active view™ rear camera system en hce-c305r de fr · inclinación del vehículo y/o de la...

37
EN DE FR ES IT SE CT CS FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM HCE-C305R OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura. ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 YAMAGATA Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 220-8515 Japan Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (Y) 68-23120Z52-A (Y_A5)

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_EN 68-23120Z52-A (A5)

EN

DE

FR

ES

IT

SE

CT

CS

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/

ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM

HCE-C305ROWNER’S MANUAL

Please read before using this equipment.BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

MODE D’EMPLOIVeuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

MANUAL DE OPERACIÓNLéalo antes de utilizar este equipo.

ISTRUZIONI PER L’USOSi prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.

ANVÄNDARHANDLEDNINGInnan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,

Tokyo 145-0067, JAPANPhone: 03-5499-4531

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.777 Supertest Road, Toronto,

Ontario M3J 2M9, CanadaPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.161-165 Princes Highway, Hallam

Victoria 3803, AustraliaPhone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbHWilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,80807 München, Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, FrancePhone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), ItalyPhone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, SpainPhone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbHLeuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, BelgiumPhone 02-725-13 15

YAMAGATA Co., Ltd.2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 220-8515 Japan

Designed by ALPINE JapanPrinted in Japan (Y)

68-23120Z52-A (Y_A5)

Page 2: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

1-ES

ESPAÑOLContenidoInstrucciones de funcionamientoADVERTENCIA

PELIGRO ........................................... 2ADVERTENCIA ................................ 2PRECAUCIÓN .................................. 3AVISO ............................................... 4

CaracterísticasObservaciones sobre la función de

detección de objetos ......................5Precauciones sobre la función de

detección de objetos .............................. 6Observaciones sobre la selección de

objetos de advertencia ........................... 7Pantalla de objeto detectado ...........8

Icono de advertencia cuando no se detecta ningún objeto .......................... 10

Icono de verificación de objeto en movimiento .......................................... 10

Imagen de la cámara .......................11Observaciones sobre la guía de la

cámara trasera ...................................... 12Error entre la pantalla y la superficie

real de la calzada .................................. 13Visualización de mensajes

de advertencia ...................................... 13Observaciones sobre

la calibración ................................14Funcionamiento de la cámara

Activación y desactivación de la cámara trasera ..............................15

Visualización de la imagen trasera al cambiar de marcha .............................. 15

Cambio de la configuración de la imagen trasera ..............................15

Ajuste del volumen de la alarma ...16Ajuste de la sensibilidad de

detección .......................................16

Instalación y conexionesInstalación del sistema de cámara

de visión trasera ...........................17Montaje de la cámara de

visión trasera ................................171. Preparación .......................................... 172. Instalación de la cámara de

visión trasera ....................................... 183. Instalación del timbre acústico ......... 204. Instalación del interruptor ................. 215. Instalación de la unidad

de control ............................................. 21

Conexiones .......................................22Ejemplo de sistema .........................24

Conexión de un producto con terminales de entrada de vídeo RCA .................... 24

Confirmación .................................25Calibración (Calibration)

Introducción ....................................26¿Qué es la calibración? ........................... 26Diagrama de pasos de la instalación .... 26Cambio entre “Modo de calibración” y

“Modo de uso normal” ........................ 26

Preparación ......................................26Accesorios ................................................ 26Herramientas necesarias ........................ 26Espacio necesario para trabajar ............ 27Prepare la carrocería ............................... 27

Fijación de las hojas de calibración ....................................27

Observaciones sobre el funcionamiento en Modo de calibración ....................................30

Realización de la calibración .........31Información

Especificaciones ...............................35En caso de dificultad ......................35

Page 3: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

2-ES

Instrucciones de funcionamiento

ADVERTENCIA PELIGRO

Este símbolo denota instrucciones importantes. Qué hacer en caso de situaciones de extrema gravedad en las que alguien puede sufrir graves heridas o incluso morir.

NO DESPLACE MARCHA ATRÁS EL VEHÍCULO SI VE QUE HAY GENTE DETRÁS O EN LA VISTA DE LA CÁMARA. SI LO HACE, PODRÍA PROVOCAR GRAVES DAÑOS E INCLUSO LA MUERTE.

ADVERTENCIAEste símbolo denota instrucciones importantes. Si no sigue dichas instrucciones, podría provocar daños e incluso la muerte.

SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE CÁMARA, EL CONDUCTOR DEBE COMPROBAR VISUALMENTE LAS CONDICIONES REALES EN TORNO AL VEHÍCULO. DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE MANIOBRAR. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA PROVOCAR DAÑOS.Una cámara ayuda al conductor mediante el envío de las imágenes a la pantalla para comprobar las condiciones en torno al vehículo a través de la cámara. La cámara utiliza un objetivo gran angular, por lo que existe una diferencia entre la perspectiva de la distancia mostrada en la cámara y la que se aprecia realmente de forma visual. Asimismo, las imágenes mostradas en la cámara de visión trasera aparecen invertidas para que equivalgan a las que se ven en el espejo retrovisor.

La cámara puede no funcionar a plena capacidad por distintos motivos, como:

condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas, niebla o barrotemperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades de la cámarainclinación del vehículo y/o de la carreteraexposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar directacambio drástico y repentino de condiciones de poca luminosidad a mucha luminosidad, y viceversa, por ejemplo en aparcamientos o túneleszonas con muy poca iluminaciónmuros y objetos situados en diagonal con relación a la cámaraespejos retráctiles que puedan modificar el ángulo de la cámarapuertas o maletero abiertocambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o suspensión hidráulicaobjetos situados en la esquina del vehículo

SI SE UTILIZA UN SISTEMA SENSOR DE OBJETOS, EL CONDUCTOR DEBE COMPROBAR VISUALMENTE LAS CONDICIONES REALES EN TORNO AL VEHÍCULO. DEBE ASEGURARSE DE QUE NO HAY PERSONAS NI ANIMALES EN LA ZONA EN LA QUE SE PRETENDE MANIOBRAR. EN CASO CONTRARIO, PODRÍA PROVOCAR DAÑOS.La función de detección de objetos ayuda al conductor a comprobar las proximidades del vehículo pero nunca debe sustituir la comprobación visual con sus propios ojos. El sistema puede no funcionar a plena capacidad por distintos motivos, como:

••

••

•••

condiciones climatológicas, por ejemplo, aguaceros, nevadas, niebla o barrohumo denso del tubo de escape que oscurezca el sensortemperaturas demasiado altas o bajas en las proximidades del sensorinclinación del vehículo y/o de la carreteraexposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar directacambio drástico y repentino de condiciones de poca luminosidad a mucha luminosidad, y viceversa, por ejemplo en aparcamientos o túnelesmuros y objetos situados en diagonal con relación al sensorpuertas o maletero abiertocambios en la altura del vehículo debido a aumento de carga o suspensión hidráulicavelocidad del vehículo y/u objetos que se acerquenobjetos que se mueven en perpendicular al vehículo a la misma velocidadmuros y objetos situados en diagonal con relación al sensorgrandes grupos de objetos en movimiento, por ejemplo, peatones en un paso de cebrasi un objeto y un vehículo no están en movimientosi se acerca un objeto al vehículo desde un ángulo mayor a 5 gradosobjetos a más de 3,7 metros detrás del vehículoobjetos ocultos por el propio vehículoobjetos estrechos como conos o postesobjetos situados por encima del área que puede analizar el sensorobjetos pequeños detenidos a ras del sueloal acercarse a un muro liso, como la estructura de un aparcamiento o un guarda-raílotros vehículos que se desplacen a velocidades 40 km por encimael propio vehículo si se desplaza a más de 5 km

COMPRUEBE QUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA Y/O DEL SENSOR SE HA REALIZADO CON SEGURIDAD Y QUE LOS TORNILLOS ESTÁN BIEN APRETADOS ANTES DE EMPEZAR A CONDUCIR.Si no lo hace, podría tener un accidente.

CUANDO INSTALE O COMPRUEBE UNA CÁMARA Y/O SENSOR DE OBJETOS, DEBE HACERLO CON EL VEHÍCULO APARCADO EN UNA SUPERFICIE NIVELADA Y SEGURA, APAGANDO EL MOTOR Y PONIENDO SIEMPRE EL FRENO DE MANO.Si no lo hace, podría tener un accidente.

CUANDO INSTALE LA CÁMARA Y/O SENSOR DE OBJETOS, ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL KIT DE CALIBRACIÓN ESPECÍFICO DEL VEHÍCULO. SI NO LO HACE, NO PODRÁ VER LAS IMÁGENES CON PRECISIÓN.Si no lo hace, podría tener un accidente.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TUERCAS O TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

••

••

•••

••

••

••

••••

••

REALCuanddebe t(por epara ade fuscircuitpodríaSi tien

ANTECABLDe noherida

NO CCALIEAleje lpara qaislantcortoc

NO ENuncaa otrosupere

NO INCON LDIRECEsto pmovim

EVITETALASi talaprecautuboseléctr

NO UDE FRCONELos pde dirla segutilizaSi utily prov

IMPIDOBJEDispoen el mcablesvehícupedale

UTILIDE 12Si se eprodu

UTILITENG(Conspodrí

SI UTTOMEPROTPUEDSi no

CALIBSi no cfuncioTambi

Page 4: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

3-ES

orades

o

ensor

e

la

ensoro,

yor

ar

por

DEL

E

DA Y PRE

O ÓN.

una

RCAS

aves.

E

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del vehículo, debe tener encuentra los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No utilice estos cables para alimentar la unidad. Cuando conecte el dispositivo a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible correspondiente a cada circuito del dispositivo tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace, podría provocar un incendio o dañar la unidad y/o el vehículo. Si tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO COLOQUE CABLES ELÉCTRICOS CERCA DE PIEZAS CALIENTES O MÓVILES.Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos con seguridad para que no se produzcan daños por temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un incendio o sufrir una descarga eléctrica.

NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

SI UTILIZA UN TALADRO PARA HACER LOS ORIFICIOS, TOME PRECAUCIONES Y PÓNGASE UNAS GAFAS DE PROTECCIÓN PARA EVITAR QUE LOS FRAGMENTOS PUEDAN ALCANZARLE LOS OJOS.Si no lo hace, podría sufrir heridas.

CALIBRACIÓN NECESARIA.Si no calibra el sistema de la cámara, su función de detección no funcionará correctamente. Debe calibrarla antes de utilizarla. También es preciso calibrar la cámara después de volver a montarla.

TENGA CUIDADO CUANDO AJUSTE EL VOLUMEN DE LA ALARMA.Ajuste el volumen de la alarma a un nivel que pueda oír. Si no es capaz de oír la alarma, por ejemplo, por el volumen de la radio, podría tener un accidente.

DEBE SER CONSCIENTE DE LAS DIFERENCIAS AL DETECTAR LOS NIVELES DE SENSIBILIDAD.Si el nivel de sensibilidad del detector de objetos cambia de un valor alto a uno bajo, deberá ser consciente de las diferencias en los niveles de detección. Los objetos que se detectaban en el nivel anterior dejarán de detectarse. Esto podría terminar en un accidente.

DEBE SER CONSCIENTE DE LAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE OBJETOS.La función de advertencia sólo funciona si la palanca de cambios está en marcha atrás (R). Si utiliza la función de detección con la marcha atrás desactivada podría tener un accidente.

NO UTILICE LA MARCHA ATRÁS SI LLEVA REMOLQUE.Si da marcha atrás con un remolque acoplado, el sistema detectará falsamente el remolque. Asimismo, no podrá detectar los objetos cercanos al remolque y esto podría provocar un accidente.

NO JUZGUE LAS SITUACIONES EN FUNCIÓN DE LA ADVERTENCIA DE LA FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE OBJETOS.Las advertencias no siempre se activan cuando hay peligro real de chocar con otros vehículos o peatones. La ausencia de advertencia puede deberse a muchos factores, por ejemplo, la velocidad del vehículo o la distancia que lo separa de otro.

NO HAGA CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE LA FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE OBJETOS.Si se activa una advertencia de detección de objetos, compruebe las proximidades del vehículo con mucha atención.

PRECAUCIÓNEste símbolo denota instrucciones importantes. Si no sigue dichas instrucciones, podría provocar daños materiales o físicos.

NO COLOQUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA Y/O SENSOR DE OBJETOS EN CARROCERÍAS CON ACABADO DE RESINA DE FLUOROCARBONO NI SOBRE VIDRIO.Si lo hace, la resistencia del soporte de la cámara podría disminuir y terminar por caerse, lo que provocaría accidentes, daños o desperfectos en la carrocería del vehículo.

NO COLOQUE EL SOPORTE DE LA CÁMARA Y/O SENSOR OBJETOS EN CUALQUIER SUPERFICIE DONDE NO PUEDA APLICARSE TODA LA SUPERFICIE ADHESIVA.Si lo hace, la resistencia del soporte de la cámara podría disminuir y terminar por caerse, lo que provocaría accidentes, daños o desperfectos en la carrocería del vehículo.

SALVO EN LA CÁMARA Y/O SENSOR DE OBJETOS, NO COLOQUE NINGUNA PIEZA EN ZONAS QUE PUEDAN MOJARSE O DONDE HAYA MUCHA HUMEDAD O POLVO.Si lo hace, podría provocar un incendio o daños.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

Page 5: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

4-ES

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado.

DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

COMPRUEBE EL CABLEADO AL REALIZAR EL MONTAJE.Compruebe el cableado detenidamente para garantizar que todas las conexiones son correctas y seguras. No aplique fuerza innecesaria al arnés. Si lo hace, podría averiar la batería, mermar el rendimiento, estropear el conector e incluso romper los cables.

AVISOObservaciones sobre el cuidado del dispositivoNo ejerza nunca presión excesiva sobre la cámara, sensor de objetos o el soporte. Si lo hace, podría cambiar la dirección del dispositivo o el soporte podría soltarse.Para evitar que el objetivo de la cámara, el sensor de objetos, el soporte y los cables cambien de color, de forma o se deterioren, límpielos con un plaño húmedo sin componentes químicos.Cuando lave el vehículo, no lo haga en un puesto de lavado automático ni con mangueras de alta presión. Si lo hace, podría desprender la cámara y/o sensor de objetos, dañar los cables del dispositivo o dejar entrar agua en la cámara y/o sensor de objetos.Asegúrese de que desconecta el cable del borne negativo (–) de la batería antes de instalar el HCE-C305R. Esto reducirá la probabilidad de dañar la unidad en caso de cortocircuito.Asegúrese de conectar los cables con código de colores según lo descrito en el diagrama. Si realiza las conexiones incorrectamente, podría averiar la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del vehículo, debe tener encuentra los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No utilice estos cables para alimentar la unidad. Cuando conecte el HCE-C305R a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible correspondiente a cada circuito del HCE-C305R tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace, podría dañar la unidad y/o el vehículo. Si tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.En algunos casos, es preciso hacer un orificio en la carrocería del vehículo para poder fijar el dispositivo. En ese caso, será necesario dar un retoque de pintura (disponible en tiendas) para evitar la oxidación. Debe tenerla preparada de antemano.Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos con seguridad para que no se produzcan daños por temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un incendio o sufrir una descarga eléctrica.

Observaciones sobre el ajuste de la calibraciónEl ajuste del rendimiento de detección de obstáculos y la configuración de las marcas de guía requieren la introducción de la información correspondiente en la durante la instalación de la cámara. Si no se introduce dicha información, no se podrán obtener resultados de detección correctos. Por ello, es preciso llevarla a cabo.Si vuelve a instalar la cámara o cambia de vehículo, deberá volver a llevar a cabo el reajuste.Observaciones sobre la cámara traseraLa cámara trasera de este sistema es un producto exclusivo para su función. No conecte ninguna otra cámara.Observaciones sobre las conexiones eléctricasConecte un cable de entrada inverso (naranja/blanco) al cable de alimentación del faro trasero. Para obtener más información, póngase en contacto con la tienda en que compró la cámara o con su concesionario.

Conecte el dispositivo a un cable de alimentación del faro trasero, pero no al extremo positivo (+) del cable de señal del faro trasero.

No utilice teléfonos móviles ni dispositivos inalámbricos cerca de la cámara.Si lo hace, podría provocar interferencias en la pantalla o un mal rendimiento. Se recomienda usar teléfonos móviles y dispositivos inalámbricos lejos de la cámara.Observaciones sobre la ubicación de la instalación de la cámaraAntes de realizar la instalación, debe comprobar que hay espacio suficiente para poder instalar la cámara.Si es posible, instale la cámara en el centro del parachoques o en otro accesorio. Si la cámara se instala demasiado a la izquierda o a la derecha con respecto al centro, la imagen no coincidirá con la vista real.Elija cuidadosamente las posiciones de montaje de la unidad de control, cámara y del timbre acústico. La ubicación deberá poder soportar el peso del producto una vez montado con los tornillos suministrados. En caso contrario, podría averiar el vehículo.

Page 6: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

5-ES

CaracterísticasEste sistema de cámara muestra vídeo en vivo de la zona que se encuentra detrás del vehículo. Es necesario disponer de un monitor independiente instalado para poder ver el vídeo. Cuando el vehículo se pone marcha atrás, además del vídeo, el sistema también detecta diversos objetos (otros coches, personas) que se mueven detrás del vehículo. Proporciona una advertencia visual y audible para cada objeto detectado.Existen 4 configuraciones de visualización distintas para la visión trasera.

Observaciones sobre la función de detección de objetosEste sistema de cámara detecta objetos de la imagen de la cámara y advierte al conductor con una imagen y una alarma.

La función de detección de objetos resulta útil en las siguientes situaciones:Cuando el vehículo va marcha atrás al salir de un aparcamiento en un centro comercial, por ejemplo, esta función ayuda a detectar los coches que vienen desde la derecha o la izquierda y proporciona una advertencia audible al conductor.Cuando el vehículo va marcha atrás para salir del garaje hacia la calle, esta función ayuda a detectar otros coches que vienen por la calle y proporciona una advertencia audible al conductor.

Piii Piii P

iii

No se detectan los objetos que se alejan del vehículo.Es posible ajustar el volumen del sonido de las advertencias. Consulte la sección “Ajuste del volumen de la alarma” (página 16).También es posible ajustar la sensibilidad ante distintos objetos. Consulte la sección “Ajuste de la sensibilidad de detección” (página 16).

••

Page 7: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

6-ES

VarSi eObjObjSi lFalCuCuCuvehCuEn UnCulo nSi eRefObjSi lSi l

ObsSi se com

Los oobjetobjeten mesté m

Por ecoch

•••••••••

••••

•••••

Precauciones sobre la función de detección de objetos

Este sistema de cámara está diseñado para ayudar al conductor a tomar decisiones seguras de conducción. No debe sustituir la inspección visual, exhaustiva y personal en torno al vehículo a cargo del conductor antes de iniciar ninguna maniobra.

Este sistema no puede detectar todos los objetos en el rango de aproximación al vehículo.La cámara distorsiona el tamaño de los objetos y la distancia real al vehículo. No asumimos ninguna responsabilidad por posibles accidentes provocados por conductores que cometan errores personales de evaluación ni conclusiones basadas en objetos vistos o no vistos por este sistema.

El sistema utiliza la imagen de la cámara para detectar objetos en movimiento. Por ello, sólo se podrán detectar los objetos que pueda ver la cámara.En ocasiones, puede emitirse una falsa alarma sin ningún objeto en movimiento en la pantalla. En otros casos, es posible que no se produzca ninguna advertencia aunque se puedan ver claramente objetos en movimiento en la pantalla.Además, es posible que la advertencia no se produzca o aparezca con retraso en los siguientes casos o para los siguientes objetos.

Objeto fuera del alcance de la cámara

3,7 m

Su vehículo

Objetos que se aproximan directamente por detrás

30°

Si tanto el vehículo como los objetos están detenidosLos objetos detenidos son difíciles de detectar. Por ello, habrá casos en los que no se produzca ninguna advertencia o en los que la distancia sea incorrecta. Por eso es tan importante llevar a cabo una comprobación visual.

Pintura de carreteras (por ejemplo, pasos de cebra), cuñas para ruedas, bordillosObjetos finos (por ejemplo, conos y postes)Objetos bajos (por ejemplo, bebés, niños y bicicletas/triciclos pequeños)Objetos grandes (por ejemplo, paredes de cemento y guardaraíles)Objetos a menos de 3,7 m detrás del vehículoObjetos que se acerquen desde una pendiente

••

e

e

•–

••••••

Page 8: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

7-ES

Varios peatones cruzando. Varios peatones que se acercan constantemente. Si el objeto se mueve a la misma velocidad que el vehículoObjetos detenidos cuando el vehículo se mueve muy despacioObjetos en movimiento a velocidad extremadamente bajaSi los objetos desaparecen del alcance de la cámara por los gases del tubo de escape, lluvia, niebla, nieve o barroFalsa detección por gases del tubo de escape, lluvia, nieve o reflejos en la superficie de la calzadaCuando el vehículo se mueve a velocidades iguales o superiores a 5 km/hCuando el objeto se mueve a velocidades iguales o superiores a 40 km/hCuando el rango de detección se estrecha debido a que el alcance de la cámara se interrumpe por el propio vehículoCuando se cambian los neumáticos del vehículo o se carga con objetos pesados tras la calibraciónEn ubicaciones especialmente oscuras de nocheUna luz intermitente cercana al vehículo o el parpadeo de sus propias luces de emergenciaCuando la luz da directamente en la cámara (si se ha personalizado la luz de la matrícula y es más luminosa de lo normal, etc.)Si el vehículo está inclinado Reflejo de la luz en la superficie de la calzada durante la conducción del vehículoObjeto en movimiento que comienza a moverse cerca del vehículoSi la sombra del vehículo se muestra en la imagen de la cámaraSi los faros de otro coche se reflejan en el lateral del vehículo

Observaciones sobre la selección de objetos de advertenciaSi se detectan varios objetos, se emite una advertencia para el más crítico tanto en las imágenes derecha como izquierda. Suena una alarma para el objeto más cercano en el lado izquierdo o derecho.

Los objetos de advertencia se seleccionan por “tiempo de aproximación” al vehículo. Por lo tanto, los objetos a mayor velocidad se reconocen con mayor prioridad aunque estén más lejos. Incluso cuando un objeto en movimiento a baja velocidad (por ejemplo, un peatón) está más cerca del vehículo, otro objeto en movimiento con menos tiempo de aproximación (por ejemplo, un coche), tendrá prioridad aunque esté más lejos.

Por ejemplo: supongamos que un peatón se acerca al vehículo a 4 km/h y un coche lo hace a 20 km/h. El coche llegará al vehículo antes. En este caso, la advertencia se emitirá para el coche.

Coche20 km/hMenor tiempo de aproximación

4 km/hMayor tiempo de aproximación

Peatón

Su vehículo

•••••••••

••••

•••••

ación

án

ros n

o

ción

Page 9: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

8-ES

Pantalla de objeto detectado

La pantalla que aparece cuando se detecta un objeto varía en función de las configuraciones de la imagen.

Si hay muchos objetos presentes, por ejemplo, una multitud de gente, la luz del marco exterior parpadeará como advertencia. No es posible detectar objetos individuales. Dado que este sistema de cámara detecta objetos a partir de una imagen de visión panorámica, se pueden producir advertencias aunque un objeto no se visualice en la pantalla de visión superior o trasera.

Indicaciones de la pantalla de visión panorámica

Aparece un pequeño cuadro sobre el objeto que entra en la visión de la cámara. El cuadro sigue al objeto mientras se mueve por la pantalla.

El cuadro representa la posición aproximada de los objetos con relación al vehículo. Pueden darse ocasiones en las que el cuadro no se muestre o no siga al objeto con precisión.

Cuando se detecta un objeto, la pantalla se limita con un marco rojo (sólo la primera vez). También comienza a sonar una alarma.

El sistema encierra al objeto en un cuadro rojo.

e

La advertencia finaliza cuando el objeto queda directamente detrás del vehículo. La advertencia finaliza también cuando el objeto se aleja del vehículo.

Indicaciones de la pantalla de visión trasera

Aparece una marca triangular en el extremo izquierdo o derecho de la pantalla para indicar que un objeto se acerca desde un lateral. Cuando el objeto aparece en la pantalla, se muestra un pequeño cuadro en la ubicación aproximada.

Cuando se detecta un objeto, la pantalla se limita con un marco rojo (sólo la primera vez). También comienza a sonar una alarma.

Si el objeto entra en la zona de advertencia, aparece una flecha triangular de color rojo.

e

Cuansistede c

La aquedLa aobje

Iv

Aparizquque u

Cuanlimitvez)

Si elapar

e

Page 10: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

9-ES

l

r ndo

se

ma.

ia, o.

Cuando el objeto entra en la pantalla, el sistema encierra al obstáculo en un cuadro de color rojo.

La advertencia finaliza cuando el objeto queda directamente detrás del vehículo. La advertencia finaliza también cuando el objeto se aleja del vehículo.

Indicaciones de la pantalla de visión superior

Aparece una marca triangular en el extremo izquierdo o derecho de la pantalla para indicar que un objeto se acerca desde un lateral.

Cuando se detecta un objeto, la pantalla se limita con un marco rojo (sólo la primera vez). También comienza a sonar una alarma.

Si el objeto entra en la zona de advertencia, aparece una flecha triangular de color rojo.

e

La advertencia finaliza cuando el objeto queda directamente detrás del vehículo. La advertencia finaliza también cuando el objeto se aleja del vehículo.

La vista superior muestra sólo una pequeña zona. Incluso si no se produce ninguna advertencia, es muy importante comprobar visualmente las proximidades del vehículo con atención.

Indicaciones de la pantalla de visión de esquina

La dirección desde la que se acerca un objeto detectado se indica a la izquierda o la derecha de la pantalla.

El marco izquierdo o derecho de la pantalla (dependiendo del lado desde el que se detecte el objeto) parpadea en rojo.

La advertencia finaliza cuando el objeto queda directamente detrás del vehículo. La advertencia finaliza también cuando el objeto se aleja del vehículo.

e

Page 11: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

10-ES

Icono de advertencia cuando no se detecta ningún objetoEl sistema detecta un objeto sólo si la palanca de cambios está en marcha atrás (R).

Si se visualiza una imagen de la cámara trasera sin poner la palanca de cambios en marcha atrás (por ejemplo, cuando se accede a una imagen de la cámara trasera desde la pantalla de menús), la detección de objetos no estará activa.

Si la detección de objetos no está activa, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla.

Icono de advertencia

Icono de verificación de objeto en movimientoEste icono aparece cuando el sistema está determinando si un objeto próximo al vehículo está en movimiento o detenido. Las advertencias se retrasan ligeramente si este icono está visible.

El icono de verificación de objeto en movimiento puede aparecer incluso si la velocidad del vehículo aumenta.

ImaCon cambLa pconfParacambconscáma

Lasmeima

Visiesq

VisióMuese enmodnorm

VisióMuedel ccuan

Page 12: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

11-ES

Imagen de la cámaraCon el HCE-C305R, es posible seleccionar y cambiar las configuraciones de la imagen.La pantalla de indicaciones varía en función de la configuración de la imagen.Para obtener más información sobre cómo cambiar las configuraciones de la imagen, consulte la sección “Funcionamiento de la cámara” (página 15).

Las indicaciones mostradas aquí tienen fines meramente ilustrativos. Las indicaciones de la imagen real serán distintas.

Visión de esquina

Visión trasera

Visión panorámica (180˚)

Visión de esquina

Visión superior

Visión panorámica:Muestra una perspectiva general de lo que se encuentra detrás del coche. Utilice esta modalidad si quiere ver una zona más ancha de lo normal detrás del vehículo.

Visión trasera:Muestra lo que se encuentra directamente detrás del coche. Utilice esta opción, por ejemplo, cuando vaya marcha atrás para aparcar.

Visión superior:Muestra una imagen de la sección inferior del coche. Utilice esta modalidad para calcular la posición del vehículo con relación al bordillo, etc.

Visión de esquina:Muestra una imagen dividida a la izquierda y la derecha del centro. Utilice esta modalidad básicamente cuando quiera comprobar la visión direccional a izquierda y a derecha.

La Visión de esquina no ofrece indicaciones.La imagen de la cámara de visión trasera se invierte para que tenga la misma perspectiva que la del retrovisor. No obstante, debido al objetivo ojo de pez de la cámara, se produce una distorsión de la distancia real, tal y como aparece en la pantalla.Las imágenes tal vez no se visualicen correctamente en las siguiente condiciones. Es algo normal.

En la oscuridad (de noche, etc.).Si la temperatura cerca del objetivo es demasiado alta o demasiado baja.La cámara tiene gotas de agua o la humedad es elevada (día lluvioso, etc.).Hay sustancias extrañas (polvo, etc.) en la cámara o en las proximidades.El objetivo de la cámara está expuesto a luz solar directa o a la luz de los faros.

Las indicaciones de la pantalla no siempre se corresponden con las distancias reales a los objetos que se está viendo. Factores como la superficie de la carretera, el número de pasajeros, el peso de la carga, los ajustes de suspensión, etc., pueden afectar a la precisión de la pantalla. Inspecciones siempre de forma visual para confirmar las condiciones que le rodean.

••

––

Page 13: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

12-ES

Observaciones sobre la guía de la cámara trasera

Significado de las marcas de indicación

Cuando se pone el coche en marcha atrás, el monitor cambia a la visión de cámara trasera. Aparecen ciertas indicaciones para ayudar a calcular las distancias de los objetos próximos (vehículos, muros, etc.).

A Marcas de ampliación de anchura del coche (amarillo, rojo y verde en orden de proximidad)Las marcas son ampliaciones de la anchura del vehículo. Proporcionan indicaciones para saber cuando dar marcha atrás para aparcar.

B Indicaciones de distanciaLas líneas horizontales representan la distancia desde la parte trasera del coche (desde la parte trasera del parachoques).

Las líneas no se mueven en sincronización con el volante.Cada línea representa una distancia de 0,5 m (rojo), 1 m (amarillo) y 2 m (verde) detrás del vehículo.

En función del estado del coche o de la superficie de la calzada, el rango de visión puede variar.El alcance de visión de la cámara tiene un límite. Los objetos cercanos a ambos extremos del parachoques y los objetos situados debajo pueden quedar fuera de la visión de la cámara.La imagen de la cámara trasera puede tener cierto tinte distinto al de los elementos reales que la rodean.En función del coche, la indicación puede ir a la izquierda o a la derecha. Este comportamiento no es anormal.

e

Indicaciones de distanciaLas indicaciones de distancia representan la distancia a la superficie de conducción, de modo que no se puede juzgar la distancia a un objeto basándose en estas marcas.<Pantalla>

C

B

A (aprox. 0,5 m)

<Posiciones de A, B y C>aprox. 1 m

En la pantalla, en función de las indicaciones de distancia, la camioneta parece estar aparcada a 1 m (en la posición B). De hecho, no obstante, si invirtiese la posición A, se chocaría con la camioneta.En la pantalla, las posiciones A, B y C parecen estar colocadas por orden de proximidad. Sin embargo, las posiciones A y C están a la misma distancia, y B está más alejada de las posiciones A y C.

La marca de ampliación de anchura del vehículo representa la distancia a la superficie de la calzada, de modo que cuando un objeto en la superficie aparece en la pantalla, la marca no representa la distancia real al objeto.En las siguientes condiciones, la visibilidad de la pantalla puede verse mermada. Este comportamiento no es anormal.

Si está oscuro (de noche, etc.).Si la temperatura en las proximidades del objetivo de la cámara es demasiado alta o baja.Si se adhieren gotas de agua a la cámara o si la humedad es elevada (tiempo lluvioso, etc.).Si se adhieren partículas extrañas (polvo, etc.) a la cámara o a zonas adyacentes.Si el objetivo de la cámara queda expuesto a luz solar directa o a la luz de los faros.

e

––

ErroreaEn laerrorpantilustrcáma

Sh(

<Pan

In

<Sit

Las ila dicalzauna del caparque un oarriben reAsimlas incoch

e

Page 14: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

13-ES

odo o

ox.

nes

ho,

ecen . la las

o da,

a

tivo

a

a la

uz

Error entre la pantalla y la superficie real de la calzadaEn las siguientes condiciones, se pueden producir errores entre las indicaciones que aparecen en pantalla y la superficie real de la calzada. (Las ilustraciones representan un caso en el que la cámara está instalada en posición estándar.)

Si hay una cuesta muy empinada hacia arriba detrás del coche (ejemplo)

<Pantalla>

Distancia real

Indicaciones de distancia

<Situación del vehículo>Distancia real

Error Error

Las indicaciones de distancia representan la distancia a una superficie plana de la calzada. Por lo tanto, en caso de que exista una cuesta empinada hacia arriba detrás del coche, las indicaciones de distancia aparecerán más alejadas del vehículo de lo que están en realidad. Por ejemplo, si hay un objeto en una cuesta empinada hacia arriba, podría aparecer más lejos de lo que en realidad está.Asimismo, se puede producir un error entre las indicaciones y la trayectoria real del coche en la superficie de la calzada.

e

Si hay una cuesta muy empinada hacia abajo detrás del coche (ejemplo)

<Pantalla>

<Situación del vehículo>

Error Error

En caso de cuesta empinada hacia abajo detrás del coche, las indicaciones de distancia aparecerán más alejadas de lo que lo están en realidad.Por ejemplo, si hay un objeto en una cuesta empinada hacia abajo, podría aparecer más lejos de lo que en realidad está.Asimismo, se puede producir un error entre las indicaciones y la trayectoria real del coche en la superficie de la calzada.

Visualización de mensajes de advertenciaEste sistema de cámara muestra mensajes de advertencia en la parte superior de la pantalla.

Si el sistema de navegación/monitor conectado también muestra mensajes de advertencia, sus mensajes aparecerán en primer lugar.

e

Page 15: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

14-ES

Observaciones sobre la calibración

Para poder identificar correctamente los objetos que se aproximan, es necesario configurar los datos de guía y de instalación. Los datos se introducen durante el modo de calibración y garantiza los resultados de detección más coherentes.Para obtener más información sobre cómo configurar los ajustes de calibración, consulte la sección “Calibración (Calibration)” (página 26).

Aparece un mensaje en la pantalla si el sistema no se ha calibrado.

Fc

La cácamb

Es poen fucone

CoEs las navPaajuEstindlas mo

Copro

Actla c

Visual c

1

2

CosistCoy lacomtraEn unicon

Page 16: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

15-ES

Funcionamiento de la cámara

VIEW

SET.

La cámara se acciona pulsando el interruptor o cambiando de marcha.

Es posible que se requieran los siguientes ajustes en función del sistema de navegación/monitor conectado.

Conexión de cámara trasera: ajuste en ONEs preciso ajustar la cámara en ON para ver las imágenes de la cámara en el sistema de navegación/monitor.Pantalla de indicaciones de la cámara: ajuste en OFFEste sistema de cámara cuenta con sus propias indicaciones calibradas. No es necesario mostrar las indicaciones del sistema de navegación/monitor que se esté utilizando.

Consulte también el Manual de operación del producto que tenga conectado.

Activación y desactivación de la cámara trasera

Visualización de la imagen trasera al cambiar de marcha

1 Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha atrás (R).

La imagen de vídeo detrás del coche y las advertencias audibles dependen de la posición de la palanca de cambios.

2 Si sale de la posición de marcha atrás (R), la pantalla recupera la imagen anterior.

Consulte también el Manual de operación del sistema de navegación/monitor conectado.Compruebe siempre visualmente la parte trasera y las proximidades del vehículo. Utilice la cámara como recurso complementario para ver la parte trasera y las proximidades del vehículo. En función de la ubicación de instalación de la unidad, las condiciones reales pueden no coincidir con la imagen mostrada.

Cambio de la configuración de la imagen trasera

1 Pulse VIEW.

La configuración de la imagen cambia cada vez que se pulsa VIEW.

Visión trasera

Visión panorámica

Visión de esquina

Visión superior

Page 17: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

16-ES

Ajuste del volumen de la alarma

La advertencia audible tiene 3 niveles de volumen seleccionables. El ajuste predeterminado es “Medio”.

1 Pulse SET. y manténgalo presionado durante al menos 1 segundo.

Aparece la pantalla de ajuste del volumen.

2 Pulse SET. para cambiar al nivel de volumen que desee.

Cada vez que pulse el botón cambiará el nivel del volumen.

Bajo Medio Alto

3 Pulse SET. y manténgalo presionado durante al menos 1 segundo.

Aparece la pantalla de ajuste de sensibilidad.

4 Para volver al modo normal vuelva a pulsar SET. y manténgalo presionado durante al menos 1 segundo.

El volumen del timbre acústico se puede cambiar de forma accidental. Úselo con el nivel de volumen adecuado.

Ajuste de la sensibilidad de detección

La detección de objetos tiene 2 niveles de sensibilidad para elegir. El ajuste predeterminado es “Alto”.

1 Pulse SET. y manténgalo presionado durante al menos 1 segundo.

Aparece la pantalla de ajuste del volumen.

2 Vuelva a pulsar SET. y manténgalo presionado durante al menos 1 segundo.

Aparece la pantalla de ajuste de sensibilidad.

3 Pulse SET. para cambiar al nivel de sensibilidad de detección que desee.

Cada vez que pulse el botón cambiará el nivel de sensibilidad de detección.

Alto Bajo

Bajo: Detecta principalmente objetos en movimiento. No se detecta casi ningún objeto detenido.

Alto: Detecta objetos en movimiento y detenidos.

4 Para volver al modo normal, pulse SET. y manténgalo presionado durante al menos 1 segundo.

Para obtener más información sobre la función de detección, consulte la sección “Precauciones sobre la función de detección de objetos” (página 6).

Inc

Asede lla pAsesegúincosistCuadeb(poparacajacadlo hpónAlecontemestainceCuavehfrágSi laharáEl cporSi lapodSi fimarEl strasEsteLa csisteEstevehpuesillaen e

Inscám

In

Inst

••

Page 18: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

17-ES

ado

n.

ndo.

dad.

nivel

os casi

o y

T.

de e la

Instalación y conexiones

Asegúrese de que desconecta el cable del borne negativo (–) de la batería antes de instalar el HCE-C305R. Esto reducirá la probabilidad de dañar la unidad en caso de cortocircuito.Asegúrese de conectar los cables con código de colores según lo descrito en el diagrama. Si realiza las conexiones incorrectamente, podría averiar la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.Cuando realice las conexiones del sistema eléctrico del vehículo, debe tener encuentra los componentes instalados de fábrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No utilice estos cables para alimentar la unidad. Cuando conecte el HCE-C305R a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible correspondiente a cada circuito del HCE-C305R tiene el amperaje adecuado. Si no lo hace, podría dañar la unidad y/o el vehículo. Si tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.Aleje los cables de las piezas móviles o calientes y fíjelos con seguridad para que no se produzcan daños por temperatura/mecánica en el aislante del cable. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un cortocircuito, un incendio o sufrir una descarga eléctrica.Cuando fije la unidad principal, la cámara y la alarma al vehículo con ayuda de los tornillos, no lo haga en partes frágiles del vehículo, ya que podría dañarlas.Si la cámara no se monta con seguridad, las distintas posiciones harán que su rendimiento de detección se deteriore.El cable puede romperse si se le aplica demasiada presión, por ejemplo, al abrir y cerrar la puerta/maletero del vehículo.Si la unidad de control se moja, la circuitería eléctrica podría entrar en cortocircuito. Si fija la unidad con doble cinta adhesiva podría dejar marcas en el interior del vehículo.El sistema de cámara está diseñado para usarse como cámara trasera. No se puede utilizar como cámara delantera o lateral.Este sistema de cámara no se puede usar como sensor de esquinas.La cámara está diseñada específicamente para usarse con este sistema. El sistema no se puede usar con otra cámara distinta.Este producto no se puede instalar ni usar en ningún otro vehículo que no sea un coche (dicho de otro modo, no se puede instalar en motocicletas, vehículos de movilidad o sillas de ruedas eléctricas, ni como cámaras de seguridad en el hogar, etc.).

Instalación del sistema de cámara de visión trasera

Instalación de la cámara de visión trasera (página 18)

Instalación del timbre acústico e interruptor de funcionamiento (página 20)

Comprobación de la ubicación de instalación de la unidad de control

(página 21)

Conexión del dispositivo (página 22)

••

Realización de la calibración (página 26)

Fijación de la unidad principal

Montaje de la cámara de visión trasera

1. Preparación

1 Compruebe los accesorios.A Cámara de visión trasera

(50 cm)B Unidad de control

C Cable de alimentación D Cable de extensión RCA(3 m)

(Conector sin soladura)

E Cable prolongador de la cámara (8 m)

F Fijador de velcro (Unidad de control)

G Tornillo autoenroscable (Unidad de control)(M4 × 8)

H Soporte de la cámara

X4

I Tornillo hexagonal J Llave hexagonal

X2

K Tornillo autoenroscable (Base para fijación de la cámara)(M3 × 8)

L Interruptor (3 m)

X4

Page 19: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

18-ES

M Hoja adhesiva para interruptor

N Fijador de cables (Interruptor)

X3O Timbre acústico P Soporte (Timbre acústico)

Q Cable prolongador de timbre acústico (3 m)

R Tornillo autoenroscable (Timbre acústico) (M6 × 10)

S Hoja adhesiva para timbre acústico

T Fijador de cables (Timbre acústico)

X3U Fijador de cables (Cable

prolongador de cámara)V Almohadilla hidrófuga

X5W Lámina adhesiva de

almohadilla hidrófugaX Hoja de calibración

(2.039 × 100 mm)

X2

Y Hoja de calibración(1.000 × 200 mm)

2. Instalación de la cámara de visión trasera

1 Fije la cámara A al soporte de la cámara H con los tornillos hexagonales I.

A

H

Tornillo de ajuste en ángulo

I

Asegúrese de que el logotipo de ALPINE de la cámara queda boca arriba.

2 Determine la posición de montaje de la cámara.A la hora de escoger la ubicación, es muy importante que la cámara y el soporte de montaje no estén en contacto con ninguna pieza del vehículo. Compruebe los puntos de contacto una vez realizados los ajustes de ángulos a la cámara.La ubicación debe ser plana para que el autoadhesivo de la base pueda entrar totalmente en contacto con la superficie. Asimismo, debe asegurarse de que puede acceder a ambos tornillos de ajuste en ángulo para apretarlos con la llave hexagonal suministrada.

Ubicación de instalación recomendada

Instale la cámara de forma que su parte redondeada quede claramente visible cuando se observe desde el lateral del vehículo.

Consulte la tabla siguiente para calcular el ángulo de fijación

e

<Án

Altu

p5443332211

Si lno

AMás Más

Sd

400 mizqui

PMáxpara

InsparDejmala ccámCoen AseentmaNoSi ade l

e

e

e

••

Page 20: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

19-ES

ión

ara

mara.

ntaje

una ara.

mente be

con

ada

ara

<Ángulos de fijación>

Altura de la cámara Ángulo (grados)(desde el plano horizontal)pulg mm

51,2 1.300 40 - 5947,2 1.200 38 - 5743,3 1.100 35 - 5539,4 1.000 33 - 5235,4 900 30 - 4931,5 800 27 - 4627,6 700 24 - 4223,6 600 21 - 3819,7 500 18 - 3317,7 450 16 - 30

Si la unidad no se instala con el ángulo designado, no podrá realizarse correctamente la calibración.

Altura de instalación de la cámaraMás baja: 430 mmMás alta: 1.300 mm

Separación máxima a izquierda y derecha

400 mm desde el centro del vehículo tanto a la izquierda como a la derecha

ProfundidadMáximo de 300 mm desde la punta del parachoques trasero

Instale la cámara tan hacia fuera como sea posible para garantizar un alcance de detección de 180°.Deje espacio suficiente para poder abrir y cerrar el maletero y la puerta sin que entren en contacto con la cámara. Asimismo, verifique que el cable de la cámara no queda pillado ni dañado.Coloque la cámara en una posición en la que no esté en contacto con la matrícula.Asegúrese de que no haya objetos que sobresalgan entre la cámara y el parachoques (limpiaparabrisas, maletero posterior, etc.). No instale la cámara cerca de la luz de marcha atrás.Si alguna pieza del vehículo bloquea la zona de cobertura de la cámara, será imposible detectar dicha área.

e

e

e

••

3 Instalación de la cámara y del soporte de montaje de la cámara en el vehículo.

Perforación de orificios para el cable de la cámara

Colocación de la cámara

Tornillo de ajuste en ángulo

Asegúrese de que el logotipo de ALPINE de la cámara queda boca arriba.

e

e

(1) Perfore un orificio de 13 mm en la posición de montaje para el cable de la cámara. Perfore orificios de 2,5 mm para montar el soporte. Aplique pintura de retoque si fuera necesario.

(2) Asegúrese de que la superficie de montaje está limpia y no tiene restos, suciedad, etc.

(3) Fije la cámara al soporte de montaje H con los tornillos de ajuste suministrados.

(4) Asegúrese de que la cámara está orientada directamente detrás del vehículo. Su ángulo de visión horizontal debe ser de 90° con respecto al parachoques trasero. Ajuste el ángulo de visión vertical a unos 45° con respecto al suelo detrás del vehículo.

(5) Tire del cable de la cámara dentro del coche por el orificio de 13 mm realizado en el paso (1).

(6) Retire la protección de la tira adhesiva del soporte H. Coloque el soporte sobre la superficie que acaba de limpiar.

Si se monta en plástico, utilice un tornillo autoenroscable para fijar el soporte de la cámara K.

Page 21: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

20-ES

4 Fije el cable de la cámara. Coloque la almohadilla hidrófuga V con la lámina adhesiva de la almohadilla hidrófuga W y fije cualquier cable suelto alrededor de la almohadilla hidrófuga V con ayuda del fijador de cables U.

Entrada marcha atrás

Cable de cámara

Asegúrese de que el cable no queda pillado con las puertas traseras, el maletero o cualquier otra bisagra.El cable debe ir fuera de las bisagras del vehículo y las tapas del arnés.Una vez finalizado el cableado, abra y cierre el maletero y las puertas traseras varias veces para confirmar que el cable no queda pillado ni roza en ningún sitio.

3. Instalación del timbre acústico

1 Coloque el timbre acústico O con la cinta adhesiva de doble cara suministrada S o con el tornillo R.

Antes de colocar el timbre acústico, limpie el posible polvo, aceite, etc., de la superficie con un plano adecuado (se vende por separado).Coloque el timbre acústico en una ubicación en que no interfiera con la conducción.Las ubicaciones sujetas a altas temperaturas pueden causar deformaciones. No lo instale en zonas expuestas a la luz solar directa como el salpicadero.El timbre no es un dispositivo resistente al agua. No permita que se moje. Asimismo, instálelo de modo que la apertura del cable quede boca abajo para evitar que las gotas de agua del cable entren en la unidad de alarma.Si el orificio de la alarma se cierra, el sonido podría ser inestable. No coloque nada a menos de 10 mm del orificio de la alarma.

Colocación de la cinta adhesiva de doble cara

(1) Retire la lámina protectora de uno de los lados y péguelo a la parte posterior del timbre acústico.

(2) Retire la otra lámina protectora y péguelo en la posición del coche que desee (debajo de un asiento, etc.).Si es necesario, fije el cable con el fijador de cables suministrado T.

Fijación con los tornillos

(1) Monte el timbre acústico O y su soporte de montaje P.

(2) Instálelo en la posición del coche que desee (debajo del asiento, etc.) con ayuda del tornillo autoenroscante suministrado R.Si es necesario, fije el cable con el fijador de cables suministrado T.

e

e

4. In

1

AnpoladeCointe

Page 22: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

21-ES

cinta S

ible

que

eden

ero.No

do

a

dría m

ble

de erior

ue

or

ue n

or

4. Instalación del interruptor

1 Fije el interruptor L según lo descrito en la siguiente ilustración.

Fije la lámina adhesiva del interruptor suministrada M. Retire la lámina protectora y aplíquela en la parte posterior del interruptor. Seguidamente, retire la otra lámina protectora y colóquela en la posición que desee. Si es necesario, fije el cable con los fijadores de cables suministrados N.

Antes de colocar el interruptor, limpie el posible polvo, aceite, etc., de la superficie con un plano adecuado (se vende por separado).Coloque el interruptor en una ubicación en que no interfiera con la conducción.

Interruptor

5. Instalación de la unidad de control

1 Fije la unidad de control B con el fijador de velcro F o con el tornillo autoenroscante G.

Se recomienda instalar la unidad de control en la parte posterior del panel de instrumentos o debajo de un asiento.

Colocación con fijador de velcro

(1) Coloque el fijador de velcro (lado duro) F en la parte inferior de la unidad de control B.

Unidad de control

Fijador de velcro

Coloque el fijador de velcro en una zona de la parte inferior de la unidad en la que no haya fijado nada más.

(2) Coloque el fijador de velcro (lado blando) F en el suelo y fije la unidad de control B.

Si instala el fijador de velcro (lado duro) F en las alfombras del suelo, haga lo mismo sin el fijador de velcro (lado blando) F colocado.

Fijación con el tornillo autoenroscante

(1) Fijación de la unidad de control con el tornillo autoenroscante G en una ubicación lisa.

Unidad de control

e

e

Page 23: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

22-ES

Conexiones

B

C

ED

A

F

G

H

I

J

K

L

(Rojo)

(Amarillo)

(Negro)

(Naranja/Blanco)

(Naranja/Negro)

ACC

BATT

GND

REVERSE

CAMERA CONTROL

VIDEO OUTPUT

SWITCH

BUZZER

CAMERA IN

Llave de contacto

Batería

Al polo positivo del cable de señal de la luz de marcha atrás del vehículo

Al cable de la cámara de Alpine o al cable de marcha atrás

Al conector de entrada de vídeo cuando se conectar a un sistema de navegación o monitor que no disponga de conector directo de entrada de cámara

Interruptor (Incluido)

Cable prolongador de la cámara (8 m) (Incluido)

Cámara de visión trasera (Incluida)

REAR

Timbre acústico (Incluido)

Cable prolongador de timbre acústico (3 m) (Incluido)

Conecte el conector impermeable para la cámara y el cable de extensión de la cámara firmemente. Para desconectar el conector resistente al agua, utilice un destornillador plano.

*

A CB C

Cladpe

C CCb

D FE C

Ctcpc

F CCatLve

G CUúdc

H CCcmd

I CJ CK CL In

Uc

Page 24: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

23-ES

a

l de o

n a)

o

A Cable de alimentaciónB Cable de potencia conmutada (Contacto)

Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+)12 V sólo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar.

C Cable de la bateríaConecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.

D Fusible de 7,5 AE Cable de tierra

Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.

F Cable de entrada de marcha atrásConéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás del coche, que se enciende cuando la transmisión cambia a marcha atrás (R).La imagen de vídeo cambia a la cámara de visión trasera. Esto se logra al poner el coche en marcha atrás (R).

G Cable de control de cámaraUtilice este cable para conectar productos que únicamente tengan función de visualización de pantalla de cámara al poner la palanca de cambios en marcha atrás (R).

H Conector de salida de vídeo (Amarillo)Conecta el conector de entrada de vídeo al conectarlo a un sistema de navegación o monitor que no disponga de conector directo de entrada de cámara.

I Conector conmutadoJ Conector de timbre acústicoK Conector de entrada de cámara traseraL Interruptor SETUP (ON/OFF)

Utilice este interruptor cuando lleve a cabo la calibración.

Page 25: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

24-ES

Ejemplo de sistema

Conexión de un producto con terminales de entrada de vídeo RCA

Cable prolongador RCAConector de salida de vídeo

Cable de marcha atrás

Naranja/Blanco

Cable de control de cámara

Naranja/Negro

Sistema de navegación o monitor (Producto comercial)

Conector de entrada de vídeo

Amarillo

Utilice esta conexión para productos que únicamente dispongan de cable de marcha atrás para la visualización de la cámara.

Cuando lleve los cables por el interior del vehículo, hágalo de tal forma que no queden cerca de piezas calientes/móviles.Conecte las cámaras consultando cuidadosamente las instrucciones e indicaciones de conexión.

*

Co

1

2

3

4

Page 26: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

25-ES

ción

tes/

Confirmación

1 Fijación de cables, etc.

Asegúrese de que los cables no quedan pillados con piezas móviles, como el raíl de los asientos, etc. Compruebe también que no quedan expuestos a protuberancias ni bordes afilados. Consulte la sección “2. Instalación de la cámara de visión trasera” (página 18).

2 Conecte el terminal (-) de la batería.

3 Gire la llave de contacto. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente consultando el Manual de operación.

4 Compruebe que todos los componentes de fábrica funcionan correctamente, por ejemplo las luces de freno, etc.

Page 27: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

26-ES

Calibración (Calibration)Introducción

¿Qué es la calibración?Para poder identificar correctamente los objetos que se aproximan, es necesario configurar los datos de guía y de instalación. Los datos se introducen durante el modo de calibración y garantiza los resultados de detección más coherentes.De igual forma, la selección del idioma de los mensajes de advertencia y las medidas en cm/pulgadas se pueden establecer en el modo de calibración.

Se debe volver a calibrar la unidad cada vez que cambie la posición de la cámara o si ésta se instala en otro vehículo.Si se utiliza el sistema de cámara si haberlo calibrado, o si no se instala correctamente la hoja de calibración, el rendimiento de detección de objetos empeorará. Es imprescindible llevar a cabo la calibración.Si la altura del vehículo cambia tras la calibración, será preciso volver a calibrar el sistema.Es muy importante que la palanca de cambios esté en la posición P y que el freno de mano esté puesto antes de empezar.No utilice la palanca de cambios durante la calibración.Siempre se debe trabajar en una ubicación lisa.Cuando encienda el motor, asegúrese de que el vehículo está adecuadamente ventilado.Es muy importante llevar a cabo todas las conexiones con seguridad.No trabaje en entornos mal iluminados o expuestos a la luz solar directa.

Diagrama de pasos de la instalaciónUtilice el interruptor para llevar a cabo la calibración.

Una vez conectado el sistema de cámara al sistema de navegación/monitor, prepare la

carrocería del coche.

Fije la hoja de calibración.

Ajuste el interruptor SETUP de la unidad de control en la posición “ON”.

Ajuste ACC en “ON”.

Lleve a cabo la calibración de la cámara.

••

Ajuste ACC en “OFF”.

Ajuste el interruptor SETUP de la unidad de control en la posición “OFF”.

Al ajustar ACC en “ON” se activa el sistema en el modo de uso normal.

Cambio entre “Modo de calibración” y “Modo de uso normal”El HCE-C305R tiene dos modos: “Modo de uso normal” y “Modo de calibración”. Puede utilizar el interruptor SETUP de la unidad de control para alternar entre ambos modo. Si ACC se ajusta en ON con el interruptor SETUP en la posición “ON”, el sistema se inicia en modo de calibración; si ACC se ajusta en ON con el interruptor SETUP en la posición “OFF”, el sistema se inicia en modo de uso normal. El ajuste de fábrica es “OFF”.

Preparación

AccesoriosHoja de calibración A Hoja de calibración B

Caja externa Caja interior

Herramientas necesariasCinta de medida Cinta adhesiva (para

marcar las posiciones)

Rotulador (para marcar las posiciones)

EspDeje

PreCoparequespEs estpuCuaseadeEs (baqucámParen má

La desvehCucocEl rcamobj

Fijacal

Fije linsta

1

Page 28: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

27-ES

de

ma

ón”

so ar

usta ón ión;

TUP odo

Espacio necesario para trabajarDeje un espacio mínimo de 2 m detrás del coche.

2 m

Prepare la carroceríaCompruebe la presión todos los neumáticos para detectar posibles desequilibrios. Si no están equilibrados, aplique la presión necesaria y especificada a todos los neumáticos.Es muy importante que la palanca de cambios esté en la posición P y que el freno de mano esté puesto.Cuando trabaje con el motor encendido, asegúrese de disponer de la ventilación adecuada.Es muy importante que no entre suciedad (barro, hielo, nieve u otros objetos extraños) que pueda quedar adherida a la superficie de la cámara.Para llevar a cabo el ajuste de la imagen, siéntese en el asiento del conductor sin que haya nadie más en el coche.

La imagen de este sistema de cámara podría desviarse si hay más pasajeros o cargas en el vehículo; no se trata de un error del sistema.Cuando se deba reinstalar la cámara o cambie de coche, deberá volver a llevar a cabo el reajuste.El rendimiento de detección puede verse reducido al cambiar los neumáticos o si el vehículo se carga con objetos pesados tras la calibración.

Fijación de las hojas de calibración

Fije las hojas de calibración y mida la posición de instalación de la cámara.

1 Con ayuda de la hoja de calibración B, dibuje una línea central con el rotulador en el lateral de la caja interior.

(1) Ponga la caja interior sobre la hoja de calibración B para que coincidan las líneas.

Dibuje una línea central en el lateral corto de la caja interior. Dibuje la línea central en toda la longitud del lateral de la caja.

Caja interior

Hoja de calibración B

(2) Haga coincidir la línea con la línea central de la hoja de calibración B y dibuje una línea central en la caja interior.

Rotulador

Línea central

Page 29: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

28-ES

2 Fije las hojas de calibración A en el suelo para que queden alineadas con la anchura del vehículo.

Hoja de calibración A

Hoja de calibración A

Fijación de la hoja de calibración para el lateral del neumático derecho:

(1) Alinee la esquina del lateral del “NEUMÁTICO DERECHO” de la hoja de calibración y la esquina de la superficie inferior de la caja interior de tao forma que ambas líneas queden rectas. Fije después con cinta adhesiva.

A

A’ B’

B

Caja externa

Hoja de calibración A

Fije de tal forma que los lados A-A’ y B-B’ queden rectos y alineados.Estabilice con cinta adhesiva en 3 posiciones para que la hoja de calibración no se mueva.

(2) Alinee la caja interior sobre la parte superior de la caja externa con ayuda de la hoja de calibración fijada. Después, colóquela contra el neumático trasero derecho. Alinee la marca de la caja interior con el centro del neumático trasero.

Neumático trasero derecho

Caja externa

Caja interior

Alinee la línea central de la caja interior con el centro del neumático.

(3) Despliegue completamente la hoja de calibración y fíjela con cinta adhesiva para que no se mueva.

Hoja de calibración A

Cinta adhesiva

(4) Quite la caja externa de la hoja de calibración.

Asegúrese de que la hoja de calibración está fijada al suelo y no se mueve.La hoja situada en el lateral del neumático trasero no necesita fijarse al suelo.

3

Caja

Caja

Page 30: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

29-ES

n el

e la ntro

or

on el

a de siva

está

ico

Con este paso finaliza la fijación de la hoja de calibración en el neumático derecho. Fije ahora la hoja de calibración en el neumático izquierdo siguiendo los mismos pasos.

Para el neumático izquierdo, cuando fije la hoja de calibración a la caja externa, alinee la esquina del lado “NEUMÁTICO IZQUIERDO” de la hoja de calibración y la esquina de la superficie inferior de la caja externa de modo que ambas queden alineadas y rectas. Después, fíjelas con cinta adhesiva.Las hojas de calibración izquierda y derecha deben fijarse en paralelo. Mida las anchuras entre las hojas para calcular la zona que queda directamente debajo del parachoques y los extremos de la hoja. Asegúrese de que quedan a ±5 cm.

3 Mida la posición de instalación de la cámara (Depth, Height, Offset).

(1) Apile la caja externa y la interna, y colóquelas de forma que queden junto al coche cerca del centro del parachoques trasero.

Caja interior

Caja externa

(2) Mida los valores de los 3 sitios.Cámara

Height

Depth

Offset

Depth: Mida la longitud desde la cámara a la caja.

Height: Mida la altura desde el suelo a la cámara.

Offset: Mida la distancia entre el centro del vehículo y la cámara.

Escriba los valores medidos para tenerlos como referencia.

4 Estire la cinta de medida hasta que llegue tanto a la derecha como a la izquierda de las hojas de calibración y colóquela en el suelo para que quede alineada con la parte interior de la caja.

Coloque la cinta de medida de forma que toque exactamente la misma marca de medida a la derecha y a la izquierda de las hojas de calibración.

Caja externa/Caja interior

Cinta de medida

Page 31: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

30-ES

5 Mueva la cinta de medida 40 marcas de medida hacia atrás desde la posición del paso 4.

40 marcas de medida (40 cm)

Cinta de medida

Asegúrese de que los valores de las marcas de medida son los mismos para las hojas de calibración de izquierda y derecha.

6 Mida la distancia entre los interiores de las hojas de calibración de derecha e izquierda y marque el punto central con cinta adhesiva. Desplácese desde el centro al lado de la cámara una distancia equivalente al valor numérico de la separación de la cámara medida en el paso 3 y después marque dicho punto con cinta adhesiva.

Cinta adhesiva

Cinta adhesiva

Cámara

Offset

7 Coloque la hoja de calibración B en el suelo de modo que la línea central de la hoja quede alineada con el punto de separación marcado en el paso 6. Después, fije la hoja de calibración B al suelo con cinta adhesiva de modo que quede paralela a la cinta de medida.

Hoja de calibración B

Offset

Asegúrese de que la cinta de medida queda alineada con los valores de las marcas de medida, y que son los mismos para las hojas de calibración de izquierda y derecha.

Observaciones sobre el funcionamiento en Modo de calibración

1 Pulse VIEW, seleccione el elemento y pulse SET. para ejecutar la acción.

VIEW

SET.

VIEW : Selecciona el elemento deseado. (El interruptor seleccionado queda dentro de un marco amarillo.)

SET. : Ejecuta la selección.

ReaMidcuiimáconSi lcal

1

2

3

Page 32: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

31-ES

el

B al e

n B

fset

eda e

cha.

e

do. eda

Realización de la calibraciónMida e introduzca los datos de calibración con cuidado. Los errores podrían producir distorsión de las imágenes, mala posición de las guías y disminución considerable del rendimiento de detección.Si la llave de contacto está apagada durante la calibración, los ajustes no se guardarán.

1 Ajuste el interruptor SETUP de la unidad de control en la posición “ON”.

2 Ponga la llave de contacto en la posición ACC ON.

El sistema de cámara se iniciará en Modo de calibración.

3 Visualice la pantalla de la cámara y pulse VIEW.

Consulte la sección “Activación y desactivación de la cámara trasera” (página 15).

Aparece la pantalla de menú principal.

4 Pulse VIEW, seleccione “Change” para (cm) o (Inch) y pulse SET. para ejecutar la acción.

Aparece la pantalla Graphic display range adjust.

Ejecute la calibración en la unidad seleccionada. Seleccione “Change” en “Language” en la pantalla del menú principal para cambiar la visualización del idioma del texto. Para obtener instrucciones de funcionamiento, vaya al paso 19.

5 Pulse SET. para ajustar el rango de visualización.

Línea con la que debe alinearse el extremo del parachoques.

Ajuste de modo que el parachoques aparezca dentro del marco de ajuste naranja. El parachoques debe ocupar aproximadamente un 10% del área dentro del marco.

Si ocupa demasiado espacio o casi no se ve, ajuste el ángulo de instalación de la cámara para que encaje con el rango de ángulos indicado en la página 18.Si el marco de ajuste se establece en la posición más inferior posible, el área que quede fuera del alcance de la cámara (borde circular negro) tal vez se visualice en la parte inferior de la pantalla. Si el área que queda fuera del alcance de la cámara le distrae, coloque el marco de ajuste un nivel por encima.

6 Pulse VIEW, seleccione “Next” y pulse SET. para ejecutar.

Aparece la pantalla Input Camera Position.

Page 33: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

32-ES

7 Pulse SET. varias veces para cambiar el valor de “Depth”.

Puede especificar la profundidad en incrementos de 1 cm pulsando SET.Valor de configuración: De 0 a 30 cm

8 Pulse VIEW, seleccione “Height” y pulse SET. varias veces para cambiar el valor.

Puede especificar la altura desde el suelo a la cámara en incrementos de 1 cm pulsando SET.Valor de configuración: De 43 a 130 cm

9 Pulse VIEW, seleccione “Offset” y pulse SET. varias veces para cambiar el valor.

Puede especificar el valor de separación en incrementos de 1 cm pulsando SET.Valor de configuración: De -40 a +40 cm

El lado derecho del vehículo se representa con el + y el izquierdo con el -.

10 Pulse VIEW, seleccione “Vehicle Width” y pulse SET. varias veces para cambiar el valor.

Puede especificar la anchura del coche en incrementos de 5 cm pulsando SET.Valor de configuración: De 140 a 220 cm

No especifique ningún valor inferior a la anchura real del coche.Si no hay ningún valor que coincida exactamente con la anchura del vehículo, utilice el valor más próximo pero más grande que la anchura real del vehículo.

11 Pulse VIEW, seleccione “Next” y pulse SET. para ejecutar la acción.

Aparece la pantalla Camera Angle Adjustment.

12 Pulse SET. varias veces hasta que la hoja de calibración esté paralela a las líneas naranjas.

Puede especificar el ángulo en incrementos de 0,5° pulsando SET.Pulse VIEW varias veces para seleccionar la flecha izquierda, la flecha derecha, el interruptor “Next”, la flecha izquierda, etc.

Observará que debe dejar pasar unos segundos para que cambie la pantalla tras pulsar un interruptor.

13 Pulse VIEW, seleccione “Next” y pulse SET. para ejecutar.

Aparece la pantalla Camera Angle Adjustment.

14

15

16

17

Page 34: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

33-ES

h” r el

n

a

o,

e

ment.

oja as

os

as

e

ment.

14 Pulse SET. varias veces y realice el ajuste de modo que la parte inferior de la hoja de calibración quede alineada con la línea situada en la parte inferior de la pantalla.

Pulse VIEW varias veces para seleccionar la flecha hacia arriba, la flecha hacia abajo, el interruptor “Next”, la flecha hacia arriba, etc.

15 Pulse VIEW, seleccione “Next” y pulse SET. para ejecutar.

Aparece la pantalla Camera Angle Adjustment.

16 Pulse SET. varias veces y realice el ajuste de modo que la hoja de calibración quede ajustada dentro del marco de la pantalla.

Pulse VIEW varias veces para seleccionar la flecha izquierda, la flecha derecha, el interruptor “Retry”, interruptor “Next”, la flecha izquierda, etc.

17 Si las 3 hojas de calibración encajan dentro de los marcos, vaya al paso 18.

Si la hoja de calibración no encaja dentro del marco, pulse VIEW, seleccione “Retry” y pulse SET. para ejecutarlo.La pantalla volverá a la mostrada en el paso 12 para iniciar de nuevo el proceso de calibración.

Si las hojas de calibración A y B no encajan dentro del marco. Consulte la página 27 para conocer el procedimiento de instalación de las hojas de calibración.

18 Pulse VIEW, seleccione “Next” y pulse SET. para ejecutar la acción.

Aparece la pantalla de selección de idioma.También es posible seleccionar el idioma desde “Change” en “Options” – “Language” en el paso 4 (página 31).

19 Seleccione “ON/OFF” para la pantalla de mensajes de advertencia. Pulse SET. varias veces para seleccionar “Disp/ON” o “Disp/OFF”.

Disp/ON: Se mostrarán mensajes de advertencia.

Disp/OFF: No se mostrarán mensajes de advertencia.

El mensaje de advertencia del sistema de navegación/monitor conectado aparecerá primero. Si el mensaje de advertencia de este sistema de cámara se solapa con un mensaje de advertencia de otro dispositivo conectado, ajústelo en “Disp/OFF”.

20 Pulse VIEW.

Se activa la pantalla de selección de idioma.

21 Pulse SET. varias veces para seleccionar el idioma que prefiera.

El idioma predeterminado es el inglés.

Page 35: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

34-ES

InEsp

SSenso

Númpíxel

Secci

Ángu

Funcautom

Sistemsincro

Reso

Rang

RangfunciTempalmaIntervDime (An ×Peso

SRequalime

Tipo Imag

CapasalidaRangfunciDime(An ×Peso

e

e

22 Pulse VIEW, seleccione “Done” y pulse SET. para ejecutar la acción.

Los valores especificados se guardarán.

El proceso de guardado suele llevar unos 4 minutos.

Una vez finalizado el proceso, aparece automáticamente la pantalla de mensajes.

PrecauciónSi la llave de contacto se pone en la posición ACC OFF antes de que aparezca la pantalla que notifica que el proceso de guardado ha finalizado, no se guardarán los datos.

23 Ponga la llave de contacto en la posición ACC OFF.

24 Ajuste el interruptor SETUP de la unidad de control en la posición “OFF”.

25 Ponga la llave de contacto en la posición ACC ON.

El sistema de cámara se iniciará en Modo de uso normal.

Page 36: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

35-ES

En caso de dificultad

La imagen de la cámara no aparece. (Las imágenes que no son de la cámara se ven normalmente.)

Causa SoluciónLa llave de contacto está en una posición que no es ON.

Ponga la llave de contacto en la posición ON.

No hay ningún fusible instalado o la conexión está interrumpida.

Instale un fusible o cambie el fusible correspondiente tras comprobar la causa.

La conexión no se ha establecido correctamente.

Compruebe si la conexión está correctamente establecido consultando el Manual de operación.

La línea de señal de marcha atrás del producto conectado no está activa.

Conecte la línea de señal de marcha atrás consultando el Manual de operación del producto conectado.

El cable de conexión de vídeo no está conectado a la entrada de cámara del producto conectado.

Conecte el cable de conexión de vídeo de la entrada de la cámara consultando el Manual de operación del producto conectado.

La imagen de la cámara trasera no aparece y se activa el Modo de calibración.

El interruptor SETUP de la unidad de control está en la posición ON. Gire la llave de contacto hasta la posición OFF y ajuste el interruptor SETUP en la posición OFF. Espere aproximadamente 1 minuto y, después, gire la llave de contacto hasta la posición ON otra vez.

La imagen de la cámara no es normal. (Las imágenes que no son de la cámara se ven normalmente.)

Síntoma Causa/SoluciónLa pantalla parpadea.

Si se captura un lugar iluminado con luz fluorescente, es posible que la pantalla parpadee. No se trata de una avería.

No se lee bien la pantalla.

Si se captura en un lugar oscuro o mal iluminado, o si la temperatura del cuerpo de la cámara es elevada, es posible que tenga dificultad para leer la pantalla. Este comportamiento no es anormal.

La imagen de la cámara oscila.

Compruebe el estado de la instalación y verifique si los tornillos están sueltos.

La imagen de la cámara no se ve con claridad.

Si el objetivo de la cámara está sucio, límpielo con un paño suave humedecido en agua.

InformaciónEspecificaciones

Sección de la cámaraSensor de imagen . . . . . . . . Sensor de imagen CMOS

en color de 1/4 pulg., relación de aspecto 4:3

Número efectivo de píxeles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 (horizontal) ×

480 (vertical) aproximadamente 0,3 megapíxeles

Sección del objetivo . . . . . Distancia focal f = 0,82 mm, Luminosidad F = 2,6

Ángulo de campo . . . . . . . . Horizontal: 190 ˚, Vertical: 150 ˚ (Salida de unidad de control: 180 ˚)

Función de ajuste automático de imagen . . . Ajuste automático de

medición; Ajuste automático de balance de blancos

Sistema de sincronización . . . . . . . . . . . Sincronización interna

Resolución (Horizontal) . . 300 líneas de televisor (zona central)

Rango de iluminación . . . . De 1,5 a 100.000 lx

Rango de temperaturas de funcionamiento . . . . . . . . . . De -30 a +70 ˚CTemperatura de almacenamiento Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . De -40 a +85 °CDimensiones externas . . . . (An × Pr × Al)

23,4 × 23,4 × 25,9 mm (sin incluir cable)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 g (incluido cable)

Sección de unidad de controlRequisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 14,4 V CC (De 11 a 16 V -

margen permisible)Tipo de masa . . . . . . . . . . . . . . Tipo de masa negativaImagen de salida . . . . . . . . . . . Imagen especular, CVBS

(Sistema de señal de color NTSC)

Capacidad de potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohmios (W)Rango de temperaturas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . De -20 a +60 ˚CDimensiones externas . . . . . . (An × Pr × Al)

176 × 110 × 30 mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 g (incluido cable)

e

e

Page 37: ACTIVE VIEW™ REAR CAMERA SYSTEM EN HCE-C305R DE FR · inclinación del vehículo y/o de la carretera exposición directa a fuentes de luz muy intensas, como faros o la luz solar

ALPINE HCE-C305R_ES 68-23120Z52-A (A5)

36-ES

Función de detección de objetos

Síntoma Causa/SoluciónNo aparece ninguna advertencia de objetos o la alarma no suena.

La línea de marcha atrás no está conectada.Consulte el Manual de operación del producto conectado y conecte la línea de marcha atrás.

La alarma no suena. La cámara está ajustada en el modo Ajuste del volumen de la alarma o Ajuste de la sensibilidad de detección.Vuelva al modo normal. Para ello, consulte las secciones “Ajuste del volumen de la alarma” (página 16) o “Ajuste de la sensibilidad de detección” (página 16).

El rendimiento de detección no es el esperado.

El objetivo de la cámara puede estar sucio.Si el objetivo de la cámara está sucio, límpielo suavemente con un paño húmedo.

La alarma suena mucho más fuerte o más floja.

Tal vez haya cambiado el volumen de la alarma sin querer. Consulte la sección “Ajuste del volumen de la alarma” (página 16) y ajústelo en un nivel adecuado.

El dispositivo detecta objetos detenidos.

Tal vez haya cambiado por error el nivel de sensibilidad a “Alto”.Consulte la sección “Ajuste de la sensibilidad de detección” (página 16) y ajústelo en un nivel adecuado.

Otros

Síntoma Causa/SoluciónSe aprecian ruidos en la radio.

Si detecta ruidos en la radio, mantenga los cables de la cámara y del vídeo alejados del arnés de cables, de la antena de la radio y de los cables de antena del vehículo.

Si se trata de un síntoma grave (por ejemplo, las marcas de indicaciones de distancia varían mucho con respecto a la distancia real), deje de usar el sistema y póngase en contacto con su distribuidor ALPINE.