bilingual magazine issue 16

18

Upload: bilingual-magazine

Post on 07-Apr-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Bilingual Magazine Issue 16

1

Page 2: Bilingual Magazine Issue 16

2

Page 3: Bilingual Magazine Issue 16

3

Page 4: Bilingual Magazine Issue 16

44

Page 5: Bilingual Magazine Issue 16

5

Maria Bengono, Publisher/Founder727-657-3472, www.bilingualmagazine.net

La Armada Nortena

Estampa Murguera

Marido for Rent

Miss Mundo Latina

Pg. 6

Pg. 10

Pg. 14

Pg. 16

FOR ADVERTISEMENTContact: Maria BengonoTel. (727) 657-3472 [email protected]

bilingualmagazine

Bilingual Maga-zine is a trade-mark of Bilingual Magazine, LLC. Every effort was made to ensure the accuracy of the informa-tion herein. H o w e v e r , B i l i n g u a l Magaz ine, LLC is not responsible for any o m i s s i o n or error that may occur. Also, advertis-ing material and information contained herein is the responsibility of the individ-ual advertisers and does not necessarily reflect an endorsement of the product or service by the publisher Reproduction in whole or in part of any text, photography or illustration without written permission from the publisher is strictly prohibited.Copyright 2014 Bilingual Magazine, LLC All rights reserved. Made in Clearwater, Florida.P.O. Box 144, Clearwater, FL 33757

Page 6: Bilingual Magazine Issue 16

6

A ver, como te llamas?Me llamo Julio Antonio Saucedo y soy vo-

calista de La Armada Norteña.

Hola amigos de Bilingual Magazine. Les quiero deleitar con la entrevista que le

hiciemos al grupo de musica folklorica Mexi-cana Armada Norteña durante el evento de la celebracion del cuarto aniversario del grupo Mahetzi. Ellos fueron invitados al evento para deleitar a los invitados con su musica melo-diosa. Y sin mas explicaciones, les ofrecemos la entrevista seguidamente.

(Maria Bengono) Buenas noches a todos. Gracias por darnos la oportunidad de entrevistaros para el programa de television Uniendo Fronteras y la revista Bilingual Magazine. Vamos a pasar a coneceros un poquito mas. Y tu, como te llamas?

(Componente del grupo) Yo soy Jose Abel Cortez. Toco el bajo y soy segunda voz.

(Componente del grupo) Me llamo Miguel Frias y toco el Saxofon.

(Componente del grupo) Alan Ortelano y el Bajo Sexto.

(Componente del grupo) Aqui , Ernesto Perez y el Bateria.

(Componente del grupo) Mi nombre es Al-fredo Saucedo y yo toco el Bajo Sexto y Animacion.

(Maria Bengono)Muy bien, y aqui los tenemos a todos para aquellas personas queno los hayan visto antes, y les vamos a hacer una pequeña en-trevista para ver si los podemos llegar a conocer un poquito mejor. A ver, cuentenme cual ha sido su trayectoria musical? Cuantos años llevan traba-jando en esto de las bandas?

(Componente del grupo) Pues, este, de trayectoria ya llevamos, muchos,muchos,muchos años. Yo ya llevo tocando desde que, casi, casi, desde que naci.Desde los cinco años, y con los muchachos no se diga. Este, son musicos desde hace mucho tiempo. Pero el grupo, como grupo,llevamos apenas un año que nos formamos y este,esperamos su apoyo de la gente, y este , pues vienen muchas cosas, muchas para ustedes, y esperamos sea de su agrado, verdad?

(Maria Bengono) Cuando el dice sorpresas, a que se refiere?

(Componente del grupo) Ah, tenemos una, que vamos a sacar unas cancioncitas por alli que les van a gustar mucho. Yo estoy seguro. Y esta noche he escuchado canciones romanticas, baladas y me pare-cen increibles! Quien es el autor de esas musicas? (Componente del grupo) Entre todos nosotros,

La Armada Nortena

Page 7: Bilingual Magazine Issue 16

7

estamos tratando de usar nuestros talentos para crear algo que le guste al publico al estilo norteño, con saxofones, al estilo chiguagua, eso es lo tratamos de hacer.

(Maria Bengono) Pienso que se estan haciendo de rogar. Yo quiero el nombre de aquel romantico em-pedernido!

(Componente del grupo) Oh, pues ese es... el mas romantico es Ernie.

(Maria Bengono) Quien piensas tu que es?

(Componente del grupo) Pues, mas que nada, estamos tocando covers para empezar y acoplarnos, pero en si todavia no hay, este, musica de nosotros asi...

(Maria Bengono) tienen productor ejecutivo? Tienen un representante? Como alguien que quiera contratarles para even-tos especiales?

(Componente del grupo) Pues, nos pu-eden contratar.Ahorita no tenemos manager. Yo, se pueden contac-tar conmigo. Yo soy quien me encargo de las fechas y este pues, cualquier cosa, ahi les vamos a dar los numeros tambien mas adelantito.

(Maria Bengono)Aver, cuales son los numeros?

(Componente del grupo) El numero es el area 727 y el numero es 366.9675.

Page 8: Bilingual Magazine Issue 16

8

Page 9: Bilingual Magazine Issue 16

9

Page 10: Bilingual Magazine Issue 16

10

Estampa MurgueraEstampa Murguera, nace alla por Octubre del 2010 con la intención de revivir y

unificar nuestra comunidad Uruguaya, y también Hispana. Estamos queriendo brindar un poco de nuestra cultura, que aferrada a cada una de nuestras memorias. Por eso,

quisimos conformar una Murga, que es la mayor expresión popular de cada rincón de nuestro amado Uruguay. Desde hace ya casi 5 años estamos con ustedes formando parte de cada actividad cultural.

Murga es una comedia musical conformada por 17

Page 11: Bilingual Magazine Issue 16

11

integrantes. Estos integrantes se organizan de la siguiente forma; tres son percusionistas de bombo platillo y redoblante, el resto se dividen en coro de bajos y primos y sobre primos guiados por un director musical. La Murga resume mediante versos lo que pas en el país; sea deporte, política o sociedad, agregandole un toque de satira y humor. Siempre dejando una cancion final donde deja al oyente con la promesa de volver..

Estampa Mulguera puede ser contactada en el correo electronico [email protected]. En Facebook como Estampa Murguera. La gerente de publicidad de Estampa Murguera es Maria Cabrera, y puede ser contactada en el (813) 965.4593

Page 12: Bilingual Magazine Issue 16

12

Page 13: Bilingual Magazine Issue 16

13

Page 14: Bilingual Magazine Issue 16

14

La trama cuenta los avatares de un matrimonio sin hijos que decide someterse a un tratamiento de infer-tilidad. Y ante la posibilidad de visitar un banco de esperma, el esposo exigirá conocer al futuro donante.

“Es una comedia ‘blanca’ y fa-miliar dirigida a todos los hispanos”, explica Geithner, que despojó de localismos el texto original – Un marido en alquiler– para contar el conflicto de “una pareja carente de información sobre ese tipo de trata-mientos de una manera simpática”.

Tony Acevedo productor de Un marido for Rent cuenta que en los últimos años el actor colombiano actuó para el público de Miami en dos producciones suyas: la comedia El culpable ¿quién es? y el musical Sabor Broadway.

“Harry es una figura muy queri-

da por el público. Pese a que los televidentes están acostumbrados a verlo en papeles de villano en El Zorro, Te sigo amando o Amor real, también puede sorprender como comediante. Tal como lo demostró en Hasta que el dinero nos separe y Eva Luna”, destacó el productor, al tiempo que elogió la vis cómica de Feliz y Berbeo.

Aparte de su trayectoria en el cine, el teatro y la televisión, Geithner ha desarrollado una carrera empresarial en su país y México.

“Siento que estoy en un buen momento. Tengo credibili-dad como actor. Por eso quiero apoyar al talento de Miami”, dice Geithner. “Aquí hay un semillero de actores a los que hay que dar-les una oportunidad”.

En la comedia de Mario Martín, que se presenta el 21 de febrero (SABADO), Geithner comparte cartel

con Mayte Embil, Michelle Feliz y Juan Felipe Berbeo.

Page 15: Bilingual Magazine Issue 16

15

Page 16: Bilingual Magazine Issue 16

16

“Mi entrada como directora a Miss Mundo Latina es todo un logro para mi Carrera. Vengo con ideas novedosas, traeré talentos reconocidos a la gran final, jurados de renombre internacional, presen-tadores de “Novela” y algo muy im-portante vengo a introducir a Miss Mundo Latina una cartelera de nuevos premios que se unirán a los ya existentes para que las ganado-ras tengan nuevas oportunidades de trabajo durante su tiempo de reinado” expresó Michelle al ser entrevistada.

Michelle Feliz, de origen do-minicano, llega a formar parte del certamen de belleza mas presti-gioso de los Estados Unidos para la comunidad Hispana. Feliz es la nueva directora del certamen Miss Mundo Latina USA, evento comu-nitario con 11 años de realización consecutiva, el cual ha llegado a posicionarse a traves de los años

como el mejor certamen para ni-ñas, jovencitas y mujeres adultas que buscan hacer carrera en los medios de comunicación y dar a conocer las raices, costumbres y tradiciones de sus paises latinos (Cortesia de Miss Mundo Latina USA website).

Michelle Feliz, nueva Directiva del Miss Mundo Latina.

Katherine Pena Miss Mundo Latina USA 2015 Photo by Charlies Angels Photograph

Photography: Johanny Becerra Stylist: Milagros Henandez

Page 17: Bilingual Magazine Issue 16

17

Page 18: Bilingual Magazine Issue 16

18