20th latin summer schoollatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/level-3b... ·...

13
20TH LATIN SUMMER SCHOOL JANUARY 20-24, 2014 Education Building, University of Sydney LEVEL 3B (ii) Instructors: MICHELLE MCVEIGH SARAH LAWRENCE

Upload: others

Post on 25-Oct-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

20TH LATIN

SUMMER SCHOOL

JANUARY 20-24, 2014 Education Building, University of Sydney

LEVEL 3B (ii) Instructors: MICHELLE MCVEIGH SARAH LAWRENCE

Page 2: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

Latin Summer School 2014

Level 3B

Rate Your Roman: Ethical Dilemmas in Latin Literature

Tutors: Drs Michelle McVeigh and Sarah Lawrence

Page 3: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

2

Salvete Omnes! Welcome to the 2014 Latin Summer School, Level 3B! The questions of what is right and how we should live our lives are, of course, not new. Ancient Romans spent a lot of time asking these questions and applying them to various imagined and real scenarios. We’ll be spending this week examining a few of these scenarios, as they are presented in Latin literature by some of Rome’s most famous authors. At the end of each scenario, you will be given a chance to “Rate Your Roman”, passing judgement on whether you think the figures in our texts have done “the right thing”. We anticipate many fascinating discussions and debates each day! On the following pages you will find the texts that we are planning to read and discuss this week. We may not cover all the texts, nor is it likely that they will be covered in the order in which they appear: much of the week’s structure will largely be determined by your interests. If you wish to prepare the texts in advance, you may find some of the following commentaries helpful:

• M. Brucia and M. Henry, Horace Satire I.9: The Boor. Bolchazy-Carducci, 1998. • Keith Maclennan, Virgil: Aeneid IV, edited with Introduction, Notes, and Vocabulary. London:

Bristol Classical Press, 2007. • James O’Hara, Aeneid Book 4. Focus Vergil Aeneid commentaries. Newburyport, MA:

Focus Publishing, 2011. • Daniel Garrison, The Student’s Catullus, Oklahoma Series in Classical Culture. Norman,

OK: University of Oklahoma Press, 2012 (4th edition but other editions are fine) • R. G. Austin, Cicero, pro Caelio Oxford: Oxford University Press 1933, 19592, repr. 1960)

There are, of course, many excellent student guides and commentaries out there, so please don’t feel obliged to consult only these ones! Looking forward to seeing you in January, Sarah and Michelle.

Page 4: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

3

What should Horace do? Horace, Satire I.9 Writing in the 30s BCE, in this satire Horace recounts an unfortunate encounter with a annoying man that he just can’t get rid of! Where is the line between self-assertion and rudeness? Ibam forte via sacra, sicut meus est mos, nescio quid meditans nugarum, totus in illis: accurrit quidam notus mihi nomine tantum arreptaque manu 'quid agis, dulcissime rerum?' 'suaviter, ut nunc est,' inquam 'et cupio omnia quae vis.' 5 cum adsectaretur, 'numquid vis?' occupo. at ille 'noris nos' inquit; 'docti sumus.' hic ego 'pluris hoc' inquam 'mihi eris.' misere discedere quaerens ire modo ocius, interdum consistere, in aurem dicere nescio quid puero, cum sudor ad imos 10 manaret talos. 'o te, Bolane, cerebri felicem' aiebam tacitus, cum quidlibet ille garriret, vicos, urbem laudaret. ut illi nil respondebam, 'misere cupis' inquit 'abire: iamdudum video; sed nil agis: usque tenebo; 15 persequar hinc quo nunc iter est tibi.' 'nil opus est te circumagi: quendam volo visere non tibi notum; trans Tiberim longe cubat is prope Caesaris hortos.' 'nil habeo quod agam et non sum piger: usque sequar te.' demitto auriculas, ut iniquae mentis asellus, 20 cum gravius dorso subiit onus. incipit ille: 'si bene me novi, non Viscum pluris amicum, non Varium facies; nam quis me scribere pluris aut citius possit versus? quis membra movere mollius? invideat quod et Hermogenes, ego canto.' 25 interpellandi locus hic erat 'est tibi mater, cognati, quis te salvo est opus?' 'haud mihi quisquam. omnis conposui.' 'felices. nunc ego resto. confice; namque instat fatum mihi triste, Sabella quod puero cecinit divina mota anus urna: 30 "hunc neque dira venena nec hosticus auferet ensis nec laterum dolor aut tussis nec tarda podagra: garrulus hunc quando consumet cumque: loquaces, si sapiat, vitet, simul atque adoleverit aetas."' ventum erat ad Vestae, quarta iam parte diei 35 praeterita, et casu tum respondere vadato debebat, quod ni fecisset, perdere litem. 'si me amas,' inquit 'paulum hic ades.' 'inteream, si aut valeo stare aut novi civilia iura; et propero quo scis.' 'dubius sum, quid faciam', inquit, 40 'tene relinquam an rem.' 'me, sodes.' 'non faciam' ille, et praecedere coepit; ego, ut contendere durum cum victore, sequor. 'Maecenas quomodo tecum?' hinc repetit. 'paucorum hominum et mentis bene sanae. nemo dexterius fortuna est usus. haberes 45 magnum adiutorem, posset qui ferre secundas,

Page 5: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

4

hunc hominem velles si tradere: dispeream, ni summosses omnis.' 'non isto vivimus illic, quo tu rere, modo; domus hac nec purior ulla est nec magis his aliena malis; nil mi officit, inquam, 50 ditior hic aut est quia doctior; est locus uni cuique suus.' 'magnum narras, vix credibile.' 'atqui sic habet.' 'accendis quare cupiam magis illi proximus esse.' 'velis tantummodo: quae tua virtus, expugnabis: et est qui vinci possit eoque 55 difficilis aditus primos habet.' 'haud mihi dero: muneribus servos corrumpam; non, hodie si exclusus fuero, desistam; tempora quaeram, occurram in triviis, deducam. nil sine magno vita labore dedit mortalibus.' haec dum agit, ecce 60 Fuscus Aristius occurrit, mihi carus et illum qui pulchre nosset. consistimus. 'unde venis et quo tendis?' rogat et respondet. vellere coepi et pressare manu lentissima bracchia, nutans, distorquens oculos, ut me eriperet. male salsus 65 ridens dissimulare; meum iecur urere bilis. 'certe nescio quid secreto velle loqui te aiebas mecum.' 'memini bene, sed meliore tempore dicam; hodie tricensima sabbata: vin tu curtis Iudaeis oppedere?' 'nulla mihi' inquam 70 'religio est.' 'at mi: sum paulo infirmior, unus multorum. ignosces; alias loquar.' huncine solem tam nigrum surrexe mihi! fugit inprobus ac me sub cultro linquit. casu venit obvius illi adversarius et 'quo tu, turpissime?' magna 75 inclamat voce, et 'licet antestari?' ego vero oppono auriculam. rapit in ius; clamor utrimque, undique concursus. sic me servavit Apollo.

Page 6: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

5

What should Aeneas do? Selections from Vergil, Aeneid IV. Writing in the 30s BCE, Vergil recounts the story of the Trojan Aeneas, fleeing the ruins of Troy while heading towards a mighty destiny in Italy. This is the great epic of ancient Rome. At the start of the epic, Aeneas and his companions are shipwrecked in the newly-founded Carthage, where he is welcomed by the recently widowed Queen Dido. In Book 4, Dido falls in love with Aeneas, against her moral inclinations. The affair is consumated, but soon after Aeneas is commanded by the gods to leave Carthage. If you haven’t read the Aeneid before, it might be a good idea to read a translation of the first 4 books (or a summary online, such as http://www.shmoop.com/aeneid/) to provide you with some context for this ethical dilemma. Part 1: Back to the Future (Mercury delivers Jupiter’s command to Aeneas) ut primum alatis tetigit magalia plantis, Aenean fundantem arces ac tecta novantem 260 conspicit. atque illi stellatus iaspide fulva ensis erat Tyrioque ardebat murice laena demissa ex umeris, dives quae munera Dido fecerat, et tenui telas discreverat auro. continuo invadit: 'tu nunc Karthaginis altae 265 fundamenta locas pulchramque uxorius urbem exstruis? heu, regni rerumque oblite tuarum! ipse deum tibi me claro demittit Olympo regnator, caelum et terras qui numine torquet, ipse haec ferre iubet celeris mandata per auras: 270 quid struis? aut qua spe Libycis teris otia terris? si te nulla movet tantarum gloria rerum [nec super ipse tua moliris laude laborem,] Ascanium surgentem et spes heredis Iuli respice, cui regnum Italiae Romanaque tellus 275 debetur.' tali Cyllenius ore locutus mortalis visus medio sermone reliquit et procul in tenuem ex oculis evanuit auram. Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero Aeneas aspectu obmutuit amens, arrectaeque horrore comae et vox faucibus haesit. 280 ardet abire fuga dulcisque relinquere terras, attonitus tanto monitu imperioque deorum. heu quid agat? quo nunc reginam ambire furentem audeat adfatu? quae prima exordia sumat? atque animum nunc huc celerem nunc dividit illuc 285 in partisque rapit varias perque omnia versat. haec alternanti potior sententia visa est:

Page 7: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

6

Mnesthea Sergestumque vocat fortemque Serestum, classem aptent taciti sociosque ad litora cogant, arma parent et quae rebus sit causa novandis 290 dissimulent; sese interea, quando optima Dido nesciat et tantos rumpi non speret amores, temptaturum aditus et quae mollissima fandi tempora, quis rebus dexter modus. ocius omnes imperio laeti parent et iussa facessunt. 295 Part 3: Hell hath no Fury… (Dido also does not react well…) At regina dolos (quis fallere possit amantem?) praesensit, motusque excepit prima futuros omnia tuta timens. eadem impia Fama furenti detulit armari classem cursumque parari. saevit inops animi totamque incensa per urbem 300 bacchatur, qualis commotis excita sacris Thyias, ubi audito stimulant trieterica Baccho orgia nocturnusque vocat clamore Cithaeron. tandem his Aenean compellat vocibus ultro: 'dissimulare etiam sperasti, perfide, tantum 305 posse nefas tacitusque mea decedere terra? nec te noster amor nec te data dextera quondam nec moritura tenet crudeli funere Dido? quin etiam hiberno moliris sidere classem et mediis properas Aquilonibus ire per altum, 310 crudelis? quid, si non arva aliena domosque ignotas peteres, et Troia antiqua maneret, Troia per undosum peteretur classibus aequor? mene fugis? per ego has lacrimas dextramque tuam te (quando aliud mihi iam miserae nihil ipsa reliqui), 315 per conubia nostra, per inceptos hymenaeos, si bene quid de te merui, fuit aut tibi quicquam dulce meum, miserere domus labentis et istam, oro, si quis adhuc precibus locus, exue mentem. te propter Libycae gentes Nomadumque tyranni 320 odere, infensi Tyrii; te propter eundem exstinctus pudor et, qua sola sidera adibam, fama prior. cui me moribundam deseris hospes (hoc solum nomen quoniam de coniuge restat)? quid moror? an mea Pygmalion dum moenia frater 325 destruat aut captam ducat Gaetulus Iarbas? saltem si qua mihi de te suscepta fuisset ante fugam suboles, si quis mihi parvulus aula luderet Aeneas, qui te tamen ore referret, non equidem omnino capta ac deserta viderer.' 330

Page 8: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

7

Part 4: Aeneas Strikes Back Dixerat. ille Iovis monitis immota tenebat lumina et obnixus curam sub corde premebat. tandem pauca refert: 'ego te, quae plurima fando enumerare vales, numquam, regina, negabo promeritam, nec me meminisse pigebit Elissae 335 dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus. pro re pauca loquar. neque ego hanc abscondere furto speravi (ne finge) fugam, nec coniugis umquam praetendi taedas aut haec in foedera veni. me si fata meis paterentur ducere vitam 340 auspiciis et sponte mea componere curas, urbem Troianam primum dulcisque meorum reliquias colerem, Priami tecta alta manerent, et recidiua manu posuissem Pergama victis. sed nunc Italiam magnam Gryneus Apollo, 345 Italiam Lyciae iussere capessere sortes; hic amor, haec patria est. si te Karthaginis arces Phoenissam Libycaeque aspectus detinet urbis, quae tandem Ausonia Teucros considere terra invidia est? et nos fas extera quaerere regna. 350 me patris Anchisae, quotiens umentibus umbris nox operit terras, quotiens astra ignea surgunt, admonet in somnis et turbida terret imago; me puer Ascanius capitisque iniuria cari, quem regno Hesperiae fraudo et fatalibus arvis. 355 nunc etiam interpres divum Iove missus ab ipso (testor utrumque caput) celeris mandata per auras detulit: ipse deum manifesto in lumine vidi intrantem muros vocemque his auribus hausi. desine meque tuis incendere teque querelis; 360 Italiam non sponte sequor.' Part 5: Dido gets the Final Word Talia dicentem iamdudum aversa tuetur huc illuc volvens oculos totumque pererrat luminibus tacitis et sic accensa profatur: 'nec tibi diva parens generis nec Dardanus auctor, 365 perfide, sed duris genuit te cautibus horrens Caucasus Hyrcanaeque admorunt ubera tigres. nam quid dissimulo aut quae me ad maiora reservo? num fletu ingemuit nostro? num lumina flexit? num lacrimas victus dedit aut miseratus amantem est? 370 quae quibus anteferam? iam iam nec maxima Iuno nec Saturnius haec oculis pater aspicit aequis. nusquam tuta fides. eiectum litore, egentem excepi et regni demens in parte locavi. amissam classem, socios a morte reduxi 375 (heu furiis incensa feror!): nunc augur Apollo, nunc Lyciae sortes, nunc et Iove missus ab ipso

Page 9: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

8

interpres divum fert horrida iussa per auras. scilicet is superis labor est, ea cura quietos sollicitat. neque te teneo neque dicta refello: 380 i, sequere Italiam ventis, pete regna per undas. spero equidem mediis, si quid pia numina possunt, supplicia hausurum scopulis et nomine Dido saepe vocaturum. sequar atris ignibus absens et, cum frigida mors anima seduxerit artus, 385 omnibus umbra locis adero. dabis, improbe, poenas. audiam et haec Manis veniet mihi fama sub imos.' his medium dictis sermonem abrumpit et auras aegra fugit seque ex oculis avertit et aufert, linquens multa metu cunctantem et multa parantem 390 dicere. suscipiunt famulae conlapsaque membra marmoreo referunt thalamo stratisque reponunt.

Page 10: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

9

Should we feel any sympathy for Catullus? Selections from Catullus. Catullus, who lived a short life in the first century BC, left us one volume of poetry containing 113 poems of varying lengths and styles. Despite the fact that we know Catullus’ work was quite famous in the years after his death, his work only survives in one manuscript and it is estimated that there are around 1000 mistakes in that manuscript! Most of what we know about Catullus’ life comes from his poetry and this kind of evidence is problematic. Nevertheless, without discussing whether it was true or not, we can observe that he writes often about his emotional involvment with a woman he calls Lesbia with whom he claims to have been deeply in love and by whom he claims to have been deeply hurt. The following poems give you a taste of his pain, the nature of their relationship and the attitudes expressed in other poems in the corpus…the question we’ll be asking is just how much sympathy one can, or should, feel for Catullus given this information… LXXII. ad Lesbiam DICEBAS quondam solum te nosse Catullum, Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem. dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam, sed pater ut gnatos diligit et generos. nunc te cognovi: quare etsi impensius uror, multo mi tamen es vilior et levior. qui potis est, inquis? quod amantem iniuria talis cogit amare magis, sed bene velle minus. LXXVI. ad deos SIQVA recordanti benefacta priora voluptas est homini, cum se cogitat esse pium, nec sanctam violasse fidem, nec foedere nullo divum ad fallendos numine abusum homines, multa parata manent in longa aetate, Catulle, ex hoc ingrato gaudia amore tibi. nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt aut facere, haec a te dictaque factaque sunt: omnia quae ingratae perierunt credita menti. quare iam te cur amplius excrucies? quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis, et dis invitis desinis esse miser? difficile est longum subito deponere amorem; difficile est, verum hoc qua lubet efficias. una salus haec est, hoc est tibi pervincendum; hoc facias, sive id non pote sive pote. o di, si vestrum est misereri, aut si quibus umquam extremam iam ipsa in morte tulistis opem, me miserum aspicite et, si vitam puriter egi, eripite hanc pestem perniciemque mihi, quae mihi subrepens imos ut torpor in artus expulit ex omni pectore laetitias. non iam illud quaero, contra me ut diligat illa, aut, quod non potis est, esse pudica velit: ipse valere opto et taetrum hunc deponere morbum. o di, reddite mi hoc pro pietate mea.

Page 11: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

10

XLI. ad Ameanam Strong language warning! AMEANA puella defututa tota milia me decem poposcit ista turpiculo puella naso, decoctoris amica Formiani. propinqui, quibus est puella curae, amicos medicosque convocate: non est sana puella, nec rogare qualis sit solet aes imaginosum LXXXIII. ad Lesbiam LESBIA mi praesente viro mala plurima dicit: haec illi fatuo maxima laetitia est. mule, nihil sentis? si nostri oblita taceret, sana esset: nunc quod gannit et obloquitur, non solum meminit, sed, quae multo acrior est res, irata est. hoc est, uritur et loquitur

House of the Moralist, Pompeii. The wall paintings give the following advice: Remove lustful expressions and flirtatious tender eyes from another man’s wife; may there be modesty in your expression.

Page 12: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

11

How much freedom should be given to young men? Cicero, Pro Caelio, 37- 43 Cicero (106-43 BC), as many of you will know, was an extremely successful orator and politician at Rome despite the fact that he was a novus homo from Arpinum. This selection comes from Cicero’s defence of Marcus Caelius Rufus on the 4th of April in 56 BC. Calius was actually being prosecuted on a range of charges including public disturbance, vandalism, attempted murder and murder but Cicero used what Berry calls “a highly dishonest” technique in his speeches by opting not to address the charges and instead to focus on character and, more interestingly, character assassination! Thus we have two ethical dilemmas! Firstly, is it ok to use this technique in a court case and secondly, the one posed by Cicero himself: how much freedom should a young man have? You might like to read the speech in English first so that you can contrast Cicero’s depiction of the follies of Caelius’ youth with his treatment of Caelius’ ‘acquaintance’ Clodia… [37] Redeo nunc ad te, Caeli, vicissim ac mihi auctoritatem patriam severitatemque suscipio. Sed dubito, quem patrem potissimum sumam, Caecilianumne aliquem vehementem atque durum: Nunc enim demum mi animus ardet, nunc meum cor cumulatur ira aut illum: O infelix, o sceleste Ferrei sunt isti patres: Egon quid dicam, quid velim? quae tu omnia Tuis foedis factis facis ut nequiquam velim, vix ferendi. Diceret talis pater: "Cur te in istam vicinitatem meretriciam contulisti? cur illecebris cognitis non refugisti? Cur alienam ullam mulierem nosti? Dide ac disice; Per me tibi licet. Si egebis, tibi dolebit, non mihi. Mihi sat est qui aetatis quod relicuom est oblectem meae." [38] Huic tristi ac derecto seni responderet Caelius se nulla cupiditate inductum de via decessisse. Quid signi? Nulli sumptus, nulla iactura, nulla versura. At fuit fama. Quotus quisque istam effugere potest in tam maledica civitate? Vicinum eius mulieris miraris male audisse, cuius frater germanus sermones iniquorum effugere non potuit? Leni vero et clementi patre, cuius modi ille est: Fores ecfregit, restituentur; discidit Vestem, resarcietur, Caeli causa est expeditissima. Quid enim esset, in quo se non facile defenderet? Nihil iam in istam mulierem dico; sed, si esset aliqua dissimilis istius, quae se omnibus pervolgaret, quae haberet palam decretum semper aliquem, cuius in hortos, domum, Baias iure suo libidines omnium commearent, quae etiam aleret adulescentes et parsimoniam patrum suis sumptibus sustentaret; si vidua libere, proterva petulanter, dives effuse, libidinosa meretricio more viveret, adulterum ego putarem, si quis hanc paulo liberius salutasset? [39] Dicet aliquis: "Haec est igitur tua disciplina? sic tu instituis adulescentes? ob hanc causam tibi hunc puerum parens commendavit et tradidit, ut in amore atque in voluptatibus adulescentiam suam collocaret, et ut hanc tu vitam atque haec studia defenderes?" Ego, si quis, iudices, hoc robore animi atque hac indole virtutis atque continentiae fuit, ut respueret omnes voluptates

Page 13: 20TH LATIN SUMMER SCHOOLlatinsummerschool.s3.amazonaws.com/files/class/materials/Level-3B... · Part 2: The Great Escape (Aeneas does not react well to Mercury’s message) At vero

12

omnemque vitae suae cursum in labore corporis atque in animi contentione conficeret, quem non quies, non remissio, non aequalium studia, non ludi, non convivia delectarent, nihil in vita expetendum putaret, nisi quod esset cum laude et cum dignitate coniunctum, hunc mea sententia divinis quibusdam bonis instructum atque ornatum puto. Ex hoc genere illos fuisse arbitror Camillos, Fabricios, Curios omnesque eos, qui haec ex minimis tanta fecerunt. [40] Verum haec genera virtutum non solum in moribus nostris, sed vix iam in libris reperiuntur. Chartae quoque, quae illam pristinam severitatem continebant, obsoleverunt; neque solum apud nos, qui hanc sectam rationemque vitae re magis quam verbis secuti sumus, sed etiam apud Graecos, doctissimos homines, quibus, cum facere non possent, loqui tamen et scribere honeste et magnifice licebat, alia quaedam mutatis Graeciae temporibus praecepta exstiterunt. [41] Itaque alii voluptatis causa omnia sapientes facere dixerunt, neque ab hac orationis turpitudine eruditi homines refugerunt: alii cum voluptate dignitatem coniungendam putaverunt. ut res maxime inter se repugnantes dicendi facultate coniungerent; illud unum derectum iter ad laudem cum labore qui probaverunt, prope soli iam in scholis sunt relicti. Multa enim nobis blandimenta natura ipsa genuit, quibus sopita virtus coniveret interdum; multas vias adulescentiae lubricas ostendit, quibus illa insistere aut ingredi sine casu aliquo aut prolapsione vix posset; multarum rerum iucundissimarum varietatem dedit, qua non modo haec aetas, sed etiam iam corroborata caperetur. [42] Quam ob rem si quem forte inveneritis, qui aspernetur oculis pulchritudinem rerum, non odore ullo, non tactu, non sapore capiatur, excludat auribus omnem suavitatem, huic homini ego fortasse et pauci deos propitios, plerique autem iratos putabunt. Ergo haec deserta via et inculta atque interclusa iam frondibus et virgultis relinquatur; detur aliquid aetati; sit adulescentia liberior; non omnia voluptatibus denegentur; non semper superet vera illa et derecta ratio; vincat aliquando cupiditas voluptasque rationem, dum modo illa in hoc genere praescriptio moderatioque teneatur: parcat iuventus pudicitiae suae, ne spoliet alienam, ne effundat patrimonium, ne faenore trucidetur, ne incurrat in alterius domum atque famam, ne probrum castis, labem integris, infamiam bonis inferat, ne quem vi terreat, ne intersit insidiis, scelere careat; postremo, cum paruerit voluptatibus, dederit aliquid temporis ad ludum aetatis atque ad inanes hasce adulescentiae cupiditates, revocet se aliquando ad curam rei domesticae, rei forensis reique publicae, ut ea, quae ratione antea non perspexerat, satietate abiecisse, experiendo contempsisse videatur. [43] Ac multi et nostra et patrum maiorumque memoria, iudices, summi homines et clarissimi cives fuerunt, quorum cum adulescentiae cupiditates defervissent, eximiae virtutes firmata iam aetate exstiterunt. Ex quibus neminem mihi libet nominare; vosmet vobiscum recordamini. Nolo enim cuiusquam fortis atque illustris viri ne minimum quidem erratum cum maxima laude coniungere. Quod si facere vellem, multi a me summi atque ornatissimi viri praedicarentur, quorum partim nimia libertas in adulescentia, partim profusa luxuries, magnitudo aeris alieni, sumptus, libidines nominarentur, quae multis postea virtutibus obtecta adulescentiae, qui vellet, excusatione defenderet.