727 minter street santa ana, ca 92701 stjosephsa.org (714...

5
Parish Office Hours/ Horario de la oficina parroquial Monday - Friday 9:00 a.m. - 7:00 p.m. Lunes a Viernes 9:00 a.m. - 7:00 p.m. Saturday/sábado 9:00 a.m. - 5:00 p.m. Sunday/domingo 8:00 a.m. - 1:00 p.m. Monday thru Saturday Closed for lunch from 12:00 - 1:00 p.m. Lunes a Sábado Cerrado de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. 727 Minter Street Santa Ana, CA 92701 stjosephsa.org (714) 542-4411 SAINT JOSEPH CHURCH Confessions/Confesiones Saturday/Sábado 3:30 p.m. Weekday Masses/ Misas Diarias Monday thru Friday 12:10 p.m.—English Lunes y viernes 7:00 p.m.—Español Established 1887 Schedule changes will be posted in the Calendar on the parish website. Revise con frequencia el calendario (calendar) en el sitio web para enterarse de los cambios en el horario regular de la parroquia. Sunday Masses/ Misas domingos Saturday Vigil/Vigilia del sábado: 5:00 p.m.—English 7:00 p.m.—Español Sunday/Domingo: 7:00 a.m.—Español 9:00 a.m.—English 11:00 a.m.—English 1:00 p.m.—Español 7:00 p.m.—Español

Upload: others

Post on 21-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Parish Office Hours/ Horario de la oficina parroquial

Monday - Friday 9:00 a.m. - 7:00 p.m. Lunes a Viernes 9:00 a.m. - 7:00 p.m. Saturday/sábado 9:00 a.m. - 5:00 p.m. Sunday/domingo 8:00 a.m. - 1:00 p.m.

Monday thru Saturday Closed for lunch from

12:00 - 1:00 p.m.

Lunes a Sábado Cerrado de 12:00 p.m. a 1:00 p.m.

727 Minter Street Santa Ana, CA 92701

stjosephsa.org

(714) 542-4411

SAINT JOSEPH CHURCH

Confessions/Confesiones

Saturday/Sábado 3:30 p.m.

Weekday Masses/ Misas Diarias

Monday thru Friday 12:10 p.m.—English

Lunes y viernes 7:00 p.m.—Español

Established 1887

Schedule changes will be posted in

the Calendar on the parish website.

Revise con frequencia el calendario

(calendar) en el sitio web para

enterarse de los cambios en el horario

regular de la parroquia.

Sunday Masses/ Misas domingos

Saturday Vigil/Vigilia del sábado:

5:00 p.m.—English

7:00 p.m.—Español

Sunday/Domingo:

7:00 a.m.—Español

9:00 a.m.—English

11:00 a.m.—English

1:00 p.m.—Español

7:00 p.m.—Español

2

Twelfth Sunday in Ordinary Time June 21, 2015

FROM MY HEART (not from my desk) My dear friends, Before I leave for my new assignment at St. Colum-ban parish in Garden Grove, I want to express my gratitude and say a proper “farewell” to all of you here at St. Joseph. My time here has gone by quick-ly, and it has been wonderful. St. Joseph is a beauti-ful, historic, holy parish. It has been an honor to serve you as a parochial vicar under the leadership of two fine administrators: first, Fr. Ed Becker; and now Fr. Efrain Flores. Both administrators have been supportive, encouraging, and kind. Many thanks to all of you, dear parishioners of Saint Joseph! From my first day here, you welcomed me and made me feel at home. Thank you for your friendliness, your kindness, and your good example. I will miss you. Please keep me in your prayers, and I promise to pray for you. I pray that God will bless each of you abundantly, as he has blessed me through you during my time at St. Joseph parish. With a grateful heart, Fr. Philip

DE MI CORAZÓN (no de mi escritorio) Queridos amigos, Antes de irme para empezar mi nuevo ministerio pa-rroquial en la Iglesia de San Columbano en Garden Grove, quiero expresarles mi gratitud y decirles “adiós” a todos ustedes aquí en la parroquia de St. Joseph. Mi tiempo aquí ha pasado rápidamente y todo ha sido maravilloso. St. Joseph es una parro-quia hermosa, histórica y santa. Para mí ha sido un honor servirles como vicario parroquial bajo el lide-razgo de dos excelentes administradores: primero el P. Ed Becker; y ahora el P. Efrain Flores. Ambos administradores me han apoyado, me han animado y han sido muy amables conmigo. ¡Muchas gracias a todos ustedes, queridos feligreses de St. Joseph! Desde mi primer día aquí, me dieron la bienvenida y yo me sentí como “en casa.” Gracias por su amistad, su bondad y su buen ejemplo. Los voy a extrañar. Me encomiendo a sus oraciones y yo les prometo no olvidarlos en las mías. Que Dios bendiga a cada uno de ustedes abundan-temente, como Él me ha bendecido a través de uste-des durante mi ministerio en la parroquia de St. Jo-seph. Con un corazón lleno de gratitud, P. Philip

THE WIND AND THE SEA Living along the shores of Lake Superior—the “big lake,” as the locals call it—you can often hear the advice, “Respect the lake; don’t take it for granted.” People who know Lake Superior respect its power and watch out for its many moods. Sunken ships and boats crushed into kindling are testimonies to what the lake can do. The readings of this Sunday evoke our memories of the lake, of the mighty Mississippi River, or of the ocean itself. Who but God can control these mighty waters and set limits to their advance? The lake described in today’s Gospel was a body of water subject to sudden storms and churned into dangerous waves by terrible winds. But these mighty agents are subject to God. The sailor and the fisher all respect the water. Even more, they re-spect the awesome power of the Maker of wind and sea.

EL VIENTO Y EL MAR Los que conocen bien el Lago Superior le tienen un saludable respeto, y siempre están alerta sobre sus caprichosos cambios de ánimo. Muchos barcos hundidos y muchos botes hechos astillas son testigos de lo que el lago puede hacer cuando está de mal humor. Las lecturas de este domingo nos evocan memorias de ese lago, del poderoso río Mississippi o del océano mismo. ¿Quién, fuera de Dios, podrá controlar esas aguas poderosas, o imponerles límites, diciendo “Hasta aquí llegarás”? El lago que describe el Evangelio de hoy era un lago en el que se levantaban súbitas tormentas, en las que los vientos huracanados agitaban olas enormes. Pero estas fuerzas tan poderosas se someten a la voluntad de Dios. Los marineros y los pescadores le tienen un saludable respeto al poder de las aguas. Pero más todavía respetan el poder del Creador del viento y del mar.

3

Faith Formation for Children, Teens and Adults with Special Needs

We are accepting registrations for all faith formation pro-grams for children, teens and adults with special needs. Please contact Norma in the parish office at (714) 542-4411.

Formación de la Fe para Niños, Adolescen-tes y Adultos con Necesidades Especiales

Estamos aceptando inscripciones para todos los progra-mas de formación de la fe para niños, adolescentes y adultos con necesidades especiales. Por favor póngase en contacto con Norma en la oficina parroquial (714) 542-4411.

Teen Bible Study

Summer Bible Study for teens will begin on Tuesday, June 30, 2015. We will meet from 7:00 - 8:00 p.m. in the parish hall.

Estudios Bíblicos para los Adolescentes

Estudio de la Biblia para adolescentes comenzara el martes 30 de junio de 2015. Nos reuniremos de las 7:00 p.m. hasta las 8:00 p.m. en el salón parroquial.

FAREWELL FR. PHILIP Please join us as we bid farewell to Fr. Philip Smith, our Parochial Vicar. The farewell reception for Fr. Philip will take place on Sunday, June 28, 2015 after the 11:00 a.m. Mass until 3:30 p.m. in the parish hall. Please drop by to say goodbye. We offer our prayers and wish him well in his new assignment as Parochial Vicar at St. Colum-ban Church in Garden Grove.

ADIOS PADRE PHILIP Por favor acompáñennos para darle la despedida al Padre Philip Smith, nuestro Vicario Parroquial. La despedida/recepción para el Padre Philip ten-drá lugar el domingo 28 de junio después de la Misa de las 11:00 a.m. hasta las 3:30 p.m. en el salón parroquial. Por favor vengan a decirle adiós. Le ofrecemos nuestras oraciones y le deseamos lo mejor en su asignación nuevo como Vicario Parroquial en la Iglesia St. Columban en Garden Grove.

The World Meeting of Families and Papal Visit! Final reservations are being taken up to June 30th for the upcoming pilgrimage to the 2015 World Meeting of Fami-lies, September 22 – 28 in Philadelphia, PA. The Diocese of Orange is partnering with Canterbury Pilgrimages & Tours, Inc. to offer this opportunity to travel together to the WMF Conference, the Papal Visit & Mass. Contact Canterbury Pilgrimages & Tours, Inc. at (800) 653-0017 for further information or to make your reservation (code for trip is DIOCESE OF ORANGE). Online reservations are available at: www.canterburypilgrimages.com *Registration to the WMF Conference is not included. Go to www.worldmeeting2015.org to register.

Encuentro Mundial de las Familias y Visita Papal! Las reservaciones finalizan y se tomarán hasta el 30 de Junio para el Encuentro Mundial de las Familias 2015 del 22 – 28 de Septiembre en Philadelphia, PA. La Diócesis de Orange se ha asociado con Canterbury Pilgrimages & Tours, Inc. para ofrecer esta oportunidad de viajar juntos a la Conferencia EMF, la visita Papal y la Misa. Reservaciones están disponibles en línea en: www.canterburypilgrimages.com Comuníquese con Canterbury Pilgrimages & Tours, Inc. al (800) 653-0017 para más información o para hacer su reservación (clave para el viaje es DIOCESIS OF OR-ANGE y ayuda en español está disponible). *No va incluido el costo de inscripción a la Conferencia del EMF. Vaya a www.worldmeeting2015.org para in-scribirse.

Assisted Suicide Panel Presentation In South County

Get the facts about the proposed SB128 - End of Life Op-tions Act and understand what the Catholic Church teach-es about dying with dignity. How do we prepare our-selves? What can we do? You are cordially invited to this presentation and listen to expert guest speakers who will cover this very important issue.

Wednesday, June 24, 2015

6:15 p.m. - 8:45 p.m. St. Edward the Confessor Church

Knight Hall 33926 Calle la Primavera, Dana Point, CA

For questions or more information, please contact Alejan-dra Baker at [email protected] or (949) 690-7315.

Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario 21 de Junio de 2015

4

St. Joseph School and the University of Notre Dame’s Center for STEM Education are proud

to sponsor the SUMMER SCIENCE AND

ENGINEERING CAMP

For students entering 7th or 8th grade in Fall 2015 “Hands-on” and “Minds-on” Learning!

Dates: July 7-July 17 Time: 12:00 p.m.—3:00 p.m. Cost: $125.00 per student Location: St. Joseph School 608 Civic Center Drive East Santa Ana, CA 92701 714-542-2704 The Summer Science and Engineering Camp is aimed specifically at middle school students. Students will work collaboratively to explore scientific questions and solve

engineering design problems.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Twelfth Sunday in Ordinary Time; Father’s Day; Summer begins Monday: St. Paulinus of Nola; Ss. John Fisher and Thomas More Wednesday: The Nativity of St. John the Baptist Saturday: St. Cyril of Alexandria; Blessed Virgin Mary

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario; Día de los Padres; Inicio del verano Lunes: San Paulino de Nola; San Juan Fisher y santo Tomás Moro Miércoles: La Natividad de san Juan Bautista Sábado: San Cirilo de Alejandría; Santa María Virgen

ATTENTION The staff of St. Joseph Church will be on retreat on Thursday, June 25th. All parish offices will be closed. We apologize for any inconvenience.

ATENCION El personal de la Iglesia St. Joseph estará en un retiro el jueves 25 de junio. Todas las oficinas parro-quiales estarán cerradas. Disculpe cualquier incon-veniencia.

Academic Summer School Program June 29 to July 30, 2015

Summer School is open to any students in grades TK – 8th Grade. Our Summer School will concentrate on Reading and Math only. Summer School will run for 5 weeks, Monday to Thursday from 9:00 a.m. to 12 Noon beginning June 29 ending on July 30, 2015, (NO clas-ses on Fridays ). Morning Extended Day-Care: 6:45 – 9:00 a.m. at a cost of $3.00 per day. Cost: $25.00 Non- Refundable Registration Fee & $275.00 - 5 Week Ses-sion per student.

Summer Day Camp Program June 29, 2015 to July 30, 2015

Summer Camp is open to boys and girls ages 4-13. Our Summer Camp will consist of sports, games, arts & crafts and field trips on Fridays. Summer Camp will run for 5 weeks, Monday to Friday, 12 Noon to 3 p.m. (NO day camp on 3rd of July). Extended Day until 6:00 p.m. is FREE. Fridays are field trips and are an additional fee, depending on the location of the field trip. Cost: $25.00 Non Refundable-Registration Fee and $70 per week-1st child; $40 per week-additional children or $20 per day per student.

New Prayer List We will begin a new prayer list on July 1, 2015. Please call the parish office if you would like to place a name on the list.

Lista Nueva de Oraciones

Empezaremos una lista nueva de oraciones el 1 de julio de 2015. Por favor llame a la oficina parroquial si gusta agregar un nombre a la lista.

5

St. Joseph Church/Iglesia De St. Joseph Santa Ana

Rev. Efrain Flores Parish Administrator (714) 542-4411 [email protected]

Rev. Philip Smith Parochial Vicar (714) 542-4411 [email protected]

Betty Spanel Parish Life Director (Liturgy and Faith Formation)

(714) 542-4411 [email protected]

Elena Schneider Business Manager (714) 542-4411 [email protected]

Margaret Tapper Youth Minister/Director of High School Confirmation

(714) 542-4411 [email protected]

Brad Snyder School Principal (714) 542-2704 [email protected]

Deacon Rafael and Delia Romero Diaconate Ministry (714) 542-4411 [email protected]

Norma Huerta Administrative Assistant (714) 542-4411 [email protected]

(714) 542-4411 [email protected] Parish Office Receptionist/Secretary

Parish Staff Contacts:

Monday, June 22 12:10 p.m. – Julia Mase Tierney (D) 7:00 p.m. - Juan & Juana Ramirez (SI) Tuesday, June 23 12:10 p.m. –Fr. Philip Smith (SI) Wednesday, June 24 12:10 p.m. –Wilfredo and Alfredo Santos (D) Thursday, June 25 12:10 p.m.– Fr. Philip Smith (SI) Friday, June 26 12:10 p.m. –Peter, Wai and Tyler Lau (SI) 7:00 p.m.- Fr. Lucas Chan & Emily Yee (D) Saturday, June 27 5:00 p.m.- Ladislao & Claudia Elizabeth Guillen (D) 7:00 p.m.- Ramiro Ramirez (SI) Sunday, June 28 7:00 a.m. – Juan Perez (SI) 9:00 a.m. - Fr. Joseph Su (SI) 11:00 a.m. –Dean Cornwell (D) 1:00 p.m. – Intenciones comunitarias: Militza Andrea Rodriguez (SI), Benjamin Vazquez (D), Maria Preciado, Ramiro Garcia (D). Agustin Garcia (D), Guadalupe, Garcia (D) Felipe Garcia (D) 7:00 p.m. - Nicolas Vazquez (D)

Prayer List Pio Adriano, Angelica Alejandrez, April Armbrust, Lisa Balov,

Jose Canchola, Kristina Baxley, Chuck Duran, Rita Gleason,

Cesar Gómez, Roseann Gómez, Zach Gómez, Antonia Gonza-

lez, Linda Granados, Manuel Granados, Pedro Guzmán, Christi-

ne Hanson-Stewart, Jaime Hernandez, Luis Hernandez, Mario

Hernandez, Javier Hernandez, John Hughes, Celia Ibarra, Je-

sús Ibarra, Cathy Johanson, Love Freeman, Antonio Maciel,

Jesus Maciel, Martha Maciel Salazar, Socorro Maciel, Mark

Mandy, Joe Manfro, Kimberlin Marks, Vina Mendoza, Bea Mi-

randa, Joselil Monteveque, Maria Monteveque, Victor Monteve-

que, Connie Mora, Gloria Muñoz, Sally Muñoz, Wanda Pa-

te, Rosa Ponce, Manuela Rivera, Delia Romero, Marie San-

chez, Martha Sanchez, Juancho Santos, Florence Simpson,

Betty Snyder, Andy Spanel, Victor Spanel, Brent & Cathy Thom-

pson, Joseph Theoret, Robert Tinoco, Juan Trujillo Vazquez,

Susan Vega, Juan Angel Venega, Shari Wisnowski,

Faithful departed, rest in peace/Que en paz descanse

George Franklin DaCort and Gloria Muñoz

CATHOLIC NIGHT AT ANGEL STADIUM

2000E. Gene Autry Way, Anaheim, CA 92806 Saturday, June 27th ( 4:15 p.m. Game)

Angels vs Mariners Join us for Catholic Night at Angels Stadium. Root on the Angels with Bishop Vann and your congregation, then enjoy the summer night with a family-friendly movie after the game. To get tickets, go to angels.com/catholicnight. Use discount code “CATHOLIC”. Offer is only available online. Anyone ages 3 and older requires a ticket.