auguri di - waldorfastoria3.hilton.com · nella festa piu magica dell’anno, ... seafood filled...

20
Auguri di HAPPY HOLIDAY SEASON 2015 | 2016

Upload: nguyenminh

Post on 16-Dec-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Auguri diHAPPY HOLIDAY SEASON

2015 | 2016

ROME CAVALIERI HA IL PIACERE DI OFFRIREEVENTI D’ECCEZIONE IN UNA ESCLUSIVAATMOSFERA DI FESTIVITÀ

Happy New Year

& ROME CAVALIERI IS PLEASED TO PRESENT AN EXCITING PROGRAM OF EVENTS TO ENJOY THE FESTIVITIES IN STYLE

VIGILIA DI PLATINUMPLATINUM CHRISTMAS EVE Massaggio “Platinum Rare Face” con due terapiste e un omaggio de La Prairie

Massage “Platinum Rare Face” with two therapists and a gift from La Prairie

La Prairie Caviar Luxe Manicure

Euro 350,00 a persona | per person (150 min)

dalle 8.00 alle 15.00 | from 8am to 3pm

DEGUSTAZIONE DI GRAPPE con abbinamento di dolci di frutta secca e agrumi al cioccolato

GRAPPA TASTINGpaired with dried fruit sweets and citrus chocolate

Euro 45,00 a persona | per person

dalle 22.00 alle 24.00 | from 10pm to midnight

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 18.00 alle 24.00 | from 6pm to midnight

CHAMPAGNE MOËT & CHANDON con caviale di fragole “Diamante”

MOËT & CHANDON CHAMPAGNE with “Diamante” strawberry caviar

Ostriche e variazione di salmone norvegese Oysters and selection of Norvegian salmon

Euro 75,00 a persona | per person

dalle 18.00 alle 21.00 | from 6pm to 9pm

DEGUSTAZIONE DI GRAPPE con abbinamento di dolci di frutta secca e agrumi al cioccolato

GRAPPA TASTINGpaired with dried fruit sweets and citrus chocolate

Euro 45,00 a persona | per person

dalle 22.00 alle 24.00 | from 10pm to midnight

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 18.00 alle 24.00 | from 6pm to midnight

CHAMPAGNE MOËT & CHANDON con caviale di fragole “Diamante”

MOËT & CHANDON CHAMPAGNE with “Diamante” strawberry caviar

Ostriche e variazione di salmone norvegese Oysters and selection of Norvegian salmon

Euro 75,00 a persona | per person

dalle 18.00 alle 21.00 | from 6pm to 9pm

Tartare di scampi, calamaretti e finger lime su granita di mela verdeScampi tartare, squids and finger lime on green apple ice crush

Medaglione di astice in crosta di liquirizia con purée di mandorlaLobster medallion in liquorice crust with almond purée

Ostrica affumicata su purée di zucca con aria di basilicoSmoked oyster on pumpkin purée with basil puff

Tonno tonnato“Tonno tonnato”

Ravioli ai carciofi con gamberi rossi e bottargaArtichoke ravioli with red shrimps and fish roe

Filetto di spigola ripieno al tartufo, salsa di pastinaca e broccoli, chips di paneFillet of sea bass filled with truffle, parsnip and broccoli sauce, bread chips

Filetto di rombo su crema di caponata e granella ai profumi MediterraneiFillet of turbot on “caponata” purée and Mediterranean flavoured crumble

Chocopassion

VINIUn abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator

WINESA fine selection of prestigious label from La Pergola’s renowned cellar, winner of the Wine Spectator’s Grand Award

Euro 440,00 per persona | per person

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.30 alle 23.30 from 7.30pm to 11.30pm

Per le festività di fine anno La Pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 22 dicembre 2015 a sabato 9 gennaio 2016.During the Holiday Season La Pergola will be open for dinner daily from Tuesday December 22, 2015 to Saturday January 9, 2016.

CENA DI VIGILIA, MENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK

CHRISTMAS EVE DINNER, MENU BY CHEF HEINZ BECK

CENA DI VIGILIACHRISTMAS EVE DINNER

L’Uliveto

Benvenuto dello Chef con frittini tipici NataliziWelcome from the Chef with Christmas typical fried delicacies

Capesanta scottata allo Chardonnay su morbido di topinambur e tartufo Seared Chardonnay scallops on soft Jerusalem artichoke and truffle

Cappellacci di broccolo romanesco su ragù di scampi al profumo di basilicoCappellacci pasta filled with Roman broccoli on basil flavoured scampi sauce

Spigola in saccoccio marinata all’olio aromatico su vellutata di zucca, gocce di bufala affumicata con sale al sedanoSea bass in papillon marinated in aromatic oil on pumpkin cream with drops of smoked buffalo moz zarella and celery salt

Saccottino di mele, frangipane e frutta secca con salsa al melograno e gelato alla cannella Apple dumpling, frangipane cream filling, dried fruit with pomegranate sauce and cinnamon ice cream

VINISelezione di vini a cura del Sommelier del Rome Cavalieri

WINESSelected by the Rome Cavalieri Sommelier

Euro 150,00 a persona | per person

dalle 19.00 alle 23.00 | from 7pm to 11pm

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.30 alle 23.00 | from 7.30pm to 11pm

UN TIPICO NATALE ITALIANONella festa piu magica dell’anno, i nostri Chef sono lieti di accompagnarvi in un viaggio culinario alla riscoperta dei sapori natalizi tipici del Belpaese.Con una vasta selezione di antipasti provenienti dalle diverse regioni italiane, un’ampia scelta di primi e secondi piatti natalizi con cucina dal vivo, nonché, un variopinto buffet di dolci a tema.Il Brunch Natalizio del Rome Cavalieri, totalmente ispirato alle radici culinarie del nostro Paese, sarà la perfetta occasione per passare un memorabile Natale in famiglia, in una delle location più esclusive della Città Eterna.

A TYPICAL ITALIAN CHRISTMASOur Chefs are honoured to accompany you on a culinary journey to discover the traditional flavours of Christmas in the “Belpaese”. You can first enjoy a selection of appetizers influenced by the traditions of Italian regions; then, taste an array of main courses with typical Italian festive flavours – all cooked live in front of you. To round off this unique gastronomic journey, you will experience a delightful themed dessert buffet.Christmas Brunch at the Rome Cavalieri draws its inspiration from strong culinary roots of our beautiful Country, and promises guests an unforgettable family Christmas at one of the most exclusive locations in the Eternal City.

ORO 24K | 24K GOLD

Trattamento viso e corpo con omaggio a sorpresa Facial and body treatment with surprise gift

Euro 200,00 a persona | per person (120 min)

dalle 9.00 alle 19.00 | from 9 am to 7 pm

BRUNCH DI NATALE CHRISTMAS BRUNCHAdulti Euro 140,00 a persona | Adults Euro 140.00 per personBambini Euro 65,00 | Children Euro 65.00

Bevande à la Carte | Beverage à la Carte

BRUNCH CON MUSICA DAL VIVOBRUNCH WITH LIVE MUSICdalle 13.00 alle 16.00 | from 1pm to 4pm

L’Uliveto

BUFFET DI DOLCI NATALIZICHRISTMAS DESSERT BUFFET

Euro 25,00 a persona | per person

dalle 16.00 alle 19.00 | from 4pm to 7pm

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.00 alle 24.00 | from 7pm to midnight

SALA ELLISSE...e per i vostri bambini | ...and for your children

ARRIVO DI BABBO NATALE SULLA SLITTAREGALI PER TUTTI I BAMBINIARRIVAL OF SANTA CLAUS ON HIS SLEIGHWITH GIFTS FOR THE CHILDRENdalle 13.00 alle 16.00 | from 1pm to 4pm

Prosciutto d’anatra con melone e pepite di fegato grasso d’anatraDuck ham with melon and duck foie gras gems

Medaglioni di astice con tofu di mandorleLobster medallions with almond tofu

Brodo di cappone affumicatoSmoked capon consommé

Tortellini di cappone con purée di zucca, salsa al Grana Padano e tartufo bianco d’AlbaCapon tortellini with pumpkin purée, Grana Padano sauce and white truffle from Alba

Merluzzo nero in crosta di ‘nduja su minestrone di verdureBlack cod in ‘nduja crust on vegetable “minestrone”

Emincé di salame di caprioloEmincé of venison salami

Variazione di agnelloVariation of lamb

Dessert di NataleChristmas Dessert

CENA DI NATALEMENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK

CHRISTMAS DINNERMENU BY CHEF HEINZ BECK

VINIUn abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator

WINESA fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, winner of the Wine Spectator’s Grand Award

Euro 420,00 per persona | per person

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.30 alle 23.30 | from 7.30pm to 11.30pm

Per le festività di fine anno La Pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 22 dicembre 2015 a sabato 9 gennaio 2016.During the Holiday Season La Pergola will be open for dinner daily from Tuesday December 22, 2015 to Saturday January 9, 2016.

CENA DI NATALEMENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK

CHRISTMAS DINNERMENU BY CHEF HEINZ BECK

SORPRESA DI ANTIPASTI CON BUFFET DI DOLCI TRADIZIONALI SURPRISE OF APPETIZERS WITH TRADITIONAL DESSERT BUFFETEuro 55,00 a persona | per person

dalle 12.00 alle 15.00 | from noon to 3pm

DEGUSTAZIONE DI TÈ ACCOMPAGNATA DA DOLCI PRELIBATEZZE NATALIZIETEA TASTING WITH CHRISTMAS DESSERT DELICACIESEuro 45,00 a persona | per person

dalle 16.00 alle 19.00 | from 4pm to 7pm

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 16.00 alle 24.00 | from 4pm to midnight

HARMONY DAYTrattamento corpo e viso St. Barth Harmony & Purenesscon un omaggio St. BarthBody and Facial treatment St. Barth Harmony & Pureness with St. Barth gift

Euro 180,00 a persona | per person (120 min)

dalle 9.00 alle 19.00 | from 9am to 7pm

L’Uliveto

ICE CRISTAL DAY

Trattamento viso Ultimate Cellular Swiss Ice Cristal (per lei)Ultimate Cellular Swiss Ice Cristal facial treatment (for her)

Trattamento viso La Prairie Signature Gentlemen’s (per lui) La Prairie Signature Gentlemen’s facial treatment (for him)

Euro 130,00 a persona | per person (60 min)

dalle 9.00 alle 17.00 | from 9am to 5pm

Ricciola marinata all’aceto balsamico bianco con neve di melogranoAmberjack marinated in white balsamic vinegar with pomegranate snow

Capesante su purée di asparagi con tartufo nero e uovo di quagliaScallops on asparagus purée with black truffle and quail egg

Polvere di fegato 2.15 | Liver powder 2.15

Giardino d’acqua... | Water garden...

Tortellini al basilico con mozzarella liofilizzata e acqua all’insalata di pomodoroBasil tortellini with freeze-dried mozzarella and tomato salad water

San Pietro in crosta di prezzemolo con tartufo bianco d’Alba su purée di zuccaJohn Dory in parsley crust with white truffle from Alba on pumpkin purée

Assenza di ossobuco | Looking for ossobuco

Petto di piccione con ciliegie, funghi e topinamburPigeon breast with cherries, mushrooms and topinambur

Dessert di San SilvestroNew Year’s Eve Dessert

GRAN GALÀ DI SAN SILVESTRO, MENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK

NEW YEAR’S EVE GRAND GALA, MENU BY CHEF HEINZ BECK

VINI E CHAMPAGNEUn abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator

WINES AND CHAMPAGNEA fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, winner of the Wine Spectator’s Grand Award

Euro 1.300,00 a persona | per person

Musica e Spettacolari Fuochi d’Artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno

New Year’s Eve Celebrations with Music and Fireworks

Per le festività di fine anno La Pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 22 dicembre 2015 a sabato 9 gennaio 2016.During the Holiday Season La Pergola will be open for dinner daily from Tuesday December 22, 2015 to Saturday January 9, 2016.

Benvenuti...Welcome...

Petto d’anatra scottato con foie gras, nocciole pralinate e clementini confit Seared duck with foie gras, hazelnut praline and clementine confit

Cannolini di mare su cremoso di carciofi e bottargaSeafood filled cannolini pasta on artichokes and bottarga

Branzino pescato all’amo con verdurine e guazzetto di lumachine di mare Seared sea bass with vegetables and whelks guazzetto sauce

Sorbetto di melograno e BerlucchiPomegranate and spumante Berlucchi sorbet

Filetto di vitella steccato al manzo con patate al sale e salsa al PortoComposition of veal and beef with salt potatoes and Porto sauce

Semifreddo al Kahlúa con crumble al cioccolato, cuor di caffè e frutti di boscoKahlúa parfait with chocolate crumble, coffee and wild berries

VINI E CHAMPAGNE WINES AND CHAMPAGNEChampagne Moët & Chandon e vini selezionati dal nostro Sommelier Moët & Chandon Champagne and wines selected by the Rome Cavalieri SommelierEuro 430,00 a persona | per person

Musica dal vivo e Spettacolari Fuochi d’Artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno dalle 19.30 e Discoteca dalle 24.00

New Year’s Eve Celebrations with Live Music and Fireworksfrom 7.30 pm and Disco from Midnight

BELLE ARTIMENÙ DI SAN SILVESTRONEW YEAR’S EVE DINNER

LOUNGE PARTY

ChampagneGrand Dessert ItalianoItalian Grand Dessert

Ramequins di lenticchie e cotechinoRamequins with lentils and “cotechino”Euro 185,00 a persona | per person

Sushi e sashimi preparatidal nostro Maestro giapponeseSushi and Sashimi prepared by our Japanese MaestroCon supplemento di Euro 60,00 a persona

with extra charge of Euro 60.00 per person

MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 22.00 all’alba | from 10 pm till dawn

SALA ELLISSE..e per i vostri bambini..and for your children

Animazione, giochi e musicaEntertainment, games and music

dalle 19.00 alle 2.00 | from 7pm to 2am

Musica e Spettacolari Fuochi d’Artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno

New Year’s Eve Celebrations with Music and Fireworks

LOMI LOMI

Trattamento Spa di coppia Lomi Lomi con omaggio La CremerieLomi Lomi spa treatment for two with La Cremerie gift

Euro 240,00 per due persone | for two persons (80 min)

dalle 10.00 alle 20.00 | from 10 am to 8 pm

BRINDIAMO INSIEME AL NUOVO ANNO! Vivete la magia del Capodanno con l’eccezio nale “Brunch Experience” offerta al Rome Cavalieri. Ris vegliate i vostri sensi con la squisita selezione di raffinati antipasti; tentate il palato con deliziosi primi e secondi; e per finire in dolcezza, assaporate il ricco buffet di dolci, che include le tipiche specialità italiane quali pandoro, panettone e torrone. Il tutto, accompagnato dall’impareg giabile servizio targato Rome Cavalieri, con la sua raffi nata atmosfera e le splendide location. Un viaggio tra i sapori unico e memorabile vi attende nell’hotel più esclu sivo della Capitale: regalate a voi e ai vostri cari un Capodanno che supera ogni aspettativa. LET’S EMBRACE THE NEW YEAR TOGETHER!Ring in 2016 with a one-of-a-kind Brunch Experience off ered at the breathtaking Rome Cavalieri. Awaken your sens es with an exquisite selection of sophisticated starters and a choice of wonderful first and main courses. To finish, tempt your palate with an exceptional buffet of traditional Italian desserts, including ‘pandoro’, ‘panettone’ and ‘torrone’. These flawless culinary offerings, together with the unpar alleled service of Rome Cavalieri, its luxury atmosphere and unrivalled setting will certainly assure an unforgettable New Year’s Day in the Eternal City.

BRUNCH DEL NUOVO ANNO CON MUSICA DAL VIVO

NEW YEAR’S DAY BRUNCH WITH LIVE MUSIC

Animazione per bambiniChildren’s entertainment

Adulti Euro 135,00 a persona | Adults Euro 135.00 per person

Bambini Euro 60,00 | Children Euro 60.00

Bevande à la Carte | Beverage à la Carte

dalle 13.00 alle 16.00 | from 1pm to 4pm

GARDEN LOBBY

Special Rates ROOMS & SUITES

Speciali

Speciali

A partire da Euro 280,00 per camera, per notte, colazione e IVA inclusa (tassa di soggiorno esclusa)

From Euro 280,00 per room, per night, breakfast and VAT included (city tax excluded)

Supplemento Deluxe Vista Roma: Euro 90,00 per camera, per notteDeluxe Rome View Supplement: Euro 90,00 per room, per night

Supplemento Deluxe Premium Vista Roma: Euro 120,00 per camera, per notteDeluxe Premium Rome View Supplement: Euro 120,00 per room, per night

Supplemento Camera Imperial: Euro 210,00 per camera, per notteImperial Room Supplement: Euro 210,00 per room, per night

Supplemento Camera Imperial Vista Roma: Euro 310,00 per camera, per notteImperial Rome View Supplement: Euro 310,00 per room, per night

Tariffe Suite su richiestaSuite rates upon request

Offerte valide dal 21 dicembre 2015 al 7 gennaio 2016 (soggette alla disponibilità)Offer valid from December 21, 2015 to January 7, 2016 (subject to availability)

Per Informazioni e Prenotazioni La PergolaFor La Pergola Information and Reservations

tel (+39) 06 3509 2152 fax (+39) 06 3509 [email protected]

Per Tutti gli Altri Eventi | Ufficio RistorazioneFor all other events | Food & Beverage Office

tel (+39) 06 3509 2055 fax (+39) 06 3509 [email protected]

Per Informazioni e Prenotazioni Cavalieri Grand Spa ClubFor Information and Reservations Cavalieri Grand Spa Club

tel (+39) 06 3509 2950 fax (+39) 06 3509 2241 [email protected]

Per Informazioni e Prenotazioni Camere & SuitesFor Information and Reservations Rooms & Suites

tel (+39) 06 3509 2031 fax (+39) 06 3509 2147 [email protected]

Via Alberto Cadlolo, 101 - 00136 Rome, Italywww.romecavalieri.com