business services organisation interpreting …...written description o production of artefact...
TRANSCRIPT
Release date:
Business Services Organisation
INTERPRETING SERVICE TRAINING STRATEGY Training Strategy for the Northern Ireland Health and Social Care Interpreting Service
1
Contents
Mission Statement ...................................................................................................... 2
Interpreter Training ..................................................................................................... 2
Purpose and Scope ................................................................................................ 2
Training Needs Analysis ......................................................................................... 2
Summary of Qualification Targets............................Error! Bookmark not defined.
Resources for Training Interpreters ........................................................................ 3
Training Records .................................................................................................... 3
Costing ....................................................................Error! Bookmark not defined.
Duties and Responsibilities ..................................................................................... 4
Evaluation of training .............................................................................................. 4
Practitioner Training ................................................................................................... 5
Purpose and Scope ................................................................................................ 5
Training Needs ....................................................................................................... 5
Costing ................................................................................................................... 5
External Fee Earning Training .................................................................................... 6
Purpose and Scope ................................................................................................ 6
Training Needs ....................................................................................................... 6
Costing .................................................................................................................. 6
Appendix A ................................................................................................................. 7
Appendix B ............................................................................................................... 15
2
Mission Statement
The mission of the BSO is to support the Interpreting Service in meeting the needs of Patients, Clients and HSC Staff and to improve client satisfaction and service delivery through delivery of high-quality training to its Interpreters. To further meet the needs of HSCNI, training is offered to HSC practitioners informing them of the services NIHSCIS offers and guiding them in choosing the appropriate service.
Interpreter Training
The NI Health & Social Care Interpreting Service (NIHSCIS) has developed a Central Register of Trained, Professional, Self Employed Interpreters who provide language interpreting services for Patients and Clients who are not proficient in English. NIHSCIS offers 2 courses for Interpreters wishing to join the Register; The Open College Network Accredited Level 4 Community Interpreting Course (Appendix A) and the 4 day NIHSCIS Health Specific Conversion Course for Interpreters who have already obtained the Level 4 Certificate with another recognised Agency. Both Courses are delivered on a needs-only basis. The frequency of Courses is dependent on NIHSCIS provision rates, priority languages and Applicant availability.
Purpose and Scope
1. All Interpreters registered with the Interpreting Service will have achieved Level 4 OCN Community Interpreting (or equivalent or above)
2. New Interpreters joining the register will complete or have completed Level 4 OCN (those with no Interpreting qualification will complete a 12 day course those with an accredited qualification in Interpreting with another provider will be asked to complete a 4 day conversion to health course)
3. All Interpreters registered will have completed an English Language Assessment (either with NIHSCIS/BMC or the Agency whom with they achieved their qualification) OR equivalent (Students may have 3rd level English as part of their university qualification - the level undertaken and achieved should be clearly stated within their university transcript).
This policy applies to all Interpreters registered with NIHSCIS and those who are applying to join the register. This policy also applies to the providers of the training to ensure that the training is timely, relevant and there is a practical assessment of the effectiveness of training.
Training Needs Analysis
A Training Needs Analysis (TNA) or skills audit is to be conducted on an annual basis to identify current and future gaps within the service. Any gaps will be addressed by drawing up a training plan of all those requiring training and ensuring they are assigned a place on the relevant course.
3
The TNA can also be used to devise an action plan, to ensure that all the Interpreters currently at Level 3 OCN receive an upgrade as soon as possible by identifying the need and providing training accordingly. Interpreter Register Application forms are held in the main NIHSCIS office and course places are allocated by shortlisting process which identifies language need through quarterly statistical reports.
Resources for Training Interpreters
OCN Level 4 Community Interpreting Programme:
Belfast Metropolitan College provides a 3 hour English language assessment to establish level of participants’ including grammar, reading writing & speaking module. The English Language Assessment must be completed prior to undertaking OCN Level 4 Community Programme.
Training Curricula is set out at the start for each topic. It contains detailed course content and assessment criteria. The assessment criterion for each unit of the course is different; refer to each individual unit criteria for more information (Appendix A).
OCN Level 4 can only be achieved once Interpreters have completed the full Community Interpreting Programme.
NIHSCIS also offers a 4 day Health-Specific Conversion Course for Interpreters who have achieved OCN 4 Community Interpreting and wish to register with NIHSCIS. The Training is delivered by the NIHSCIS manager and various HSC Practitioners. The Course consists of modules which include the NIHSCIS Terms of Business (Induction) and 4 complex areas of Health. Upgrade from OCN Level 3 to Level 4 for Interpreters currently registered with NIHSCIS is achieved by attending 4 sessions on ALL the complex areas of health, delivered by HSC Practitioners. NIHSCIS also plan to facilitate Interpreter refresher courses (timeframe TBC)
Training Records
Individual training records are held in the Interpreters electronic file and should include the following:
OCN training records and assessment results and Certificates
Other Relevant Qualifications – e.g. Community interpreting qualification
Mandatory training records e.g. Level 4 upgrade
Copies of relevant legal documentation e.g. Access NI clearance Interpreter Training Fees From March 2015 Course Applicants must pay the relevant fees outlined below in order to complete the OCN Level 4 or Conversion Course:
OCN Level 4 Community Open College Network Learner Registration £34.00
4
Interpreting Programme Fee
Belfast Metropolitan College English Language Assessment (current rate)
£37.50
Access NI Enhanced Check £33.00
BSO ID Badge £10.00
Total cost per Interpreter £114.50
4 Day Health Specific Conversion Course
Access NI Enhanced Check £33.00
BSO ID Badge £10.00
Total cost per Interpreter £43.00
Duties and Responsibilities
Trainers It is the trainers’ responsibility to ensure that the training Interpreters receive is relevant to the role they are undertaking. Trainers must also ensure that students undertake assessments that truly test their abilities within a similar environment to which they will be working.
Service Manager/ Office Manager It is the managers’ responsibility to ensure that all Registered Interpreters have received appropriate training and that all relevant documentation is evidenced before Interpreters are registered for work.
Interpreters It is the Interpreters responsibility to attend and engage in the training provided and to inform management or trainers if they have any problems during the course or when they are practicing. Registered OCN Level 3 Interpreters are required to complete four “Complex Areas of Health” upgrade sessions in order to achieve OCN Level 4.
Evaluation of training
The NIHSCIS must regularly sample and evaluate its assessment practices and decisions, and act on the findings to ensure consistency and fairness. The evaluation is designed to ensure:
Assessment is appropriate, consistent, fair and transparent and does not unintentionally discriminate against any learner.
Learners clearly understand assessment requirements and are given opportunities to achieve against the assessment criteria.
Learners’ work is presented in a manner that enables effective verification to take place.
Evidence of learner achievement is clearly mapped to the assessment criteria. This assessment must be carried out by the NIHSCIS Manager alongside feedback taken from interpreters who have taken the course. (Sample feedback form Appendix B)
5
HSC Practitioner Training
NIHSCIS offers a tailor-made training programme for all HSC Staff and Practitioners in Northern Ireland.
Purpose and Scope
After having received training HSC staff will:
Be able to choose the appropriate Interpreting service required for each patient e.g. telephone, face-to-face etc.
Be aware of the risks of using Untrained Interpreters
Understand the Role of the Community Interpreter
Have a copy of guidance on how to book an interpreter
Know where to access advice on best practice during an interpreting session
Training Needs
Training needs for these courses will be identified by HSC Equality Leads, NIHSCIS, HSC practitioners and the relevant course drawn up by the Interpreting Service Operational Co-ordinator and Manager (adapting the presentation per HSC Trust area).
Costing
There is no cost to HSC staff for attending the HSC Staff Working Well with Interpreter Sessions or for accessing advice and support on how to use the service.
6
External Fee Earning Training
NIHSCIS offers tailor-made training programmes for Organisations outside of HSCNI including Queens University Belfast School of Medicine.
Purpose and Scope
The purpose of delivering Interpreting awareness sessions outside of HSCNI is to:
Engage with students studying subjects relating to Interpreting
Make students aware of the role the Interpreting Service plays within HSCNI
Ensure students understand some of the challenges faced by the Interpreting Service
Training Needs
The training needs are identified by the lecturer or head of each degree course or head of training for other organisations. Once the need is identified a member of the Interpreting Service will consult with the individual who requested the course and design a course to meet their needs.
Costing
The cost of a training session to an external body is on average £100 per half day session, however this is negotiable and a price for this course must be agreed with each institution based on the amount of information and time requested. Payment amount and method must be agreed before training takes place. An Invoice Request Form must be completed to invoice organisations or individuals for goods and/or services provided by BSO. Once complete the form should be sent to [email protected] or posted to Accounts Receivable Shared Services, Finance Dept. (2nd Floor), Tyrone & Fermanagh Hospital, 1 Donaghanie Road, Omagh, BT79 0NS
7
Appendix A: Open College Network (OCN) Accredited Level 4 Course
OCN is a nationally recognised Awarding Organisation which offers high quality flexible credit-based qualifications across a range of vocational subject areas
OCN provide:
National qualifications and certificates for learning achievement
A responsive service to meet the specific needs of an organisation
Recognition of learner achievement which aids personal & professional progression
Expertise in curriculum development which improves the quality of learning
Quality Assured Accredited Learning
NIHSCIS OCN Level 4 Community Interpreting Programme Units Unit Title: Interpreting Research Skills for Health
Unit Level: Four
Unit Credit Value: 3
GLH:
NOCN Unit Code:PR6/4/NI/001
Unique Reference Number:CAQ801
LEARNING OUTCOMES ASSESSMENT CRITERIA
The learner will: The learner can:
1. Understand research methods used in health specialised interpreting assignments.
1.1. Explain and evaluate what information is needed by an interpreter.
1.2. Critically compare a range of research methods for interpreting assignments.
2. Understand how to report on outcomes of research.
2.1. Evaluate appropriate research strategies.
2.2. Explain and assess use of research information during complex interpreting assignments.
2.3. Explain appropriate report presentation style.
3. Understand how to access a variety of sources of information for use in health specialised interpreting assignments.
3.1. Develop a list of 25 agencies relevant to the community interpreter. 3.2. Evaluate the aims and services provided by organisations listed. 3.3. Evaluate the relevance of 3 agencies to each of the 4 main specialised areas of health interpreting.
8
ASSESSMENT INFORMATION
Guidance: This grid gives details of the assessment activities to be used with the unit attached. Please refer to the NOCN Assessment Definitions document for definitions of each activity and the expectations for assessment practice and evidence for verification. The assessment activities for this unit are indicated in the table below: Key: P = Prescribed – this assessment method must be used to assess the unit. O = Optional – this assessment method could be used to assess the unit.
Case study P Project
Written question & answer/test/exam
Role play/simulation
Essay
O Practical demonstration
Report P Group discussion O
Oral question and answer Performance/exhibition P
Written description O Production of artefact
Reflective log/diary O Practice file
Owner:
Unit Grading Structure
PASS
Sector Subject Areas (SSA) More than one SSA can be listed
12.1
Unit Review Date (dd/mm/yyyy) This will be five years from implementation of the unit unless specified by the Sector Skills Council.
Availability for Use
Shared – open to all AOs to award credit Restricted – open to a defined group of AOs to award credit including those belonging to NOCN only Please delete the category not required.
Restricted organisations Please specify all that apply if applicable.
Assessment Guidance – mandatory Field cannot be left blank.
Free Text or N/A
Equivalences Maximum length of 150 characters for equivalence description if applicable.
9
Unit Title: Community Interpreting Skills Unit Level: Four Unit Credit Value:3 GLH: NOCN Unit Code:EE3/4/NU/001 Unique Reference Number:CAQ809
This unit has 5 learning outcomes.
LEARNING OUTCOMES
ASSESSMENT CRITERIA
The learner will:
The learner can:
4. Understand the role of community and specialist health interpreters.
4.1. Explain the role and remit of the community interpreter.
4.2. Critically compare the roles of interpreter, translator and advocate.
4.3. Evaluate impact of language on communication.
4.4. Explain and evaluate the need to accurately interpret information.
4.5. Critically compare role of community interpreter to the specialist health interpreter.
5. Use appropriate terminology within health and public service settings.
5.1. Explain and evaluate the importance of documenting terminology.
5.2. Summarise the terminology encountered by the health interpreter.
6. Understand interpreting procedures. 6.1. Explain and assess the process of interpreting and the importance of keeping accurate records.
6.2. Perform and record an interpreting assignment.
6.3. Critically compare community health service interpreting to specialist health care interpreting.
7. Recognise implicit meanings, assumptions and cross cultural information.
7.1. Analyse cultural information impacting on communication.
7.2. Perform advocacy skills in an interpreting setting.
8. Understand post interpreting analysis. 8.1. Explain a typical post assignment assessment and evaluation of interpreting skills
8.2. Critically compare standard post assignment assessment to specialist health interpreter post assignment assessment.
10
Assessment information Guidance: This grid gives details of the assessment activities to be used with the unit attached. Please refer to the NOCN Assessment Definitions document for definitions of each activity and the expectations for assessment practice and evidence for verification. The assessment activities for this unit are indicated in the table below: Key: P = Prescribed – this assessment method must be used to assess the unit. O = Optional – this assessment method could be used to assess the unit.
Case study
P Project
Written question & answer/test/exam
O Role play/simulation O
Essay Practical demonstration
Report O Group discussion O
Oral question and answer Performance/exhibition
Written description P Production of artefact
Reflective log/diary Practice file
Owner:
Unit Grading Structure
PASS
Sector Subject Areas (SSA) More than one SSA can be listed
12.1
Unit Review Date (dd/mm/yyyy) This will be five years from implementation of the unit unless specified by the Sector Skills Council.
Availability for Use
Shared – open to all AOs to award credit Restricted – open to a defined group of AOs to award credit including those belonging to NOCN only Please delete the category not required.
Restricted organisations Please specify all that apply if applicable.
Assessment Guidance – mandatory Field cannot be left blank.
Free Text or N/A
Equivalences
Maximum length of 150 characters for equivalence description if applicable.
11
Unit Title: Development of a Bilingual Glossary Unit Level: Four
Unit Credit Value:3
GLH:
NOCN Unit Code:FJ3/4/NI/006
Unique Reference Number:CAQ796
This unit has 3 learning outcomes.
LEARNING OUTCOMES
ASSESSMENT CRITERIA
The learner will:
The learner can:
9. Understand terminology encountered when interpreting for Health & Social Care (HSC) and public services.
9.1. Develop a list of 250 terms encountered by interpreters giving explanation and translation.
9.2. Develop a list of 100 terms with definitions in the 4 main areas of specialised health interpreting.
Understand the need for a bilingual glossary 9.3. Evaluate the use of a bilingual glossary in an interpreting situation.
9.4. Analyse an interpreting assignment justifying the use of terminology.
10. Create a bilingual glossary 10.1. Develop a bilingual glossary in accessible format of terms commonly used in HSC settings.
Assessment information
Guidance: This grid gives details of the assessment activities to be used with the unit attached. Please refer to the NOCN Assessment Definitions document for definitions of each activity and the expectations for assessment practice and evidence for verification. The assessment activities for this unit are indicated in the table below: Key: P = Prescribed – this assessment method must be used to assess the unit. O = Optional – this assessment method could be used to assess the unit.
Case study
O Project
Written question & answer/test/exam
Role play/simulation P
Essay
Practical demonstration
Report Group discussion P
12
Oral question and answer Performance/exhibition
Written description O Production of artefact
Reflective log/diary Practice file P
Owner:
Unit Grading Structure
PASS
Sector Subject Areas (SSA) More than one SSA can be listed
12.1
Unit Review Date (dd/mm/yyyy) This will be five years from implementation of the unit unless specified by the Sector Skills Council.
Availability for Use
Shared – open to all AOs to award credit Restricted – open to a defined group of AOs to award credit including those belonging to NOCN only Please delete the category not required.
Restricted organisations Please specify all that apply if applicable.
Assessment Guidance – mandatory Field cannot be left blank.
Free Text or N/A
Equivalences
Maximum length of 150 characters for equivalence description if applicable.
Internal Moderation
The appointed Internal Moderator for the Level 4 OCN CIP is the NIHSCIS Band 5 Operations Co-Ordinator. The Role of the Internal Moderator is to:
Verify the appropriateness of the assessment strategy for a unit
Verify the appropriateness of individual assessment tasks against the principles itemised above and any particular requirements of the qualification.
Ensure that tutor records are clear and current
Ensure that tutor feedback to learners is clear unambiguous and related to the assessment criteria.
Ensure that all assessment decisions are valid
Provide written feedback to assessors on all aspects of the assessment process.
Ensure that all quality improvement recommendations are monitored and actioned.
*The Internal Moderator must have completed training and officially registered with OCN before moderation can take place.
13
OCN Level 4 Community Interpreting Programme Training Content
Belfast Metropolitan College: English Language Assessment is mandatory prior to OCN training.
OCN Level 4 Training consists of 3 units (9 credits in total) and is currently assessed as follows: Unit 1: Research Skills
Unit 2: Bilingual Glossary
Topic Task Format
Bilingual Glossary
List of English jargon terms in HSC settings Written list
Bilingual Glossary
50 Terms with explanation (50% within HSC settings)
Completed Glossary
Bilingual Glossary
20 Technical and Colloquial terms HSC related Completed Glossary
Bilingual Glossary
180 Terms with direct translation (50% within HSC areas)
Completed Glossary
Bilingual Glossary
100 terms specialized areas of Health – Mental Health, Maternity, Speech and Language Therapy and Social Services
Completed Glossary
Unit 3: Community Interpreting Skills for HSC settings
Topic Task Format
Community Interpreting Skills for HSC settings
Discussed skills to become an interpreter for Health
Written paper from discussion in class
Community Interpreting Skills for HSC settings
Reflect on own and other’s interpreting skills in a range of situations
Discussion and self-evaluation paper (in class)
Community Final Complex Role Play Recorded
Topic Task Format
Research Skills
Directory of 25 Organisations Written directory
Research Skills
Detailed Information on 5 support organisations – being 3 of them related to the 4 main complex areas of Health
Presentation (in class)
Research Skills
Essay (500-700 words) on the Needs of Ethnic Minority Community
Written paper
Research Skills
Health and Social Care Issue brief outline (e.g – certain condition, treatment, illnesses or area of Social Services)
Presentation (in class)
Research Skills
Research Log and Evaluation Written list and Paper
14
Interpreting Skills for HSC settings
Scenario
Community Interpreting Skills for HSC settings
Case Study – Primary care Case study sheet in class
Community Interpreting Skills for HSC settings
Case Study – Hospital services Case study sheet in class
Community Interpreting Skills for HSC settings
Case Study – Mental health Case study sheet in class
Community Interpreting Skills for HSC settings
Case Study – Social Services Case study sheet in class
Community Interpreting Skills for HSC settings
Case Study – Community care Case study sheet in class
15
Appendix B
Course Feedback Form
Name of Course:
Name of Instructor:
Please read the following statements and indicate your impressions
Strongly Agree
Agree Neutral Disagree Strongly Disagree
1. The training met my expectations.
2. I will be able to apply the knowledge learned.
3. The training objectives for each topic were identified and followed.
4. The content was organised and easy to follow.
5. The materials distributed were pertinent and useful.
6. The trainer was knowledgeable.
7. The quality of instruction was good.
8. The trainer met the training objectives.
9. The Assessment was fair and in line with the learning objectives.
11. Any other comments
Thank you for your participation