brochure ita-eng part3

Upload: kwel12

Post on 31-May-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    1/16

    CONTRIBUTO TECNICO DI REICOM

    Reicom sta allingegneria, come Pininfarina

    sta al design. Espressioni parallele della stessa

    passione per il lavoro, per linnovazione e per

    la ricerca: tratti unici ed essenziali del Made in

    Italy. Sintesi il punto di incontro di queste due

    visioni. Fedele alla sua mission di Future Sol-

    ving partner, Reicom ha sviluppato un progetto

    che ridisegna il futuro delle automobili portan-

    dole ad essere non pi solo dei mezzi, ma an-

    che dei media. Una nuova idea di V2V e V2I,

    in cui le autovetture collaborano come cellulenervose, creando una rete di comunicazione

    dinamica gestita da unintelligenza distribuita:

    un vero e proprio tessuto connettivo vivente.

    Una rete su cui viaggiano dati, informazioni

    sul traffico e sulla sicurezza, audio e video, in-

    ternet e contenuti crossmediali. Un concetto

    di connettivit wireless che supera in perfor-

    REICOMS TECHNICAL CONT

    Reicom deals with enginee

    deals with design. Parallel

    same passion for work, in

    search: unique and essential

    Italy. Sintesi is the nexus of

    Faithful to its mission of Futu

    Reicom developed a project a

    future of cars making them

    but also media. It is a new c

    and V2I where cars coopera

    to create a network of dynama real living connective tiss

    intelligence handles every k

    ling on this network: traffic

    mation, voice and video, Cro

    This kind of wireless connect

    performances of any other

    connect the cars we will dr

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    2/16

    22

    > Una superficie continuanteriore con il tetto, inil radiatore, il parabrezzfotovoltaiche che mantla comunicazione del v

    > One uninterrupted sur

    front wing to the roof, isurface radiator, windsh

    cells that keep the comactive at all times.

    22

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    3/16

    CONTRIBUTO TECNICO DI Pi SHURLOK

    La notevole esperienza di Pi Shurlok con vei-

    coli a benzina, diesel e ibridi ci ha permesso

    di contribuire in maniera sostanziale alla pro-

    gettazione del concept Sintesi, attraverso il

    calcolo dei parametri di rendimento del veicolo

    alla progettazione dellarchitettura elettronica

    complessiva e della strategia di controllo e ge-

    stione dellalimentazione elettrica. Pi Shurlok

    responsabile anche dei principi di sicurezzadel veicolo. Sulla base del concetto che era

    tecnicamente fattibile localizzare altri veicoli

    nelle immediate vicinanze, abbiamo risposto

    al quesito di come utilizzare in pratica tale in-

    formazione per migliorare la sicurezza. I dati

    relativi agli incidenti hanno evidenziato che la

    disattenzione del conducente contribuisce in

    Pi SHURLOKS TECH

    Pi Shurloks range

    diesel and hybrid v

    make a broad range

    concept vehicle. Th

    the vehicle perform

    to design of the

    architecture and ele

    strategy. Pi Shurlok

    vehicle safety concwas technically feas

    in close proximity,

    of how best could

    enhance safety. Usin

    that driver inattenti

    factor to accidents.

    find a method of dra

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    4/16

    24

    Liquid Packaging e Transparent Mobilitysembrano aver liberato la creativit Pininfarina neldesign di Sintesi. Come si pu definire la ricercastilistica di questa concept car?La si potrebbe rappresentare con una bellissima

    frase di Pinin Farina: La linea, la forma devediventare sostanza, materia viva. Ecco, anchesotto il profilo stilistico, Sintesi racchiude questaaffascinante visione, quella di unauto che, sotto lamatita, diventa materia viva. come se si potessesentire, sotto le mani, lauto prendere forma.Una forma che viene stesa, plasmata secondo icanoni tipici della linea Pininfarina.Il risultato unauto con un corpo che si esprime inun unico movimento dallanteriore al posteriore, inmodo armonico e fluido.

    In cosa si differenzia Sintesi dalle tradizionalivetture sportive che Pininfarina da sempre disegnae progetta?In Pininfarina siamo abituati a guardare alle formedel passato non per ripeterle, ma solo per assorbiree riaffermare lo spirito che ha caratterizzatolespressione pi riuscita del nostro design. normale quindi che anche in Sintesi vi sianorichiami stilistici, ma tutti interpretati in formaevoluta (vedi pagina successiva).Ad esempio lasse centrale, che attraversa tuttalauto ed un elemento presente in molte auto

    firmate Pininfarina.Un altro elemento comune lattenzioneallaerodinamica, da sempre elemento fondamentalee riconoscibile nelle auto firmate Pininfarina, edevidente anche in Sintesi.Al contrario delle vetture tradizionali il frontaleassomiglia ad un corpo cavo, composto da unalasuperiore ed una inferiore relativamente sottilicon il radiatore laminare integrato nella superficie.Laria trova cos un varco dal quale pu affrontare lasuperficie del parabrezza in maniera molto morbida

    Linea Pininfarina:

    beauty around you

    Liquid Packaging and Transparent Mobility seem

    to have released Pininfarinas creativity in the

    design of Sintesi. How would you define the stylistic

    research that went into Sintesi?

    It might be represented by a fine phrase of Pinin

    Farina: The line, the form must become substance,living material. So, even from the stylistic viewpoint,

    Sintesi encapsulates this intriguing vision, that of a

    car which takes on the form of living material on the

    drawing board. It is as if you can feel the car taking

    shape as your pencil moves. And the shape is laid

    out, moulded according to the canons typical of

    the Pininfarina line.

    The result is a car with a body that is expressed in a

    single movement from front to back, harmoniously

    and fluently.

    How is Sintesi different from the traditional sportscars that Pininfarina has always designed?

    Here in Pininfarina we are used to looking at the

    shapes of the past, not so as to repeat them but

    INTERVISTA A

    GIUSEPPE RANDAZZOChief Designer del Progetto Sintesi

    simply to absorb and r

    characterised the mos

    our design. It is norma

    there should be stylist

    interpreted in an evolv

    For example, the centrwhole car is an elemen

    Pininfarina-designed c

    Another shared eleme

    aerodynamics, which h

    recognisable element

    Unlike traditional vehic

    out, a unit consisting o

    lower wing with the lam

    with the surface.

    The air is thus able to

    it can meet the surface

    guaranteeing improveimpact is very well con

    has been designed to m

    aerodynamic performa

    INTE

    GIUSChief

    24

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    5/16

    La Galleria del Vento il cAerodinamiche e AeroacuFin dalla sua creazione, ninvestite risorse per mantNel 2006 stata inauguragenerazione di suolo mobdelleffetto suolo, il sistemsviluppo aerodinamico decorsa in scala 1:1.La Galleria del Vento st

    aggiornata per effettuaresempre pi accurate.Nella Galleria del Vento - forma incontra il rigore dedella bellezza si intreccia sono stati testati tutti i pPininfarina.

    The Wind Tunnel lies at th

    Aerodynamic and Aeroac

    Right from its creation, in

    have been invested on impkeeping the plant up to da

    generation of moving gro

    simulation, the most adva

    aerodynamic developmen

    cars on a 1:1 scale, was ina

    The Wind Tunnel has been

    the interests of ever more

    measurement.

    All Pininfarina prototypes

    been tested in the Wind T

    the aesthetics of form me

    engineering, where the drwith the reality of physics

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    6/16

    26

    garantendo una migliore aerodinamica in quantolimpatto dellaria risulta molto ben controllato.Tutto in Sintesi stato disegnato per minimizzare

    la resistenza allaria e per rendere lingressoaerodinamico della vettura estremamente efficace.Per esempio la vettura stata disegnata a tuttotondo: oltre ai 5 lati classici stato disegnato ancheil sesto, il fondo vettura, che stato progettatoinserendo un tunnel che ha la funzione di creare unalimitata deportanza, riducendo inoltre la sezionefrontale. Infine il posteriore, una coda tronca, cherappresenta la soluzione migliore per staccare ilflusso daria. In questa ricerca abbiamo utilizzatostrumenti computazionali e ovviamente la nostraGalleria del Vento.

    Quali sono i principali elementi di novit cheesprime Sintesi?Uno dei pi importanti elementi di novit rappresentato sicuramente dalle proporzioni: lacabina molto grande, praticamente senza alcunvolume davanti. Sintesi comunica dinamismo esportivit, ma senza quella parte della volumetriache solitamente ospita il motore. Un altro elementodi sportivit rappresentato per esempio daiparafanghi molto distesi che fluiscono sulla fiancata(partono dalla ruota anteriore) per bilanciare

    otticamente la volumetria. Infine i fanali anteriorisono integrati nellinsieme. In Sintesi sono sempre ivolumi che comandano, non i dettagli.

    Vengono in mente quelle colline che paiono finireluna nellaltra.Si, cos. Nel caso di Sintesi i richiami alla natura ealle sue forme non sono mai casuali. Daltronde cosac di pi armonico e bello di quanto ci offre la naturaintorno a noi? La fluidit e la mancanza di rigiditsono caratteristiche tipiche degli ambienti naturalie rappresentano la metafora della linea stilistica di

    Sintesi, una linea che scorre sempre fluida.

    Il tema della perfetta integrazione lo si trova anchenegli interni?Si, la linea unica e senza interruzioni degli esternisi fonde nellambiente interno dove troviamo formecreate attorno alluomo. Lidea di creare tuttointorno alluomo uno spazio avvolgente, morbido,

    For example the car has been designed as a closed

    object: in addition to the 5 classic sides a sixth, the

    vehicle underside, has been designed to include an

    aerodynamic tunnel with the function of limitingnegative lift. Finally the rear, a coda tronca, which

    is the best solution for optimizing the air flow. In all

    this research we have used computational tools and,

    of course, our Wind Tunnel.

    What are the main novelties in Sintesi?

    One of the most important novelties is undoubtedly

    the cars proportions: the cabin is very big and

    has practically no volume in front of it. Sintesi

    communicates dynamism and sportiness, but without

    a part of the volumes usually attributed to the

    engine. Another sportiness element is representedby the spread-out wings which never stop at the side

    panel (they start from the front wheel) and optically

    balance the volumes. Finally, the front lights are part

    of the whole. In Sintesi it is always the volumes that

    are in control, not the details.

    We are reminded of a range of hills that seem to roll

    into one another.

    Quite. In the case of Sintesi the references to Nature

    and its forms are never casual. But then again, what

    is more harmonious and more beautiful than what

    Nature has to offer us?The smoothness and lack of rigidity are typical

    characteristics of certain natural environments and

    can be seen as a metaphor for the stylistic aspects of

    Sintesi, a line which flows seamlessly.

    Is the theme of perfect integration also to be found

    in the interiors?

    Yes, the single, seamless line of the exterior flows

    into the interior environment where the forms are

    created around man. The idea is to wrap the human

    element up in soft, fluid space: it starts from the win-

    dscreen crosses the dash (realized by Materialise in

    In

    l

    a sem

    con l

    is i

    pur

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    7/16

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    8/16

    28

    fluido: parte dal parabrezza percorre il cruscotto(realizzato da Materialise in stereolitografia) e ilpavimento, attraversa i sedili, si allunga e scivola

    nelle quattro porte che si aprono verso lalto.

    Lapertura delle quattro porte pare particolarmentescenografico, pare un cedimento alla vanit deldesigner.No, non cos. In Sintesi, come in tutte le autodisegnate da Pininfarina, la ricerca della bellezzanon mai fine a se stessa, ma sempre coniugatacon la ricerca della funzionalit. Anche nel casodelle quattro porte che si aprono tutte verso lalto,per minimizzare lingombro laterale, si tratta di unasoluzione che migliora in modo notevole lingresso

    delle persone nellauto.

    Concluso questo viaggio dentro Sintesi, cosa coltre?Le concept cars sono sempre state, in Pininfarina,parte di un percorso che si sviluppa coerentemente,affinandosi sempre di pi. Anche Sintesi apre stradead un linguaggio di forme che Pininfarina intendeesplorare nel futuro. Nellimmediato sapr ancheoffrire grandi opportunit per i nostri attuali progetti,ad iniziare da quello sullauto elettrica.

    stereolithography) and floor, traverses the seats and

    slips down into the four doors which open upwards.

    The opening of the four doors is a bit theatrical,

    is it not just something of a sop to the designers

    vanity?

    Not so. In Sintesi, as in all Pininfarina-designed cars,

    the pursuit of beauty is never an end in itself, it is

    always part of the pursuit of functionality. Even in

    the case of the four doors that open upwards, to

    minimize lateral encumbrance, it is a solution that

    makes it easy for people to get into the car.

    Now that we have concluded our journey into

    Sintesi, what can we expect beyond it?

    In Pininfarina, concept cars have always been partof a process that develops logically and that we

    continue to refine. Sintesi too opens up new roads

    on the way to a language of forms which Pininfarina

    aims to explore in the future. In the immediate future

    it will also offer great opportunities for our ongoing

    projects, beginning with the electric car.

    > Gli interni non sono statelemento separato ma sointegrati nel design totale

    > The interior is not conceelement but is fully integr

    overall design of the car.

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    9/16

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    10/16

    30

    > Il disegno del posteriore una pura applicazionedi uno dei temi di Pininfarina: la coda tronca. Il volume dellauto tagliato in un unico gesto, mettendo in evidenza la tipica sezionedella vettura e collegandola visivamente allo stile del frontale.

    > The rear design is a pure application of a Pininfarina theme:the coda tronca. The volume of the car is cut off with one

    gesture, putting in evidence the typical section of the car and

    visually connecting to the front design.

    30

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    11/16

    CONTRIBUTO TECNICO DI OSRAM

    Osram Opto Semiconductors offre LED SMD

    ad alta affidabilit per tutte le applicazioni

    Automotive. Questi LED sono caratterizzati da

    una luminosit sorprendente, dalla stabilit ad

    alte temperature di funzionamento, dai lunghitempi di vita e dalla facilit di assemblaggio in

    tecnologia SMD.

    Nella concept car Sintesi le differenti possibilit

    di design offerte dai LED Osram Opto

    Semiconductors sono mostrate sia allinterno

    che allesterno della vettura.

    Osram Opto Semiconductors ha fornito una

    OSRAMS TECHNICA

    Osram Opto S

    highly reliable SMD

    Applications. Thes

    by outstanding

    temperature stabilitSMD processability.

    In the concept car S

    possibilities with O

    the Interior and Ex

    Opto Semiconduc

    complete LED assem

    management and th

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    12/16

    32

    Thanks to:Nella sua lunga storia Pininfarina haavuto sempre lonore di essere sceltacome partner dalle pi importantiaziende automobilistiche del mondo:da Ferrari a Maserati, da Peugeot adAlfa Romeo, da Honda a Ford, da Volvo aFiat. Con molte di loro la collaborazionedura da molti anni, a conferma dellanostra innata capacit di interpretare idesideri dei nostri clienti con discrezione,sempre valorizzando ed arricchendo iloro prodotti e la loro identit di marca.Anche nella ricerca dei partner di SintesiPininfarina ha cercato non solo i migliori,ma quelli con cui condividere linteroprogetto: sfide, difficolt, problemi esoluzioni.Ecco perch oggi vogliamo ringraziaretutte le aziende che hanno partecipato

    al progetto Sintesi e condividere con lorola gioia e la soddisfazione per il risultatoottenuto.

    In the course of its long history,

    Pininfarina has always been honoured

    to be chosen as a partner by the worlds

    leading car manufacturers: from Ferrari

    to Maserati, from Peugeot to Alfa Romeo,

    from Honda to Ford, from Volvo to Fiat.

    With many of them this collaboration haslasted many years, confirmation of our

    innate ability to interpret the desires of

    our customers with discretion, but always

    developing and enriching their products

    and their brand identities.

    In its search for partners for Sintesi,

    Pininfarina sought not only the best

    partners, but partners willing to share

    the project as a whole: its challenges,difficulties, problems and solutions.

    That is why today we wish to thank all

    those companies that have taken part in

    Sintesi project and share with them

    the delight and satisfaction with the

    result obtained.

    Prototipazione Rapida e Servizi di ProduzioneMaterialise aiuta produttori di auto ad esprimersi intutta velocit.

    Materialise, con la sua sede centrale in Belgio, iniziala sua attivit nel settore della Prototipazione Rapidanellanno 1990.Da allora, lAzienda cresciuta esponenzialmente.Materialise diventata azienda leader nel settoreRP&M, con referenze importanti nel settore medicale,automotive, aerospaziale ed elettronica di consumo.I servizi di Prototipazione Rapida e di Produzione of-

    frono complete soluzioni, dalla vista delle parti, allin-gegnerizzazione del prodotto, alla realizzazione delleserie finali con tempistiche di realizzo molto rapide.Materialise ben conosciuta dalle aziende nel campodellautomotive diventando un partner consolidato e diriferimento per le sue ampie competenze nella produ-zione di prototipi di grandi dimensioni realizzati in unsolo pezzo. Questa tecnologia, brevettata, lunica adessere offerta a livello mondiale, da Materialise.Le tecnologie di Prototipazione Rapida sono sempre piutilizzate nella produzione di auto di nuova concezioneo di serie limitate per ridurre i tempi di presentazione

    di nuovi concept. Quando esiste la necessit di serielimitate o di copie di singole parti, le soluzioni di RP&Moffrono una valida alternativa. Si tratta di un processoautomatico che non richiede la produzione di stampo epermette una libert illimitata virtuale del design.

    Materialise Rapid Prototyping and Manufacturing

    services - Materialise supports car manufacturers in

    going full speed.

    Materialise, with headquarters in Belgium, started in

    1990 in the sector of rapid prototyping. Since that time,

    the company has grown exponentially. Materialise hasbecome the leading company in the RP&M market, with

    references in the medical, automotive, aerospace and

    consumer electronics sectors.

    Their Rapid Prototyping & Manufacturing (RP&M)

    Service offers a complete solution, from view and fit

    parts to engineering prototypes and final series at

    impressive lead times. Materialise is well-known in the

    automotive industry for its extensive knowledge in the

    production of extremely large prototypes in one piece.

    RP technologies are increasingly used in the production

    of concept cars and one-offs. When only a limited

    series or one single copy of your part is required, RP&Msolutions provide an affordable alternative. Its a fully

    automated process that doesnt require moulds and

    allows a virtually unlimited freedom in design.

    www.materialise.com

    La ricerca di metodi efficenergia preoccupa ogni pinteresse crescente a livedi alternative pulite ed afCombustibile sono la proenergetiche, intelligenti, sCells sta dimostrando chefunzionali. Nuvera Fuel Csviluppo delle tecnologiereforming di vari combusdAmerica ed in Italia, Nunello sviluppo e commerc

    celle a combustibile alimeindustriali, attrezzature edi generatori di idrogenoe da benzina per applicazcombustibile e di sistemiautomobilistiche e autotr

    The quest for efficient en

    the planet. Worldwide the

    in developing clean, reliab

    fuels. Fuel cells are proof

    and clean alternative pow

    that they are practical toleader in the developmen

    fuel processing and fuel c

    to providing clean, safe a

    With offices located in the

    dedicated to advancing th

    hydrogen fuel cell power

    equipment and stationary

    generation and on-board

    fuel cell stacks and power

    transportation applicatio

    www.nuvera.com

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    13/16

    Motore dellinnovazione per il futuro della luceLa vittoria del German Future Prize 2007 ha segnatolultima, luminosa tappa nella pi che trentennale attivi-t di ricerca di OSRAM Opto Semiconductors. Da moltotempo lazienda una delle realt pi innovative dellaGermania e uno dei principali produttori di semicondut-tori optoelettronici destinati ai settori dellilluminazio-ne, dei sensori e della visualizzazione. PeriodicamenteOSRAM Opto Semiconductors lancia nuove tecnologie eprodotti che rivoluzionano questi settori. Pi di trentan-ni di esperienza nello sviluppo e nella produzione dicomponenti semiconduttori optoelettronici hanno fatto

    di OSRAM Opto Semiconductors uno dei principalimotori tedeschi dellinnovazione e della tecnologia.Grazie alla sua consolidata esperienza e know-howOSRAM Opto Semiconductors non solo un costrutto-re di componenti optoelettronici ma anche un partneraffidabile per soluzioni tecnologiche in un ampio spettrodi applicazioni nel campo dellilluminazione. Allampiagamma di prodotti di OSRAM Opto Semiconductorsappartengono in primo luogo i LED ad alta luminosit ealta efficienza. La sede storica di OSRAM Opto Semicon-ductors si trova a Regensburg, in Germania, ma lazien-da possiede anche un complesso produttivo a Penang

    (Malesia), uno stabilimento a Santa Clara (Stati Uniti) euna rete globale di uffici a supporto delle vendite e delmarketing. Con una presenza cos diffusa, OSRAM OptoSemiconductors si trova nella posizione ideale per af-frontare con successo le sfide che attendono le aziendeglobali high-tech. OSRAM Opto Semiconductors contapi di 4000 dipendenti in tutto il mondo.

    Innovation driver for the future of light

    Winning the 2007 German Future Prize was the latest

    highlight in the research history of OSRAM Opto Semi-

    conductors, which stretches back almost thirty years.

    The company has long been one of the most innova-tive outfits in Germany. As one of the worlds leading

    manufacturers of optoelectronic semiconductors for the

    lighting, sensor and visualization sectors, OSRAM Opto

    Semiconductors regularly launches new technologies

    and products that make a lasting difference to these

    sectors. More than three decades of experience in the

    development and manufacture of optoelectronic semi-

    conductor components have made OSRAM Opto Semi-

    conductors one of the most significant innovation and

    technology drivers in Germany. With its solid platform of

    experience and know-how, OSRAM Opto Semiconductors

    is not only a manufacturer of optoelectronic semicon-ductor components but also as a reliable partner for

    semiconductor technologies in a wide range of lighting

    applications. The extensive product portfolio of OSRAM

    Opto Semiconductors includes above all high-brightness

    high-power LEDs in the visible range. With its headquar-

    ters in Regensburg (Germany), a further production site

    in Penang (Malaysia), a site in Santa Clara (USA) and a

    global network of sales and marketing centers, OSRAM

    Pi Shurlok tra i leader mondiali nella fabbricazione esviluppo di sistemi elettronici per lindustria automobi-listica. Forniamo unampia gamma di servizi di supportoai nostri clienti, dallo sviluppo di sistemi elettronici contecnologie davanguardia alla produzione di sistemielettronici di livello internazionale.I servizi tecnici e di consulenza offerti da Pi Shurlokcoprono un ampio spettro di applicazioni elettronicheper controllo delle emissioni, powertrain, telaio, infotain-ment e applicazioni con combustibili alternativi.Pi Shurlok ha notevole esperienza nella gestione diprogetti di sviluppo di ogni genere: systems engineering

    e dimostratori ATD (Advanced Technology Demonstra-tors), design di prodotti e progetti fast-track, in condi-zioni di tempistica limitata e nel rispetto delle scadenzefondamentali.Pi Shurlock produce elettronica per automotive dal 1971.In qualit di first Tier nella progettazione, sviluppo eproduzione di sistemi elettronici per applicazioni auto-motive, siamo fornitori dei principali OEM internazionalidalle nostre strutture di produzione di altissimo livelloin Sud Africa. La gamma dei prodotti che attualmenteoffriamo va dai sistemi di sicurezza per veicoli alla stru-mentazione del cruscotto, controllo motore, controllo

    meccanica e trazione auto e telematica.

    Pi Shurlok is a world leader in automotive electronic

    systems development and manufacturing. We offer

    a complete range of support for our customers, from

    advanced technology electronic system development

    to world class electronics manufacturing. Pi Shurloks

    engineering and consultancy services cover a wide

    range of electronic applications for emissions control,

    powertrain, chassis, infotainment and alternative fuel

    applications. Pi Shurlok has considerable experience of

    development projects of all kinds, including systems en-

    gineering, advanced technology demonstrators, productdesign and fast-track projects where time-scales are

    tight and milestones important.

    Pi Shurlok has manufactured automotive electronics sin-

    ce 1971. As a first Tier designer, developer and manufac-

    turer of electronic systems for automotive applications

    we supply many of the worlds leading OEMs from our

    world class manufacturing facilities in South Africa. Our

    current products range from Vehicle Security Systems

    to Instrument clusters, engine control, body and drive

    train controllers and telematics.

    www.pi-shurlock.com

    FUTURE SOLVING - Reicopartner delle aziende neldi innovazione, offrendo creativit progettuale comdimensione del loro businVISION ENGINEERING - Rclienti nel trasformare laattraverso lo sviluppo di con un elevato vantaggiorinnovarsi nel tempo.TALENT SHARING - Reicopartner una profonda co

    in anni di collaborazione lavanguardia. Idee proietteam interno di creativi tlimmaginazione ed il taleADVANTAGE COACHING aziende clienti come busiconsulente tecnologico e collaborazione per presidraggiunto.CHANGE MANUFACTURINcondivisione della tecnolIl marchio Clancast ragg

    per diffondere innovazionpiattaforme di telecomunapplicabili.

    FUTURE SOLVING - Reico

    other companies in the re

    innovation. Both Reicom

    design creativity are the

    costumers business and

    VISION ENGINEERING - R

    vision into project throug

    products and production

    a high technological advathemselves over time.

    TALENT SHARING - Reico

    deep scientific and techn

    from many years of colla

    Institutions and Compani

    Reicom team of technical

    projected into the future

    of Made in Italy: talent

    ADVANTAGE COACHING

    both as business partner

    strategic consultant. Reic

    to protect the competitivCHANGE MANUFACTURIN

    sharing of technology in o

    The trademark Clancast

    developed to promote inn

    applicable protocols and

    www.reicom.it

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    14/16

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    15/16

    PININFARINA WORLD

    D I S C O V E R T H E W E B S I T E

    w w w . p i n i n f a r i n a . c o m

  • 8/14/2019 BROCHURE ITA-ENG part3

    16/16