25 lej lejÁ bereshit 12 torÁ - kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 torÁ parshat lej lejÁ capÍtulo...

20
25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1 Hashem le dijo a Abram: “Vete para ti de tu tierra, de tu patria y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré”. (O sea, asume el desafío, libérate de todo aquello que te mantiene atado, y accede a un nivel espiritual superior). (“Vete para ti”: para tu propio beneficio). 2 “Haré de ti una gran nación, te bendeciré, engrandeceré tu nombre y serás una bendición. 3 Bendeciré a quienes te bendigan y al que te maldiga Yo maldeciré. Serán bendecidas a través de ti todas las familias de la tierra.” (La gente se dirá mutuamente: “Que seas virtuoso como Abraham”). 4 Abram partió como le había dicho Hashem, y Lot fue con él. Abram tenía 75 años cuando salió de Jarán. 5 Abram tomó a su esposa Sarai y a su sobrino Lot, con todos los bienes que juntaron y todas las almas que hicieron en Jarán y salieron hacia la tierra de Kenaan. Y llegaron a la tierra de Kenaan. (“Las almas que hicieron” puede referirse a los sirvientes que adquirieron o bien a la gente que sumaron para la causa de Hashem). 6 Abram atravesó la tierra hasta el lugar de Shejem (actual Nablus), hasta Elón (planicie de) Moré. El (pueblo) kenaanita estaba entonces en la Tierra. (Los kenaanitas estaban conquistando la tierra de manos de los descendientes de Shem - semitas). 7 Hashem se apareció a Abram y le dijo: “A tu descendencia le daré esta tierra”. (Originalmente, Nóaj entregó esta tierra a su hijo Shem, ancestro de Abraham. Por eso ahora Hashem le promete al patriarca que en el futuro reintegraría la tierra a sus descendientes, los legítimos propietarios.) Y Allí edificó un altar a Hashem, que se le había pre- sentado. 8 Trasladó de allí (su tienda) hacia la montaña al este de Bet El. Allí fijó su tienda. Bet El está al oeste y (la ciudad de) Ay al este. Allí edificó un altar a Hashem e invocó el Nombre de Hashem. (Al percibir proféticamente que en el futuro sus descendientes se descarriarían allí por el pecado de Aján -Iehoshúa/Josué cap. 7- hizo un altar e intercedió por ellos.) 9 Abram fue yendo y viajando hacia el sur (o sea, fue haciendo escalas). 10 10 10 10 10 (Puesto que) había carestía en la Tierra (Prometida), Abram descendió a Egipto para habitar temporalmente allí, porque era severo el hambre en la Tierra (de Israel). 11 Cuando estaba próximo a entrar en Egipto, dijo a Sarai, su mujer: “Mira, ahora sé que eres una mujer hermosa. 12 12 12 12 12 Y cuando te vean los egipcios dirán: ‘ésta es su mujer’. Entonces a mí me matarán y a ti te dejarán con vida. 13 13 13 13 13 Por favor, diles que eres mi hermana para que me vea beneficiado por tu causa y gracias a ti me perdonen la vida”. (Hasta ahora, debido a su gran recato, Abraham no había asumido que su esposa era tan hermosa. Recién se dio cuenta cuando vio su imagen reflejada en las aguas del Nilo. Sará era de una belleza tal, que Abraham tenía miedo de que lo maten a él para poder casarse con ella; por eso le recomendó que se presentara diciendo “soy su hermana”). 14 14 14 14 14 Cuando Abram entró a Egipto, vieron BERESHIT 12 12 12 12 12 GÉNESIS LEJ LEJÁ aliá aliá

Upload: others

Post on 01-Mar-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

25 TORÁ

PARSHAT LEJ LEJÁCAPÍTULO 12

Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1)

11111Hashem le dijo a Abram: “Vete para ti de tu tierra, de tu patria y de la casade tu padre, a la tierra que te mostraré”. (O sea, asume el desafío, libérate de todo

aquello que te mantiene atado, y accede a un nivel espiritual superior). (“Vete para ti”: para tu

propio beneficio). 22222“Haré de ti una gran nación, te bendeciré, engrandeceré tunombre y serás una bendición. 33333Bendeciré a quienes te bendigan y al que temaldiga Yo maldeciré. Serán bendecidas a través de ti todas las familias dela tierra.” (La gente se dirá mutuamente: “Que seas virtuoso como Abraham”). 44444Abrampartió como le había dicho Hashem, y Lot fue con él. Abram tenía 75 añoscuando salió de Jarán. 55555Abram tomó a su esposa Sarai y a su sobrino Lot, contodos los bienes que juntaron y todas las almas que hicieron en Jarán ysalieron hacia la tierra de Kenaan. Y llegaron a la tierra de Kenaan. (“Las almas

que hicieron” puede referirse a los sirvientes que adquirieron o bien a la gente que sumaron para

la causa de Hashem). 66666Abram atravesó la tierra hasta el lugar de Shejem (actual

Nablus), hasta Elón (planicie de) Moré. El (pueblo) kenaanita estaba entonces en laTierra. (Los kenaanitas estaban conquistando la tierra de manos de los descendientes de Shem

- semitas). 77777Hashem se apareció a Abram y le dijo: “A tu descendencia le daréesta tierra”. (Originalmente, Nóaj entregó esta tierra a su hijo Shem, ancestro de Abraham. Por

eso ahora Hashem le promete al patriarca que en el futuro reintegraría la tierra a sus descendientes,

los legítimos propietarios.) Y Allí edificó un altar a Hashem, que se le había pre-sentado. 88888Trasladó de allí (su tienda) hacia la montaña al este de Bet El. Allífijó su tienda. Bet El está al oeste y (la ciudad de) Ay al este. Allí edificó un altara Hashem e invocó el Nombre de Hashem. (Al percibir proféticamente que en el futuro

sus descendientes se descarriarían allí por el pecado de Aján -Iehoshúa/Josué cap. 7- hizo un altar

e intercedió por ellos.) 99999Abram fue yendo y viajando hacia el sur (o sea, fue haciendo

escalas). 1010101010(Puesto que) había carestía en la Tierra (Prometida), Abram descendióa Egipto para habitar temporalmente allí, porque era severo el hambre enla Tierra (de Israel). 1111111111Cuando estaba próximo a entrar en Egipto, dijo aSarai, su mujer: “Mira, ahora sé que eres una mujer hermosa. 1212121212Y cuandote vean los egipcios dirán: ‘ésta es su mujer’. Entonces a mí me matarán ya ti te dejarán con vida. 1313131313Por favor, diles que eres mi hermana para que mevea beneficiado por tu causa y gracias a ti me perdonen la vida”. (Hasta ahora,

debido a su gran recato, Abraham no había asumido que su esposa era tan hermosa. Recién se

dio cuenta cuando vio su imagen reflejada en las aguas del Nilo. Sará era de una belleza tal, que

Abraham tenía miedo de que lo maten a él para poder casarse con ella; por eso le recomendó que

se presentara diciendo “soy su hermana”). 1414141414Cuando Abram entró a Egipto, vieron

BERESHIT 1212121212 GÉNESISLEJ LEJÁ

1ªaliá

2ªaliá

Page 2: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

25 ,hatrc lk lkch 12 - vru,

lk lk ,arp12 - ch erp

1 ,h ¥C ¦nU ­W §T §s©kI «N ¦nU ¬W §m §r ©t«¥n ²W §kÎQ¤k o ºr §c ©tÎk ¤t ÆvIv §h r ¤nt«³H ©u :L«¤t §r ©t r¬¤J£t . ¤r­tvÎk ¤t Wh·¦ct2 ºW §f ¤r´c£t«©u kI ºsD hId §k ÆW §G¤g«¤t §u

:v«fr §C v­¥h §v«¤u W·¤n §J v­k §S©d£t«©u3 r«·tt ­W §k¤K ©e §nU Wh º¤f£r´c §n Ævf §r«c£t«©u :v«ns£t«v ,«¬j §P §J ¦n k«­F ºW §c Uf §r §c ¦b §u4 Æuhk ¥t r³¤C ¦S r ¤J£t«©F o Àr §c ©t Q¤k¥H ©u

v ºbJ oh´¦g §c ¦J §u Æoh ¦bJ J³¥njÎi ¤C o Àr §c ©t §u yI·k I ­T ¦t Q¤k¬¥H ©u v ºu«v §h :i «rj «¥n I ­,t¥m §C5 uh À¦jtÎi ¤C yIkÎ, ¤t §u I ¹T §J ¦t h ¸©rGÎ, ¤t Áor §c ©t j´©E¦H ©u

ir·j §c UGgÎr ¤J£t J¤p­¤B ©vÎ,¤t §u UJ ºfr r´¤J£t ÆoJUf §rÎkFÎ, ¤t §u :i ©g«b §F vm §r¬©t Ut«­cH ©u i ©g º©b §F vm §r´©t Æ, ¤f¤kk U Àt §m«¥H ©u6 Æor §c ©t r«³c£g«©H ©u

:. ¤r«tC z¬t h­¦b£g«©b §F ©v §u v·¤rIn iIk ¥t s­©g o º¤f §J oIe §n s©µg . ¤r ºtC7 t³r¥H ©uÆoJ i ¤c³¦H ©u ,t«·Z ©v . ¤r´tvÎ, ¤t i­¥T ¤t ºW£g §r©z §k r ¤nt«¾H ©u o ºr §c ©tÎk ¤t ÆvIv §h

:uh«k ¥t v¬¤t §r ¦B ©v v­Ivh«©k ©j º¥C §z ¦n8 o ¤s²¤E ¦n vr Àvv o ¹X ¦n e ¥T §g©H ©uÆ ©j ¥C §z ¦n o³JÎi ¤c«¦H ©u o ¤s º¤E ¦n h ©gv §u ÆoH ¦n k³¥tÎ,h ¥C v·«k¢v«t y¥H ©u k­¥tÎ,h ¥c §k

:v«Iv §h o¬¥J §C t­r §e ¦H ©u v ºu«vh«©k9  :vC §d«¤B ©v ©gI ­xb §u QI¬kv o ºr §c ©t g´©X ¦H ©u p

10 s¬¥cfÎh «¦F o ºJ rUdk Ævn §h ¸©r §m ¦n o³r §c ©t s ¤r¥H ©u . ¤r·tC c­gr h¬¦v §h ©u :. ¤r«tC c­gr«v11 Ær ¤nt«H ©u vn §h·r §m ¦n tIck ch ­¦r §e ¦v r¬¤J£t«©F h ¾¦v §h ©u

: §T«t v­¤t §r ©nÎ, ©p §h v¬X ¦t h²¦F h ¦T §g º©sh tbÎv¥B ¦v I ºT §J ¦t h ´©rGÎk ¤t12 vÀhv §uQ¬,«t §u h­¦,«t U¬d §r«v §u ,t«·z IT §J ¦t U ­r §n«t §u oh º¦r §m ¦N ©v ÆQ,«t U ³t §r ¦hÎh «¦F

:U «H ©j §h13 v¬, §h «j §u Q º¥rUc£g«©c h´¦kÎc ©yh«¦h Æi ©g ©n §k §T·t h ¦,«j£t t­bÎh ¦r §n ¦t :Q«¥kk §d ¦C h­¦J §p©b(hba) 14 U ³t §r¦H ©u vn §h·r §m ¦n o­r §c ©t tI¬c §F h ¾¦v §h ©u

Nota al vers. 10: Sólo en esa tierra había carestía. Hashem probó a Abraham para evaluarsu reacción al tener que abandonar la Tierra de Kenaan, la mismísima tierra que Hashemacababa de prometerle como herencia eterna. Pero Él no necesita de estos actos paraconocer las reacciones del hombre. Más bien, Él lo probó en beneficio de Abraham, parahacerlo consciente de su gran virtud y de su gran potencial de modo de que su conexiónfuese más fructífera.Nota al vers. 13: “Para que me vea beneficiado por tu causa” significa “para que me denregalos a modo de dote, para que les permita que se casen contigo”. En verdad, Abrahamno estaba interesado en los regalos que los egipcios pudieran darle. Proféticamente, élsabía que su descenso a Egipto era el preludio del descenso de sus hijos allí. Más bien, laintención de Abraham era obrar como antecedente en favor de sus descendientesestableciendo un flujo de bendición desde lo Alto, para que tampoco ellos abandonasenEgipto con las manos vacías, sino más bien para que se lleven consigo la materia deEgipto de modo de elevarla a un nivel superior por medio de aplicarla a fines espiritualesmás elevados. Y en definitiva, ése fue el objetivo del descenso de los israelitas a Egipto,que en nivel macrocósmico coresponde al descenso del hombre a este mundo materialdesde el mundo superior de las almas: Refinar la materia aplicándola al servicio delSupremo, esto es reconectar la materia con su Esencia divina.

Page 3: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

26 TORÁ

los egipcios que la mujer era muy hermosa. 1515151515También la vieron los oficialesde Paró, quienes la alabaron (entre ellos diciendo que era digna) para Paró. Entoncesla mujer fue llevada a la casa de Paró (el Faraón). 1616161616Y por ella lo recompensó aAbram, que recibió (de Paró) ganado ovino, bovino, asnos, esclavos, esclavas,asnas y camellos. 1717171717Hashem castigó a Paró con severas plagas, y también a sucasa, por causa de Sarai, esposa de Abram. (Sarai le dijo al ángel «Castiga a Paró». Y el

ángel lo castigó con una enfermedad dermatológica que le impidió cohabitar con ella). 1818181818Paróllamó a Abram y le dijo: “¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿Por qué nome dijiste que era tu mujer? 1919191919¿Por qué dijiste que era tu hermana, para que mecase con ella? Ahora, aquí tienes a tu mujer; ¡tómala y vete!”. (Paró percibió que

las plagas que recibió fueron por haber tomado a la mujer de Abraham). 2020202020Paró le asignópersonal para que lo escoltaran a él (a Abram), a su mujer y toda su hacienda.

CAPÍTULO 1311111Abram ascendió desde Egipto -él, su mujer y todo lo que tenía, y Lot conél- hacia el sur (de Israel). (En efecto, Abraham ascendió desde Egipto hacia Israel porque

Israel está al norte de Egipto y porque la tierra de Israel es más alta que la de Egipto. Pero el verbo

ascender tiene una implicación adicional: Salir de Egipto significó para Abraham un ascenso

espiritual, pues Egipto -Mitzráim en hebreo- significa “estrechez”, “limitación”, como epítome de

la no-realización espiritual, a diferencia de Israel). 22222Abram era muy rico en ganado, enplata y en oro. 33333Procedió con sus viajes desde el sur hasta Bet El, hasta ellugar donde había estado su tienda originalmente, entre Bet El y Ay, 44444haciael lugar del altar que había erigido allí anteriormente. Allí, Abram invocóel Nombre de Hashem. 55555Y también Lot, que acompañaba a Abram, teníaganado ovino, bovino y tiendas. 66666La tierra no podía producir lo suficientepara que habitasen a la par: la hacienda de ellos era tanta que no podíanhabitar juntos. 77777Entonces se generó una fricción entre los pastores deganado de Abram y los pastores de Lot. El (pueblo) kenaanita y el perizitahabitaban entonces en la tierra. 88888Dijo Abram a Lot: “Por favor, que nohaya fricción entre tú y yo ni entre mis pastores y tus pastores. Despuésde todo somos (como) hermanos (Abraham era tío de Lot). 99999¿Acaso no tienestoda la tierra ante ti? Por favor, sepárate de mí: Si tu vas a la izquierda yoiré a la derecha, y si vas a la derecha yo iré a la izquierda.” (No debe interpretarse

como que Abraham quería abandonarlo, sino ayudarlo. O sea, “vayas a la derecha o a la izquierda

yo estaré a tu lado ayudándote). 1010101010Lot alzó sus ojos y vio toda la llanura delIardén (Jordán), que era de abundante agua: antes de que Hashem destruyeraSedom y Amorá (Sodoma y Gomorra) era como el Jardín de Hashem (como el

Gan Eden, por sus árboles), (y tan rica en legumbres) como la tierra de Egipto hasta

BERESHIT 1212121212 GÉNESISLEJ LEJÁ

3ªaliá

Page 4: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

26 ,hatrc lk lkch 12 - vru,

:s« «t §n tu­¦v v¬phÎh «¦F v ºX ¦t´vÎ, ¤t Æoh ¦r §m ¦N ©v15 h ´¥rG ÆV,«t U ³t §r¦H ©u:v««g §r ©P ,h¬¥C v­X ¦t«v j¬©E ªT ©u v«·g §r ©PÎk ¤t V­,«t U¬k£k«©v §h ©u v« ºg §r ©p

16 Æoh ¦sc£g«©u oh º¦r«n£j«©u ÆrecUÎit«m I ³kÎh ¦v §h«©u V·rUc£g«©C ch­¦yh ¥v o¬r §c ©t §kU :oh«¦K ©n §dU ,«­b«,£t«©u ,« ºjp §JU17 oh­¦k«s §D oh¬¦gd §b v«²g §r ©PÎ,¤t | v¯Iv §h g©D©b §h ©u

:o «r §c ©t , ¤J¬¥t h­©rG r¬©c §SÎk©g I ·,h ¥CÎ,¤t §u18 o ºr §c ©t §k Æv«g §r ©p t³r §e ¦H ©u:tu «¦v ­W §T §J ¦t h¬¦F h º¦K T §s ©D ¦vÎt ««k vN¨µk h·¦K ,h´¦Gg ,t«­ZÎv ©n r ¤nt«¾H ©u

19 v¬¥B ¦v v ¾T©g §u v·X ¦t §k h­¦k V²,«t j¬©E ¤t«u tu º¦v h ¦,«j£t ÆT §r ©nt v³nk :Q«¥ku j¬©e ­W §T §J ¦t20 I ²,«t U ¬j §K ©J §h ©u oh·¦Jb£t v«­g §r ©P uh²kg u¬©m §h ©u

:I «kÎr ¤J£tÎkFÎ, ¤t §u I ­T §J ¦tÎ,¤t §u13- dh erp

1 I ­N ¦g yI¬k §u I ²kÎr ¤J£tÎkf §u IT §J ¦t §u tU Âv o ¦h ¹©r §m ¦N ¦n o ¸r §c ©t Ák©gÁ©H ©u :vC §d«¤B ©v2  :c«vZ ©cU ;¤x­¤F ©C v¾¤b §e ¦N ©C s«·t §n s´¥cF o­r §c ©t §u3 ÆQ¤k¥H ©u

Æv«k¢v«t o³J vh ¸vÎr ¤J£t oI ÀeN ©vÎs©g k·¥tÎ,h ¥CÎs©g §u c¤d­¤B ¦n uh ºgX ©n §k :h«gv ih¬¥cU k­¥tÎ,h ¥C ih¬¥C v ºK ¦j §T ©C4 vG¬gÎr ¤J£t ©j º¥C §z ¦N ©v ÆoIe §nÎk ¤t

:v«Iv §h o¬¥J §C o­r §c ©t o²J t¬r §e ¦H ©u v·b«Jt «¦rC o­J(hahka) 5 yI ºk §kÎo©d §u :oh«¦kv« «t §u r ­ecUÎit«m v¬hv o·r §c ©tÎ,¤t Q­¥k«v«©v6 t¬GbÎt ««k §u

,¤c¬¤Jk U ­k §f«h t¬«k §u c ºr ÆoJUf §r v³hvÎh «¦F u·S §j©h ,¤c´¤Jk . ¤r­tv o²,«t :u «S §j©h7 yI·kÎv¥b §e ¦n h ¥g«r ih­¥cU o ºr §c ©tÎv«¥b §e ¦n h ¥g«r ih¥µC ch À¦rÎh ¦v §h«©u

:. ¤r«tC c¬¥Jh z­t h º¦Z ¦r §P ©v §u Æh ¦b£g«©b §F ©v §u8 yI ÀkÎk ¤t o ¹r §c ©t r ¤nt«H ©uoh¬¦Jb£tÎh «¦F Wh·¤g«r ih ¥cU h­©g«r ih¬¥cU W º¤bh ¥cU h ¦bh ¥C Ævch ¦r §n h³¦v §, t ¸bÎk ©t

:Ub §j«b£t oh­¦j ©t9 h·kg «¥n t­b s ¤r¬P ¦v Wh º¤bp §k Æ. ¤r ¸tvÎkf t³«k£v :vkh «¦t §n §G ©t §u ih­¦nH ©vÎo ¦t §u vb º¦nh ¥t §u kt«n §¬ ©vÎo ¦t10 yIkÎt¬ ¦H ©u

,´¥j ©J | h¥b §p ¦k v·¤e §J ©n V­K ªf h¬¦F i º¥S §r©H ©v r´©F ¦FÎkFÎ, ¤t Æt §r©H ©u uh Àbh¥gÎ,¤tv­f£t« «C o ¦h º©r §m ¦n . ¤r´¤t §F ÆvIv §hÎi©d §F v ºr«n£gÎ,¤t §u Æo«s §xÎ,¤t vÀu«v §hNota al vers. 3: Al retornar de Egipto a Kenaan, Abraham paró en los mismos hosteríasque en su viaje de ida. De aquí derivan los Sabios que no se debe alterar el lugar habitualde hospedaje. O bien, paró en las mismas hosterías para saldar las deudas contraídas ensu viaje de ida. ¿Pero por qué Abraham se vio en la necesidad de contraer deudas, si erapudiente? Pues cuando surgió el hambre en la tierra de Kenaan repartió su fortuna entrelos más necesitados. Y fue así, exhaustos, que descendieron a Egipto a reaprovisionarse.Nota al vers. 7: Los pastores de Lot pastoreaban sus animales en campos ajenos, y ante elreproche de los pastores de Abraham aquéllos alegaban que la Tierra le fue prometida aAbraham, y dado que él no tenía descendencia, los derechos de la misma le correspondíana su sobrino Lot. Por eso la Torá declara que entonces la Tierra de Israel estaba bajo poderde los kenaanitas y de los perizitas, para enfatizar que pastorear en sus campos era unacto de pillaje, pues aún no había llegado el momento de que Abraham hiciera valer susderechos sobre las tierras en cuestión.

Page 5: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

27 TORÁ

Tzoar (ciudad ubicada al sur del Mar Muerto. O más precisamente, una antigua ciudad egipcia de

la frontera.) 1111111111Lot eligió para sí toda la planicie del Iardén. Lot se fue hacia eleste. Y así, se despidieron uno del otro. 1212121212Abram se estableció en la tierra deKenaan y Lot se estableció en las ciudades de la planicie (o sea en Sedom y los

suburbios), instalando sus tiendas hasta Sedom. 1313131313La gente de Sedom eran suma-mente malvados y perversos contra Hashem. 1414141414Hashem le dijo a Abram des-pués de que Lot se apartó de él: “Levanta tus ojos y mira desde el lugar dondete encuentras hacia el norte y hacia el sur, hacia el este y hacia el oeste. 1515151515Puestoda la tierra que tú ves, te la entregaré a ti y a tu descendencia, para siempre.1616161616Haré que tu descendencia sea como el polvo de la tierra, de modo que sialguien pudiera contar (todos los granos de) polvo de la tierra, también tu descenden-cia podría ser contada. (O sea, estarán dispersos por toda la tierra como el polvo - colmarán el

mundo de dignidad). 1717171717¡Levántate, recorre la tierra a lo largo y a lo ancho, pues ati te la entregaré! 1818181818Entonces Abram trasladó su tienda y se asentó en Eloné(planicie de) Mamré, que está en Jebrón. Y allí construyó un altar para Hashem.

CAPITULO 14

Los reyes de Babilonia invaden Israel. Abraham los vence (Ver infografía 2)

11111Resulta que en los días de Amrafel (Nimrod), rey de Shinar (Sumeria, cerca del

Golfo Pérsico); Arioj , rey de Elasar (en el sur de la Mesopotamia); Kedorlaómer, reyde Elam (región ubicada al norte del Golfo Pérsico y al este del Tigris); y Tidal, rey deGoim (confederación de pueblos), 22222esos (reyes) hicieron la guerra contra Bera, reyde Sedom (Sodoma); Birshá, rey de Amorá (Gomorra); Shinav, rey de Admá;Sheméver, rey de Tzevoím; y el rey de (la ciudad de) Bela, (ciudad que ahora) esTzoar. (El nombre de la ciudad fue cambiado después que las otras ciudades fueron destrui-

das). 33333Todos ellos se aliaron en el valle de Sidim (que después de la destrucción

de Sodoma y Gomorra se transformó en) el Mar Salado (o Mar Muerto). 44444Doce años(aquellas cinco ciudades: Sodoma. Gomorra, Admá, Tzevoím y Tzóar) estuvieron al servi-cio de Kedorlaómer y trece años se rebelaron. 55555En el 14º año (de la rebelión)

llegó (al territorio de Israel) Kedorlaómer junto con sus reyes aliados (para aplacar

la insurrección) y derrotaron a los refaím en Ashterot Karnáim (ciudades gemelas al

este del Kineret), a los zuzim (los samzumitas mencionados en Deut. 2:20) en Ham (ciudad

al sur de Ashterot Karnáim), a los emim en Shavé Kiriatáim (ubicada unos 14 km. al este

del Mar Muerto.), 66666a los joritas en su región montañosa de Seír hasta El Parán(Planicie de Parán), que está junto al desierto. (Parán, al sud-oeste de Seír, sería la planicie

de Aravá, justo al sur del Mar Muerto.) (Los joritas fueron los habitantes originales de la región

montañosa de Seír, de donde fueron expulsados por los descendientes de Ishmael.) 77777Luego(Kedorlaómer y sus aliados) retornaron y llegaron a En Mishpat, que es Kadesh,

BERESHIT 1313131313 GÉNESISLEJ LEJÁ

4ªaliá

Page 6: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

27 ,hatrc lk lkdh 13 - vru,

:r©g« «m11 o ¤s·¤E ¦n yI ­k g¬©X ¦H ©u i º¥S §r©H ©v r´©F ¦FÎkF ,¥µt yI Àk IkÎr ©j §c¦H ©u :uh «¦jt k¬©g ¥n Jh­¦t U ºs §r´P ¦H ©u12 Æc ©Jh yI Àk §u i ©g·b §FÎ. ¤r«¤t §C c´©Jh o­r §c ©t

:o« «s §xÎs©g k­©v¡t«¤H«©u r ºF ¦F ©v h ´¥rg §C13 oh·¦tY ©j §u oh­¦gr o« ºs §x h´¥J §b ©t §u :s« «t §n v­Ivh«©k14 I ºN ¦g«¥n yIkÎs ¤r«P ¦v Æh ¥r£j«©t o Àr §c ©tÎk ¤t r´©nt vºu«vh«©u

vC §d­¤bu vb«¬pm o·J v´T ©tÎr ¤J£t oI ­eN ©vÎi ¦n v º¥t §rU ÆWh¤bh¥g t³b t´G :vN«hu vn §s ¬¥eu15 vB·¤b §T ¤t W §k v­¤t«r v¬T ©tÎr ¤J£t . ¤r²tvÎkFÎ, ¤t h¯¦F

:o«kIgÎs©g ­W£g §r©z §k «U16 | r´¤J£t . ¤r·tv r´©p£g«©F ­W£g §r©zÎ, ¤t h¬¦T §n ©G §u :v«¤bN ¦h ­W£g §r©zÎo©D . ¤r ºtv r´©p£gÎ,¤t Æ,Ib §n ¦k Jh À¦t k´©fUhÎo ¦t17 oU µe

:vB«¤b §T ¤t ­W §k h¬¦F V·C §jr §kU V­F §rt §k . ¤r ºtC Q ¥K ©v §, ¦v18 o Àr §c ©t k´©v¡t«¤H ©u:v«Ivh«©k ©j­¥C §z ¦n o¬JÎi ¤c«¦H ©u iI ·r §c ¤j §C r´¤J£t t­¥r §n ©n h¬¥b«k«¥t §C c ¤J²¥H ©u t«²cH ©up

14 - sh erp(hghcr) 1 r·xK ¤t Q¤k´¤n QI ­h §r ©t r ºg §b ¦JÎQ¤k«¤n k ¤pr §n ©t Æh ¥nh ¦C h À¦v §h ©u

:o«¦hID Q¤k¬¤n k­g §s ¦, §u o ºkh¥g Q¤k´¤n Ær ¤n«gk §rs §F2 v Ànj §k ¦n UGgv Àn §s ©t Q¤k´¤n | c´t §b ¦J v·r«n£g Q¤k´¤n g­©J §r ¦CÎ,¤t §u o« ºs §x Q¤k´¤n Æg ©r ¤CÎ,¤t

oºh ¦h«c §m Q¤k´¤n Ær ¤c ¥t §n ¤J §u(oº¦hIc §m) :r©g« «mÎth ¦v g©k­¤C Q¤k¬¤nU 3 Æv¤K ¥tÎkF :j©k«¤N ©v o¬h tU ­v oh·¦S ¦¬ ©v e ¤n­¥gÎk ¤t U ºr §c«j4 Æv ¥r §G¤g oh³¥T §J

:Us «rn v­bJ v¬¥r §G¤gÎJ «k §JU r ¤n«·gk §rs §FÎ, ¤t U ­s §c«g v ºbJ5 U ³F©H ©u I ºT ¦t r´¤J£t Æoh ¦fk §N ©v §u r ¤n«Àgk §rs §f t´C v¹bJ v ¸¥r §G¤g Ág ©C §r ©t §cU

oh º¦nh ¥t«v Æ, ¥t §u o·v §C oh­¦zUZ ©vÎ,¤t §u o ¦h º©b §r ©e ,«r §T §J©g §C Æoh ¦tp §rÎ, ¤t :o ¦h «,h §r ¦e v­¥uJ §C6 r­¤J£t i ºrtP kh ¥t s©µg rh·¦g ¥G o´r §r«©v §C h ­¦r«j«©vÎ,¤t §u

:r«C §s ¦N ©vÎk©g7 J º¥se tu´¦v ÆyP §J ¦n ih³¥gÎk ¤t Ut«¹cH ©u Uc ªJH ©ÂuNota al vers. 18: Como Abraham no podía tener hijos se separó de su esposa. Pero ahora queHashem le aseguró que tendría descendencia, volvió con ella. Ése es el significado de“Trasladó su tienda”.Nota al vers. 1: Amrafel: podría ser Hammurabi, el célebre monarca de Babilonia, citado enregistros antiguos como Amur-afel. Shinar: En registros antiguos figura como Bogtos, quesería Bagdad. Arioj: Registros antiguos dan cuenta de un tal Eriaku (también llamado Rim-sin)rey de Larsa (Elasar), un distrito en el sur de la Mesopotamia. El nombre Elasar, en lenguajebabilónico significa “Ciudad de Larsa”. Kedorlaómer: en idioma babilónico significa “servidorde lagomer”, que era un ídolo de Elam, región al sur de la Mesopotamia. Tidal, rey de Goim:Lit.: “rey de pueblos”, en alusión al poderoso imperio hitita, confederación de pueblos que seestableció en Asia Menor. O bien, Goim podría ser la “tierra de Gutium”, al sur de Kurdistán.Nota al vers. 5: Shavé Kiriatáim formó parte del territorio de Reuvén.Nota al vers. 7: En Mishpat: Lit.: “Fuente del Juicio”, en alusión a que en el futuro habría desellarse allí la sentencia contra Moshé y Aharón de no ingresar a la Tierra Prometida cuandogolpearon a la roca en vez de hablarle (Núm. 20:13). O bien, se llamaba así en función de queera allí adonde acudía la gente para todo requerimiento de carácter judicial. Jatzatzón Tamar:Ein Guedi, sobre la margen occidental del Mar Muerto.

Page 7: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

28 TORÁ

y conquistaron todo el campo del (pueblo) amalequita y también el del emorita quehabitaba en Jatzatzón Tamar (“pueblo amalequita”: el territorio que en el futuro habrían de

ocupar los amalequitas). 88888Salió el rey de Sedom, (junto con) el rey de Amorá, el rey deAdmá, el rey de Tzevoím y el rey de Bela -(ciudad de) Tzóar- y presentaron batallacontra ellos en el valle de Sidim (el Mar Muerto): 99999contra Kedorlaómer, rey deElam; Tidal, rey de Goím; Amrafel, rey de Shinar; y Arioj, rey de Elasar: cuatroreyes contra cinco. 1010101010El valle de Sidim tenía muchos pozos de betún. Cuando losreyes de Sedom y Amorá procuraron huir, cayeron allí. (El rey de Sedom salió de allícon vida. Hashem ejecutó ese milagro porque muchos no creían que Abraham había sido sometido ala prueba del horno encendido al que lo arrojara el rey Nimrod y del cual saliera indemne. Infografía 71.Pero ahora, con la evidencia de que el rey de Sedom salió indemne del pozo de betún, también creeríanretrospectivamente el gran milagro que le aconteciera a Abraham.) Y los demás huyeron a lamontaña. 1111111111(Los vencedores) tomaron todos los bienes de Sedom y Amorá (Sodoma

y Gomorra), así como todas sus provisiones, y se fueron. 1212121212Capturaron a Lot,sobrino de Abram, y sus bienes, y se fueron. Lot residía en Sedom. (El hecho deresidir en un lugar tan perverso como Sedom fue lo que le provocó a Lot esta desgracia). 1313131313Vino unfugitivo y le dio aviso a Abram, el hebreo. (Abraham) habitaba en Eloné (planicie de)

Mamré, el emorita, hermano de Eshkol y Aner, aliados de Abram. (Ese fugitivo seríaOg, que huyó de la batalla contra los refaím. Y que también quedó a salvo del diluvio. La intención deOg era que Abraham muriese en su intento de salvar a Lot, de modo de que él pudiese casarse con Sará,esposa de Abraham.) 1414141414Cuando Abram se enteró de que su pariente había sido toma-do prisionero, armó a sus discípulos que habían nacido en su casa —318 (hom-

bres)— y los persiguió hasta Dan. (Allí, en Dan, en el norte de Israel, se decepcionó muchocuando vio proféticamente que en ese mismo lugar sus descendientes se harían una imagen idólatra).1515151515Dividió (a su gente) contra ellos (y los persiguió incluso) en la noche; él y sus hombres.Atacó (a los invasores) y los persiguió hasta Jová (que es Dan, el límite norte de Israel), alnorte de Damések (Damasco). 1616161616Entonces recuperó todos los bienes y rescató a supariente Lot, sus bienes y también a las mujeres y a la (otra) gente. 1717171717Al retornarde su victoria contra Kedorlaómer y sus reyes aliados, el rey de Sedom salió asu encuentro en el valle de Shavé, que es el valle del Rey (El valle está ubicado

próximo a Ierushaláim). 1818181818Malki Tzedek, rey de Shalem (Jerusalem) sacó pan y vino.Era sacerdote de Elokim Supremo. (Malki Tzedek era Shem, el hijo de Nóaj). 1919191919Y lobendijo (a Abraham) diciendo: “¡Bendito sea Abram para el Elokim Supremo,Poseedor del cielo y de la tierra. 2020202020Y bendito sea el Elokim Supremo, queentregó a tus enemigos en tu mano”. Y (Abram) le dio un diezmo de todo (pues

Malki Tzedek era sacerdote). 2121212121El rey de Sedom le dijo a Abram: “Entrégame lagente y quédate con los bienes”. (o sea, “devuélveme sólo los prisioneros que recuperaste”).2222222222Pero Abram le dijo al rey de Sedom: “Alzo mi mano (en juramento) a Hashem,Elokim Supremo, Poseedor del cielo y de la tierra, 2323232323que ni un hilo ni el cordónde un calzado tomaré de lo que sea tuyo, para que no digas: “Yo enriquecí aAbram” (pues Hashem me prometió que Él me enriquecería), 2424242424con la única excepción delo que consumieron los muchachos y la parte correspondiente a los hombresque fueron conmigo, Aner, Eshkol y Mamré. Que ellos sí tomen su parte.”

BERESHIT 1414141414 GÉNESISLEJ LEJÁ

5ªaliá

Page 8: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

28 ,hatrc lk lksh 14 - vru,

:r«nT i«¬m£m«©j §C c­¥JH ©v h º¦r«n¡t´vÎ, ¤t Æo©d §u h ·¦e¥k«n£g«v v­¥s §GÎkFÎ, ¤t U ¾F©H ©u8  oºh ¦h«c §m Q¤k´¤nU Ævn §s ©t Q¤k³¤nU v Àr«n£g Q¤k´¤nU o«¹s §xÎQ¤k«¤n t ¥m¥H ©u(oº¦hIc §m)

:oh «¦S ¦¬ ©v e ¤n­¥g §C v ºnj §k ¦n ÆoT ¦t U ³f §r©g«©H ©u r©g«·mÎtu ¦v g©k­¤C Q¤k¬¤nU9 ,´¥tr ºg §b ¦J Q¤k´¤n Æk ¤pr §n ©t §u oº¦hID Q¤k´¤n Ækg §s ¦, §u o Àkh¥g Q¤k´¤n r ¤n«¹gk §rs §F

:v «X ¦n£j«©vÎ,¤t oh­¦fk §n v¬gC §r ©t r·xK ¤t Q¤k´¤n QI ­h §r ©t §u10 e ¤n¥g §uvN·JÎUk §P¦H ©u v­r«n£g«©u o«¬s §xÎQ¤k«¤n Ux²ªbH ©u r ºn ¥j Æ,«r¡t«¤C ,« ³r¡t«¤C oh À¦S ¦¬ ©v

:Ux«B vr¬¤v oh ­¦rt §J ¦B ©v §u11 v²r«n£g«©u o«s §x J ªf §rÎkFÎ, ¤t U Âj §e¦H ©Âu :Uf«¥k¥H ©u o­k §ftÎkFÎ, ¤t §u12 h¬¦j£tÎi¤C I ²J ªf §rÎ,¤t §u yIkÎ, ¤t Uj §e ¦H ©u

:o« «s §x ¦C c­¥Jh tU¬v §u Uf·¥k¥H ©u o­r §c ©t13 o´r §c ©t §k s­¥D©H ©u yh º¦kP ©v Æt«cH ©ur º¥bg h´¦j£t«©u Æk«F §J¤t h³¦j£t h À¦r«n¡t«v t´¥r §n ©n h¹¥b«k«¥t §C i ¥f«J ÁtUv §u h ·¦r §c ¦g«v

:o «r §c ©tÎ,h ¦r §c h¬¥k£g«©C o­¥v §u14 e ¤r¸H ©u uh·¦jt v­C §J ¦b h¬¦F o ºr §c ©t g´©n §J¦H ©u:i «SÎs©g ;« ­S §r¦H ©u ,I ºt ¥n J«k §JU ÆrGg v³b«n §J I À,h ¥c h´¥sh ¦k §h uh ¹fh ¦b£jÎ,¤t

15 v ºcIjÎs©g Æo ¥p §S §r¦H ©u o·¥F©H ©u uh­sc£g«©u tU¬v vk§h²©k | o¯¤vh¥k£g e¥kj«¥H ©u :e ¤G«N ©s §k kt« ­n §¬ ¦n r¬¤J£t16 yIkÎ, ¤t Áo©d §u J·ªf §r«vÎkF ,­¥t c ¤J¾H ©u

:o«gvÎ, ¤t §u oh­¦JB ©vÎ,¤t o¬©d §u ch º¦J ¥v ÆIJ ªf §rU uh³¦jt17 t´¥m¥H ©ur ¤n« ºgk §rs §FÎ, ¤t Æ,IF ©v«¥n I ÀcUJ h ´¥r£j«©t I,tr §e ¦k »o«s §xÎQ¤k«¤n:Q¤k«¤N ©v e ¤n¬¥g tU ­v vº¥uJ e ¤n¥gÎk ¤t I ·T ¦t r´¤J£t oh­¦fk §N ©vÎ,¤t §u

18 :iI «h §k¤g k´¥t §k i­¥v«f tU¬v §u i¦h·hu o ¤j¤k th­¦mIv o º¥kJ Q¤k´¤n Æe ¤s ¤mÎh ¦F §k ©nU19 :. ¤r«tu o ¦h¬©nJ v­¥b«e iIºh §k¤g k´¥t §k Æor §c ©t QU ³rC r·©nt«H ©u Uv­¥f §r«c §h«©u20 :k« «F ¦n r­¥G£g«©n I¬kÎi ¤T¦H ©u W·¤sh §C Wh­¤rm i¬¥D ¦nÎr ¤J£t iIºh §k¤g k´¥t ÆQUrcU

(hahnj) 21 J­ªf §r«v §u J¤p º¤B ©v h´¦kÎi ¤T o·r §c ©tÎk ¤t o« ­s §xÎQ¤k«¤n r ¤nt«¬H ©u :Q«kÎj ©e22 k´¥t ÆvIv §hÎk ¤t h ³¦sh h ¦,«n ¦r£v o« ·s §x Q¤k´¤nÎk ¤t o­r §c ©t r ¤nt«¬H ©u

:. ¤r«tu o ¦h¬©nJ v­¥b«e iIºh §k¤g23 k©g º©bÎQI «r §G s ©g §u ÆyUj ¦nÎo ¦t:o «r §c ©tÎ,¤t h ¦T §r¬©J¡g«¤v h­¦b£t r º©nt«, t´«k §u Q·kÎr ¤J£tÎkF ¦n j ­©E ¤tÎo ¦t §u

24 h·¦T ¦t U ­f §k«v r¬¤J£t oh º¦Jb£t«v Æe¤k ¥j §u oh º¦rg §B ©v Uk §f«t r´¤J£t e©µr h À©sg §k ¦C :o «e §k ¤j U ¬j §e ¦h o­¥v t º¥r §n ©nU k«F §J ¤t Ær¥bg x

Nota al vers. 13: Abraham el hebreo: Ever -hebreo- significa “del otro lado”, en alusión a queprovenía de la otra margen, la margen oriental del Éufrates. Pero esta palabra tiene otrasignificación: Mientras todo el mundo estaba inmerso en el ocaso espiritual, él estaba del otrolado: los valores éticos y morales eran la guía de su vida. Abraham era un hebreo, Abrahamtenía una concepción de vida radicalmente opuesta a la del mundo.Nota al vers. 18: Malki Tzédek: El versículo declara que era sacerdote de Elokim Supremo pararesaltar su virtud y diferenciarlo de los que adoraban a los ángeles. Tzedek: era el nombre deIerushaláim, de modo que Malki Tzedek significa “rey de Ierushaláim”.

Page 9: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

29 TORÁ

CAPITULO 15

El pacto entre las partes11111Después de estos sucesos, la palabra de Hashem se presentó a Abram enuna visión, diciéndole: “¡No temas Abram! Yo soy para ti un escudo, turecompensa es muy grande”. 22222Dijo Abram: “Mi Amo, Elokim, ¿(De qué me

vale todo lo) que puedas darme si no tengo hijos? ¡El mayordomo de mi casaes Eliézer de Damesek (Damasco)!” 33333Dijo Abram: “Mira, no me has dadodescendencia ¡y un criado de mi casa me heredará!”. 44444Repentinamente, lapalabra de Hashem se reveló a él, diciéndole: “¡No te heredará él, sino unproducto de tu mismo cuerpo te heredará!”. 55555Entonces (Elokim) lo sacó afue-ra y le dijo: “Mira, por favor, hacia el cielo, y cuenta las estrellas, si es quelas puedes contar”. Y le dijo: “Así será tu descendencia”. (Ver Deut. 1:10). (A

través de la astrología Abram había previsto que no tendría hijos. Por eso dice el versículo que

Elokim lo sacó afuera, lo sacó de las limitaciones de la astrología, le hizo ver que él -en virtud de

su elevada condición espiritual- no estaba sujeto a las predicciones astrológicas). (Vistas desde

la tierra, las estrellas parecen insignificantes manchas, aunque en verdad son mundos en sí

mismos, mayores incluso que el nuestro propio. Así, también, es el pueblo judío — pueden

parecer pequeños e insignificantes desde la tierra, pero a la vista del Cielo son realmente grandes

e importantes, hasta el punto de ser considerados el pilar de la creación).(La comparación de la

descendencia de Abraham -el Pueblo Judío- con las estrellas no es necesariamente en términos

de cuantía, sino de calidad — Hashem ha dotado a Israel de cualidades espirituales merced a las

cuales Israel brilla para el mundo como estrellas). 66666(Abraham) creyó en Hashem y Él selo consideró como virtud. 77777Y le dijo: “Yo soy Hashem que te saqué deUr Kasdim (Caldea), para darte esta tierra en herencia (posesión eterna).” 88888Lepreguntó: “Mi Amo, Elokim, ¿cómo sabré que la heredaré?” 99999Y Él le dijo:“Tráeme tres becerras, tres caprinos, tres carneros, una tórtola y un pichónde paloma.” 1010101010(Abraham) trajo para Él todo eso. (Abram) los partió por la mitady puso cada mitad enfrente de la otra. A las aves no las partió. (Ésa era la forma

de celebrar un pacto en aquellos días. Y su significado: las dos partes que constituyen un

todo). 1111111111Cuando bajaban las aves de rapiña sobre las reses muertas, Abramlas ahuyentaba. 1212121212Cuando el sol estaba poniéndose, un profundo sueñocayó sobre Abram. Y así, un pavor intensamente oscuro se apoderó de él.(El pavor alude a los exilios que sufriría el pueblo de Israel a lo largo de su historia). 1313131313En-tonces dijo (Elokim) a Abram: “Sabe que -ciertamente- tu descendenciaserá extranjera en tierra ajena, donde la esclavizarán y oprimirán 400años. (Los 400 años se cuentan desde el nacimiento de Itzjak hasta que el pueblo de Israel salió

de Egipto. La estadía en Egipto propiamente dicha duró 210 años). 1414141414Pero también a la

BERESHIT 1515151515 GÉNESISLEJ LEJÁ

6ªaliá

Page 10: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

29 ,hatrc lk lkuy 15 - vru,

15 - uy erp

1 r«·nt¥k v­¤z£j«©N«©C o ºr §c ©tÎk ¤t ÆvIv §hÎr ©c §s v³hv v¤K À¥tv oh ´¦rc §S ©v | r´©j ©t

:s« «t §n v¬¥C §r ©v ­W §r«f §G Q ºk i¥dn Æh ¦f«b«t o Àr §c ©t t´rh ¦TÎk ©t 2 o Àr §c ©t r ¤nt«H ©u

tU ­v h º¦,h ¥C e ¤J´¤nÎi¤cU h·¦rh ¦r£g Q ¥kIv h­¦f«b«t §u h º¦kÎi ¤T ¦TÎv ©n Æv ¦Iv¡h h³b«s£t

:r¤z«¤gh ¦k¡t e ¤G¬¤N ©S3 v¬¥B ¦v §u g©r·z vT­©,b t¬«k h º¦k i´¥v o ºr §c ©t r ¤nt«H ©u

:h «¦,«t J¬¥rIh h­¦,h ¥CÎi¤c4 ­W §J «rh ¦h t¬«k r« ºnt¥k Æuhk ¥t v³Iv §hÎr ©c §s v¥B ¦v §u

:W «¤Jrh«¦h tU ­v Wh º¤g ¥N ¦n t´¥m¥h r´¤J£t Æo ¦tÎh ¦F v·¤z5 vmU Àj ©v I ¹,«t t ¥mIH ©u

o·,«t r«P §x ¦k k­©fUTÎo ¦t oh º¦cfIF ©v Ær«p §xU vn §h º©nX ©v tbÎy¤C ©v Ær ¤nt«H ©u

:W«¤g §r©z v­¤h §v«¦h v«¬F I ºk r ¤nt«H ©u6 :v «es §m I ­K v¬¤c §J §j©H ©u v·Ivh«©C i­¦n¡t«¤v §u

(haa) 7 , ¤,k oh º¦S §G ©F rUt ¥n ÆWh ¦,t ¥mI «v r³¤J£t vÀu«v §h h ¦b£t uh·k ¥t r ¤nt«­H ©u

:V«T §J ¦r §k ,t«­Z ©v . ¤r¬tvÎ, ¤t ²W §k8 h¬¦F g­©s ¥t v¬N ©C vº¦u«v¡h hb«s£t r·©nt«H ©u

:vB «¤Jrh «¦t9 , ¤J­¤K ªJ §n z¬¥g §u , ¤J º¤K ªJ §n vk §d¤g Æh ¦k v¬j §e uh Àk ¥t r ¤nt«H ©u

:k«zId §u r« ­, §u J·K ªJ §n k ¦h´©t §u10 Æo,«t r³¥T ©c §h ©u v¤K À¥tÎkFÎ, ¤t IkÎj ©E«¦H ©u

:r«,c t¬«k r«­P ¦M ©vÎ,¤t §u Uv·¥g ¥r ,t´©r §e ¦k I ­r §, ¦CÎJh ¦t i¬¥T¦H ©u Q ¤u ºT ©C

11  :o «r §c ©t o­,«t c¬¥X©H ©u oh·¦rd §P ©vÎk©g y¦h­©gv s¤r¬¥H ©u12 ÆJ ¤n ¤X ©v h³¦v §h ©u

,¤k¬¤p«b v­k«s §d v¬f ¥J£j v²nh ¥t v¬¥B ¦v §u o·r §c ©tÎk©g vk §p«b v­n ¥S §r ©, §u tI ºck

:uh«kg13 t´«k Æ. ¤r ¤t §C ÀW£g §r©z v¤h §v«¦h | r¥dÎh ¦F g ¹©s ¥T ©g«sh o Àr §c ©t §k r ¤nt«H ©u

:v«bJ ,I ­t ¥n g¬©C §r ©t o·,«t UB ¦g §u oU ­sc£g«©u o º¤vk14 o ©d §uNota al vers. 2: Abraham quería que su heredero fuera un hijo propio, y no su mayordomoEliézer, un ajeno. ¡La intención de Abraham era establecer un pueblo que fuese fiel servidor deHashem! “Eliézer de Damesek”: La expresión puede significar que Eliézer era de Damasco. Obien, Damesek puede significar que Eliézer era un discípulo de Abraham que transmitía a otroslas enseñanzas que tomaba de su maestro.

Nota a los vers. 8, 9: Abraham temía que en el futuro, a causa de las transgresiones, Hashemquitara a los israelitas la Tierra Prometida. Por eso, para asegurarse, le plantea a Él: “¿Cómosabré que la heredaré?”, es decir, Abraham pide una prueba de que su descendencia poseeríala Tierra a perpetuidad, sin que sus eventuales transgresiones significasen la pérdida de susderechos sobre ella. Y Hashem responde: “No temas, pues incluso si cayeran en latransgresión podrán reconciliarse conMigo a través de los sacrificios que Me ofrenden”. Esaidea Hashem la insinúa en el vers. 9, en los animales que le pidió a Abraham para sellar elpacto, que no son otros que las especies autorizadas para ofrendar en sacrificio, comoexpiación de transgresiones.

Page 11: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

30 TORÁ

nación de la que serán esclavos Yo la juzgaré (Se refiere a las diez plagas contra Egipto

y al castigo contra todas las naciones que oprimirían a Israel). Y después de esto ellossaldrán con gran riqueza. (En referencia a los bienes que el pueblo de Israel se llevó de Egipto.

Pero también alude a una riqueza mucho mayor: La riqueza espiritual que significa la recepción de la

Torá en el Sinai, que tuvo lugar después de la salida de Egipto). 1515151515Tú te unirás a tus ancestrosen paz (Hashem le informa a Abraham que su padre Teraj retornaría a la senda del bien, ¿pues de

otra forma cómo podría ligarse un virtuoso con un perverso?) y serás enterrado en buenavejez (Hashem le informa a Abraham que su hijo Ishmael también se reencaminaría en la senda del

bien.) 1616161616En la cuarta generación, ellos (tus descendientes) volverán acá (a la Tierra de

Kenaann) porque hasta entonces no habrá llegado a su colmo la iniquidad del(pueblo) emorita.” (Sólo entonces las transgresiones del pueblo emorita habrán superado el límite,justificando que Hashem los desterrase de Kenaan para entregar dicho territorio a los israelitas.)

Ratificación del pacto1717171717Resulta que el sol se puso y hubo una densa oscuridad. Allí había un hornohumeante y una antorcha de fuego que pasó entre esas mitades. 1818181818En ese díaHashem estableció un pacto con Abram, diciendo: “A tu descendencia leentrego esta tierra, desde el río de Egipto (al sur de Israel) hasta el río grande, elrío Perat (Éufrates, situado al nor-este de Israel.) 1919191919con (la tierra de) los kenitas, loskenizitas, los kadmonitas (lit.: «los orientales»), 2020202020los jititas, los perizitas, losrefaím, 2121212121los emoritas, los kenaanitas, los guirgashitas y los ievusitas.

CAPITULO 16Nacimiento de Ishmael

11111Pero Sarai, mujer de Abram, no le daba hijos. Ella tenía una sirvienta egip-cia cuyo nombre era Hagar. 22222Sarai le dijo a Abram: “Mira, Hashem me haimpedido tener hijos. Por favor, cohabita con mi sirvienta, quizás yo puedaconstruir (una familia con hijos) a través de ella”. Abram obedeció a Sarai. 33333Alcabo de diez años que Abram vivía en la tierra de Kenaan, Sarai, esposa deAbram, tomó a Hagar la egipcia, su sirvienta, y se la dio a su marido Abramcomo esposa. (La Torá permite la poligamia, aunque ya fue desautorizada por decreto rabínico).44444Él cohabitó con Hagar y ella quedó embarazada. Cuando supo que estabaembarazada, empezó a mirar a su patrona con desprecio. 55555Sarai le dijo aAbram: “¡El agravio contra mí es por tu culpa! Yo te di mi sirvienta y al verque concibió me despreció. Que Juzgue Hashem entre tú y yo.” (Sará le recri-

mina a Abraham que cuando le pidió a Hashem un hijo, pidió sólo por él y no por ella.) 66666“Mira,tu sirvienta está en tu mano”, respondió Abram a Sarai, “haz con ella comote parezca.” Sarai fue rigurosa con ella y ella huyó de su presencia. 77777Unángel de Hashem la halló junto a una fuente de agua en el desierto, en el

BERESHIT 1515151515 GÉNESISLEJ LEJÁ

Page 12: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

30 ,hatrc lk lkuy 15 - vru,

:kI «sD J¬ªf §r ¦C U ­t §m«¥h i¬¥fÎh ¥r£j«©t §u h ¦f«·bt i´S Us«­c£g«©h r¬¤J£t hI²D ©vÎ,¤t15  :v«cIy v¬ch ¥G §C r­¥cE ¦T oI·kJ §C Wh­¤,«c£tÎk ¤t tI¬cT v²T ©t §u16 rI ¬s §u

:vB«¥vÎs©g h ­¦r«n¡t«v i«¬u£g o²¥kJÎt ««k h¯¦F vB·¥v UcUJh h­¦gh ¦c §r

17 J º¥t sh´¦P©k §u ÆiJg rU³B ©, v¥B ¦v §u v·hv v­yk£g«©u vt ºC ÆJ ¤n ¤X ©v h³¦v §h ©u :v¤K«¥tv oh ¬¦rz §D ©v ih­¥C r º©cg r´¤J£t18 v²Iv §h ,¯©rF tU Àv ©v oIH ©C

r´©v §B ¦n ,t«ºZ ©v . ¤r´tvÎ, ¤t Æh ¦T ©,b ÀW£g §r©z §k r«·nt¥k ,h ´¦r §C o­r §c ©tÎ,¤t :, «r §PÎr ©v §b k« ­sD ©v r¬vB ©vÎs©g o ¦h º©r §m ¦n19 h º¦Z ¦b §E ©vÎ,¤t §u Æh ¦bh ¥E ©vÎ,¤t

:h«¦b«n §s ©E ©v ,­¥t §u20 :oh «¦tp §r«vÎ, ¤t §u h­¦Z ¦r §P ©vÎ,¤t §u h¬¦T ¦j«©vÎ,¤t §u21  :h «¦xUc §h ©vÎ,¤t §u h­¦JD §r ¦D ©vÎ,¤t §u h º¦b£g«©b §F ©vÎ,¤t §u Æh ¦r«n¡t«vÎ, ¤t §ux

16 - zy erp1 :r«dv V¬n §JU ,h ­¦r §m ¦n v¬j §p ¦J V²k §u I·k v­s §k«h t¬«k o ºr §c ©t , ¤J´¥t Æh ©rG §u2 ÆtbÎt«C , ¤s º¤K ¦n ÆvIv §h h ¦b³©rm£g tºbÎv¥B ¦v o Àr §c ©tÎk ¤t h ¹©rG r ¤nt«T ©u

:h «rG kI ¬e §k o­r §c ©t g¬©n §J¦H ©u vB·¤N ¦n v­¤bC ¦t h¬©kUt h º¦,j §p ¦JÎk ¤t3 r ¤G´¤g Æ. ¥E ¦n V º,j §p ¦J Æ,h ¦r §m ¦N ©v r³dvÎ, ¤t o Àr §c ©t ,´¤J ¥t | h ´©rG j º©E ¦T ©u

I¬k V­Jh ¦t o¬r §c ©t §k V²,«t i¬¥T ¦T ©u i ©g·b §F . ¤r´¤t §C o­r §c ©t ,¤c¬¤J §k oh º¦bJ :v «X ¦t §k4 k¬©e ¥T ©u v, ºrv h´¦F Æt ¤r ¥T ©u r ©v·©T ©u r­dvÎk ¤t t«¬cH ©u

:vh«¤bh¥g §C V­T §r ¦c §D5 h À¦f«b«t Wh ¤kg h´¦xn£j »or §c ©tÎk ¤t h ´©rG r ¤nt«T ©uv­Iv §h y«¬P §J ¦h vh·¤bh¥g §C k ­©e ¥t«u v, ºrv h´¦F Æt ¤r ¥T ©u W º¤eh ¥j §C Æh ¦,j §p ¦J h ¦T³©,b

:WÀh«¤bh ¥cU h¬¦bh ¥C6 ÆQ ¥,j §p ¦J v³¥B ¦v h À©rGÎk ¤t o ¹r §c ©t r ¤nt«H ©u:vh«¤bP ¦n j­©r §c ¦T ©u h º©rG v¤B ©g §T ©u Q¦h·bh¥g §C cIY ©v V­kÎh ¦G£g Q º¥sh §C

7 r·C §s ¦N ©C o ¦h­©N ©v ih¬¥gÎk©g v²Iv §h Q¯©t §k ©n V ºtm §n¦H ©uNota al vers. 16: Tres generaciones permanecerían los israelitas en Egipto, y la cuartageneración retornaría a la Tierra Prometida.Nota al vers. 18: El Río de Egipto sería el vado El Arish, al sur de Israel y al este del canal deSuez (ver infografía 16.) El límite del río Éufrates, situado al nor-este de Israel, fue alcanzadoen época del Rey Salomón.Nota al vers. 19: Kenitas: situados al sud-oeste del Mar Muerto. Kenizitas: al sud-este del MarMuerto. Kadmonitas: lit.: «los orientales», habitaron al este del Jordán.Nota al vers. 20: Jititas: habitaron en las proximidades de Jevrón. Perizitas: al norte del MarMuerto y al oeste del Jordán. Refaím: al este del Kineret.Nota al vers. 21: Emoritas: habitaron al oeste del Mar Muerto, y luego se establecieron al estedel Jordán - ver infografía 11. Kenaanitas: nombre genérico que designa varias tribus que semezclaron entre sí y carecían de una etnia propia. Guirgashitas: abandonaron la Tierra Prometidaantes del arribo de los israelitas. Ievusitas: habitaron en la región de Ierushaláim: Al nombre Ievusse lo identifica con Ierushaláim. Posteriormente, esa zona fue ocupada por los jititas.

Page 13: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

31 TORÁ

oasis en la ruta a Shur (Es obvio que Hagar estaba retornando a su tierra, Egipto. La ruta a

Shur era una importante ruta comercial que unía Filistea con Egipto al la altura del Mediterráneo.

Ver infografía 4) 88888Le dijo (el ángel): “Hagar, sirvienta de Sarai, ¿de dónde vienesy adónde vas?”. Ella respondió: “estoy escapando de la presencia de Sarai,mi patrona”. 99999El ángel de Hashem le dijo: “Vuelve con tu patrona y sométetea ella.” 1010101010(Otro) ángel de Hashem le dijo: “Te daré muchos descendientes.Serán tantos que no podrán ser contados.” 1111111111(Y otro) ángel de Hashem le dijo:“Concebirás y darás a luz un hijo. Lo llamarás Ishmael, pues Hashem haescuchado tu plegaria. (Ishmael significa “Hashem escuchará”). 1212121212Será un hombreincivilizado (que gustará de la caza). Su mano estará en todo (o sea, será un bandido),y las manos de todos estarán contra él (será muy odiado). Vivirá sobre todos sushermanos” (su descendencia será numerosa). 1313131313(Hagar) le dio a Hashem -que hablócon ella- el Nombre de “Tú eres el É-l (Elokim) de la visión”, pues dijo ella:“¿Acaso imaginé yo que seguiría viendo (ángeles) aquí, (en el desierto,) despuésde haberlos visto (ya en la casa de Abraham)?”. (Por el elevado nivel espiritual de Abraham,

era rutinario ver ángeles en su casa).1414141414Por consiguiente aquel pozo se llamó “BeerLajai Roí” («Pozo del Ángel Viviente que se Presentó ante mí»), que está entre Kadeshy Bered 1515151515Hagar le dio un hijo a Abram. Abram llamó Ishmael a su hijo quele diera Hagar. (Abraham le dio el nombre proféticamente, sin haber escuchado que el ángel

le dijera a Hagar que lo llamara así. Vers. 11). 1616161616Abram tenía 86 años cuando Hagar dioa luz su hijo Ishmael.

CAPITULO 17Abraham se circuncida.

11111Cuando Abram tenía 99 años, Hashem se reveló ante Abram y le dijo: “Yosoy É-l Sha-dai (Tu Protector). Camina ante Mí y sé íntegro”. 22222“Pondré Mipacto entre tú y Yo, e incrementaré mucho (tu descendencia)”. 33333Entonces Abramcayó sobre su rostro (por temor reverencial ante la Divina Presencia) y Elokim se dirigióa él diciendo: 44444“En cuanto a Mí, éste es Mi pacto contigo: serás padre de unamultitud de naciones (se trata de un pacto de amor y de que a su descendencia a través de

Itzjak entregaría la Tierra Prometida, en mérito a la circuncisión). 55555Tu nombre no será másAbram, sino Abraham será tu nombre, porque te he hecho padre de unamultitud de naciones. (Abraham significa “padre de multitudes”). 66666Haré que seas su-mamente fructífero; de ti haré pueblos. (Se refiere al pueblo de Israel y al pueblo de

Edom, cuyo ancestro fue Esav, Israel (Iaakov) y Esav fueronnietos de Abraham.) y de ti des-cenderán reyes. 77777Sostendré Mi pacto contigo y con tu posteridad en (todas)

las generaciones, un pacto eterno: (el pacto) de ser Elokim para ti y para tuposteridad. 88888A ti y a tu posteridad (a través de Itzjak) les entregué la tierra donde

BERESHIT 1616161616 GÉNESISLEJ LEJÁ

7ªaliá

Page 14: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

31 ,hatrc lk lkzy 16 - vru,

:rU «J Q ¤r¬¤s §C i¦h­©gvÎk©g8 ,t­c v¬¤Z ¦nÎh«¥t h²©rG ,¬©j §p ¦J r ºdv r À©nt«H ©u :, ©j «©r«C h­¦f«b«t h º¦T §r ¦c §D h ´©rG Æh¥b §P ¦n r ¤nt«¾T ©u h ¦f·¥k ¥, vb´t §u9 ÆVk r ¤nt«³H ©u :vh «¤sh , ©j¬©T h­¦B ©g §, ¦v §u Q·¥T §r ¦c §DÎk ¤t h ¦cU ­J vºu«v §h Q´©t §k ©n10 ÆVk r ¤nt«³H ©u :c« «r ¥n r­¥pX ¦h t¬«k §u Q·¥g §r©zÎ, ¤t v­¤C §r ©t v¬C §r ©v v ºu«v §h Q´©t §k ©n11 ÆVk r ¤nt«³H ©u

g¬©nJÎh «¦F kt º¥gn §J ¦h ÆIn §J ,t³re §u i·¥C §T §s ©k«h §u v­rv Q¬B ¦v v ºu«v §h Q´©t §k ©n :Q«¥h §bgÎk ¤t v­Iv §h12 I ·C k«­F s¬©h §u k« ºF ©c Ish o ºst t ¤r´¤P Æv¤h §v«¦h tU ³v §u

:i« «F §J ¦h uh­j ¤tÎkf h¬¥b §PÎk©g §u13 v­T ©t vh º¤k ¥t r´¥c«S ©v ÆvIv §hÎo ¥J t³r §e ¦T ©u :h «¦t«r h¬¥r£j«©t h ¦,h­¦tr o²«k£v o¬©d£v v Àr §n«t h´¦F h·¦t ¢r k´¥t14 t´re Æi ¥FÎk©g

:s ¤r«C ih¬¥cU J­¥seÎih ¥c v¬¥B ¦v h·¦t«r h­©j©k r¬¥t §C r º¥t §C©k15 r²dv s¤k¯¥T ©u:kt«¥gn §J ¦h r­dv v¬s §k«hÎr ¤J£t I²b §CÎo ¤J o¯r §c ©t t ¸r §e¦H ©u i·¥C o­r §c ©t §k

16 kt­¥gn §J ¦hÎ, ¤t r¬dvÎ, ¤s«¤k §C oh·¦bJ J´¥J §u v­bJ oh¬¦b«n §JÎi¤C o ¾r §c ©t §u :o «r §c ©t §kx

17 - zh erp1 o Àr §c ©tÎk ¤t v¹u«v §h t ¸r¥H ©u oh·¦bJ g ©J´¥, §u v­bJ oh¬¦g §J ¦TÎi¤C o ºr §c ©t h´¦v §h ©u

:oh «¦n, v¬¥h §v«¤u h­©bp §k Q¬¥K ©v §, ¦v h º©S ©J k´¥tÎh ¦b£t Æuhk ¥t r ¤nt«³H ©u2 v¬b §T ¤t §u :s« «t §n s«¬t §n ¦C ­W §,I «t v¬¤C §r ©t §u W·¤bh ¥cU h ¦bh ¥C h­¦,h ¦r §c3 o­r §c ©t k«¬P ¦H ©u

:r« «nt¥k oh­¦v«k¡t I ²T ¦t r¬¥C ©s §h ©u uh·bPÎk©g4 ,h¾¦hv §u Q·T ¦t h­¦,h ¦r §c v¬¥B ¦v h¾¦b£t :o«¦hID iI ¬n£v c­©t §k5 ÆW §n ¦J v³hv §u o·r §c ©t ­W §n ¦JÎ,¤t sI²g t¬¥rE ¦hÎt ««k §u

:Wh «¦T ©, §b o­¦hID iI ¬n£vÎc ©t h²¦F o ºvr §c ©t6 s« ºt §n s«t §n ¦C ÆW §,« «t h³¦, ¥r §p ¦v §u :Ut«¥m¥h ¬W §N ¦n oh­¦fk §nU o·¦hId §k Wh­¦T ©, §bU(hghca) 7 h ¹¦,h ¦r §CÎ,¤t h ¦,«n«¦e£v«©u

ÆW §k ,I³h §v«¦k o·kIg ,h ´¦r §c ¦k o­,«r« «s §k Wh²¤r£j«©t W£g §r©z ih ¥cU WÀ¤bh ¥cU h ¦bh ¥C :Wh «¤r£j«©t †W£g §r©z §k «U oh º¦v«kt«¥k8 . ¤r´¤t | ,´¥t Wh ¹¤r£j«©t ÆW£g §r©z §kU ÂW §Âk h´¦T ©,«b §u

Nota al vers. 16: Este dato biográfico constituye una alabanza para Ishmael, pues deaquí resulta que tenía 13 años cuando fue circuncidado — porque entonces Abrahamtenía 99 años — y no opuso objeción alguna.

Nota al vers. 17:1: El Nombre É-l Sha-dai alude a Hashem en su carácter deTodo-Poderoso, Capaz de satisfacer a todas las criaturas. Abraham temía que lahumanidad lo discriminase a causa de la circuncisión y que en consecuencia ya nopodría ejercer efecto alguno sobre la sociedad. Por eso Hashem le asegura que Él esCapaz de satisfacer a todas las criaturas: Cuando uno se relaciona adecuadamente conÉl, ya no necesita de nada ni de nadie para lograr su plena realización.Nota al vers. 5: El nombre Abram significa “padre elevado”, que alude a un estado deinconexión respecto del mundo. “Abraham”, en cambio, significa “padre de multitudes”,el cual refleja a Abraham en su estado de conexión con las criaturas, y como tal reflejasu condición de líder para encaminar a la gente en el sendero del monoteísmo.Nota al vers. 14: Kadesh sería Kadesh Barnea, una ciudad al sur de Israel. Y Bered seríaShur, una ciudad en el límite sur de Israel, sobre el Arroyo de Egipto, actualmente VadoEl Arish. Ver infografía 14.

Page 15: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

32 TORÁ

habitas, toda la tierra de Kenaan, como posesión eterna. Y seré Elokim paraellos.” 99999Dijo Elokim a Abraham: “Y tú deberás preservar Mi pacto, tú y tuposteridad en todas las generaciones. 1010101010Este es Mi pacto que deberán conser-var, (Mi pacto) entre Uds., Yo y tu posteridad: Todo varón entre Uds. deberá estarcircuncidado. 1111111111Deberán circuncidar la carne de sus prepucios — ésta será laseñal del pacto entre Uds. y Yo. 1212121212A los ocho días de edad deberá ser circun-cidado todo varón, a través de todas las generaciones. (Esto incluye) a aquelnacido en tu casa como a los (esclavos) adquiridos por dinero a cualquier extrañoque no sea de tu descendencia. (“Nacido en tu casa” alude a los hijos de tus esclavos).1313131313(Todos los esclavos), tanto el que haya nacido en tu casa como el adquirido pordinero, deberá ser circuncidado. Entonces estará Mi pacto en la carne deUds. como pacto eterno. 1414141414Un hombre incircunciso, que no tuviese circunci-dada la carne de su prepucio, esa alma será cortada (espiritualmente) de su pueblopues ha quebrantado Mi pacto”. (“Cortado espiritualmente” alude a que uno es cortado de

su fuente espiritual, o puede aludir también a una muerte precoz, o a la muerte de sus hijos).

Hashem anuncia a Abraham que su esposa Sará le daría un hijo

1515151515Dijo Elokim a Abraham: “A Sarai, tu mujer, no la llames más con elnombre de Sarai, sino Sará será su nombre. (Sarai significa “mi patrona”. Sará, en

cambio, “patrona”: la patrona de todos. Sará fue una líder, la matriarca de todo el Pueblo

de Israel.) 1616161616Yo la bendeciré y de ella también te daré un hijo. La bendeciré yella será (madre de) naciones, reyes de pueblos descenderán de ella.” 1717171717Enton-ces Abraham cayó sobre su rostro y sonrió (se alegró por la buena noticia). Pensó:“¿Acaso un hombre de 100 años puede tener un hijo? ¿Acaso puede Sará ,mujer de 90 años, dar a luz?” (Preguntas retóricas que expresan el asombro de Abraham

ante la buena nueva). 1818181818Abraham le dijo a Elokim: “¡Ojalá Ishmael viva anteTi!”. 1919191919Elokim le dijo: “En efecto, Sará -tu esposa- te dará un hijo y le darásel nombre de Itzjak. Sostendré Mi pacto con él como pacto eterno para suposteridad. (Itzjak significa “sonreir”). («Pacto» alude a la circuncisión). 2020202020Y en cuanto aIshmael, te he escuchado: lo bendije, lo haré fecundo y lo multiplicaré mu-cho, mucho. Doce príncipes engendrará (ver Gén. 25:13-15) y haré de él unagran nación. 2121212121Pero Mi pacto lo sostendré con Itzjak, a quien Sará dará a luzpara ti, para esta misma fecha del próximo año. 2222222222Al terminar de hablar conél, ascendió Elokim de sobre Abraham. 2323232323Entonces Abraham tomó a su hijoIshmael, a todos los (esclavos) nacidos en su casa y a todos los adquiridos consu dinero -(o sea, tomó) a todos los hombres de la casa de Abraham- y circun-cidó la carne de sus prepucios, en aquel mismo día, tal como Elokim le habíadicho. Maftir2424242424Abraham tenía 99 años cuando fue circuncidada la carne de suprepucio. 2525252525E Ishmael, su hijo, tenía 13 años cuando fue circuncidada la

BERESHIT 1717171717 GÉNESISLEJ LEJÁ

Maftir

Page 16: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

32 ,hatrc lk lkzh 17 - vru,

:oh «¦v«kt«¥k o­¤vk h ¦,h¬¦hv §u o·kIg ,­©Z ªj£t«©k i©g º©b §F . ¤r´¤tÎkF ,¥µt Wh À¤r ªd §n9 v²T ©t r«·n §J ¦, h´¦,h ¦r §CÎ,¤t v­T ©t §u o ºvr §c ©tÎk ¤t Æoh ¦v«k¡t r ¤nt«³H ©u

:o«,«r« «s §k Wh­¤r£j«©t ¬W£g §r©z §u10 Æh ¦bh ¥C U Àr §n §J ¦T r´¤J£t h º¦,h ¦r §C ,t«z :r«fzÎkF o­¤fk kI ¬N ¦v Wh·¤r£j«©t ­W£g §r©z ih¬¥cU o º¤fh¥bh ¥cU11 ,­¥t o ¾¤T §k ©n §bU

:o«¤fh¥bh«¥cU h­¦bh ¥C ,h º¦r §C ,It §k Ævhv §u o·¤f §,©k §rg r´©G §C12 ,©b«n §JÎi¤cUk«F ¦n Æ; ¤x ¤FÎ,©b §e ¦nU , ¦h ºC sh´¦k §h o·¤fh ¥,« «r«s §k r­fzÎkF o²¤fk kI ¬N ¦h oh À¦nh

:tU «v ­W£g §r©Z ¦n t¬«k r²¤J£t r ºf¥bÎi ¤C13 ,©b §e ¦nU ­W §,h«¥C sh¬¦k §h kI ²N ¦h | kIN ¦v :o«kIg ,h ¬¦r §c ¦k o­¤f §r ©G §c ¦C h²¦,h ¦r §c v¯, §h«v §u W·¤P §x ©F14 r³¤J£t r Àfz | k´¥rg §u

vh·¤N©g«¥n tu­¦v ©v J¤p¬¤B ©v v², §r §f ¦b §u I º,k §rg r´©G §CÎ,¤t ÆkIN ¦hÎt ««k :r«©p ¥v h­¦,h ¦r §CÎ,¤t x 15 ºW §T §J ¦t h ´©rG o ºvr §c ©tÎk ¤t Æoh ¦v«k¡t r ¤nt«³H ©u

:V«n §J v­rG h¬¦F h·rG V­n §JÎ,¤t t¬r §e ¦,Ît ««k16 o©d §u V º,«t h´¦T §f ©r«¥cUvB¬¤N ¦n oh­¦N©g h¬¥f §k ©n oº¦hId §k v´, §h«v §u Ævh ¦T §f ©r«¥cU i·¥C ­W §k vB²¤N ¦n h ¦T¯©,b

:U «h §v«¦h17 i³¤c §K ©v I ÀC ¦k §C r ¤nt«H ©u e·j §m¦H ©u uh­bPÎk©g o²vr §c ©t k«P ¦H ©u :s«¥k ¥T v­bJ oh¬¦g §J ¦TÎ, ©c£v v ºrGÎo ¦t §u s º¥kU ¦h ÆvbJÎv«t ¥n18 r ¤nt«¬H ©u :Wh«¤bp §k v¬¤h §j«¦h kt­¥gn §J ¦h U¬k oh·¦v«k¡t«vÎk ¤t o­vr §c ©t19 r ¤nt«H ©u

e·j §m ¦h I ­n §JÎ,¤t ,t¬re §u i º¥C ÆW §k , ¤s³¤k«h ÀW §T §J ¦t v´rG Ækc£t oh À¦v«k¡t:uh «r£j«©t I¬g §r©z §k o­kIg ,h ¬¦r §c ¦k I ²T ¦t h¬¦,h ¦r §CÎ,¤t h ¦,«n«¦e£v«©u

20 I ²,«t h¬¦,h ¥r §p ¦v §u I À,«t h ¦T §f ´©r ¥C | v¥B ¦v Wh ¦T §g ©n §J »kt¥gn §J ¦h §k «Uuh­¦T ©, §bU sh º¦kIh Æo ¦th ¦G §b r³GgÎoh¥b §J s«·t §n s«t §n ¦C I ­,«t h¬¦,h ¥C §r ¦v §u

:kI «sD hI¬d §k21 ÆvrG ³W §k s¥k ¥T Ár ¤J£t e·j §m ¦hÎ, ¤t oh ´¦et h­¦,h ¦r §CÎ,¤t §u :, ¤r«¤j ©t«v v­bX ©C vº¤Z ©v s¥gIN©k22 oh º¦v«k¡t k©g©H ©u I ·T ¦t r´¥C ©s §k k­©f §h ©u

:o«vr §c ©t k­©g ¥n23 , ¥t §u IÀb §C kt¥gn §J ¦hÎ, ¤t o ¹vr §c ©t j ©E¦H ©u,h ¥C h­¥J §b ©t §C r ¾fzÎkF I ºP §x ©F ,©b §e ¦nÎkF Æ, ¥t §u ÆI,h ¥c h³¥sh ¦k §hÎkFr¬¤C ¦S r²¤J£t«©F vº¤Z ©v oIH ©v Æo ¤m¤g §C o À,k §rg r´©G §CÎ,¤t kn¹H ©u o·vr §c ©t

:oh «¦v«k¡t I ­T ¦t (rhypn)24 I ­k«N ¦v §C v·bJ g ©J­¥,u oh¬¦g §J ¦TÎi¤C o ºvr §c ©t §u :I «,k §rg r¬©G §C25 I ºk«N ¦v §C v·bJ v­¥r §G¤g J«¬k §JÎi¤C I ºb §C kt¥gn §J ¦h §u

Nota al vers. 18: “Viva Ishmael ante ti”: Ojalá viva con un genuino sentimiento dereverencia a Ti”. Abraham no sólo se consideraba indigno del milagro de que le nacieraotro hijo, sino se consideraba indigno también de que le fuera concedido que su hijoIshmael se condujera en la senda de Hashem.Nota al vers. 23: En aquel mismo día se circuncidó Abraham, de día y no de noche, locual resalta la valentía del patriarca, que no temió ni de los idólatras ni de losmofadores. A la vista de sus enemigos lo hizo, para que no pudieran alegar que si lohubieran visto circuncidarse se lo habrían impedido.

Page 17: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

33 TORÁ - HAFTARÁ

carne de su prepucio. 2626262626En aquel mismo día se circuncidó Abraham y (circun-

cidó) a su hijo Ishmael. (Se circuncidó ese mismo día en que recibió la orden de hacerlo. Ese

día Abraham cumplía 99 años e Ishmael 13. Era tres días antes de Pesaj. De acuerdo a otra opinión,

era Iom Kipur); 2727272727y todos los varones de su casa -los (esclavos) nacidos en la casa ylos adquiridos por dinero a un extranjero- fueron circuncidados con él.

Haftarat Lej Lejá: Ieshaiá (Isaías) 40:27 - 41:16

Ieshaiá (Isaías) 40

Hashem da fuerzas a quienes confían en Él2727272727¿Por qué dices, Iaacov; y (porqué) declaras, Israel: “Mi camino está ocultopara Hashem y mi causa ha sido ignorada por Mi Elokim? (Hashem me ha

abandonado en el exilio)”. 2828282828¿¡Acaso no puedes saber (por medio de tu intelecto), si nolo aprendiste (de tu maestro), que Hashem es Elokim eterno, Creador de losconfines de la tierra, Quien no se fatiga ni se cansa y Cuyo discernimientotrasciende toda posibilidad de análisis!? (Hashem es Todopoderoso — no los ha olvida-

do, por el contrario, ¡es sumamente consciente de Sus actos!). (¿¡Acaso no puedes discernir la mano

de Hashem en el funcionamiento armónico del universo!?) 2929292929Él da fuerza al extenuado, y aldébil (a Israel) le incrementa su energía. 3030303030Los jóvenes (los gobernantes paganos) seextenuarán y se fatigarán, los hombres jóvenes constantemente tropezarán.3131313131En cambio, los que confían en Hashem renuevan sus fuerzas, remontansus alas como águilas, corren y no se cansan, caminan y no se agotan.

Ieshaiá (Isaías) 41

Hashem llama a las naciones a juicio. Hashem reconoce la virtud de Israel11111¡Oh, islas (pueblos del mundo), escúchenme en silencio; oh pueblos, renue-ven sus fuerzas (antes de animarse a responderMe)! ¡Acérquense y entonces ha-blen (si pueden)! — ¡juntos compareceremos en el juicio (donde Me acusan de no

rescatar a Mi pueblo de manos de Uds. Y demostraré que sólo yo soy el Poder del universo.)22222¿Quién estimuló a (Abraham a abandonar) el oriente (y sus ídolos), quíén (si no

Abraham) ha de proclamar Su rectitud a cada paso? Entregó naciones ante ély le dio dominio sobre los reyes. Su espada produjo (tantas víctimas) como elpolvo (de la tierra), y su arco (produjo tantas bajas) como la (enorme cantidad de) hojasal viento. 33333Los persiguió y salió intacto (a pesar de haber ido) por una senda queno frecuentaba (Anduvo por caminos desconocidos, y no obstante, triunfó). 44444¿Quién harealizado y hecho esto?, ¿(acaso no ha sido Hashem), Quien llama a las generacio-nes (a existir) desde el principio? (O sea: Quién, si no Yo, marca el desarrollo de las

generaciones, el curso de la historia). Yo soy Hashem, el Primero, (anterior a todas las

BERESHIT 1717171717 GÉNESISLEJ LEJÁ

Page 18: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

LAS DIEZ PRUEBAS A LAS QUE HASHEM SOMETIÓ AL PATRIARCA ABRAHAM

1) Debieron ocultarlo durante trece años para que Nimrod, rey de Babilonia, no lo matase.2) Nimrod arrojó a Abraham a un horno encendido, del cual salió milagrosamente indemne.3) Por Orden divina, Abraham abandonó el abrigo de la casa paterna para consagrarse a la noblemisión de difundir al mundo el mensaje monoteísta de Hashem.4) Debió emigrar de Kenaan, la tierra que Hashem le prometiera, a causa de la carestía.5) Al arribar a Egipto, los oficiales de aduana tomaron a su esposa Sará para el faraón.6) Los reyes capturaron a su pariente Lot, y Abraham debió luchar denodadamente para salvarlo.7) Hashem le informó a Abraham que su descendencia, el Pueblo de Israel, sufriría cuatro exilios.8) A la edad de 99 años, recibió el Mandato divino de circuncidarse.9) Hashem le ordenó despedir a su hijo Ishmael y a Hagar.10) Hashem le ordenó atar a su amado hijo sobre el Altar para ofrendarlo en sacrificio.

•••

•••••••

33 ,hatrc lk lkzh 17 - vrypv - vru,

:I «,k §rg r¬©G §C ,­¥t26 kt­¥gn §J ¦h §u o·vr §c ©t kI ­N¦b vº¤Z ©v oIH ©v Æo ¤m¤g §C :I «b §C27 r·f¥bÎi ¤C ,´¥t ¥n ;¤x­¤FÎ,©b §e ¦nU , ¦h ºC sh´¦k §h ÆI,h ¥c h³¥J §b ©tÎkf §u

:I «T ¦t Uk« ­N¦bp p p

lk lk ,rypv40 - n vhgah

27 vºu«v §h«¥n Æh ¦F §r ©s v³r §T §x ¦b k·¥tr §G ¦h r­¥C ©s §,U c« ºe£g«©h Ær ©nt«, vN³k :rI «c£g«©h h¬¦yP §J ¦n h­©v«k¡t«¥nU28 h ¥v«k¡t T §g À©nJ t´«kÎo ¦t T §g ¹©sh tIk£v

r¤e­¥j ih¬¥t g·dh ¦h t´«k §u ;­©gh ¦h t¬«k . ¤r ºtv ,Im §e Æt ¥rIC Ævu«v §h | o³kIg

:I «,bU «c §, ¦k29  :v«¤C §r©h v¬n §mg oh­¦bIt ih¬¥t §kU ©j«·F ;­¥gH ©k i¬¥,«b30 U¬p£g«¦h §u :Uk «¥JF ¦h kI ¬JF oh ­¦rUj«©cU Ug·d ¦h §u oh ­¦rg §b31 ©j« ºf Uph´¦k£j«©h Ævu«v §h h³¥Ie §u

:Up«gh ¦h t¬«k §u U ­f §k«¥h Ug ºdh ¦h t´«k §u ÆUmUrh oh·¦rJ §B ©F r¤c­¥t U¬k£g«©h

41 - tn vhgah

1 u­S §j©h Ur º¥C ©s §h z´t ÆUJ §D ¦h ©j«·f Uph´¦k£j«©h oh­¦N ªt §kU oh º¦H ¦t Æh ©k ¥t UJh ³¦r£j«©v :vc «r §e ¦b y¬P §J ¦N©k2 Uv´¥tr §e ¦h e ¤s­¤m j ºr §z ¦N ¦n Ærh ¦g ¥v h³¦n

;­S ¦b J¬©e §F I ºC §r ©j Ærpg«¤F i³¥T ¦h §S §rº©h oh´¦fk §nU Æo ¦hID uh³bp §k i ¥T ¦h I·k §d ©r §k

:I «T §J ©e3 t¬«k uh­k §d ©r §C j ©r«¬t oI·kJ rIc£g«©h o­¥p §S §r ¦h :tI «ch4 Jt« ·r ¥n ,I ­r«S ©v t¬¥r«e v ºGg §u k ©gpÎh «¦n

Page 19: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

34 HAFTARÁ

generaciones), y soy Yo (el que estará) junto con las últimas (generaciones). («No temas

Israel, pues tengoel poder de protegerte y siempre estaré a tu lado», dice Hashem) 55555Las islasvieron (los milagros hechos a Abraham) y temieron, los confines de la tierra tem-blaron, se acercaron y fueron (ante Abraham para hallar su gracia). («Islas» alude a los

reyes que enfrentó el patriarca Abraham —- Gén. 14). 66666Se ayudaban unos a otros (en la

construcción de ídolos) y mutuamente se alentaban: “¡Esfuérzate (con los ídolos)!”77777El carpintero daba ánimo al orfebre, y el martillador (daba ánimo) al quegolpea en el yunque, y alababa a la soldadura diciendo: “¡Qué buena quees!” (Cuando adherían los ornamentos metálicos a la estatuilla de madera quedaba tan bien adhe-

rido como si fuese una soldadura, y entonces alababan el trabajo): y luego aseguraba (al ídolo)

con clavos para que no se destartalase. (La gente, en su temor, pone toda la tecnología

disponible al servicio de la construcción de ídolos para «protección». El concepto “ídolos” debeinterpretarse en su más amplio sentido: unos hacen ídolos de oro y de plata; otros, del oro y laplata hacen ídolos. Pensar que la salvación radica en la riqueza material es transformar la materia

en ídolo). 88888Pero tú, Israel, eres Mi servidor; Iaacov, a quien he escogido, si-miente de Abraham, que me amó; 99999tú (Israel), a quien he tomado desde losconfines de la tierra (trayéndote del exilio), y entre los más nobles de ella te hellamado y te he dicho: “Tú eres Mi servidor, te he elegido y no te he recha-zado (mientras estuviste en la diáspora)”. 1010101010¡No temas, pues estoy contigo; no tealejes de Mí, pues Yo soy tu Elokim! Te he fortalecido, te he ayudado y te hesustentado con la mano derecha de Mi rectitud. 1111111111Sí, se avergonzarán y sehumillarán todos los que combaten contra ti, serán como una nada los quecontra ti peleen. 1212121212Los buscarás, pero no podrás hallar a los que peleencontra ti. Serán como una nada y una nulidad los que combatan contra ti.1313131313Porque Yo soy Hashem, tu Elokim, Quien te toma por tu mano derecha yQuien te dice: “¡No temas, Yo te ayudo!”. 1414141414No temas, (congregación de) Iaacov,(frágil como) un gusanillo; ni Uds., Pueblo de Israel. Yo te ayudaré, dice Hashem.Yo -el Santo de Israel- te redimiré. 1515151515Mira, Yo te haré un rastrillo nuevo condientes filosos. Trillarás y desmenuzarás las montañas y reducirás los mon-tes como si fueran paja (Israel destruirá a sus enemigos). 1616161616Los esparcirás yel viento se los llevará, una tempestad los desparramará. Pero tú te regoci-jarás en Hashem, te gloriarás en el Santo de Israel. (Dice Hashem a Israel: del

gusanillo que eres, haré de ti una poderosa nación.)

IESHAIÁ 4141414141 ISAÍASLEJ LEJÁ

Page 20: 25 LEJ LEJÁ BERESHIT 12 TORÁ - Kabbalife · 2018. 9. 28. · 25 TORÁ PARSHAT LEJ LEJÁ CAPÍTULO 12 Abraham parte de Ur -Caldea- hacia la Tierra Prometida (ver infografía 1) 1Hashem

34 vhgah lk lktn 41 - vrypv

:tU «vÎh ¦b£t oh­¦b«r£j«©tÎ,¤t §u iI ºJt ¦r Ævu«v §h h³¦b£t5 Ut ºrh ¦h §u Æoh ¦H ¦t U ³tr :iU «h,¡t¤H ©u U ­c §r «e Us·r¡j¤h . ¤r­tv ,I¬m §e6 Ur«·z §g©h Uv­¥g ¥rÎ,¤t Jh¬¦t

:e«z£j r¬©nt«h uh­¦jt §kU7 Jh­¦Y ©P eh¬¦k£j«©n ; º¥r«mÎ,¤t ÆJrj e³¥Z ©j §h ©ut¬«k oh ­¦r §n §x ©n §c Uv¬¥e§Z ©j §h ©u tU ºv cIy Æe ¤c ¤S©k r³¥n«t o©g·P o¤kIvÎ, ¤t

:yI «N ¦h8 o¬vr §c ©t g©r­¤z Wh·¦T §r ©j §C r´¤J£t c«­e£g«©h h º¦S §c©g k´¥tr §G ¦h ÆvT ©t §u :h «¦c£v ««t9 r ©n«³t«u Wh·¦,tr §e vh­¤kh ¦m£t«¥nU . ¤r ºtv ,Im §e ¦n ÆWh ¦T §e©z¡j ¤v r³¤J£t

:Wh «¦T §x ©t §n t¬«k §u Wh­¦T §r ©j §C vT º©tÎh ¦S §c©g ÆW §k10 h ¦b ºtÎW §N ¦g h´¦F Ætrh ¦TÎk ©tWh­¦T §f ©n §TÎ; ©t Wh º¦T §r©z£gÎ; ©t ÆWh ¦T §m ©N ¦t Wh·¤v«k¡t h ¦b£tÎh «¦F g­T §J ¦TÎk ©t

:h «¦e §s ¦m ih¬¦nh ¦C11 i ¦h²©t §f U¬h §v«¦h Q·C oh ´¦r¡j¤B ©v k«­F U ºn §k´F ¦h §u ÆUJ ¸«c¥h i³¥v :W«¤ch ¦r h¬¥J §b ©t U ­s §ct««h §u12 U¬h §v ¦h W·¤, ªM ©n h­¥J §b ©t o º¥tm §n ¦, t´«k §u Æo ¥J §e ©c §T

:W«¤T §n ©j §k ¦n h¬¥J §b ©t x ¤p­¤t §fU i ¦h²©t §f13 eh ¦z£j«©n Wh­¤v«k¡t v¬u«v §h h²¦b£t h À¦F :Wh «¦T §r©z£g h¬¦b£t t­rh ¦TÎk ©t ²W §k r¬¥n«t«v W·¤bh ¦n §h14 ,©g©kIT Æh ¦t §rh «¦TÎk ©t

:k«¥tr §G ¦h JI ¬s §e Q­¥k£t ««d §u v ºu«v §hÎo ªt §b ÆQh ¦T §r©z£g h³¦b£t k·¥tr §G ¦h h­¥, §n c« ºe£g«©h15 Æoh ¦rv JU ³sT ,I·H ¦ph «¦P k©g­©C J ºsj .Urj Æd ©rIn §k Qh À¦T §n ©G v¥B ¦v

:oh «¦GT .«¬N ©F ,I ­gc §dU e« ºs, §u16 .h´¦pT v­rg §xU o º¥t¬ ¦T ©jUr §u Æo ¥r §z ¦T:k«K ©v §, ¦T k­¥tr §G ¦h JI ¬s §e ¦C v ºu«vh«©C kh´¦dT ÆvT ©t §u o·,It

Nota al vers. 8: “Pero Tú, Israel, eres Mi servidor”: El Supremo califica el servicio deIsrael como el de un servidor a su amo. Otra calificación es como un hijo que sirve a supadre. Existe una diferencia entre ambos conceptos: mientras un hijo sirve al padredesde el amor que siente por él, el servidor sirve a su amo desde el deber, y como taldesde el temor y la reverencia que dicha relación establece. Y si bien el impacto delservicio desde el amor es mayor que el del servicio desde el deber y la reverencia, esteúltimo tiene una gran ventaja: En el caso del hijo que sirve a su padre por amor, es elamor del hijo el que lo motivará a obrar, y como tal es una relación sumamamentesubjetiva y egocéntrica: El hijo siente amor hacia su padre y por consiguiente lo sirve. Enel caso de la relación del servidor hacia su amo, el servidor se despoja plenamente decualquier consideración propia y subjetiva para consagrarse a servir a su amo porque ésees su deber.Nota al vers. 14: “No temas, gusanillo Iaacov”: En cuanto a fuerza física, el PuebloHebreo es como un frágil gusanillo, pues su virtud y distinción radica en su fortalezaespiritual. A ello se refiere el versículo en Gén. 27:22: “La voz, es la voz de Iaakov; perolas manos son de Esav”. La “voz”, la capacidad de manifestar reconocimiento a lascuestiones Divinas, es propia de Iaacov, el Pueblo de Israel. En cambio, las “manos” y lafuerza física son el punto de distinción de Esav. Iaacov evoca el alma. Y frenta a ella, elvigor de la materia es tan nulo e inútil como la fragilidad de un gusanillo.