brabender technologie screwdisc - find the needlepdfs.findtheneedle.co.uk/116346-876.pdf ·...
TRANSCRIPT
Schüttgutdosierung in den Polyamid-Industrien
Bulk Ingredient Feeding in the Polyamide Industries
MBS Polyamide Conference, Düsseldorf 2005
ScrewDiscScrewDisc
Brabender Technologie
TECHNOLOGIE
1
Brabender Technologie - Global Partners to the Bulk Handling Industries
Brabender Technologie of Duisburg, Germany, renowned as one of the leading manufacturers of bulk solids, powder feeding and discharging equipment with a world-wide sales and service network, was founded in 1957 and has been supplying metering feeders and vibratory bin dischargers to the dry material handling industries ever since - 50 years of experience to the benefit of our world-wide customers. Our delivery programme includes:
Novel <<<< ScrewDisc Feeding Principle
Flow meters for bulk materials
Gravimetric metering feeders for continuous and discontinuous feeding and weighing applications
Weighing systems with high-resolution fully digital deflectionless load cell Digi MASS-2
Volumetric metering feeders
Microcomputer controllers for automatic system and recipe control
Discharging devices
The Brabender FlexWall® Feeder and the further developed Brabender FlexWall®Plus Feeder are universal metering feeders suitable for virtually all kinds of bulk ingredients.
Our main field of business is the plastics industry:
- Plastics: PP, PE, PA, PET etc. >>>> Profiles, Foils, Yarns, Tubes - Polyolefine: PP, PE, (LDPE, LLDPE, HDPE) - Compounding: Engineering plastics, masterbatches, cable compound, powder coating,
chemical fibres, PVC, recycling, wood plastic composites
Dipl. Ing. Rolf Welsch Sales and Marketing Department Manager
Mr. Welsch is 53 years old. He studied electrical engineering at the University of Duisburg and has been involved in material handling for 29 years. During this time he has conducted a lot of presentations at technical institutes and congresses.
2
Dosierung von Schüttgütern in den
Polyamid-Industrien
Neuer ScrewDisc-Dosierer für Granulate
Vortrag von Rolf Welsch für die MBS Konferenz
Polyamide 2005 Düsseldorf
Dieser Fachbeitrag beschäftigt sich mit dem
neu entwickelten gravimetrischen ScrewDisc
Dosierer für Granulate. Um seine Vorteile zu
erkennen, werden vorab die wichtigsten Kon-
struktionsmerkmale beleuchtet (Fig. 1). Dabei
wird die Kenntnis über das Prinzip der schnel-
len Dosier-Differentialverwiegung vorausge-
setzt.
Es kann, falls nicht bekannt, nachgelesen wer-
den unter:
www.brabender-technologie.com
Fig.1: 4-Komponenten-ScrewDisc-Dosierer.
Feeding configuration with 4 ScrewDisc Feeders
Bulk Ingredient Feeding in the
Polyamide Industries
New ScrewDisc Feeder for Pellets
Paper presented by Rolf Welsch at the MBS
Polyamide Conference 2005 in Düsseldorf
This technical paper deals with a newly devel-
oped gravimetric ScrewDisc Feeder for gran-
ules (Fig.1). To understand its advantages the
report first explains its most important design
features, assuming that the principle of fast
loss-in-weight measurement is known.
If not, explanations can be obtained from
www.brabender-technologie.com.
It is important to mention that applying the
principle of loss-in-weight measurement, which
has been used in compounding processes for
a long time, also offers measurable advan-
tages in the field of plastics processing. In
any case it results in an improved quality
assurance, e. g. because the permanent cali-
bration required by volumetric metering feed-
ers is not necessary.
Examples of applying the new feeder in poly-
amide production and processing are also
given hereinafter. However, these exemplary
solutions are also generally applicable to the
handling of other polymer pellets in similar
plastics production processes.
3
Wichtig ist, dass schon allein die Anwendung
dieser in der Kompoundierung seit langem
verwendeten differentiellen Messtechnik auch
für die kunststoffverarbeitende Produktion
messbare Vorteile bringt. Sie bewirkt in jedem
Fall eine verbesserte Qualitätssicherung, weil
z.B. auf die ständige Kalibrierung von
volumetrischen Dosierungen verzichtet wer-
den kann.
Beispielhaft wird auch der Einsatz des neuen
Dosierers in Zusammenhang mit der Poly-
amidherstellung bzw. verarbeitung gezeigt.
Diese Lösungsansätze sind aber grundsätzlich
auch auf das Handling von anderen Polymer-
granulaten in der angrenzenden Kunststoffpro-
duktion übertragbar.
Die drei Gebote zur schnellen Amortisation
Die Hersteller von Rohren sowie Fasern und Fo-
lien stellen besondere Anforderungen an den
Extrudier- bzw. Kompoundierprozess.
Bei dem einen Produzenten steht eine zuver-
lässigere Produktion im Vordergrund, z.B. die Ver-
meidung eines Profilabrisses durch starke Schütt-
gewichtsschwankungen, der andere strebt vor
allem nach einer weiteren Stabilisierung der Pro-
duktion und Verbesserung der Qualität (wie z.B.
reproduzierbares Metergewicht, stippenfreie und
farbgleiche Folien etc.) (Fig. 2).
Allen gemeinsam ist, dass sich der zusätzliche
Aufwand für die erhöhte Regel- und Dosiertechnik
Fig. 2.: Qualitätsverbesserung durch Einsatz von
Dosier-Differentialwaage.
Utilisation of loss in weight feeders for
quality improvement.
The "Three Commandments"
for quick amortization
The manufacturers of pipes, fibres and films
make great demands on the extrusion or com-
pounding process.
While one manufacturer may attach particular
importance to reliable production, for instance to
the prevention of profile disruption caused by bulk
density variations, the other may primarily try to
achieve further production stabilization and qual-
ity improvement, for example a reproducible weight
per meter, unspotted and uniformly coloured
films, etc. (Fig. 2).
What they have in common is that they expect
the additional expenditure for control and meter-
ing technology to be redeemed soon, if possible
within 6 months to 1 year at the utmost.
4
möglichst in kürzester Zeit von 6 Monaten bis
max. 1 Jahr amortisieren soll.
Die Berechnung der Amortisation mit:
Investition / (Durchsatz x Produktionsdauer x
Einsparung x Rohstoff)
zeigt, dass der Dosiergerätehersteller entschei-
dend daran mitwirken kann, dass sich eine ge-
plante Investition rechnet.
1. Er muss die Gerätepalette für einen sehr gro-
ßen Leistungs- und Verstellbereich anbieten, um
hohe Durchsätze zu gewährleisten.
2. Die Konstruktion der Geräte muss eine schnelle
Produktionsumstellung erlauben, damit sich die
jährliche Produktionsdauer verlängert.
3. Die Besonderheit der Dosierer (genaue
Regelung und Zuführung) muss dazu führen, dass
sich auch tatsächliche Einsparungen von Schütt-
gutmengen ergeben. In vielen Produktionsanla-
gen hat der Materialeinsatz immerhin einen Anteil
von 80% der Kosten!
Aus diesem Grund werden in diesem Fachbeitrag
vorab die Konstruktionsmerkmale des neuen
ScrewDisc-Dosierers und seine wichtigsten Neu-
erungen genannt. Es wird gezeigt, dass die drei
vorgenannten Forderungen zur schnellen Amor-
tisation für den Anwender umgesetzt wurden.
The well-known amortization formula:
Investment / (throughput x production time x
saving x raw material)
shows that the metering feeder supplier substan-
tially contributes to the profitability of the invest-
ment.
1. He must offer a variety of feeders suitable for a
very wide range of feed rates and turndown ratios
so as to ensure high throughputs.
2. The feeder design must allow a quick produc-
tion changeover so as to extend the annual pro-
duction time.
3. The feeders must be designed in such a way
that precise control and accurate feeding result in
real savings of bulk materials. We have to re-
member that the costs of bulk materials are at
least 80 % of total costs of production plants!
Therefore this paper first presents the particular
design features of the new ScrewDisc Feeder
and its most important technical innovations. The
explanations will show that the above three de-
mands have been complied with to the benefit of
quick amortization for the user.
Plastic components for plastics feeding
To name just the most important, the ScrewDisc
Feeder consists of 5 main modules (Fig. 3).
Hereinafter these are listed from top to bottom.
5
Dosieren von Kunststoff mit Kunststoff
Der ScrewDisc-Dosierer besteht lediglich aus 5
Modulen (Fig. 3). Diese sind nachstehend von
oben nach unten benannt:
1. Ein Trichter mit Aufsatz, Sicherheitrost und
verschiedenen Deckelvarianten (Handgriff, Befüll-
öffnung oder Filtertuch).
2. Der zentrale Baugruppenträger mit Absenk-
einheit.
3. Ein Polyurethaneinsatz mit der gemeinsamen
Funktion als Behälterauslauf und senkrechtem
Schneckenrohr.
Fig. 3: Module des ScrewDisc-Dosierers
Modules of the ScrewDisc Feeder
4. Ein Polyurethanauslauf, der ebenfalls mit einer
kombinierten Funktion als senkrechter Schne-
ckendosierer, Motorbefestigung sowie Auslaufrohr
versehen wurde.
1. A storage hopper with upper extension attach-
ment, safety grid and a variety of cover variants
(handle, refill opening or filter cloth).
2. The central support ring with lowering mecha-
nism.
3. A polyurethane insert serving both as a hopper
outlet and a vertical screw tube.
4. A polyurethane outlet also with combined func-
tions, serving as a vertical screw feeder, a motor
fastener and as an outlet tube
5. A load cell with a fixation, additionally equipped
with an overload protection in case of a low
weighing range.
1
2
4
5 3 PU insert inside of central support ring
6
5. Eine Wiegezelle mit Halterung und bei
Differentialwaagen mit geringem Wiegebereich
auch mit zusätzlichem Überlastschutz.
Jedes einzelne Modul ist absolut wartungsfrei und
für den 24-stündigen Betrieb ausgelegt. Das gilt
auch für den kollektorlosen Gleichstrommotor zum
Antrieb der Schnecke. Dieser weist im Übrigen
alle Vorteile der Charakteristik von Servomotoren
auf.
Der integrierte Leistungsregler sowie der
hochauflösende Encoder (Drehzahlrückführung)
und die CAN-Bus-Schnittstelle zur Controller-An-
bindung machen ihn zu einer volldigitalen Motor-
steuerung. Zudem ist der Motor mit einem beson-
ders großzügigen Drehmoment ausgestattet, das
größer ist, als für eine Granulatdosierung notwen-
dig wäre.
Zu den Besonderheiten dieses Gerätes gehört,
dass die wichtigsten Module, nämlich der PU-
Einsatz und PU-Auslauf, aus speziell für diese
Anwendung entwickeltem, elektrisch leitfähigem
Polyurethan bestehen. Die Fertigung in hohen
Stückzahlen wird durch Gießtechnik formgenau
und preiswert realisiert.
Den Durchblick behalten
Für den ScrewDisc-Dosierer wurde eine für den
optimalen Massenfluss besonders angepasste
Form entwickelt. Eine Besonderheit ist die Trans-
parenz des Auslaufs und PU-Einsatzes, der so
eine visuelle Kontrolle des Massenflusses zulässt
(Fig. 4a/b u. 5).
Each single module is absolutely maintenance-
free and designed for 24 hour operation. The
same applies to the commutatorless DC motor
driving the screw, which - by the way - features
all the advantageous characteristics of servo mo-
tors.
The built-in speed controller and the high-resolu-
tion decoder (speed feedback) as well as the
CAN Bus interface for controller connection en-
sure fully digital motor control. In addition the
motor features an overdimensioned torque higher
than required for its function.
It is one of the particular features of this feeder
that its most important modules, i. e. the PUR
insert and the PUR outlet, are made of electrically
conductive polyurethane specially developed for
this application. Production of these precisely
formed components in high numbers and an eco-
nomical price is achieved by a casting technique.
Gaining insight
For the ScrewDisc Feeder a very special design
has been developed to promote optimum mass
flow. A particularity is the transparency of the out-
let and of the PUR insert allowing visual inspec-
tion of the mass flow (Fig. 4a/b and 5).
7
Fig. 4a/b.: Transparenter PUR Einsatz
Transparent PUR insert
Zusätzlich ergibt sich auf natürlicher Weise eine
vielfach geringere Geräuschentwicklung beim Auf-
prall von Granulatkörnern auf eine PU-Wandung
im Vergleich zu Stahlflächen.
Alle weiteren Stahlteile sind rost- und säure-
beständig. Der Trichter hat, wie in der Kunststoff-
verarbeitung üblich, eine Sichtöffnung zur opti-
schen Kontrolle des Füllstands in der Waage. In
Vorbereitung ist außerdem eine Trichteaus-
führung aus Polyurethan. Diese erlaubt eine noch
bessere Sichtkontrolle der Befüllung und des Mas-
senflusses in dem Waagentrichter. Probleme in
diesem Bereich können so frühzeitig erkannt
werden.
Fig. 5.: Transparenter PU Auslauf
Transparent PUR outlet
In addition, PUR material of course substantially
reduces the noise of pellets bouncing against the
surface in comparison with a steel surface.
All parts made of steel are stainless and acid-
proof. As usual in plastics processing, the hopper
has a sight opening for visual inspection of the
filling level inside the scale. Another hopper ver-
sion made of polyurethane is currently in prepa-
ration, which will additionally allow visual obser-
vation of the hopper refills and of the mass flow
inside the hopper of the scale. This will help rec-
ognize problems in this area at an early stage.
8
Ein rekordverdächtiger Dosierer
Da der ScrewDisc-Dosierer sowohl für die
kunststoffverarbeitende Industrie (sein Hauptein-
satzgebiet), als auch für die Verwendung als
Hauptkomponente in Hochleistungs-Kompoun-
dierlinien konzipiert ist, können mit lediglich zwei
Gerätegrößen Dosierleistungen bis zu 5000 l/h
abgedeckt werden!
Der größere ScrewDisc-Dosierer mit einer
Dosierschnecke mit 105 mm Durchmesser erfüllt
damit leicht den Polymer-Massenflussbedarf eines
ca. 90 mm - Doppelschneckenextruders. Wird da-
gegen die kleinste Dosierschnecke mit 28 mm
Durchmesser eingesetzt, können zum Beispiel
Additivgranulate schon ab 3kg/h präzise zuge-
geben werden (Fig. 6).
Fig.6: Leistungsbereiche der ScrewDisc-Dosierer
Feeding ranges of ScrewDisc Feeder
A record-breaking metering feeder
As the ScrewDisc Feeder has not only been de-
signed for its main field of application, i. e. the plas-
tics processing industry, but also as a feeder for
the main ingredient in compounding lines, there
are only two model sizes covering feed rates up
to 5000 l/hr!
The larger ScrewDisc Feeder equipped with a
105 mm diameter feed screw easily meets the
polymer mass flow requirement of a high-capacity
twin screw extruder with approximately 90 mm
diameter screws. When using the smallest feed
screw with a diameter of 28 mm, above all colour
pigments can accurately be fed at feed rates from
3 kg/hr upwards (Fig. 6).
Each of the feed screws covers a turndown ratio
of 100:1 at optimum linearity. Within this feed rate
range neither the screw nor the PUR insert have
to be exchanged!
In this way the user complies with his quality re-
quirements even when feeding additive pellets at
the lowest permissible tolerance limit.
Why not user-friendly handling for a change?
The ScrewDisc Feeder has systematically been
designed for optimum and quick cleaning.
The single handling steps for the replacement of
screws are:
1. Stopping the ScrewDisc Feeder
10
100
1000
10000
400
1500
3000 5000
4
15 30
50
dm3/h
Typ: 40 67 80 105
9
Jede einzelne Schneckengröße deckt dabei einen
Leistungsbereich von 1:100 mit bester Linearität
ab. Für diesen Bereich muss also weder die
Schnecke noch der PU-Einsatz getauscht werden!
Der Anwender erfüllt so z.B. seinen
Qualitätsanspruch bei der Zugabe von Additiv-
granulaten bei gleichzeitigem Einhalten der
untersten (erlaubten) Toleranzgrenze.
Mal eine (bediener-) freundliche Bedienung
Die Baureihe des ScrewDisc-Dosierers ist konse-
quent auf eine optimale und schnelle Reinigung
abgestimmt.
Die Handling-Schritte für einen Schneckenwech-
sel sind wie folgt:
1. Stoppen des ScewDisc-Dosierers.
2. Den integrierten Auslaufkompensator von der
Verarbeitungsmaschine (Extruder) lösen.
3. Die 2 seitlichen Camloc-Verschlüsse lösen.
4. Der ScrewDisc-Dosierer senkt sich um 6 mm
ab. (Der Trichter wird weiterhin stabil über die
Federklemmen gehalten) (Fig. 7a).
5. Drehen des PU-Auslaufes über die gewählte
Entleerposition (z.B. einen Auffangtrichter). Die
am gegossenen Auslauf ausgeformten Handgriffe
zum sicheren Greifen sind für diesen Zweck
besonders ergonomisch gestaltet (Fig. 7b).
2. Disconnecting the integrated flexible outlet
sleeve from the processing machine (extruder).
3. Releasing the 2 Camloc fasteners on the sides
(Fig. 7a).
Fig. 7a/b.:Nach dem Lösen senkt sich der Auslauf.
After releasing the fasteners the outlet subsides
4. The ScrewDisc Feeder subsides by 6 mm. The
hopper is still kept safely in its position by lateral
spring clamps.(Fig. 7a).
5. Turning the PUR outlet into the desired dis-
charge position (e. g. above a collecting hopper).
The handling grips moulded as parts of the cast
outlet allow to hold it tightly and in a particularly
ergonomic way (Fig. 7b).
6 mm lowered
Turning into desired position
10
Fig. 8: ScrewDisc-Dosierer in Entleerposition
Discharge position of ScrewDisc Feeder
6. Absenken des Auslaufes durch Ziehen am
Rastbolzen des zentralen Baugruppenträgers. Der
Auslauf senkt sich selbstständig gegen einen End-
anschlag gepuffert ab. Die Vertikalschnecke fährt
dadurch gleichzeitig aus dem PU-Einsatz (mit
dem integrierten Schneckenrohr) heraus und gibt
den kompletten Rohrquerschnitt frei. Der Dosier-
trichter entleert sich in kürzester Zeit vollständig
(Fig. 8).
7. Den Trichter ohne Werkzeug von den Feder-
klemmen lösen und entfernen.
8. Entnehmen des PU-Einsatzes.
9. Wenn jetzt die komplette Auslaufeinheit seitlich
geschwenkt wird, kann die Schnecke mit der
Scheibe (Disc) entnommen, gereinigt und ge-
wechselt werden (Fig. 9). In der Regel werden die
6. Lowering the outlet by pulling the stop bolt of
the component carrier ring. The outlet sinks down
to an end stopper cushioning its fall. This makes
the vertical screw rise out of the PUR insert ( with
the integrated screw tube). The entire tube cross
section is cleared, and the hopper is discharged
completely within a short time (Fig. 8) .
Fig. 9.: Auslauf geschwenkt für Schneckenwechsel
Slewed outlet (screw exchange position)
7. Removing the hopper after releasing it from the
spring clamps without tools.
8. Removing the PUR insert.
9. If the entire outlet unit is now swung out to the
side, the screw with the disc can be removed,
cleaned and replaced (Fig. 9). In most cases the
individual components and the outlet will merely
be blown out with compressed air or will be suc-
Dismounted screw
Verticalscrew
11
Einzelteile und der Auslauf lediglich mit Pressluft
ausgeblasen bzw. mit einem Staubsauger ausge-
saugt.
Nach der Reinigung oder dem Schneckenwechsel
erfolgt die Rückstellung der Module in umgekehr-
ter Reihenfolge. Dabei ist jederzeit sichergestellt,
dass der Lauf der Förderschnecke verriegelt ist,
solange der Trichter mit dem Sicherheitsrost nicht
installiert ist.
Wenn alternativ eine kontrollierte Schnellent-
leerung durch den Extruder oder über den Ent-
leertrichter mittels der Dosierschnecke gewünscht
wird, ist der Ablauf der Arbeiten ab der Pos 3 oder
4 wie folgt änderbar:
5. Schließen der Camloc-Verschlüsse. Der
Auslauf hebt sich an und die Verriegelung des
Schneckenmotors wird dadurch aufgehoben.
6. Den Taster Entleeren
drücken, um mittels der
Schnecke den Dosierer leerzufahren. Danach
dreht die Schnecke für ca. 5 sec. mit hoher Dreh-
zahl, um das Produkt von der Scheibe (Disc) ab-
zuwerfen.
7. Man kann die Schnecke mit der Scheibe (Disc)
nach Abnehmen des Trichters und PU-Einsatzes
auch durch die große Öffnung des zentralen Bau-
gruppenträgers aussaugen und wechseln. So er-
spart der Bediener sich das Lösen und Drehen
des PU-Auslaufs (Fig.10)
Selbstverständlich ist die Dosierschnecke über ei-
nen Endschalter so verriegelt, dass sie nur mit
aufgebautem Trichter gestartet werden kann.
tion-cleaned by means of a vacuum cleaner.
After cleaning or after a screw replacement the
modules are arranged retrogressively in reverse
order. During this it is always ensured that the
feed screw is interlocked as long as the hopper
with its safety grid has not been reinstalled yet.
If controlled and quick discharge through the
extruder or into the collecting hopper by means of
the feed screw becomes necessary, there are the
following alternative possibilities after the work
steps of points 3 or 4 have been accomplished:
5. Locking the Camloc fasteners. The outlet rises
and the screw motor is no longer interlocked.
6. Pressing the "Discharge" button initiates dis-
charge of the feeder by means of the feed screw.
After complete discharge the screw rotates at an
increased speed for about 5 seconds to throw
residual ingredient off the disc.
7. The screw with the disc may also be suction-
cleaned and replaced through the big opening in
the component carrier ring after the hopper and
the PUR insert have been removed. In this way
the operator can avoid having to unlock and turn
the PUR outlet (Fig.10)
Of course the feed screw is always interlocked
and prevented from starting by a limit switch so
that it cannot revolve before the hopper has been
reinstalled.
The operator does not have to take any particular
electrotechnical protective measures because the
12
Fig.10: Absaugung nach Entfernen des Trichters
Vacuum cleaning after removal of hopper
Der Operator muss keine besonderen
elektrotechnischen Schutzmaßnahmen betreiben,
weil der Motorantrieb mit 24 V Kleinspannung be-
trieben wird. Selbst eine Nassreinigung des Do-
sierers ist wegen der hohen Schutzart von IP65
ohne Probleme möglich.
Die vorgenannte Beschreibung zeigt, dass für
Bedienung und die Servicearbeiten am Screw-
Disc-Dosierer tatsächlich kein Fachpersonal not-
wendig ist. Alle Handgriffe können ohne Werk-
zeug ausgeführt werden und sind vor allem leicht
verständlich.
Die Baureihen mit einer 50 kg-Wiegezelle bedür-
fen nicht einmal einer vorherigen Arretierung der
Lastzelle, da bei den standardmäßig auszu-
führenden Arbeiten keine Belastung entstehen
kann, die eine Lastzelle zerstören könnte.
motor has only 24 V. Even wet cleaning of the
feeder is possible without problems because of
the high enclosure protection class of IP65.
The above description shows that indeed opera-
tion of the ScrewDisc Feeder and first service
work do not require any particularly qualified per-
sonnel. All working steps can be performed with-
out tools and are easily understandable. Feeder
models equipped with a 50 kg load cell do not
even require the load cell to be safeguarded by
fixing because ordinary work does not overstrain
and destroy it.
Arguments carrying weight
Modern loss-in-weight feeders like the ScrewDisc
Feeder measure weight signals at intervals that
are so short that even rapid refills from pneumatic
loaders are possible. (Background information:
loss-in-weight feeders applied in compounding pro-
cesses have always measured the load cell sig-
nals at time intervals of 5 msec). Therefore these
feeders can already return to gravimetric feeding
mode shortly after a refill.
In this respect the loss-in-weight principle of such
a weigh-feeder has advantages over - for in-
stance - simple flow metering systems deter-
mining mass flow at comparatively longer inter-
vals (e. g. screw-synchronized sensing intervals
of extruders).
13
Gewichtige Argumente
Eine moderne Dosier-Differentialwaage wie der
ScrewDisc-Dosierer misst die Gewichtssignale in
so kurzen Intervallen, dass auch schnelle
Nachfüllungen aus Abscheidegefäßen möglich
sind. (Hintergrund: Dosier-Differentialwaagen für
den Einsatz in der Kompoundierung, deren Soft-
ware auch hier verwendet wird, messen die Last-
zellensignale grundsätzlich in Zeitintervallen von
ca. 5 msec.). Der ScrewDisc-Dosierer kann darum
schon kurz nach der Befüllung in den gravi-
metrischen Modus zurückschalten.
Hier unterscheidet sich das verwendete
vollwertige Differentialprinzip einer Dosier-Diffe-
rentialwaage vorteilhaft von z.B. einer einfachen
Durchlaufverwiegung, die den Massenfluss in ver-
gleichsweise längeren Intervallen ermittelt (z.B.
mit schneckensynchronen Abtastintervallen des
Extruders).
Zusätzlich wurde aus der klassischen Kompoun-
diertechnik die dort seit langem verwendete hoch-
genaue Gewichtserfassung übernommen. Sie bie-
tet mit ihrer seriellen Anbindung und modernen
elektronischen Filtern nun auch für die kunst-
stoffverarbeitende Industrie alle Vorteile wie hohe
Auflösung und fehlerfreie Datenübertragung.
Die Verstellbereiche der Dosier-Differential-
waagen erhöhen sich aufgrund der besseren Ge-
wichtsauflösung, und die serielle Datenübertra-
gung ist sicherer gegen Störungen. Grundsätzlich
werden nur Präzisionswiegezellen mit hoher
Klassengenauigkeit eingesetzt (Fig.11) [1].
Fig.11: Lastzellenanbindung
Load cell connection
In addition, the highly accurate load cells known
from scales used in classic compounding lines
with serial interfaces and modern electronic filters
prove to have decisive advantages also for the
plastics processing industries.
The turndown ratios of feed rates of loss-in-
weight feeders are wider on account of their bet-
ter resolution of weight values.Their serial data
transmission is interference-proof. As a basic rule
only high-accuracy load cells with high class
compliance are used (Fig.11) [1].
All the high-tech measures described above re-
sult in highest accuracy and feeding constancy
and thus in the savings and quick amortization of
this new feeder mentioned at the beginning.
A freedom initiative
Due to its design and the possibility to turn its
outlet by 360°, the ScrewDisc Feeder gives plan-
Load cell
14
Alle vorgenannten Hightech-Maßnahmen führen
zu höchster Genauigkeit und Dosierkonstanz und
damit zu den eingangs angekündigten Einspa-
rungen und schnellen Amortisation dieses wirklich
neuen Dosierers.
Freiheit, die ich meine
Dem Anlagenplaner erlaubt der ScrewDisc-
Dosierer durch seine besondere Bauart die Rich-
tung des Auslaufes um 360° zu verdrehen! Das
gibt ihm einen höchst flexiblen Freiheitsgrad bei
der Anordnung mehrerer Komponenten. Denn das
gab es bisher bei keiner Dosierdifferentialwaage:
Der Auslauf des ScrewDisc-Dosierer kann
grundsätzlich in jeder der 360°-Positionen
fixiert und in gravimetrische Funktion
gehen!
Fig. 12: Flexible Einplanung des ScrewDisc Dosierer
Flexible planning-in of ScrewDisc Feeder
Diese Möglichkeit wird auch für eine rückwärtige
Materialennahme mittels der voreingestellten
180°-Raststellung genutzt (Fig. 12).
So verbleiben in einer Kreisanordnung von
ning engineers a high degree of freedom regard-
ing flexible arrangement of several feeders. After
all, this is something loss-in-weight feeders have
never had before:
The outlet of the ScrewDisc Feeder can be
fixed in any position of its 360° pivoting ra-
dius and start gravimetric feeding!
For backward ingredient discharge there is a pre-
set 180° snap-in fixing position (Fig 12).
So, for instance, the advantage of being able to
turn the PUR outlet of each feeder is maintained
even in circular feeder configurations. This allows
to freely select the direction of mass flow both for
production and for discharge before an ingredient
changeover.
Feeders for an extruder or injection moulding
compounder are mostly planned so as to be
mounted on a central support column.
For up to 8 feeders a standard mounting column
available that can easily be adapted to custo-
90°
180°
0° 270°
Fixing in any position of its 360° pivoting radius and start gravimetric feeding
15
mehreren Dosier-Differentialwaagen die Vorteile
der Drehung des PU-Auslaufs für jede Waage voll
erhalten. Damit kann die Richtung des Mas-
senstroms für die Produktion bzw. Entleerung vor
einem Schüttgutwechsel frei bestimmt werden.
Die Planung der Dosierungen für einen Extruder
oder Spritzgießkompounder erfolgt meist unter
Zuhilfenahme einer zentralen Montagesäule.
Diese steht mit bis zu 8 Komponenten stan-
dardmäßig zur Verfügung und kann sehr einfach
auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten werden,
da die Abstützung der ScrewDisc-Dosierer immer
von einem zentralen Mittelpunkt heraus erfolgt
(Fig.1).
Die Dosierstation wird in der Regel auch mit
Vorlagebehältern sowie Schiebern oder Saug-
förderabscheidern geliefert. Eine Anbindung er-
folgt dann mittels festem Einlaufstutzen und
flexiblen Kompensatoren bzw. über ein Filtertuch,
das als Waagendeckel mit integrierter Einlauf-
öffnung ausgebildet ist.
Zu beachten ist, dass der Abscheider eine
zwangsgesteuerte Klappe aufweisen muss. Die
Dosier-Differentialwaagen fordert die Nachfüll-
menge selbstständig an. Diese Arbeitsweise un-
terscheidet sich von der Befüllung über ge-
wichtsbelastete Befüllklappen, die nur bei Volu-
mendosierern einsetzbar sind.
Der meist sternförmige Aufbau solcher Dosier-
stationen kann sehr einfach durch eine Dosier-
Differentialwaage für brückenbildende Schüttgüter
mit Einfach- und Doppelkonkavschnecken sowie
mit Trogaktivierung ergänzt werden.
mers' particular requirements because ScrewDisc
Feeders are always supported at a point towards
the centre of a circle (Fig.1).
Upon request such feeding stations can also be
delivered with upstream storage hoppers and
refill valves or with pneumatic loaders. These are
connected to the feeders by means of flexible
sleeves connected to hopper covers with firm
inlet pipes or by means of filter cloths with inlet
openings serving as hopper covers.
It must be pointed out that in the latter case the
pneumatic loaders must have force-activated
shutters because loss-in-weight feeders are re-
filled on their own demand. This mode of oper-
ation is different from volumetric feeders, which
will be refilled by pneumatic conveyors which in-
cludes manual butterfly valves.
As such feeding stations are mostly configured in
star shape, supplementary loss-in-weight feeders
with single screws or twin screws for bridging in-
gredients as well as with hopper activations can
be integrated. Even liquid feeders can be added
(e. g. as loss-in-weight feeders or as Coriolis
mass flow meters for silane/peroxide in cable pro-
duction processes).
For flood-fed operation of single screw extruders
a weighed extruder inlet hopper is available en-
suring constant
intake conditions because its fill-
ing level is continuously controlled so as to re-
main the same.
16
Selbst Flüssigkeitsdosierer können integriert
werden (z.B. als Dosier-Differentialwaage oder
Coriolis-Massenmessung für Silan/Peroxid in der
Kabelfertigung).
Dem Planer steht für den überfütterten Betrieb
von Einschneckenextrudern ein verwogener
Extrudereinlaufbehälter zur Verfügung (Fig.13).
Dieser sorgt für konstante Einzugsbedingungen,
indem sein Füllstand auf einem konstant
ge-
regelten Niveau gehalten wird. So entstehen be-
sonders gleichmäßige Füllgrade in der Extruder-
schnecke und in der Folge geringere Druck-
schwankungen.
Ein wahrhaft profitables Verfahren
Im Vergleich zum alternativen Vormischen ist der
Einsatz von separaten Dosierern für jede im
Rezept enthaltene Komponente nicht nur wegen
der Einsparung beim Personaleinsatz vorteilhaft.
Man vermeidet auch Entmischung und kann
Häufiger und schneller Leistungs- und
Rezepturänderungen durchführen.
Der Einsatz einer Gruppe von ScrewDisc-Do-
sierern in Mehrkomponentenanlagen erbringt also
zum einen die o.g. Vorteile und reduziert zudem
die Stillstandszeiten wegen des minimierten
Bedienaufwandes. Dadurch erhöht sich die
Jahresproduktionsdauer erheblich. Eine der
anfangs genannten Forderungen für eine schnelle
Amortisation einer neuen Dosierwaage.(Fig. 14)
[2].
This is the prerequisite to unvarying filling levels
in the extruder screws and - as a result - negli-
gible pressure variations (Fig 13).
Fig. 13: Einlaufverwiegung
Weighed extruder inlet hopper
A really profitable process
Compared with the method of producing pre-
mixes, the utilization of a feeder of its own for
each of the ingredients contained in the recipe
does not only yield benefits because it saves per-
sonnel. Also, segregation of the premix cannot
occur and feed rates and recipes can be changed
more quickly.
The alternative utilization of several ScrewDisc
Feeders configured as a multiple ingredient feed-
ing station will reduce personnel requirements
with certainty because each of the feeders re-
quires less service time.
Load cell
17
Fig.14: Erhöhung der Produktionsdauer
Increased production time
Wie bei einer vollwertigen Dosier-Differentialwaa-
ge üblich, wird der Massenstrom ständig ge-
wichtsbezogen überwacht und geregelt. Sie sorgt
so für eine gleich bleibende Produktion mit hoher
Langzeitgenauigkeit.
Bei geringen Dosierleistungen entsteht durch die
Scheibe (Disc), die sich unterhalb der Schnecke
mit gleicher Geschwindigkeit dreht (gleicher
Wellenantrieb), eine beachtliche Vergleichmäßi-
gung des Dosierstroms. Sie bewirkt eine Abfla-
chung der geringen sinusförmigen Förder-
schwankung der Dosierschnecke, die bekanntlich
auch bei gut fließendem Granulat vorhandenen
ist.
Dieser positive Effekt entsteht durch den leichten
Rückstau des Granulats zwischen Scheibe (Disc)
und Schnecke (Fig15).
The annual production time will also be in-
creased considerably as an effect of the reduced
downtime (Fig.14) [2].
In accordance with the working principle of loss-
in-weight feeders the ingredient mass flow is con-
tinuously monitored and controlled by means of
weight measurement. In this way loss-in-weight
feeders ensure invariable production at high long-
term stability.
In case of low feed rates the disc revolving under-
neath the screw at the same speed ensures a
smooth and uniform ingredient flow. The disc has
a flattening effect on the sinusoidal conveyance
fluctuations of the screw, which may even occur
with well-flowing pellets.
This positive effect is caused by a slight conges-
18
Die Scheibe sorgt darüber hinaus für ein zu-
fälliges, also impulsfreies Verlassen der Granu-
latkörner über ihren großen Umfang. Im Vergleich
zum Schneckenrohrabwurf werden die Schwan-
kungen auf mehr als die Hälfte reduziert!
Fig.15: Reduzierte Abwurfschwankung des Granulates
Reduction of variations in the particle dropping
behaviour
In umfangreichen Versuchen wurde ermittelt,
welche Gestaltung der Auslauf unterhalb der
Scheibe (Disc) haben muss, damit eine weitere
Vergleichmäßigung des Massenflusses bewirkt
wird. Die gezeigte Form erfüllt diese Vorgaben
selbst für statisch aufgeladene Körner. Der Aus-
lauf wird dafür leitfähig produziert.
Welche Abgrenzung des ScrewDisc-Dosierers
bezüglich der Dosierbarkeit von Schüttgütern be-
steht im Vergleich zu klassischen Schneckendo-
sierern?
Soweit mit einer rührwerkslosen Dosiertechnik
verglichen wird, bestehen keine Einschränkungen.
Es muss lediglich getestet werden, ob sich
tion of pellets between the disc and the screw. In
addition, the individual pellets are dropped from
the disc in coincidental order around its long
circumference and thus without pulsations.
Compared with pellets dropped from a horizontal
screw tube pulsations are reduced to less than
half (Fig.15)!
Extensive tests were carried out to determine the
shape that the outlet beneath the disc should
have to promote smooth and uniform ingredient
mass flow. The shape shown meets the require-
ments even if pellets are statically charged. For
that purpose the outlet is made of conductive
material.
What are the differences between a ScrewDisc
Feeder and a conventional screw feeder with re-
spect to the feedability of bulk ingredients?
As far as a ScrewDisc Feeder is compared with
feeders that do not use stirring agitators, there
are no restrictions. It may only be necessary to
find out in trial runs whether the pellets build up a
mechanical bridge [3] above the screw intake
zone at the hopper outlet on account of their size
or shape. However, this is relevant only if pellets
> 6 mm are fed.
Even for well-flowing powders that can be dosed
by conventional feeders without stirring agitators
there are no other restrictions. Laboratory tests
are currently performed to determine the suit-
ability for recycling material and wood pellets.
What has already been found out in feeding trials
is the reduced abrasion of pellets due to the
19
aufgrund der Korngröße oder Form der Pellets
eine mechanische Brücke [3] über dem
Schneckeneinzug im Trichterauslauf ergeben
kann. Dies ist aber erst bei Körnungen > 6 mm
relevant. Auch bei gut fließendem Pulver, das mit
rührwerkslosem Dosierer förderbar ist, gibt es
meist keine Einschränkungen. Darüber hinaus
werden im Dosierlabor stetig die Einsatzgrenzen
für Recyclate und Holzpellets getestet.
Nachgewiesen ist dagegen schon der geringere
Abrieb von Granulaten durch die vertikal
stehende, relativ kurze Dosierschnecke. Dieses
Design verlängert die Zeit zwischen den Rei-
nigungsintervalle auf ganz natürliche Weise, und
es wird die Gefahr gebannt, dass sich lösende
Staubansammlungen zu kurzfristig hohen Addi-
tivanteilen im Extruder führen.
Ein Bonus für gute Führung
Die Ansteuerung des ScrewDisc-Dosierers erfolgt
wie bei den klassische Dosier-Differentialwaagen
mit Controllern der Serie Congrav® .
vertical and short design of the feed screw. As a
logical consequence, this design extends the
cleaning intervals and eliminates the risk of accu-
mulated dust deposits falling off and temporarily
causing increased shares of additives in the ex-
truder.
Under control
Like conventional loss-in-weight feeders, Screw-
Disc Feeders are controlled by microcomputer
controllers from the Congrav® line. Their standard
software offers registration of raw material con-
sumption, current mass flow (actual values) and
elaborate alarm functions.
For control systems already existing (mass flow
control, feeder control, extruder operating point
control) a continuous actual value of the mass
flow is permanently available, without any delay
caused by interpolation of measured values. This
makes the weigh-feeder highly accurate.
20
In ihnen sind sowohl die Registrierung der Ma-
terialverbräuche, momentanen Massendurchsätze
(Istwerte) und erweiterte Alarmmeldung stan-
dardmäßig enthalten.
Für evtl. schon vorhandene bauseitige Regler
(Massendurchsatz-, Dosierführungs-, Extruder-
arbeitspunktsteuerung) steht der Massenistwert
stetig, ohne eine nachteilig längere Interpolation
zur Verfügung! Die Waage wird dadurch
hochgenau. Zu guter Letzt übergibt der Congrav®
auch die Produktionsdaten für die Archivierung.
Ausführung einer Spinnfaseranlage
Fig. 17: Dosierer und Steuerung in Spinnfaseranlagen
Feeders and control in staple fibre production
As a last feature, the Congrav® also renders
production data for archival storage.
Fig.16: Congrav RC4
Staple Fibre Line
Congrav® CB Congrav® CBCongrav® RC4 I/O Modules
Congrav® OP1
HostPA
Feeding
Congrav® CB Congrav® CBCongrav® RC4 I/O Modules
Congrav® OP1
HostPA
FeedingPA
Feeding
21
In der gezeigten Darstellung einer Spinn-
faseranlage wird der in diesem Bericht vorge-
stellte ScrewDisc-Dosierer für die Polyamid-
granulatdosierung eingesetzt. Zusätzlich ist ein
RotoTube-Kleinstmengendosierer für Farbmikro-
granulate (ab 50g/h!) optional eingebunden. Das
Schema zeigt, dass die Steuerung einer
ScrewDisc-Mehrkomponentenstation sehr einfach
für weitere Dosierer erweitert werden kann. Es
werden lediglich weitere so genannte Congrav® -
CB als Module benötigt. Diese Controller-Typen
können auch beim Inline-Compounding ohne Ein-
schränkung für digitale Dosierdifferentialwaagen
mit Trogaktivierung
zur Pulverzugabe verwendet
werden (z.B. bei der PVC-Rohrprofilherstellung).
Resümee
Die Fa. Brabender Technologie als eines der welt-
weit führenden Unternehmen in der Herstellung
von Geräten für die Kunstoffindustrie hat auf der
Grundlage ihrer 50-jährigen Erfahrung und mit
über 40.000 Gerätelieferungen eine wirklich neu-
artige Dosier-Differentialwaage entwickelt, die
auch für anspruchsvolle Dosieraufgaben einge-
setzt werden kann. Der ScrewDisc-Dosierer
schlägt nicht nur im übertragenen Sinn, sondern
mit seinem vertikalen
Dosierstrom auch in der
Praxis eine neue Richtung ein. Das Gerät ist CE-
konform und wird ab sofort zu einem attraktiven
Preisleistungsverhältnis angeboten.
Für den Anwender ergibt sich durch die kurze
Umstellzeit am Dosierer bei Produktionswechsel
eine Reduzierung seiner Fehlzeiten und durch die
hohe Regelgüte einer vollwertigen Dosierdiffe-
In the staple fibre production line shown above
the ScrewDisc Feeder introduced in this report is
used for polyamide pellet feeding. In addition, a
RotoTube Micro Feeder is shown as an optional
feeder for micro colour pellets (from 50 g/hr!).
The diagram shows that the control system of a
multiple ScrewDisc Feeder installation can easily
be extended so as to be suitable for additional
metering feeders. Extension simply requires ad-
ditional modules called Congrav®-CB to be
added. These controllers can be used in inline
com-pounding processes without restrictions to
control digital loss-in-weight feeders with hopper
agitations
for powder feeding (e. g. in PVC pipe
production).
Conclusion
On the basis of 50 years of experience and more
than 40,0000 units supplied, Brabender Techno-
logie KG, one of the world's leading suppliers of
metering feeders for the plastics industries, has
developed a really novel loss-in-weight feeder,
which meets the most fastidious demands on
feeding.
The ScrewDisc Feeder does not only make a
change of course in a methaphoric sense but
also literally with its vertical
mass flow. The feed-
er complies with CE directives and is offered as
of now at an attractive cost-performance ratio.
For the user the short changeover times of the
feeder result in reduced production downtime and
thus in high economic efficiency. An important
rentialwaage die angestrebte Rohstoffeinspa-
rung. Die beiden wichtigsten Bedingungen zur
Erfüllung der eingangs genannten Amorti-
sationsformel werden so erfüllt!
Acknowledgement
contribution to comply with the amortization
formula mentioned at the beginning!
[1] R. Welsch, Schüttguttechnik i. d. Kunststoffindustrie, Stand der Dosiertechnik, VDI, S 140ff.
[2] Steiner, Haussymposium, Nürnberg, März 2005
[3] Prof.Vetter, Mechanische Brücken, paper at annual meeting, Brabender Technologie KG, Okt.2004
� Gravimetrische Dosiergeräte� Volumetrische Dosiergeräte� Chargenverwiegesysteme� Austragshilfen für Schüttgüter� Durchflussmessgeräte für Schüttgüter
Gesamtprogramm:
� Gravimetric Feeders� Volumetric Feeders� Batching Systems� Discharge Aids for Bulk Solids� Flow Meters for Bulk Solids
Total Program:
� Doseurs gravimétriques� Doseurs volumétriques� Systèmes de préparation de charges� Extracteurs pour des produits en vrac� Débitmètres pour produits pulvérulents
Programme général:
Brabender MoscowTshepkina Street 28Block 1, Office 412129090 Moscow, RussiaTel: +7 (095) 684 91 02Fax: +7 (095) 684 91 25E-Mail: [email protected]
Brabender Technologie Ltd.3 Tanning CourtHowley, WarringtonCheshire WA1 2HF, United KingdomTel: 01925 244002Fax: 01925 245451E-Mail: [email protected]
Brabender Technologie KGKulturstrasse 55-73D-47055 Duisburg, GermanyTel: ++49-(0)-203-9984-0Fax: ++49-(0)-203-9984-155E-Mail: [email protected]: www.brabender-technologie.com
Brabender Technology (Beijing) Co., Ltd.Minying Industrial AreaXixiaying, Taihu CountyTongzhou District, Beijing 101116, ChinaTel: 86-10-615-33161/-33733/-36668Fax: 86-10-61533733E-Mail: [email protected]
UK Headquarters:North American Headquarters: Russian Headquarters:
International Headquarters: PR China Headquarters:
Brabender Technologie Inc.6500 Kestrel Road, MississaugaOntario L5T 1Z6, CanadaTel: (905) 670 2933Fax: (905) 670 2557E-Mail: [email protected]: www.brabenderti.com
TECHNOLOGIE