxetdespasssurledépliantdanseetsurtarbesentango.fr)

TR*:tarifréduitréservéauxétudiants(moinsde26ans)etauxlycéenssurprésentationd’unjustificatif.

• Informations

nComments’inscrire?•Inscriptionetpaiementenlignesurtarbesentango.fr•Vouspouvezégalementvousinscrireenrenvoyantlebulletind’inscriptionci-joint (également disponible sur le site internet) et le règlement (chèqueouphotocopied’ordredevirement).Leschèquesserontencaissésàpartirdu3août sauf si la réservationne concernequedes entréesde spectacles etconcerts,ilseraalorsencaissédèsréception.Toutvirementouchèqueenvoyésansbulletind’inscriptionneserapasva-lidéquecesoitpourdescoursoudesentréesdespectaclesetdeconcerts.Uneconfirmationd’inscriptionseraenvoyéeàchaqueparticipant.Leretraitdelabilletterieàl’OfficedeTourismeestobligatoireafindepouvoiraccéderauxcoursetauxspectacles.Leslieuxdestagesserontpréciséslorsdeceretrait.

nAnnulationdel’inscriptionTouteannulation,entrele27juilletetle10août,donneralieuàuneretenueforfaitairede35€/personne.Aprèscettedate,aucunremboursementneseraeffectuémêmes’ilyaincompatibilitéaveclepartenaire.

nHébergementL’OfficedeTourismetientàvotredisposition2guides«Seloger»et«Sortir»Tel:+33562513031-tarbes-tourisme.frSurlesitedufestival,tarbesentango.fr,voustrouverezlalistedeshôtelspar-tenairesaveclesconditionsoffertesauxfestivaliers.

nVeniràTarbes•EnvoitureAutorouteA64sortie12ousortie13TarbesCentrePossibilitédecovoituragesur:

•Paravion-AEROPORTTARBES-LOURDES-PYRÉNÉESà10minutes65270JUILLAN/Tél.:+33562329222/Fax.:+33562329371SiteInternet:tlp.aeroport.frNavettesetautocarsjusqu’àTarbes,tél+33800656500

-AEROPORTPAUPYRENEESà35minutes64230UZEIN/Tél.:+33559333300/Fax:+33559333305SiteInternet:pau.aeroport.fr

BénéficiezdetarifspréférentielsavecAirFrance&KLMGlobalMeetings.CodeIdentifiantàcommuniquerlorsdelaréservation:24600AFPlusd’informations:airfranceklm-globalmeetings.com/?eid=24600AF

•EntrainGaredeTarbes-25,avenueMaréchalJoffre65000TARBESRéservezsur:voyages-sncf.com

nSedéplacerdansTarbes•Envélo:Pointderetraitdesvélos,Mob65,rueGeorgesLassalle,dulundiauvendredide8h30à12hetde14hà17h30-Tél:+33562511068(gratuitpourunjourd’utilisation,audelà1€parjour)

•EnbusBusdeVille:planduréseausiteinternet:alezan-bus.comBusinterurbains:transports-maligne.fr

•Ennavettegratuite:Toutesles15min(saufledimancheetjoursfériés)delagareSNCFàlagareroutièrevialesruescommerçantes.Touslesjeudismatin,navettedumarchéMarcadieu:départduparkingduParcdesExpositionsetarrivéeplaceduFoirail.

•Encalèche:despromenadesgratuitessontàvotredispositionentrejuinetseptembre,lesjeudisetsamedis.

[email protected]

n TarificationdesspectaclessouslaHalleMarcadieuLesprixdesplacesvarienten fonctionduplacementchoisi. (Voirschéma)

TarifadelosespectáculosenlaHalleMarcadieuLospreciosdelosasientoscambiansegúnlacolocaciónescogida.(veresquema)

TariffsoftheshowsundertheHalleMarcadieuThepricesofplaceschangeaccordingtothechosenplacement.(seeplan)

Afin demieux accueillir les personnes àmobilité réduite, sur les lieux desspectaclesetconcerts,mercidecontacterl’OfficedeTourisme/Conelfindeproporcionarunaacogidadecalidadalaspersonasminusválidas,graciasdeponerseencontactoconlaOficinadeTurismo/Forwelcomingpeoplewithreducedmobilityatshowsandconcerts,thankyouforcontactingtheTarbesTourismoffice+33562513031/mail:[email protected]

MuratErdemsel&SigridVanTilbeurghErnestoTerri&CynthiaFattoriBrunoTombari&RocíoLequioDonatoJuárez&CarolinaDelRiveroSebastiánAchaval&RoxanaSuarezRobertoZuccarino&MariaInésBogadoAnibalLautaro&ValeriaMasideDanielNacucchio&CristinaSosa

nHorairesd’ouverturedel’OfficedeTourismeHorariosdeaperturadelOficiodeTurismoTourismOfficeopeninghours

nCommentachetervosplacesdespectaclesetdeconcerts?>Surlesiteinternetdufestivaltarbesentango.fr>A l’Office deTourismedeTarbes, par courrier, en renvoyant le bulletind’inscriptionci-joint,accompagnédurèglement

¿Cómocomprarlasentradasalosespectáculosyalosconciertos?>Enelsitiowebdelfestivaltarbesentango.fr>EnlaOficinadeTurismodeTarbes,porcorreo,enviandoelformulariodeinscripciónyeljustificantebancario

Howtobuyticketstotheshowsandconcerts?>Onfestivalwebsite:tarbesentango.fr>AtTarbesTourismOffice:bymailingboththeapplicationformandpayment.

VouspouvezégalementachetervosplacesPuedetambiéncomprarlasentradas/Youcanalsobuyyourplaces

>RéseauFranceBillet/RedFranceBillet/FranceBilletnetworkLocation/Reservas/LocationFnac,Carrefour,Géant,MagasinU,IntermarchéTél:+33892683622(0,34€TTC/min/IVAincluida/mndesdeFrancia)/Taxesincluded/minfromFrance)fnac.com,carrefour.fr,francebillet.com

>RéseauTicketnet/RedTicketnet/TicketnetnetworkAuchan,E.Leclerc,Cultura,CoraTél:+33892390100(0,34€TTC/min/IVAincluida/mndesdeFrancia)/Taxesincluded/minfromFrance)ticketnet.fr

Lesbilletsnesontnireprisniéchangés/Losboletosnopuedenserdevueltosointercambiados/Ticketscannotbereturnedorexchanged

Pourlesmilongasàl’issuedesspectacles,jeudi20etsamedi22etlecinéma:bil-letteriedirectementsurplace(halleMarcadieuetauParvis)/Paralasmilongasdespuésdelosespectáculosdeljueves20ysábado22yelcine:laventaseharáentaquilla(halleMarcadieuyleParvis)/Formilongas(attheendoftheshow)ofThursday20thandSaturday22ndandmovies,theticketswillbeboughtonthespot(halleMarcadieuandParvis).

StephanieTaginiMilongadelAngelMartined’IbosAndréVagnon

RoberteEtienne

n EcoFestivalTarbesenTangopoursuitsonengagementdansledéve-loppementdurableetvousinciteàdevenir«éco-festiva-liers»:tri-sélectif,limitationdesplastiques,impressionsurpapier PEFC, covoiturage… Tarbes en Tango prosiguesu compromiso en el desarrollo sostenible y le incita aconvertirse en “ecofestivaleros”: selección selectiva, limitaciónde los plás-ticos,impresionessobrepapelPEFC,usocompartidodelcoche…TarbesenTangocontinuesitscommitmentinsustainabledevelopmentandincitesyoutobecomethe«éco-festivalones»:recycling,limitationoftheplastics,printsonPEFCpaper,ridesharing…

Hoja de inscripción enviar a la Oficina de TurismoRegistration form to be sent to the Tourism Office

18eFestivalInternationaldeTangoArgentin

en

©G

etty Images / P.W

orks

2015

du 15 au 23 août

tarbesentango.fr

RetrouveztouteslesinformationssurTodaslasinformacionesen/Findallinformationson

Licencesd’entrepreneurdespectacles2-1044694–3-1044695/Nepasjetersurlavoiepublique/ImprimésurpapierPEFC

Créditphoto:Edu2014-RogerReulet-RemiTarghetta-ServiceCommunication/MairiedeTarbesConception:VF/ServiceCommunication/MairiedeTarbes

Palpite avec toi

•OfficedeTourismedeTarbesOficinadeTurismodeTarbes/TarbesTourismOffice+33562513031–[email protected]

tarbes-tourisme.fr

•AssociationTangueandoIbosAsociaciónTangueandoIbos/TangueandoIbosAssociation+33609888131–[email protected]

TarbesenTangoestorganiséparestáorganizadopor/isorganizedby

aveclesoutiende/conelapoyode/withthesupportof

Nouveauté

Nouveauté

Nouveauté

FACE - 24€

plancher A18€

B15€

podiumB

15€

A18€

Page 2: MUSIQUE · 2018-02-14 · Les pianos sont fournis (attention : nombre limité). n PASS CHANT Le pass chant : 200 € (TR* 120€) comprend 6 cours de 5h (30h), de 10h à 13h et de

Lesparticipantsayantprisunpass(séminaire,danse,coursspéciaux,instrument,chant,DJ)ontuntarifpréférentielpourlescoursspéciauxàl’unitéetlevisasoiréesLosparticipantesquetienenunpass(séminario,baile,clasesespeciales,instrumento,canto,DJ)tienenunatarifapreferenteparalesclasesespecialesporseparadoylavisasoiréesPeoplewithapass(séminar,dance,speciallessons,instrument,singing,DJ)haveaspecialrateforspeciallessonsandthevisasoirées

*TR:tarifréduitréservéauxétudiants(moinsde26ans)etauxlycéenssurprésentationd’unjustificatif/*TR:tarifareducidaparaestudiantesdemenosde26añosodesecundariapresentandoelcarnéjovenoundocumentoacreditativo/*TR:reducedpricesforstudents(26yearsold)withdocumentinproof.**possibilitéd’entréeuniquementauxmilongas-billetteriesurplacelessoirsdesspectacles(14€)/**sepuedecomprarlasentradasparalasmilongas-ventaentaquillaalfindelosespectáculos(14€)/**ticketsformilongas,aftertheshow,willbeboughtonthespot(14€).

$

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

nMASTERCLASSParalosmúsicosprofesionalesquedeseanperfeccionarsuconocimientodelosdiferentesestilosdeltango.LaMasterClass:70€(sinTR*)incluye3clasesde5horas(15h)de10ha13hyde15ha17h,losviernes14,sábado15ydomingo16deagosto.Estádiri-gidaporRogerHelou,pianistaydirectordelaorquestaSilencio.Losmúsicosprofesionalesde laMasterClassanimarán lamilongadeldomingo, 16deagosto.Unmínimode6 inscripciones al primer de agosto acondiciona laexistenciadelaMasterClass.

nPASSINSTRUMENTOElpassinstrumento:200€(TR*120€)incluye6clasesde5h(30h)de10ha13hyde15ha17h,delunesasábado(casoaparteparaloshorariosdeclasesopciónbandoneón).Estepassinstrumentocomprende4opciones:

•opciónorquestaParalosmúsicosaficionadosquetienenunabuenaprácticainstrumental,ylosprofesionalesqueempiezaneltango.

n ¿Cómoinscribirse?Inscripciónypagoenweben tarbesentango.frperopuede también inscri-birsemandandoelformulariodeinscripciónadjunta(tambiéndisponibleeninternet)yelpago(fotocopiadeljustificantedelatransferenciabancaria).Todatransferenciabancariamandadasinformulariodeinscripciónnoseráválidatantoparalasclasescomoparalasentradasalosespectáculosolosconciertos.Losparticipantesalfestivalrecibiránunjustificanteconfirmandosuinscripción.

n MASTERCLASSForprofessionalmusicianswhowish toperfect theirknowledgeof theva-riousstylesofthetangoMasterclass:70€(withoutTR*)including3five-hourclasses(15h)from10to1pminthemorningandfrom3pmto5pm,intheafternoononFriday,14th,Saturday,15thandSunday,16thAugust.Thisworshopsessionwillbeconduc-ted by arranger and SilencioOrchestra director RogerHelou. ProfessionalmusiciansofMasterClasswilltakepartinthemilongaonSunday16th.Aminimumof6registrationsonAugust1stensurethemasterclass.

n INSTRUMENTPASSInstrumentpass:200€(RP*120€)including6five-hourclasses(30h)from10to1pminthemorningandfrom3to5pmintheafternoon,fromMondaytoSaturday,(specialclassschedulefromthebandoneonclass).Thisinstrumentpassisproposedwithfouroptionalstreams:

•OrchestraoptionForamateurmusicianshavingagoodinstrumentalpracticeandforprofes-sionalmusiciansbeginningtango.Thisworkshopsessionwillbeconductedby threemusiciansof SilbandoOrchestra, ChloëPfeiffer (pianoanddirec-tion), LysandreDonoso (bandoneon),MathiasNaon (violin), Lucas Eubel(doublebass).Isaworkfor.Onthesyllabus:techniquesandstyleslearninginthetraditionalandcontemporarytango,infullorchestraandinsmallfor-mations.Attheendoftheworkshoptrainingsession,alltheparticipantsingreatfor-mationwilltakepartinthebigaperoonSaturdayaugust22nd.

•Singers‘saccompaniment“alaparilla”optionEveryinstrumentispossibleConductedby themulti-instrumentalistmusicianand singerAlfonsoPacin.Participantswillwork thepieces «a laparilla », that is the livecreationofarrangementsfromasimplemelodiclinewithchordchart.Therepertoirewillbemadeinconnectionwiththeprogramofsongs.Thelastday,themusicianswillpresenttheirworkoftheweekwiththesingers.

• Informations

n Howtoapply?•Registrationandpaymentareonlineintarbesentango.fr.•Youcanalsosendyourregistrationformenclosethecopyofthetransfer.Noapplicationswillberegisterediftheapplicationformismissing,whetheritisfortraininglessons,showsorconcerts.Registrationwillbeconfirmedbymail.Youmustgoandpickupyourticketsbeforeattendinglessonsorshows.Premiseswillbegiventhen.

n CancellationsFor all cancellations between July 27th and August 10th refundingwill bedoneexcept fora flat rateof35€.After thatperiod,no refundingwillbedoneforanyreason.

n Wheretostay?YouwillfindatTourismOfficeaguidetorestaurants/cafesandaguidetoho-tels/holidayscottages/apartments.Tel:+33562513031andonthewebsite:tarbes-tourisme.fr.Onthewebsitetarbesentango.frthelistofhotelsthatofferspecialconditionsforpeoplewhoattendthefestival

n CometoTarbes•BycarMotorwayA64exit12Tarbesandexit13TarbesCentrePossibilityofridesharingon

•Byair-AIRPORTTARBES-LOURDES-PYRÉNÉESat10minutes65270JUILLAN/Tél:+33562329222/Fax:+33562329371Website:tlp.aeroport.fr/ShuttlesandcoachesuntilTarbes,tél+33800656500-AIRPORTPAUPYRENEESat35minutes64230UZEIN/Tél:+33559333300/Fax:+33559333305Website:pau.aeroport.frBegivenpreferentialrateswithAirFrance&KLMGlobalMeetings.Identifyingcodeforthereservation:24600AF.Moreinformation:airfranceklm-globalmeetings.com/?eid=24600AF

•BytrainStationofTarbes-25,avenueMaréchalJoffre/Reserveon:voyages-sncf.com

n TotravelaroundTarbes• Bybicycle :Withdrawalpointofbicycle:Mob65, rueGeorgesLassalle:fromMondaytoFriday,from8h30to12handfrom14hto17h30Tel: + 33 5 62 51 10 68 (without any cost for an utilization of one day;beyond1€aday).

•Bybus-BusofTarbes:networkmaponwebsite:alezan-bus.com-Inter-citybus:transports-maligne.fr

•InfreeshuttleAll15min(exceptholidaysandSunday) fromthestationSNCFto thebusstationviabusinessstreets.EveryThursdayonmorning,shuttleofthemar-ketMarcadieu:departureofthecarparkofParcdesExpositionsandarrivalplaceduFoirail.

• Horse-drawn carriage : A free horse-drawn carriage is at your disposalbetweenJuneandSeptember,ThursdaysandSaturdays.

Moreinformations:[email protected]

• LasclasesLasinscripcionesenlaMasterClass,enlosPassinstru-mentoycantosondeseadasloantesposible,conelfindepoderenviarlaspartiturasalosmúsicosycantantesantesdelcomienzodeloscursos.

Losmúsicosdebenserprovistosdesuinstrumento,violín,viola,violoncelo,contrabajo,bandoneón,flauta,guitarra,clarinete…Lospianossonsurtidos(¡cuidado!númerolimitado).

• Información

• MusicclassesRegistrationtothemasterclassandinstrumentsorsin-gingclassespassisrequestedassoonaspracticablesothatmusicscorescanbesenttomusiciansandsingersbefore classes. For musicians with their own instru-

ments:violin,viola,cello,doublebass,bandoneon,flute,guitarandclarinet.Pianoswillbeprovided(caution!limitednumber).

•BandoneonoptionConductedbyMarceloMercadante,itincludesaone-hourclassinpairworkin themorning, then personal practice for the rest of themorning and agroupworkshopfrom3to5pm(limitedto6participants).Requiredlevel:knowledgeoftheinstrumentandthekeyboardsrighthand,lefthand.Thelastday,themusicianswillpresenttheirworkoftheweek.

•GuitaroptionIsaworkformusicianswiththeguitarplayerDiegoTrosman,witharrange-mentswrittenspeciallyfortheoccasionaswellasamorespontaneousworkinthestyleof«parilla»basedonmusicalrailing.Thelastday,themusicianswillpresenttheirworkoftheweek.Aminimumof5registrationsonAugust1stensuretheguitaroption.

n SINGINGCLASSESPASSTheSingingclassesPass:200€(RP*120€)includestangointerpretationandvocaltechniquewithAnaKarinaRossi,HernánGenoveseandMirthaAlcarazDahhani.Thatis6five-hourclasses(30h),from10inthemorningtill1pmandfrom3to5pmintheafternoon,fromMondaytoSaturday.BasicnotionsofSpanisharerequested.Thetraineeshavetoworktheirpartitionsbeforetheircomingontheworkshop.Singerswillpresent theirworkof theweekwiththemusicians.

n DJPASSDJpass:80€.Includes3threehourclasses(9h),onWednesday,ThursdayandFridayafternoons(2to5pm)There are conducted by the DJ of Argentinian radio 2X4, Marcelo Rojas.His classes in Spanish will be translated into French. It aims at bringingknowledgeoftheorchestrasandthetechniquestosound.Aminimumof5registrationsonAugust1stensuretheDJpass.

n DANCELESSONSContentsofdancelessonscanbefoundonwebsitetarbesentango.frandonthedanceleaflet.Tohaveitphone+33562513031orwriteto [email protected]

n MULTI-PASS*AllthepasseswiththevisasoiréesandtheMasterClass*DJandspeciallessonpasses(tangoandphysicalworkshop)canbecombinedinthesameday(dancersmustchoosetimetablesthatcanmatch,seespeciallessonandpasstableontheleafletdanceandonwebsitetarbesentango.fr)RP*:reducedtariffforstudents(under26yearsold)withdocumentinproof

• Programme Sousréservedemodification/Areservadecambiosdeprograma/Thisprogrammightundergoslightmodifications

Programadisponibleenespañolenlawebdelfestivaltarbesentango.fr-TheprogramisavailableinEnglishonthewebsitetarbesentango.fr

Novedad

Impartidapor losmúsicosde laorquestaSilbando,ChloëPfeiffer (pianoydirección),LysandreDonoso(bandoneón),MathiasNaon(violín),LucasEu-bel(contrabajo).Alprograma:elaprendizajedelastécnicasydelestilodeltangotradicionalycontemporáneo,engranorquestayenpequeñasforma-ciones.Despuésdeunasemanadeclases,todoslosparticipantesanimaránelGranAperodelsábado22deagosto.

•opciónacompañamientodeloscantantesalaparillaCualquierinstrumentoposible.Impartidaporelmúsicomulti instrumentistay cantanteAlfonsoPacin, losmúsicostrabajaránlosfragmentos«alaparrilla»,esdecirlacreación«endirecto»dearreglosapartirdeunasimplelíneamelódicaconcuadrosdeacordes.Elrepertorioseharáenrelaciónconprogramadecanto.Alfindesemana,losmúsicospresentaránsutrabajoconloscantantes.

•opciónbandoneónImpartida por el bandoneonistaMarceloMercadante, incluye 1h de clasepor lamañanaenbinomio, el restode lamañanaelparticipantepondráenprácticaloaprendidoenclaseyde15ha17hhabráuntallercontodoslosbandoneonistas(máximo6participantes).Nivelnecesario:conocimientomínimodelosteclados,manoderecha,manoizquierda.Alfindesemana,losmúsicospresentaránsutrabajo.

•opciónguitarraImpartidaporelguitarristaDiegoTrosman,conarreglosescritosespecialmenteparalaocasión,asícomountrabajomásespontáneo,«alaparilla»basadoentablasmusicales.Alfindesemana,losmúsicospresentaránsutrabajo.Unmínimode5inscripcionesalprimerdeagostoacondicionalaexistenciadelaopciónguitarra.

nPASSCANTOElpasscanto:200€(TR*120€)incluye6clasesde5h(30h),de10ha13hyde15a17h,delunesasábado.AnaKarinaRossi,HernánGenoveseetMirthaAlcarazDahhanianimaránestasclasesdeinterpretaciónydetécnicavocalespecíficasparaeltango.Gruposdecantoestaránconstituidosparapermitirunapedagogíaadaptadaalnivel.Esconvenientetenernocionesdeespañol.Losparticipantesdebentrabajarsuspartiturasantesdellegaralfestival.Alfindesemana,losmúsicospresentaránsutrabajoconloscantantes.

n PASSDJElpassDJ:80€ incluye3clases3hde14ha17hdelmiércolesalviernes,impartidosporelDjdelaradioargentina2X4,MarcelRojas.Tieneporobjetodarunconocimientodelasorquestasydelastécnicasdemusicalización.Suscursosenespañolserántraducidosenfrancés.Unmínimode5inscripcionesalprimerdeagostoacondicionalaexistenciadelpassDJ.

n CURSOSDEBAILETodaslasinformaciónsenelwebtarbesentango.fryenelfolletobaile.Pararecibirelfolletobaile,llameal+33562513031o+33562518542/(43)[email protected]

n ACUMULACIÓNDEPASS*TodoslospassconlavisasoiréesylaMasterClass*PassDJconelpassclasesespeciales(tangoy tallercorporal) sepuedenacumularenunmismodía,eligiendohorarioscompatibles(vertablaclasesespecialesypassenelfolletobaileoenelwebtarbesentango.fr)TR*:tarifareducidareservadaalosestudiantes(menosde26años)oalum-nosdeenseñanzadesecundaria,previapresentacióndeldocumentoacre-ditativo

Novedad

Novedad

Laubicaciónde las salaspara las clases se indicaráenelmomentode laentregade ticketsypasesen laOficinadeTurismo.Esobligatorio recogerdichospasesparapoderaccederalasclasesyalosespectáculos.

n CondicionesdeanulacióndelainscripciónCualquieranulaciónentreel27dejulioyel10deagostotendráunadeducciónfijade35€porpersona.Pasadadichafechanoseprocederáaningúnreem-bolso,inclusoencasodeincompatibilidadentrelasparejas.

n AlojamientoLaOficinadeTurismo tienea sudisposiciónunguíade restaurantes/cafe-teríasyunguíadehoteles/casasdehuéspedes/casasrurales/pisosamuebla-dos.Tel:+33562513031-tarbes-tourisme.frWebdel festival, tarbesentango.fr, enestapáginaencontrarán loshotelesasociadosyqueofrecenunascondicionesespecialesalosparticipantesdelfestival.

n LlegaraTarbes•EncocheAutopistaA64salida12Tarbesysalida13TarbesCentrePosibilidaddeusocompartidodelcochecon

•PorAvión-AEROPUERTOTARBES-LOURDES-PYRÉNÉESa10minutos65270JUILLAN/Tél:+33562329222/Fax:+33562329371Sitioweb:tlp.aeroport.fr/VehículoshastaTarbesyautocares,tél+33800656500

-AEROPUERTOPAUPYRENEESa35minutos64230UZEIN/Tél:+33559333300/Fax:+33559333305Sitioweb:pau.aeroport.fr

BeneficíesedetarifaspreferentesconAirFranceyKLMGlobalMeetings.Códigodeidentificaciónquedebesercomunicadoenelmomentodelareserva:24600AF.Másinformaciones:www.airfranceklm-globalmeetings.com/?eid=24600AF

•EnTrénEstacíóndeTarbes-25,avenueMaréchalJoffre65000TARBESReserveen:voyages-sncf.com

n DesplazarseenTarbes•EnbicicletaPuntoderetiradadelasbicicletas:Mob65,rueGeorgesLassalle:del lunesalviernesde8h30a12hetde14ha17h30,tel:+33562511068(gratuitoparaundíadeutilización,másallá1€pordía)

•Enautobús-AutobusesdeTarbes:planodelaredenelsitioweb:alezan-bus.com-Autobusesinterurbanos:transports-maligne.fr

•EnvehículoeléctricoTodaslas15min(exceptolosdomingosydíasfestivos)entrelaestacióndeferrocarrilSNCFylaestacióndeautobusesvíalascallescomerciales.Todoslosjuevesporlamañana,vehículoeléctricodesdeelmercadoMar-cadieu:arranquedelaparcamientodelParcdesExpositionsyllegadaplaceduFoirail.•EncochedecaballosUnerecogidagratuitaencochedecaballosestáasudisposiciónentrejunioyseptiembre,losjuevesysábados.

MásInformaciones:[email protected]

Areservadecambiosdeprograma/EstáprohibidofilmarosacarfotosdurantelosespectáculosylosconciertosProgramadisponibleenespañolenlawebdelfestivaltarbesentango.fr

Thisprogrammightundergoslightmodifications/ItisstrictlyforbiddentotakepicturesortorecordshowsandconcertsTheprogramisavailableinEnglishonthewebsitetarbesentango.fr

New

New

New

Tarif/Tarifa/tariff1 1 personne/persona/person

NombreNúmeroNumber

Total

MASTERCLASSPrécisezinstrument/Instrumentoescogido/Preciseinstrument...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................

70€

PASSINSTRUMENTcochezl’optionchoisie/señaleconunacruzlaopciónescogida/Tickdownthechoosenoption:

Bando Guitare Accomp. Chanteur*** Orchestre ******Précisezinstrument/Instrumentoescogido/Preciseinstrument...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................

200€

TR*120€

PassCHANT/CANTO/VOCAL 200€ TR*120€

PassDJ 80€

VISASOIREES avec/con/withPass 125€

VISASOIREES sans/sin/withoutPass 145€

FADOTANGOconcert-danse/concierto-baile/concert-dancedimanche/domingo/Sunday16août

13€TR*11€

ORCHESTREMASTERCLASSmilonga - dimanche/domingo/Sunday16août

13€TR*11€

L’OSCARDELGARconcert/conciertoconcert-lundi/lunes/Monday17

13€TR*11€

TÍPICASILBANDOmilonga-lundi/lunes/Monday17

13€TR*11€

AURELIANOTANGOCLUB concert/concierto/concert-mardi/martes/Tuesday18

13€TR*11€

SOIREEDESMAESTROS&ELTURBIÓNcours/clase/lesson+démonstrations+milongamardi/martes/Tuesday18

6€

SCIAMMARELLATANGO concert/concierto/concertmercredi/miércoles/Wednesday19

13€TR*11€

ROULOTTETANGOmilonga-mercredi/miércoles/Wednesday19

13€TR*11€

NUESTROSAIRES&SOLOTANGOspectacle/espectáculo/show+milonga**jeudi/jueves/Thursday20

FaceLatALatB 24€18€15€TR*22€TR*16€

RUDIFLORESTRIO&H.GENOVESEconcert/concierto/concert-vendredi/viernes/Friday21

13€TR*11€

BATTLEROULOTTE/SILBANDOmilonga-vendredi/viernes/Friday21

18€TR*16€

TANGONADAMÁS&SOLOTANGOspectacle/espectáculo/show+milonga**samedi/sábado/Saturday22

FaceLatALatB 24€18€15€TR*22€TR*16€

TOTAL

SPECTACLES–CONCERTS&MILONGAS/ESPECTÁCULOS–CONCIERTOS&MILONGAS

SHOWS-CONCERTS&MILONGAS

COURS-CLASES

-LESSONS