bienvenidos deciembre 30, 2012 obstacles to receiving the gospel obstaculos en recibiendo al...

33
Bienvenidos Deciembre 30, 2012 Obstacles to Receiving the Gospel Obstaculos en Recibiendo al Evengelio Romans / Romanos 10:16 - 21

Upload: ladislao-sabado

Post on 29-Jan-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BienvenidosDeciembre 30, 2012

Obstacles to Receiving the Gospel Obstaculos en Recibiendo al

EvengelioRomans / Romanos 10:16 - 21

BienvenidosDeciembre 30, 2012

Obstacles to Receiving the Gospel Obstaculos en Recibiendo al

EvengelioRomans / Romanos 10:16 - 21

Romanos 10:16-17Romanos 10:16-17

16 Sin embargo, no todos hicieron caso 16 Sin embargo, no todos hicieron caso al evangelio, porque Isaías dice: al evangelio, porque Isaías dice:

SEÑOR, ¿QUIEN HA CREIDO A SEÑOR, ¿QUIEN HA CREIDO A NUESTRO ANUNCIO?NUESTRO ANUNCIO?

17 Así que la fe viene del oír, y el oír, 17 Así que la fe viene del oír, y el oír, por la palabra de Cristo.por la palabra de Cristo.

Romans 10:16-17Romans 10:16-17

16 However, they did not all heed the 16 However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, good news; for Isaiah says, ““Lord, Lord,

who has believed our report?who has believed our report?”” 17 So 17 So faith comes from hearing, and faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.hearing by the word of Christ.

Isaías 53:1-3Isaías 53:1-3

53 ¿Quién ha creído a nuestro mensaje?53 ¿Quién ha creído a nuestro mensaje?

¿A quién se ha revelado el brazo del ¿A quién se ha revelado el brazo del SEÑOR?SEÑOR?

2 Creció delante de El como renuevo tierno,2 Creció delante de El como renuevo tierno,

como raíz de tierra seca;como raíz de tierra seca;

no tiene aspecto hermoso ni majestadno tiene aspecto hermoso ni majestad

para que le miremos,para que le miremos,

ni apariencia para que le deseemos.ni apariencia para que le deseemos.

3 Fue despreciado y desechado de los 3 Fue despreciado y desechado de los hombres,hombres,

varón de dolores y experimentado varón de dolores y experimentado en aflicción;en aflicción;

y como uno de quien los hombres y como uno de quien los hombres esconden el rostro,esconden el rostro,

fue despreciado, y no le fue despreciado, y no le estimamos.estimamos.

Isaiah 53:1-3Isaiah 53:1-3

53 Who has believed our message? And to 53 Who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been whom has the arm of the Lord been

revealed?revealed?

2 For He grew up before Him like a tender 2 For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground;shoot, And like a root out of parched ground;

He has no stately form or majestyHe has no stately form or majesty

That we should look upon Him,That we should look upon Him,

Nor appearance that we should be attracted to Nor appearance that we should be attracted to Him.Him.

3 He was despised and forsaken of 3 He was despised and forsaken of men,men,

A man of sorrows and acquainted with A man of sorrows and acquainted with grief;grief;

And like one from whom men hide And like one from whom men hide their facetheir face

He was despised, and we did not He was despised, and we did not esteem Him.esteem Him.

1 Pedro 2:7-81 Pedro 2:7-8

7 Este precioso valor es, pues, para 7 Este precioso valor es, pues, para vosotros los que creéis; pero para los vosotros los que creéis; pero para los

que no creen,que no creen,

LA PIEDRA QUE DESECHARON LA PIEDRA QUE DESECHARON LOS CONSTRUCTORES,LOS CONSTRUCTORES,

ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE ESA, EN PIEDRA ANGULAR SE HA CONVERTIDO, 8 y,HA CONVERTIDO, 8 y,

PIEDRA DE TROPIEZO Y ROCA DE PIEDRA DE TROPIEZO Y ROCA DE ESCANDALO;ESCANDALO;

pues ellos tropiezan porque son pues ellos tropiezan porque son desobedientes a la palabra, y para desobedientes a la palabra, y para ello estaban también destinados.ello estaban también destinados.

1 Peter 2:7-81 Peter 2:7-8

7 This precious value, then, is for you 7 This precious value, then, is for you who believe; but for those who who believe; but for those who

disbelieve,disbelieve,

““The stone which the builders rejected,The stone which the builders rejected,

This became the very corner stone,This became the very corner stone,””

8 and,8 and,

““A stone of stumbling and a rock of A stone of stumbling and a rock of offenseoffense””;;

for they stumble because they are for they stumble because they are disobedient to the word, and to this disobedient to the word, and to this

doom they were also appointed.doom they were also appointed.

2 Corintios 4:3-42 Corintios 4:3-4

3 Y si todavía nuestro evangelio está 3 Y si todavía nuestro evangelio está velado, para los que se pierden está velado, para los que se pierden está

velado,velado,

4 en los cuales el dios de este mundo 4 en los cuales el dios de este mundo ha cegado el entendimiento de los ha cegado el entendimiento de los

incrédulos, para que no vean el incrédulos, para que no vean el resplandor del evangelio de la gloria resplandor del evangelio de la gloria de Cristo, que es la imagen de Dios.de Cristo, que es la imagen de Dios.

2 Corinthians 4:3-42 Corinthians 4:3-4

3 And even if our gospel is veiled, it is 3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing, 4 in veiled to those who are perishing, 4 in whose case the god of this world has whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving blinded the minds of the unbelieving so that they might not see the light of so that they might not see the light of the gospel of the glory of Christ, who the gospel of the glory of Christ, who

is the image of God.is the image of God.

Romanos 10:17Romanos 10:17

17 Así que la fe viene del oír, y el oír, 17 Así que la fe viene del oír, y el oír, por la palabra de Cristo.por la palabra de Cristo.

Romans 10:17Romans 10:1717 So faith comes from hearing, and 17 So faith comes from hearing, and

hearing by the word of Christ.hearing by the word of Christ.

Marcos 11:22-23Marcos 11:22-23

22 Y Jesús respondió*, diciéndoles: 22 Y Jesús respondió*, diciéndoles: Tened fe en Dios.Tened fe en Dios.

23 En verdad os digo que cualquiera 23 En verdad os digo que cualquiera que diga a este monte: "Quítate y que diga a este monte: "Quítate y arrójate al mar", y no dude en su arrójate al mar", y no dude en su

corazón, sino crea que lo que dice va corazón, sino crea que lo que dice va a suceder, le será concedido.a suceder, le será concedido.

Mark 11:22-23Mark 11:22-23

22 And Jesus *answered saying to them, 22 And Jesus *answered saying to them, ““Have faith in God. 23 Truly I say to Have faith in God. 23 Truly I say to you, whoever says to this mountain, you, whoever says to this mountain,

‘‘Be taken up and cast into the sea,Be taken up and cast into the sea,’’ and and does not doubt in his heart, but believes does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it that what he says is going to happen, it

will be granted him.will be granted him.

Romanos 10:18Romanos 10:18

18 Pero yo digo, ¿acaso nunca han 18 Pero yo digo, ¿acaso nunca han oído? Ciertamente que sí:oído? Ciertamente que sí:

POR TODA LA TIERRA HA POR TODA LA TIERRA HA SALIDO SU VOZ,SALIDO SU VOZ,

Y HASTA LOS CONFINES DEL Y HASTA LOS CONFINES DEL MUNDO SUS PALABRAS.MUNDO SUS PALABRAS.

Romans 10:18Romans 10:18

18 But I say, surely they have never 18 But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;heard, have they? Indeed they have;

““Their voice has gone out into all the Their voice has gone out into all the earth,earth,

And their words to the ends of the And their words to the ends of the world.world.””

Salmos 19:1-4Salmos 19:1-4

19 Los cielos proclaman la gloria de 19 Los cielos proclaman la gloria de Dios,Dios,

y la expansión anuncia la obra de y la expansión anuncia la obra de sus manos.sus manos.

2 Un día transmite el mensaje al otro 2 Un día transmite el mensaje al otro día,día,

y una noche a la otra noche revela y una noche a la otra noche revela sabiduría.sabiduría.

3 No hay mensaje, no hay palabras;3 No hay mensaje, no hay palabras;

no se oye su voz.no se oye su voz.

4 Mas por toda la tierra salió su voz,4 Mas por toda la tierra salió su voz,

y hasta los confines del mundo y hasta los confines del mundo sus palabras.sus palabras.

En ellos puso una tienda para el En ellos puso una tienda para el sol,sol,

Psalm 19:1-4Psalm 19:1-4

19 The heavens are telling of the glory 19 The heavens are telling of the glory of God;of God;

And their expanse is declaring the And their expanse is declaring the work of His hands.work of His hands.

2 Day to day pours forth speech,2 Day to day pours forth speech,

And night to night reveals knowledge.And night to night reveals knowledge.

3 There is no speech, nor are there 3 There is no speech, nor are there words;words;

Their voice is not heard.Their voice is not heard.

4 Their line has gone out through all the 4 Their line has gone out through all the earth,earth,

And their utterances to the end of the And their utterances to the end of the world.world.

In them He has placed a tent for the sun,In them He has placed a tent for the sun,

Mateo 23:37Mateo 23:37

37 ¡Jerusalén, Jerusalén, la que mata a 37 ¡Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas y apedrea a los que son los profetas y apedrea a los que son

enviados a ella! ¡Cuántas veces quise enviados a ella! ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina juntar a tus hijos, como la gallina

junta sus pollitos debajo de sus alas, junta sus pollitos debajo de sus alas, y no quisiste!y no quisiste!

Matthew 23:37Matthew 23:37

37 37 ““Jerusalem, Jerusalem, who kills Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.her wings, and you were unwilling.

Romanos 10:19-21Romanos 10:19-21

19 Y añado: ¿Acaso Israel no sabía? 19 Y añado: ¿Acaso Israel no sabía? En primer lugar, Moisés dice:En primer lugar, Moisés dice:

YO OS PROVOCARE A CELOS YO OS PROVOCARE A CELOS CON UN pueblo QUE NO ES CON UN pueblo QUE NO ES

PUEBLO;PUEBLO;

CON UN PUEBLO SIN CON UN PUEBLO SIN ENTENDIMIENTO OS ENTENDIMIENTO OS PROVOCARE A IRA.PROVOCARE A IRA.

20 E Isaías es muy osado, y dice:20 E Isaías es muy osado, y dice:

FUI HALLADO POR LOS QUE FUI HALLADO POR LOS QUE NO ME BUSCABAN;NO ME BUSCABAN;

ME MANIFESTE A LOS QUE NO ME MANIFESTE A LOS QUE NO PREGUNTABAN POR MI.PREGUNTABAN POR MI.

21 Pero en cuanto a Israel, dice: TODO 21 Pero en cuanto a Israel, dice: TODO EL DIA HE EXTENDIDO MIS EL DIA HE EXTENDIDO MIS

MANOS A UN PUEBLO MANOS A UN PUEBLO DESOBEDIENTE Y REBELDE.DESOBEDIENTE Y REBELDE.

Romans 10:19-21Romans 10:19-21

19 But I say, surely Israel did not 19 But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,know, did they? First Moses says,

““I will make you jealous by that which I will make you jealous by that which is not a nation,is not a nation,

By a nation without understanding will By a nation without understanding will I anger you.I anger you.””

20 And Isaiah is very bold and says,20 And Isaiah is very bold and says,

““I was found by those who did not seek I was found by those who did not seek Me,Me,

I became manifest to those who did not I became manifest to those who did not ask for Me.ask for Me.””

21 But as for Israel He says, 21 But as for Israel He says, ““All the day All the day long I have stretched out My hands to a long I have stretched out My hands to a

disobedient and obstinate people.disobedient and obstinate people.””

Romanos 10:21Romanos 10:21

21 Pero en cuanto a Israel, dice: TODO 21 Pero en cuanto a Israel, dice: TODO EL DIA HE EXTENDIDO MIS EL DIA HE EXTENDIDO MIS

MANOS A UN PUEBLO MANOS A UN PUEBLO DESOBEDIENTE Y REBELDE.DESOBEDIENTE Y REBELDE.

Romans 10:21Romans 10:21

21 But as for Israel He says, 21 But as for Israel He says, ““All the All the day long I have stretched out My day long I have stretched out My

hands to a disobedient and obstinate hands to a disobedient and obstinate people.people.””

1 Pedro 2:101 Pedro 2:10

10 pues vosotros en otro tiempo no 10 pues vosotros en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora sois el erais pueblo, pero ahora sois el

pueblo de Dios; no habíais recibido pueblo de Dios; no habíais recibido misericordia, pero ahora habéis misericordia, pero ahora habéis

recibido misericordia.recibido misericordia.

1 Peter 2:101 Peter 2:10

10 for you once were not a people, but 10 for you once were not a people, but now you are the people of God; you now you are the people of God; you had not received mercy, but now you had not received mercy, but now you

have received mercy.have received mercy.