open.michigan - translate-a-thon - year 2

Post on 12-May-2015

249 Views

Category:

Education

3 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Prepared for second translate-a-thon hosted by University of Michigan Language Resource Center: http://www.lrc.lsa.umich.edu/translate-a-thon/.

TRANSCRIPT

Open.Michigan Initiative Translation Campaign

for Health Education Materials Except where otherwise noted, this work is available under a Creative Commons Attribution 3.0 License. Copyright 2014 The Regents of the University of Michigan

Collection Overview

Targeted Materials

Process for Volunteers

March 2014

1  

“Open.Michigan enables University of Michigan faculty, students, staff and others to share their

educational resources and research with the world.”

2  

Collection Overview

3  http://open.umich.edu/

Collection Overview

•  Thousands of learning materials, most in health sciences

•  Free to access

•  Available to public

•  Worldwide audience (190+ countries)

•  Openly licensed to allow translations, adaptions, copies

4  

Image by Mohamed Ibrahim. From Clker.com, Public Domain.

Collection Overview

Two video collections •  Disaster Management Course (19 videos) from East

Africa HEALTH Alliance •  Clinical Microbiology Videos from KNUST (Ghana)

and University of Michigan (12 videos)

Languages •  All invited! •  Priorities: French, Spanish, Portuguese, Swahili

Results: •  http://openmi.ch/translation-avu13

5  

Targeted Materials - 2013

Collections 1.  Family Medicine – Musculoskeletal Exams –

Videos (U-M) 2.  Family Medicine – Integrative Medicine – Texts

(U-M) 3.  Public Health - Disaster Management – Videos

(E. Africa)

Languages •  All invited! •  Priorities: French, Spanish, Portuguese, Swahili

6  

Targeted Materials - 2014

7  

Process – Video Translation 1. For all collections, complete the signup form: http://openmi.ch/translation-signup. This lets us know how to properly attribute volunteers and to track who is working on which videos. 2. Go to http://amara.org/. You have the option of logging in with your Google, Facebook, OpenID, Twitter or other accounts. 3. Optional - Update your profile (e.g. you can indicate which languages you speak)

8  

Process – Video Translation 4. In another tab in your browser, go to the Open.Michigan page for the targeted collection(s): •  Family Med: Elbow Examination •  Family Med: Foot and Ankle Examination •  Family Med: Hand and Wrist Examination •  Family Med: Hip Examination •  Family Med: Knee Examination •  Public Health: Disaster Management

9  

Process – Video Translation 5. From the Open.Michigan page, click the CC icon next to the individual video(s). This will lead you to the Amara page for the video. 6. Select the target language for the translation. 7. Select auto-populate empty fields, which will fill the captions with computer translations from Bing if computer translations are available for that language. 8. Edit the captions for your language.

10  

Process – Video Translation 9. If necessary, update the timing to sync the captions. 10. Click Done button. That will trigger an email to the Open.Michigan team to review the caption.

11  

Process – Text Translation 1. For all collections, complete the signup form: http://openmi.ch/translation-signup. This lets us know how to properly attribute volunteers and to track who is working on which videos.

12  

Process – Text Translation 2. Go to Open.Michigan page for selected collection: •  Family Med: Asthma 3. Click Translation link for the selected collection: •  Family Med: Asthma 4. Create a free account with Transifex.com 5. Select the resource(s) to translate.

Translation campaign info •  http://openmi.ch/-translation Connect •  Website: http://open.umich.edu/ •  Email: open.michigan@umich.edu •  Facebook: http://openmi.ch/mediafb •  Twitter: @open_michigan

13  

Stay Engaged

top related