camcorder con pantalla de cristal l Íquido · sharp corporation vl-z300s-s vl-z100s-s ... use uma...

96
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO ESPA ÑOL PORTUGUÊS CAMCORDER CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO CAMCORDER COM VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO VL-Z300S-S VL-Z100S-S

Upload: truongquynh

Post on 13-Feb-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VL-Z300S/VL-Z100S-Cover5; 04/2/13/18:00

MA

NU

AL

DE

MA

NE

JO M

AN

UA

L D

E O

PE

RA

ÇÃ

O MANUAL DE MANEJOMANUAL DE OPERAÇÃO

SHARP CORPORATION

VL

-Z3

00

S-S

VL

-Z1

00

S-S

Impreso en MalasiaImpresso no MalásiaTINSLA110WJN104P03-M-G

ES

PA

ÑO

LP

OR

TU

GU

ÊS

Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.

CAMCORDER CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDOCAMCORDER COM VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO

VL-Z300S-S

VL-Z100S-S

VL-Z300S/VL-Z100S-CE1; 04/1/9/18:00

i

PORTUGUÊSMANUAL DE OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIAPara evitar incêndio ou choqueelétrico, não exponha esteaparelho a gotejamento ousaipicamento de água. Nãocoloque objetos com águacomo, por exemplo, um vaso deflores, em cima do aparelho.Este equipamento deve ser utilizadosomente com o adaptador CA ou coma bateria recomendados.

ATENÇÃOPara evitar choques elétricos eincêndios, NÃO utilize qualquer outrafonte de alimentação.

ATENÇÃOPara evitar choques elétricos, não abrao aparelho. Nenhuma parte interna épassível de consertos pelo usuário.Para consertos, procure umrepresentante autorizado ou um centrode serviços especializado.

Importante:Materiais áudio-visuais podem consistirde trabalhos com direitos reservados,os quais não devem ser gravados semautorização expressa do proprietáriodos mesmos. Favor consultar as leispertinentes em seu país.

Alimentação:Este aparelho pode ser operadoconectando-o a um adaptador CA ouà bateria. O adaptador CA possui afunção de VOLTAGEM AUTOMÁTICA(CA 110–240 V, 50/60 Hz).

OBSERVAÇÃOO painel de cristal líquido (LCD) desta videocâmera é um produto de tecnologiaextremamente avançada, com mais que 215.000 transistores* de filme delgado,para oferecer-lhe imagens em todos os seus detalhes. Ocasionalmente, um ououtro pixel poderá aparecer na tela como um ponto fixo em azul, verde, vermelhoou preto. Tal ocorrência, porém, não afetará o desempenho da videocâmara.

* As especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.

Antes de usar a videocâmera, leia cuidadosamente este manual de

operação, especialmente a página vi.

PO

RT

UG

S

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM1

ii

Nomes das Partes .................................................. 1Indicadores de Advertência .................................. 4

Referências deOperação

Preparativos

Operações Básicas

Colocar e Retirar a Bateria .....................................5Carregar a Bateria .................................................7Alimentar a Videocâmera de uma Tomada de

Corrente Alternada .............................................. 8Colocar e Retirar um Cartucho ............................... 9Instalar a Pilha de Lítio .......................................... 10Escolha do Idioma do Menu na Tela .................... 12Ajuste da Data e Horário ...................................... 13Uso da Tampa da Lente .......................................14Ajuste da Alça de Mão .........................................15Uso da Empunhadura ........................................... 15Retirar a Viseira da Lente ...................................... 16Uso do Visor ..........................................................16Uso do Monitor de Cristal Líquido ........................18Dicas de Posições de Gravação .......................... 19

Gravação com a CâmeraGravações Fáceis no modo “Tudo Automático” ... 20Uso da Zoom ........................................................21Modo Espera Desligado .......................................22Ligar/Desligar a Retro-Iluminação ........................22Foco Automático ...................................................23Filmagens em Macro ............................................ 23Indicador do Tempo Restante de Gravação ........ 23Indicador de Carga Restante na Bateria .............. 24Exibição de Informações quanto ao Uso da Bateria ... 24

ReproduçãoReprodução ..........................................................25Controle do Volume ...............................................26Imagem Estática ...................................................26Busca de Cenas ...................................................26Assistir a Reprodução em uma TV ....................... 27

Índice

Acessórios Fornecidos ...................................................................................... vAcessórios Opcionais ........................................................................................ vPrecauções ........................................................................................................ vi

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM2

iii

Funções Úteis Botões de Controle ...............................................28Uso das Telas de Modo ........................................ 28Uso das Telas de Menu ........................................ 29

Gravação com a CâmeraAjustar para Zoom Digital .....................................30Compensação de Contra-Luz (BLC) .................... 31Função Ganho ......................................................32Abertura e Cortes Graduais .................................. 33Retorno Rápido ..................................................... 34Busca em Edição .................................................. 35Gravação Estática ................................................ 35Estabilizador Digital de Imagem (DIS) ................. 36Modo Amplo ......................................................... 36Modo Economizar Bateria .................................... 37Quebra-Vento ........................................................37Auto-Gravação ...................................................... 38Gravação no modo Longo (Gravação Longa) ..... 40Escolha do Modo 16-bit de Gravação de Áudio .. 41

ReproduçãoUso do Controle Remoto (opcional) ..................... 42Escolha do Modo de Exibição da Data e Horário na Tela ... 43Reprodução com Efeitos Especiais ......................44Reprodução Invertida ........................................... 45Reprodução Alongada .......................................... 46

Funções Avançadas Gravação com a CâmeraFoco Manual ......................................................... 47Retornar para Foco Automático ............................ 48Exibição da Tela de Ajuste Manual ....................... 48Ajuste do Balanço de Branco ............................... 49Íris Manual ............................................................51Ganho Manual ......................................................52Ajuste da Velocidade do Obturador ..................... 53Dicas para Ajustes Manuais ................................. 54Ajuste da Videocâmera para o Modo Tudo

Automático ......................................................... 54Menu de Cenários (Programa AE) ........................55Efeitos Digitais de Imagem ................................... 56

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM3

iv

Funções Avançadas ReproduçãoUso do Código de Tempo .....................................57Função Dublagem de Áudio ................................. 58Escolha do Modo de Reprodução de Áudio ........ 60Edição ................................................................... 61Gravação de Fontes Externas

(Somente para VL-Z300) .................................... 62Edição com o Terminal DV (IEEE1394) ................. 64Uso da Videocâmera como Conversor

(Somente para VL-Z300) .................................... 66

Apêndice Ajuste de Imagem/Retro-Iluminação .................... 67Desativar o Som de Confirmação ......................... 68Ajuste da Videocâmera aos Valores de Fábrica ... 68Modo Demonstração ............................................ 69Informações Úteis .................................................70Solução de Problemas .......................................... 75Especificações ..................................................... 79Índice do Menu na Tela ........................................ 80Índice ....................................................................82

Nota:• Antes de chamar a assistência técnica, recomenda-se consultar a secção “Solução

de Problemas” detalhadamente. (Veja páginas 75–78.)

Índice

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM4

v

Acessórios Fornecidos

BateriaBT-L227 Adaptador CA

Cabo áudio/vídeo/S-vídeo

Pilha de lítio tipoCR1216 para avideocâmera Tampa da lente

Acessórios Opcionais

Cabo de alimentação

Bateria de duraçãonormal

BT-L227

Bateria externa comalça de mão

BT-LCA1

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM5

vi

Precauções

• Antes de gravar uma cena importante,recomenda-se executar um teste degravação, e depois reproduzí-la paraverificar se a cena foi gravada conformeplanejado. Caso venha a ocorrer dascenas ficarem com chuviscos, use umafita de limpeza, à venda no comércio, paralimpar as cabeças de vídeo (veja a páginaviii).

• Quando a videocâmera não estiver emuso, aconselha-se retirar o cartucho defita, desligar o aparelho, e desconectar avideocâmera da fonte de alimentação.

• Não aponte a lente para o sol.Aconselha-se evitar que a luz solar incidadiretamente sobre a lente, seja durante asgravações ou em quaisquer outrascircunstâncias, pois o sensor CCD pode serdanificado. Seja particularmente cuidadosoquando for gravar ao ar-livre.

• Evite fontes magnéticas.O uso da videocâmera próximoa lâmpadas fluorescentesfortes, motores, televisores ououtras fontes magnéticaspoderá afetaradversamente as imagensgravadas.

• O uso da videocâmera próximo a umaestação transmissora ou outro tipo de fontetransmissora muito forte poderá causarzumbidos ou deterioração da imagem.

• Evite choques e quedas.Não derrube ou submeta avideocâmera a choques duros ouvibrações fortes. Solavancos oubatidas no aparelho durantegravações poderão gerarinterferências na imagemgravada.

• Evite colocar avideocâmera muitopróximo aequipamentos deiluminação.O calor provenientedas lâmpadasincandescentespoderá deformar avideocâmera, ou fazer com que a mesmanão funcione corretamente.

• Respeite sempre as proibições ourestrições quanto ao uso de equipamentoseletrônicos em vôos comerciais e emoutras áreas suscetíveis.

• Cuidado com a temperatura e umidade.Pode-se usar a videocâmera entre 0°C aL40°C, e sob condições de umidade relativaentre 30% e 80%. Não deixe o aparelhodentro de um carro não ventilado, no verão,sob luz solar direta,ou próximo a fontesde calor muito fortes;isso poderá causardanos severos aoinvólucro e aoscircuitos internos doaparelho.

• Evite situações em que água, areia, poeiraou outros materiais estranhos possamacumular-se sobre ou penetrar avideocâmera, e não use ou deixe oaparelho em áreas com muita fumaça, va-por ou umidade.Tais ambientespodem causardefeitos ou promovera formação de mofonas lentes. Assegure-se de manter oaparelho em um local sempre bem ventilado.

• Alguns tripés pequenos eportáteis podem serdifíceis de fixar e podemnão ser firmes o suficientepara suportar avideocâmera. Assegure-sede usar somente tripésfortes e estáveis.

• Ao fazer uso da videocâmera emambientes frios, a tela do monitor de cristallíquido aparecerá menos luminosaimediatamente depois que o aparelho forligado. Isto não representa problemas noaparelho. Para prevenir que a videocâmeraesfrie-se demasiado, envolva-a com umtecido grosso (um cobertor, etc.).

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM6

vii

Formação de Umidade

• O que vem a ser “formação de umidade”?

A formação de umidade provém dacondensação da umidade no ar como,por exemplo, quando se coloca água frianum copo, gotas d’água formam-se noseu exterior.

• Situações de formação de umidade navideocâmera.

A umidade condensa-se gradualmentesobre o tambor da cabeça de vídeo davideocâmera, e faz com que a fita grudeno cabeçote. Isto causa danos tanto à fitaquanto à cabeça de vídeo. Quando daocorrência de formação de umidade,tanto a gravação como a reproduçãopoderão não funcionar apropriadamente.

Nos seguintes casos, é provável aocorrência de formação de umidade:

—Ao levar a videocâmera de um local friopara outro mais quente.

—Quando o ambiente em que avideocâmera se encontra forrapidamente aquecido.

—Ao levar a videocâmera de umambiente com ar condicionado parafora.

—Quando a videocâmera for deixada nocaminho da saída de ar docondicionador dear.

—Ao colocar avideocâmera emambientes muitoúmidos.

• Prevenção de problemas devido àformação de umidade.

Ao usar a videocâmera em locaispropícios à formação de umidade, deixe avideocâmera e o cartucho a ser usadoaclimatarem-se ao ambiente por cerca deuma hora.

Por exemplo, quando for trazer avideocâmera para dentro depois deesquiar, coloque-a em um saco plástico.

1 Caso venha a ocorrer de “DEW” começar a piscar,retire o cartucho, deixe o compartimento docartucho aberto, e espere por algumas horas paraque a videocâmera aclimate-se à temperaturaambiente.

2 Para usar a videocâmera novamente, ligue oaparelho depois de esperar por algumas horas.Certifique-se que a advertência “DEW” tenhadesaparecido.

3 Não coloque um cartucho no aparelho quando“DEW” estiver piscando; isto poderá danificar afita.

4 Desde que a umidade se forma gradualmente,poderão decorrer de 10 a 15 minutos antes que afunção de advertência seja ativada.

1Certifique-se de fechar bem o sacoplástico contendo a videocâmera.

2Retire o saco plástico quando atemperatura do ar dentro do mesmoigualar-se à temperatura ambiente.

• Função de advertência “Dew”

Caso ocorra formação de umidade, apalavra “DEW” fica piscando na tela, e oaparelho desliga-se automaticamente emaproximadamente 10 segundos.

Saco plástico

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM7

viii

Cabeças de Vídeo SujasQuando as cabeças de vídeo ficaremobstruídas por sujeira (poeira e partículasde revestimento da fita).

• interferências tipo mosaico aparecem naimagem reproduzida. (vide ilustraçãoacima)

• a imagem reproduzida não se move.

• durante a reprodução, a tela fica todaazul.

Uso de uma Fita de Limpeza (àvenda no comércio)

A limpeza das cabeças de vídeos pode serfeita usando-se uma fita própria paralimpeza, à venda no comércio.

Notas:• O uso excessivo de fitas de limpeza, entretanto, pode

danificar as cabeças de vídeo. Consulte as instruções queacompanham a fita de limpeza com cuidado antes de usá-la.

• As funções Avanço Rápido e Rebobinamento não podemser usadas quando a fita de limpeza estiver navideocâmera.

• Caso as cabeças de vídeo fiquem obstruídas com sujeirapouco tempo depois de terem sido limpas, é provável quetal obstrução tenha sido causada por uma fita estragada.Em tais caso, recomenda-se parar de usar tal fitaimediatamente.

1 Insira uma fita de limpeza navideocâmera.

2 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emw.• A tela para limpeza das cabeças de

vídeo aparece.

3 Pressione m no botão de Operaçãopara iniciar a limpeza das cabeças devídeo.• “NOW CLEANING” (fazendo a limpeza) fica

piscando durante a limpeza.

• Depois de cerca de 20 segundos, a operação delimpeza das cabeças de vídeo terminaautomaticamente, e “EJECT THE CASSETTE.”(retire a fita) é exibido.

4 Retire a fita de limpeza.

Para cancelar a limpeza, pressione l.

Causas da obstrução das cabeçasde vídeo

• Ambientes com altas temperaturas emuita umidade

• Muita poeira no ar• Fita estragada• Fita muito usada• Muito tempo de uso• Formação de umidade

Caso as cabeças de vídeo fiquemobstruídas, o indicador v aparece na tela.Entre em contato com a assistência técnicaSHARP ou seu revendedor autorizado maispróximo para maiores informações.

Precauções

S T O PS T A R T

CL EAN I NG

CLE AN I NGNOW

Interferênciasem faixas

Interferênciasem mosaico

VL-Z300S/VL-Z100S-P-*i-viii 04.2.12, 5:44 PM8

1

Referências de OperaçãoReferências de Operação

Nomes das Partes

Para detalhes quanto ao uso de cada uma das partes, consulte a página cujonúmero está indicado entre parênteses.

Vista frontal

Lente zoom

Botão DISPLAY/MODE SET(p. 28)/Botão LCD LAMP (p. 22)

Botão de Operação (p. 28)

Microfone monofônico

Botão MENU(p. 29)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-001-004 04.2.12, 5:44 PM1

Referências de Operação

2

Refe

rênc

ias

de O

pera

ção

Tampa da pilha de lítio (p. 10)

Soquete doadaptadorpara tripé*

Vista da esquerda

Anel de Ajuste de Dioptria (p. 17)

Destrava da bateria(pp. 6, 10)

* Quando for colocá-la emum tripé com um pino-guia, não prenda o pino àbase da videocâmera.

Monitor decristal líquido(p. 18)

Terminal DV (pp. 64, 66)

Tomada DC IN (pp. 7, 8)

Terminal AV(pp. 27, 61, 62, 66)Tampa dos

terminais(pp. 27, 61, 62, 64, 66)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-001-004 04.2.12, 5:44 PM2

3

Referências de Operação

Visor (pp. 16, 17)

Controle Grande angular/Teleobjetiva (W/T) da ZoomMotorizada (p. 21)/Controle do volume (VOL.)(p. 26)

Botão Iniciar/Parar Gravação(p. 20)

Botão PHOTO(p. 35)

Chave Liga/Desliga (Seletor vmodo Gravação com a Câmera/ wmodo Reprodução) (pp. 20, 25)

Botão STANDBY(p. 22)

IndicadorSTANDBY (p. 22)

Indicador POWER/CHARGE (RED)

(pp. 7, 8, 20)

Porta-cartucho (p. 9)

Destrava da porta docompartimento decartucho (p. 9)

Porta do compartimento de cartucho (p. 9)

Vista da direita

Alça de mão (p. 15)

Alto-falantes

Tampa da janela paralimpeza (p. 73)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-001-004 04.2.12, 5:44 PM3

Referências de Operação

4

Refe

rênc

ias

de O

pera

ção

Indicadores de Advertência

Caso um indicador de advertência apareça na tela, siga as instruçõesespecificadas.

Exibido nos 3primeirossegundos

Exibido depois de3 segundos Descrição da advertência

Não há cartucho de fita na videocâmera. Coloque um cartuchode fita (veja a página 9).

I NSERTA CASSE T TE.

BAT TERY I STOO LOW.

PROT EC T. TAB

CHANGE THECASSE TTE.

E J E CT THECASSE TTE.

E J E CT THECASSE TTE.

CASSE TTE NOTRECORDABL E.

O cartucho de fita está com defeito e deve ser retirado (veja apágina 9).

A presilha de anti-desgravação do cartucho está na posiçãopara proteção de gravação, o que impede gravações (veja apágina 71).

A fita está para acabar. Prepare um cartucho novo (veja apágina 9).

THEENDS SOON.

TAPE

DEW

LAMP LAMP

DEW

A fita chegou ao final. Troque por um cartucho novo (veja apágina 9).

A bateria está quase sem carga. Troque-a por uma bateriacarregada (veja as páginas 5, 6).

Formou-se umidade dentro da videocâmera. Espere por algumashoras até que a umidade desapareça (veja a página vii).Cerca de 10 segundos depois que esta advertência aparecer, avideocâmera desligar-se-á automaticamente.

As cabeças de vídeo estão obstruídas e devem ser limpas(veja a página viii).

A lâmpada fluorescente detrás do monitor de cristal líquidoestá próxima do final de sua vida útil. Contate o revendedorautorizado Sharp da sua área para trocá-la.

TAPE END

TAPE END

Nota:• N indica uma mensagem piscando.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-001-004 04.2.12, 5:44 PM4

5

PreparativosPreparativos

Colocar e Retirar aBateria

Colocar

1 Certifique-se que a chaveLiga/Desliga está naposição OFF.

2 Abra o monitor de cristal líquido a umângulo de 90° em relação ao corpoda videocâmera.

3 Mova a bateria deslizando-a nosentido indicado pela seta com amarca “m” voltada para fora.

4 Empurre a bateria no sentidoindicado pela seta até que a mesmase prenda com um clique.

90°

Chave Liga/Desliga

Marca “m”

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM5

Preparativos

6

Prep

arat

ivos

Retirar

1 Assegure-se que a chave Liga/Desliga está ajustada em OFF, eentão abra o monitor de cristal líquidoa um ângulo de 90° em relação aocorpo da videocâmera.

2 Mova a destrava da bateria nosentido indicado pela seta.

3 Retire a bateria.

Notas:• ANTES DE RETIRAR A BATERIA, SEMPRE

PARE A GRAVAÇÃO OU A REPRODUÇÃOE DESLIGUE O APARELHO. Retirar abateria durante gravações ou reproduçõespoderá danificar a fita, fazendo com que amesma fique envolta no cilindro da cabeçade vídeo.

• Retire a bateria da videocâmera caso não sevá usar a videocâmera por muito tempo.

• Assegure-se que a bateria esteja firmementetravada durante a operação. Caso nãoesteja, poderá ocorrer da mesma cair ou avideocâmera poderá parar de funcionardevido a mal-contato.

• Para prevenir danos à bateria quando forretirá-la, assegure-se de segurá-la bem firmequando estiver pressionando a destrava.

• Use somente baterias SHARP modelos BT-L227 com esta videocâmera. O uso de outrasbaterias apresenta riscos de fogo ouexplosão.

• Antes de fechar o monitor de cristal líquido,certifique-se que a bateria estejadevidamente conectada à videocâmera,caso contrário o monitor poderá serdanificado.

90°

Destrava dabateria

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM6

7

Preparativos

Carregar a Bateria

1 Coloque a bateria na videocâmera, ecertifique-se que a chave Liga/Desliga está em OFF.

2 Conecte o cabo de alimentaçãofornecido na tomada CA doadaptador CA, e insira o plugue CAna tomada de corrente alternada.

3 Insira o plugue CC na tomada DC INda videocâmera.• O indicador POWER/CHARGE (RED)

acende-se em vermelho.

• O indicador POWER/CHARGE (RED)desliga-se quando a bateria estivercarregada.

4 Retire o plugue CC da tomada DC IN,e então retire o adaptador CA datomada de força.

Tempos de carga e tempos máximosde gravação e reprodução contínuos

• A tabela especifica o tempo aproximado emminutos.

Notas:• Carregue a bateria sob temperaturas entre

10°C e 30°C. A bateria poderá não serdevidamente carregada sob temperaturasmuito baixas ou muito altas.

• A bateria e o adaptador CA ficam mornosdurante a operação de carga. Isto nãorepresenta problemas de funcionamento.

• O uso da zoom (veja a página 21) e outrasfunções, ou ligar e desligar o aparelhocom muita frequência aumentará oconsumo de força. Isto poderá resultar emuma diminuição do tempo efetivo degravação, comparado com os valoresmáximos de tempo de gravação contínualistados na tabela acima.

• O tempo de carga e de gravação poderãovariar dependendo da temperaturaambiente e das condições da bateria.

• Consulte as páginas 72 e 73 para maisinformações sobre como usar a bateria.

• Carregue somente baterias SHARP modelosBT-L227. Outros tipos de bateria poderãoqueimar, e causar danos e até ferimentos.

• Quando for conectar o cabo áudio/vídeo/S-vídeo, ambos fornecidos com o aparelho,retire o plugue CC, abra a tampa do terminal,e então conecte o cabo em questão.

120BT-L227

Tempo decarga

Bateria

Tempo máx. degravaçãocontínua

Tempo máx.de reprodução

contínua nomonitor

145 125

Monitorfechado

Monitoraberto

125

Plugue CC

Tomada DC IN

Indicador POWER/CHARGE(RED)

Tomada CA

À tomadade correntealternada

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM7

Preparativos

8

Prep

arat

ivos

Alimentar aVideocâmera de umaTomada de CorrenteAlternada

Pode-se também alimentar a videocâmerade uma tomada de força usando oadaptador CA, fornecido com o aparelho.

Nota:• O adaptador CA, fornecido com o aparelho,

está projetado especialmente para ser usadocom esta videocâmera, e não deve serusado para alimentar outras videocâmeras.

1 Certifique-se que a chave Liga/Desliga está na posição OFF.

2 Conecte o cabo de alimentaçãofornecido na tomada CA doadaptador CA, e insira o plugue CAna tomada de corrente alternada.

3 Insira o plugue CC na tomada DC INda videocâmera.

4 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emv ou w.• O indicador POWER/CHARGE (RED)

acende-se em verde.

Notas:• ANTES DE RETIRAR O PLUGUE CC,

RECOMENDA-SE SEMPRE PARAR DEGRAVAR OU REPRODUZIR E DESLIGAR OAPARELHO. Retirar o plugue CC durantegravações ou reproduções poderá danificara fita fazendo com que a mesma fiqueenrolada nas cabeças de vídeo.

• Desconecte o adaptador CA davideocâmera caso a mesma não vá serusada por muito tempo.

Indicador POWER/CHARGE(RED)

Plugue CC

À tomada decorrente

alternada

Tomada CA

Tomada DC IN

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM8

9

Preparativos

Colocar e Retirar umCartucho

Colocar

1 Conecte uma fonte de alimentação navideocâmera, e então mova e mantenhanesta posição a destrava da porta docompartimento de cartucho, para abrir aporta do compartimento de cartucho.• Ouve-se então um som de confirmação, e o

porta-cartucho extende-se e abre-seautomaticamente.

2 Coloque um cartucho Mini DV, à vendano comércio, completamente paradentro, com a janela voltada para fora, ecom a presilha anti-desgravacão voltadapara cima.

3 Pressione gentilmente sobre a marca“PUSH” até que o porta-cartucho setrave corretamente com um clique.• O porta-cartucho retrai-se automaticamente.

4 Espere até que o porta-cartucho retraia-se completamente. Feche a porta docompartimento pressionando no centroaté que se trave corretamente com umclique.

RetirarExecute o passo 1 acima, e então retire ocartucho.

Notas:• Não tente fechar a porta do compartimento

de cartucho enquanto o porta-cartuchoestiver extendendo-se ou retraindo-se.

• Cuidado para não prender os dedos noporta-cartucho.

• Não force o porta-cartucho exceto quandofor pressionar sobre a marca “PUSH” parafechá-lo.

• Não incline a videocâmera nem segure-a decabeça para baixo quando for colocar ouretirar um cartucho. Isto poderá danificar afita.

• Retire o cartucho caso não se vá usar avideocâmera por muito tempo.

• Caso o porta-cartucho não se fechecorretamente no passo 3, o mecanismo deproteção de cartuchos da videocâmerapoderá ejetar o cartucho. Caso venha aocorrer, repita o procedimento para colocar ocartucho.

• Não tente segurar a videocâmera pela portado compartimento de cartucho.

• Caso a carga da bateria esteja demasiadafraca, poderá não ser possível ejetar ocartucho. Troque a bateria por uma comcarga suficiente.

• Pode-se somente usar cartuchos Mini DV.Não se pode fazer uso de cartuchos DVgrandes. Assegure-se de usar cartuchos MiniDV que possuam a marca i .

• Consulte a página 71 para mais informaçõessobre os cartuchos de fitas de vídeo parauso com esta videocâmera.

SAVE

REC

Marca “PUSH”

Presilha anti-desgravação

Destrava da porta do compartimento de cartucho

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM9

Preparativos

10

Prep

arat

ivos

Instalar a Pilha deLítio

Instalar a Pilha para MemóriaA pilha de lítio tipo CR1216 fornecida com oaparelho é usada para armazenar namemória os ajustes de data e horário.

1 Certifique-se que a chave Liga/Desliga está na posição OFF.

2 Abra o monitor de cristal líquido a umângulo de 90° em relação ao corpoda videocâmera.

3 Mova a destrava da bateria nosentido indicado pela seta, e entãoretire a bateria.

4 Puxe a tampa da pilha de lítio nosentido indicado pela seta.

5 Coloque a pilha de tipo CR1216 nocompartimento com o lado H dapilha voltado para fora.

6 Feche tampa da pilha de lítiofirmemente até que se trave no lugar.

Retirar a Pilha paraMemóriaExecute os passos 1 a 4acima, e então levante apilha usando um objetopontiagudo tal como aponta de uma canetaesferográfica.

Destrava dabateria

Tampa dapilha de lítio

Pilha de lítio tipoCR1216

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM10

11

Preparativos

2 Coloque a pilha de tipo CR2032 noporta-pilha, com o lado H voltadopara baixo.

3 Feche o porta-pilha, que se fechacom um clique.

Notas acerca do Uso da Pilha deLítio

• Não colocar em curto-circuito, recarregar,desmontar ou aquecer a pilha de lítio.

• Caso a pilha de lítio venha a vazar, limpe ocompartimento da pilha e troque-a por umanova.

• A pilha de lítio, sob condições normais deuso, dura cerca de um ano.

Instalar a Pilha no ControleRemoto (opcional)

O controle remoto (RRMCGA237WJSA)não é fornecido com esta videocâmera.Contate o centro de serviços SHARPmais próximo ou seu revendedor paraadquirí-lo como acessório específico.A pilha de lítio tipo CR2032 é usada paraalimentar o controle remoto.

1 Insira um objeto pontiagudo, tal comoa ponta de uma caneta esferográfica,para abrir o porta-pilha.

Pilha de lítio tipo CR2032

CUIDADO: Perigo de explosão caso apilha seja colocada incorretamente.Para a videocâmera, troque somentepor uma do mesmo tipo ou equivalenteao CR1216, e para o controle remoto,troque somente por uma do mesmo tipoou equivalente ao CR2032, ambasrecomendadas pelo fabricante doequipamento.} MANTENHA ESTA PILHALONGE DE CRIANÇAS. EM CASO DEINGESTÃO, PROCURE POR AUXÍLIOMÉDICO IMEDIATAMENTE PARATRATAMENTO DE EMERGÊNCIA.: A PILHA PODERÁEXPLODIR CASO SEJA MANUSEADADE FORMA IMPRÓPRIA OUINSTALADA COM A POLARIDADEINVERTIDA. NÃO RECARREGAR,DESMONTAR OU INCINERAR.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM11

Preparativos

12

Prep

arat

ivos

Escolha do Idioma doMenu na Tela

Esta videocâmera permite que se escolhaentre inglês, alemão ou francês como oidioma do menu na tela.

EscolhaQuando for usar a videocâmera pelaprimeira vez, escolha o idioma desejadopara o menu na tela executando osprocedimentos abaixo.

1 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emv.• A tela de escolha do idioma aparece

na tela de cristal líquido.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher o idioma àsua preferência, e então pressione ocentro do botão de Operação.

Mudar• As telas dos exemplos a seguir são do modo Câmera.

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m para escolherZ, e então pressione o centro dobotão de Operação.

3 Pressione l ou m para escolher“LANGUAGE” (“SPARACHE” ou“LANGUE”), e então pressione ocentro do botão de Operação.• A tela para escolha do idioma é exibida.

4 Pressione l ou m para escolher oidioma à sua preferência, e entãopressione o centro do botão deOperação.• A tela do menu é exibida no idioma escolhido.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Nota:• As partes em inglês, alemão e francês

deste manual de operação estãobaseados no uso das telas do menu nosrespectivos idiomas. As partes destemanual em outros idiomas, entretanto,estão baseadas no uso das telas domenu em inglês.

AU T OAU T O

E NG L I SHL ANGU A G E

D E U T S CHF R A N Ç A I S

P A U S E

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGUA G ER E T U RND EMO MOD E

E X E CU T E

E NG L I SHL ANGU A G E

D E U T S CHF R A N Ç A I S

ONONE X E C UT E

OFF

E NG L I SHS PRA C H E

S ONS T I G E S 1

P I E P T ONF E RN B DG .V ORG A B E N

S PR A CH EZ UR Ü C KD EMO - B E T R .

E I NE I NA US F Ü HR E N

A USA U S F Ü H R E N

DE U T S CHF R AN Ç A I S

Botão de Operação

Botão MENUChave Liga/Desliga

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM12

13

Preparativos

4 Pressione m ou l para escolher “2”(dia), e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione m ou l para escolher “6”(mês), e então pressione o centro dobotão de Operação.

6 Pressione m ou l para escolher“2005” (ano), e então pressione ocentro do botão de Operação.

7 Pressione m ou l para escolher “10”(hora), e então pressione o centro dobotão de Operação.

8 Pressione m ou l para escolher “30”(minuto), e então pressione o centrodo botão de Operação.

• O relógio interno entra assim emoperação exibindo os segundos.

9 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Nota:• Caso a data e o horário tenham sido

ajustados, a tela SETTING 1 (T) aparece nopasso 2. Escolha “SETTING” no menuOTHERS 2 (~) usando o botão deOperação.

Ajuste da Data eHorário

Exemplo: Ajustar a data para 2 de junho de2005 (2. 6. 2005) e o horário para 10:30da manhã (10:30).

Nota:• Antes de executar os passos abaixo, certifique-se que a

pilha de lítio tipo CR1216 tenha sido devidamenteinstalada (veja a página 10).

• As telas dos exemplos a seguir são do modo Câmera.

1 Mantenhapressionado o botãoTrava e coloque achave Liga/Desligaem v ou w.

2 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

3 Pressione o centro do botão deOperação.

O T H E RS 2

DA T E D I S P .

R E T URN

T I ME C OD E O F FP OWE R S A V E O F F

O F FT C O U T

S E T T I NG1 2 H 2 4 H2 4 H/

DA T E + T I ME

0 0 0:1 2 0 0 4.1.

2.0 0 0:

1 2 0 0 4.SE T T I NG

SE T T I NG 2.0 0 0:

6 2 0 0 4.

SE T T I NG 2.0 0 0:

6 2 0 0 5.

SE T T I NG 2.01 0 0:

6 2 0 0 5.

1 00 03 0RETURN : :6 2 0 0 5.2.SE T T I NG

(continua na próxima página)

Botão de Operação

Chave Liga/DesligaBotão MENU

Botão Trava

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM13

Preparativos

14

Prep

arat

ivos

Mudar para o modo Horárioem 12-horas

1 Depois de executar o passo 8 dapágina anterior, pressione l ou mpara escolher “12H/24H”, e entãopressione o centro do botão deOperação.

2 Pressione l ou m para escolher“12H”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

3 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Notas:• A data e o horário, uma vez ajustados, são

gravados internamente mesmo quando nãoestiverem exibidos na tela.

• A tela do menu apaga-se automaticamentecaso nenhum ajuste seja feito durante 5minutos.

Uso da Tampa daLente

Prenda o cordão da tampa da lente na alçade mão conforme ilustrado abaixo.

Ao colocar ou retirar a tampa da lente,aperte ambas as presilhas das laterais datampa.

1 2H21 H 2 4H

O T H E RS 2

1 2 H2 4 H

DA T E D I S P .

R E T URN

T I MEPOW E R S A V E

C OD ET C O U T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

Durante gravações, retire a tampa da lentee prenda o cordão da tampa da lente aoprendedor, de forma que a tampa nãoatrapalhe as gravações.

Nota:• Procure sempre colocar a tampa na lente

quando não estiver usando a videocâmera.

Presilhas

Prendedor

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM14

15

Preparativos

Ajuste da Alça deMão

1 Abra a aba da alça de mão (1) e daalça da empunhadura (2).

2 Afrouxe a alça da empunhadura,passe sua mão direita pela alça demão e coloque seu polegar próximoao botão Iniciar/Parar Gravação, eseu dedo indicador no controle daZoom Motorizada. Então, puxe a alçada empunhadura para fechá-la, deforma que fique firme masconfortável.

3 Feche o selo de Velcro® das abas daalça de empunhadura e da alça demão.

Uso da Empunhadura

Gire a empunhadura em 135° à frente ou105° para baixo, de forma que se possagravar imagens facilmente tanto a ângulosbaixos como altos (veja a página 19).

Nota:• A empunhadura não pode ser girada quando

se estiver usando um tripé.

Alça daempunhadura

Aba da alça de mão

135°

105°

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM15

Preparativos

16

Prep

arat

ivos

Uso do Visor

Pode-se gravar cenas fazendo uso do visoreletrônico. Pode-se também assistir areproduções através do visor.

1 Puxe o visor para foracompletamente.

2 Mantenha pressionadoo botão Trava ecoloque a chave Liga/Desliga em v ou w.

Retirar a Viseira daLente

Antes de usar lentes de conversão à vendano comércio, retire a viseira da lenteconforme ilustrado abaixo.

Nota:• Não se pode colocar a viseira fornecida com

o aparelho nem a tampa da lente nas lentesde conversão.

Chave Liga/Desliga

Visor

Botão Trava

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM16

17

Preparativos

Fechar o visor

Empurre o visor para dentrocompletamente.

Notas:• Não use força excessiva ao mover o visor.• Não pegue nem segure a videocâmera

pelo visor.• O visor desliga-se automaticamente quando

o monitor de cristal líquido for aberto. Se arotação vertical do monitor for de 180°,entretanto, o visor permanece ligado e acena é exibida tanto no visor como nomonitor (veja a página 38).

• Pode-se ajustar as configurações da telaMENU através do visor usando o botão deOperação (veja a página 28 quanto ao usodo botão de Operação).

• Assegure-se de fechar o visor depois deusá-lo.

Ajuste da dioptriaAjuste a dioptria de acordo com sua vistaquando a imagem no visor ou as letras dosmenus na tela não aparecerem nítidas.

1 Puxe o visor para foracompletamente.

2 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emv.

3 Olhando através do visor, gire o anelde ajuste de dioptria até que osindicadores no visor fiquem nítidos.

Nota:• Consulte a página 73 para como limpar o

visor.

Anel de ajuste de dioptria

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM17

Preparativos

18

Prep

arat

ivos

Uso do Monitor deCristal Líquido

Pode-se usar o monitor de cristal líquidopara reproduzir gravações que se tenhafeito, ou para monitorar a cena durante asgravações.

1 Abra o monitor de cristal líquido a umângulo de 90° em relação ao corpoda videocâmera.

2 Ajuste o monitor de cristal líquido aum ângulo que permita ver facilmentea imagem na tela.• O monitor de cristal líquido pode ser

girado 270° verticalmente.

Nota: não tente girar o monitor decristal líquido verticalmente antesque o mesmo esteja completamenteaberto.

• Pode-se também encostar o monitorde cristal líquido na videocâmeracom a tela voltada para fora paraassistir a reproduções no monitor.

3 Mantenhapressionado o botãoTrava e coloque achave Liga/Desligaem v ou w.• Uma imagem é

exibida no monitor de cristal líquido.

Nota:• O consumo de bateria é maior quando o

monitor de cristal líquido estiver aberto. Useo visor, ao invés do monitor de cristal líquido,quando se quiser economizar carga dabateria.

Fechar o monitor de cristallíquidoRetorne o monitor de cristal líquido àposição vertical de 90° com a tela voltadapara dentro, e encoste-o na videocâmerade volta à posição inicial.

Notas:• Procure não usar força excessiva quando for

mover o monitor de cristal líquido.• Ao fechar o monitor de cristal líquido, não

inclíne-o; caso contrário, o monitor poderá nãofechar devidamente e poderá ser danificado.

• Não pegue nem segure a videocâmera pelomonitor de cristal líquido.

• Não coloque a videocâmera com a tela domonitor de cristal líquido voltado para baixo.

• Feche o monitor de cristal líquido completamente com atela votada para dentro quando não estiver usando-o.

• Antes de fechar o monitor de cristal líquido, certifique-seque a bateria esteja devidamente conectada à videocâmera,caso contrário o monitor poderá ser danificado.

• Quando for carregar a videocâmera em, por exemplo, umabolsa, feche o monitor de cristal líquido com a tela voltadapara dentro.

Botão TravaMonitor de cristal líquidoChave Liga/Desliga

90°

90°

180°

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM18

19

Preparativos

Dicas de Posições deGravação

Gire o monitor decristal líquido demodo que a telafique voltada paracima.Distribua seu peso

nas duas pernas.

Gire o monitor decristal líquido demodo que a tela

fique voltada parabaixo.

Encoste os cotoveloscontra as laterais do

dorso.

Para criar imagens que sejam agradáveis de assistir durante a reprodução, procure gravarem uma postura estável, a fim de estabilizar a videocâmera e assim evitar imagenstrêmulas.

Como segurar a videocâmera

Coloque sua mão direita pela alça de mão, e coloque sua mão esquerda sob avideocâmera para sustentá-la.

Postura básica

Encoste a ocular dovisor firmementecontra seu olho.

Filmando a baixo-ângulo

Filmando a alto-ângulo

Nota:• Tome cuidado para não tocar no microfone com seus dedos durante gravações. Tal ato

causará interferências na faixa de áudio.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-005-019 04.2.12, 5:44 PM19

20

Oper

a çõe

s Bá

sica

sOperações BásicasGravação com a Câmera

Gravações Fáceis nomodo “TudoAutomático”

• Antes de começar a gravar, execute asoperações descritas nas páginas 5 a 19para preparar a videocâmera para asgravações.

1 Retire a tampa da lente.

2 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emv.• As imagens captadas pela lente são

assim exibidas e o indicadorPOWER/CHARGE (RED) acende-seem verde.

• A videocâmera está assim prontapara começar a gravar (modoEspera Gravação).

Nota:• Caso “AUTO” não esteja exibido neste

estágio, ajuste a videocâmera para omodo Tudo Automático (veja a página54).

AU T OAU T O

P A U S E

3 Pressione o botão Iniciar/PararGravação para começar a gravar.

R E C

Nota:• Antes de gravar uma cena importante,

recomenda-se executar um teste degravação, e depois reproduzí-la paraverificar se a cena foi gravada conformeplanejado. Caso venha a ocorrer dascenas ficarem com chuviscos, use umafita de limpeza, à venda no comércio, paralimpar as cabeças de vídeo (veja a paginaviii).

Tempo máximo de gravaçãocontínua e tempo efetivo degravação

• A tabela especifica o tempo aproximado emminutos.

Nota:• O uso da zoom (veja a página 21) e outras

funções, ou ligar e desligar o aparelhocom muita frequência aumentará oconsumo de força. Isto poderá resultar emuma diminuição do tempo efetivo degravação, comparado com os valoresmáximos de tempo de gravação contínualistados na tabela acima.

Operações BásicasGravação com a Câmera

Botão Iniciar/Parar Gravação

Chave Liga/Desliga

Botão Trava

Indicador POWER/CHARGE (RED)

BT-L227

Bateria

Tempo máx. degravação contínua

145

Monitorfechado

Monitoraberto

125

Tempo efetivode gravação

70

Monitorfechado

Monitoraberto

60

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:44 PM20

21

Operações Básicas

P A U S E

Para interromper a gravaçãoPressione o botão Iniciar/Parar gravação. Agravação é interrompida, e a videocâmeraentra no modo Espera Gravação.

Para desligar o aparelhoColoque a chave Liga/Desliga em OFF sempressionar o botão Trava.

Ao permanecer no modo EsperaGravação por 5 minutos

Caso a videocâmera permaneça no modoEspera Gravação por mais de 5 minutos, avideocâmera entrará automaticamente nomodo Desativado para proteger contradanos na fita.— Para retornar ao modo Espera Gravação do

modo Desativado, pressione o botãoSTANDBY (veja a página 22).

— Para retomar a gravação diretamente domodo Desativado, pressione o botão Iniciar/Parar Gravação. Entretanto, poderá levarvários segundos para o aparelho voltar agravar depois que o botão Iniciar/PararGravação for pressionado.

Uso da Zoom

O uso da zoom permite que você aproximeou afaste visualmente o objeto da cena semalterar fisicamente a sua posição.Quando do uso da zoom óptica, pode-semagnificar os objetos a até 10K.

Para aproximarMova o controle da Zoom Motorizada parao lado T (teleobjetiva) para aproximar osobjetos da cena (1).Para afastarMova o controle da Zoom Motorizada parao lado W (grande-angular) para afastar osobjetos da cena (2).

• O indicador de alcance da zoom exibe oajuste corrente da zoom.

• A velocidade da zoom varia na medida doquanto se pressiona o controle da ZoomMotorizada.

Notas:• A videocâmera não é capaz de ajustar o foco

quando a zoom for utilizada para aproximarobjetos a menos de 1,5 m.

• Veja a página 30 quanto ao uso da zoomdigital.

W T 3ZOOM Controle da ZoomMotorizada

Indicador de alcance da zoom

Aproximar (quando se deseja centrar aatenção em determinado objeto)

Afastar (quando se deseja mostrar oambiente ao redor)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:44 PM21

22

Oper

a çõe

s Bá

sica

sOperações BásicasGravação com a Câmera

Modo EsperaDesligado

O modo Espera Desligado permite prevenircontra gravações acidentais por travartodas as operações exceto cancelar estemodo.

Mantenha pressionado o botãoSTANDBY por mais de 2 segundos aopausar a gravação.• A tela desliga-se e o indicador STANDBY

acende-se.

Ligar/Desligar aRetro-Iluminação

Pode-se enxergar as imagens na tela ao arlivre mesmo em dias ensolarados, ou emlocais com iluminação bastante clara,mesmo que a retro-iluminação estejadesativada. Ademais, esta função é útilpara assistir a reproduções em uma TV.

Mantenha pressionado o botão LCDLAMP por mais de 2 segundos paradesligar a retro-iluminação.• H piscará por 2 segundos e então ficará

aceso.

Para ligar a retro-iluminação

Mantenha pressionado o botão LCDLAMP por mais de 2 segundos.

Nota:• O modo Retro-Iluminação Desligada irá

cancelar-se quando o monitor de cristallíquido for fechado.

Para retomar a operação

Pressione o botão STANDBY novamentepara retornar ao modo Espera Gravação.• Para poder re-iniciar a gravação, leva-se

cerca de 2 segundos.

Notas:• Espera Desligado irá cancelar-se e o

indicador STANDBY irá desligar-se nasseguintes situações abaixo descritas:— Quando a videocâmera permanecer no

modo Espera Desligado por mais de 5minutos

— Quando a videocâmera for ajustada parao modo Reprodução

— Quando a bateria for retirada— Quando o cartucho for retirado

• A videocâmera irá desligar-seautomaticamente em 5 minutos depois deentrar no modo Espera Desligado caso estacontinue no modo Espera Gravação depoisque o modo Espera Desligado forcancelado.— Quando, por exemplo, o modo Espera

Desligado for cancelado depois de 3minutos, a videocâmera irá desligar-secaso a gravação não seja iniciada dentrode 2 minutos.

Indicador STANDBY

Botão STANDBY

Botão LCD LAMP

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:45 PM22

23

Operações Básicas

Foco Automático

A videocâmera está pré-ajustada para omodo Foco Automático, o qual estáespecificado para ajustar o foco na maioriados objetos. No modo Foco Automático, avideocâmera ajustará o foco no objeto queestiver no centro da tela. Mantenha o objetoprincipal sempre no centro da tela.

Notas:• Caso não haja nenhum objeto no centro da tela, o

aparelho irá expandir a área de foco, e o objeto maispróximo ao centro será focado.

• A função Foco Automático poderá não funcionar nassituações descritas na página 47. Em tais situações,recomenda-se usar o foco manual.

• A videocâmera pode não ser capaz de focar corretamenteum objeto caso este esteja a menos de aproximadamente1,5 m de distância. Ajuste o controle da Zoom para o ladogrande-angular, e tente novamente.

• Se a lente estiver suja ou embaçada, a videocâmera podenão ser capaz de ajustar corretamente o foco.

Filmagens em Macro

Esta videocâmera permite obter imagensde pequenos objetos tais como flores einsetos, ou fazer enquadramentos de títulospara seus vídeos. Para gravar a imagemampliada de um objeto que esteja a menosde aproximadamente 1,5 m davideocâmera, não aproxime o objetousando a zoom. Ao contrário, afaste oobjeto com a zoom ao máximo, movendo ocontrole da Zoom Motorizada para o ladoW, e então posicione a videocâmera paramais perto do objeto, até que se obtenha oenquadramento apropriado. A videocâmerafoca o objeto automaticamente quando alente for ajustada para a angular máxima.

Nota:• Quando for filmar em macro, assegure-se que o objeto

esteja com iluminação suficiente.

3 0 min

Indicador do TempoRestante deGravação

Quando a videocâmera estiver gravando nomodo Fita-Câmera, um indicador na telaexibe o tempo restante aproximado degravação, em minutos.

Indicador dotempo restante degravação

Notas:• O indicador do tempo restante de gravação

aparece quando os indicadores na tela foremativados.

• O indicador do tempo restante de gravaçãoaparece 10 segundos depois que o botão Iniciar/Parar Gravação for pressionado para começar agravar.

• O indicador do tempo restante de gravação mostra apenaso tempo restante aproximado. Ademais, pode haverpequenos desvios dependendo da duração da fita em uso.(Esta função é baseada na fita padrão DVM60.)

Quando o tempo restante de gravaçãochegar a 1 minuto, um indicador deadvertência aparecerá.

THEENDS SOON.

TAPE

TAPE END

Indicador deadvertência

Tempo restanteaprox.

Menos de 1 min.

A fita chegou ao fim.

CHANGE THECASSE TTE.

TAPE END

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:45 PM23

24

Oper

a çõe

s Bá

sica

sOperações BásicasGravação com a Câmera

Exibição deInformações quantoao Uso da Bateria

Quando a videocâmera é operada com abateria, o indicador de uso da bateriaaparece ao lado do indicador de cargarestante da bateria.

Quando ambos os indicadores aparecerem,a videocâmera consome força de ambas asbaterias.Quando somente um indicador aparecer,ela consome força da bateria indicada.

Indicador de CargaRestante na Bateria

Quando estiver usando a videocâmera coma bateria como fonte de alimentação, oindicador de carga restante da bateria éexibido. Quando a carga da bateria ficardemasiado fraca, um indicador deadvertência aparecerá. Troque a bateria poruma com carga.

Notas:• O indicador de carga restante da bateria

aparece quando os indicadores na telaforem ativados.

• Recomenda-se usar o indicador de cargarestante na bateria somente como umaindicação aproximada.

• O indicador de carga restante na bateriapoderá mudar para um nível mais alto oumais baixo quando se colocar a chave Liga/Desliga para OFF e logo depois de volta parav ou w.

• Em ambiente frios, o indicador de cargarestante na bateria poderá aparecer emvermelho mais rapidamente que o normal.

• O uso da zoom quando o indicador deadvertência estiver exibido poderá fazer comque a videocâmera fique repentinamentesem alimentação.

BAT TERY I STOO LOW.

Indicador decarga restantena bateria

Indicador deadvertência

(Verde)

(Verde)

(Vermelho)

Indicador de uso da bateria para abateria colocada na videocâmera

Indicador de uso da bateria para abateria externa com alça de mãoBT-LCA1

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:45 PM24

25

Operações Básicas

Nota:• Caso o botão Iniciar/Parar Gravação seja

pressionado no modo Reprodução, a marca“g” é exibida e a videocâmera entra nomodo Espera Gravação. Caso não se vágravar, pressione l para desativar a marca“g”, e então pressione m para iniciar areprodução. Assim, pode-se assegurar-seque a gravação anterior não será apagada(veja as páginas 62–65).

Para parar a reproduçãoPressione l.

Para desligar o aparelhoColocar a chave Liga/Desliga em OFF sempressionar o botão Trava.

Notas:• A fita é rebobinada automaticamente quando

a reprodução chegar ao final da fita.• Quando se escolher “5 MIN” ou “10 MIN” no

modo Economizar Bateria e se permanecerno modo Desativado sem nenhumaoperação por 5 ou 10 minutos, avideocâmera irá desligar-seautomaticamente.

Assistir a reprodução novisorPode-se também assistir a reprodução novisor fechando-se o monitor de cristallíquido com a tela voltada para dentro.Entretanto, quando se estiver assistindo areprodução através do visor, a faixa deáudio não poderá ser monitorada.

Reprodução

A tela do monitor de cristal líquido funcionacomo um prático monitor para reproduções.Nada de conexões, permitindo reproduçõesinstantâneas na tela, com a faixa de áudioreproduzida pelo alto-falante embutido.

1 Mantenha pressionadoo botão Trava e coloquea chave Liga/Desligaem w.

2 Pressione j (ou k) no botão deOperação para rebobinar (ou avançarrápido) a fita ao ponto desejado.

3 Pressione m para iniciar areprodução.

Operações BásicasReprodução

Chave Liga/DesligaBotão de Operação

Botão Trava

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:45 PM25

Operações BásicasReprodução

26

Oper

a çõe

s Bá

sica

s

VOLUME

Busca de Cenas

Esta função de busca de cenas facilita emmuito encontrar a cena que se procura emuma fita.

Busca de uma Cena Próximaà Posição Atual da Fita

1 Durante a reprodução, pressione k(ou j) no botão de Operação.• As imagens sendo reproduzidas

avançam rápidamente (ou revertem).

2 Ao encontrar a cena que se procura,pressione m para retornar àreprodução normal.

Busca de uma Cena Longeda Posição Atual da Fita

1 Durante avanço rápido (ourebobinamento), pressione emantenha pressionado k (ou j) nobotão de Operação.• Imagens sendo avançadas rápido

(ou rebobinamento) são exibidas.

2 Caso a cena ainda esteja longe daposição atual da fita, solte o botão deOperação para retornar ao avançorápido (ou rebobinamento) normal.

3 Repita os passos 1 e 2 acima até quese encontre a cena que se procura.

4 Pressione m para iniciar areprodução normal.

Notas:• A faixa sonora é desativada durante as

buscas.• Poderão aparecer chuviscos na imagem

durante as buscas. Isto não representaproblemas de funcionamento.

Imagem Estática

A função Imagem Estática permite pausar areprodução.

Durante a reprodução, pressione m nobotão de Operação.

Para retornar à reprodução normal,pressione m novamente.

Notas:• A faixa de áudio é desativada no modo

Imagem Estática.• A fim de proteger a fita, a videocâmera

retorna automaticamente à reproduçãonormal caso esta seja mantida por mais de 5minutos no modo Imagem Estática.

Controle do Volume

Quando a videocâmera estiver no modoReprodução, mova o controle do volumepara o lado L ou + para aumentar (1) oudiminuir (2) o volume.O indicador do nível do volume aparecerána tela de cristal líquido somente durante osajustes. O indicador do nível de volumedesaparecerá logo depois que se soltar ocontrole do volume.

Controledo volume

AumentaDiminui

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:45 PM26

27

Operações Básicas

Assistir aReprodução em umaTV

Pode-se conectar a videocâmera a uma TVpara que todos possam assistir areprodução juntos.

1 Abra a tampa dos terminais davideocâmera (veja a página 2).

2 Conecte a videocâmera à sua TV (ouaparelho de vídeo) com o cabo áudio/vídeo/S-vídeo fornecido, conformeilustrado.

Acerca da tomada S-vídeo

As tomadas S-vídeo são usadas paratransmitir os componentes croma (cor) eluminância (brilho) de sinais de vídeoseparadamente. Isto serve para melhorar aqualidade da imagem tanto para gravaçõescomo para reproduções.

Nota:• Assegure-se que videocâmera, a TV, o

aparelho de vídeo e outrosequipamentos a serem conectadostenham sido desligados antes de iniciaras conexões. Executar conexões comqualquer dos componentes ligadospoderá resultar em interferências naimagem e problemas defuncionamento.

3 Ligue a TV e ajuste-a para o canal“AV” ou “VIDEO”. (Consulte o manualde operação da sua TV.)• Quando for conectar a TV via

aparelho de vídeo, ligue o aparelhode vídeo e ajuste-o para o canal deentrada “AV” ou “LINE”. Opere a TVcomo sempre para assistir a imagensdo aparelho de vídeo (Consulte omanual de operação da sua TV e doaparelho de vídeo.)

4 Coloque a chave Liga/Desliga davideocâmera para w, e inicie areprodução (veja a página 25).

Notas:• Caso sua TV ou aparelho de vídeo possua

um conector Euro-SCART 21-pinos,use oconector de conversão RCA/Euro-SCART 21-pinos, à venda no comércio.

• Caso sua TV ou aparelho de vídeo possuasomente uma tomada de entrada de áudio,use o plugue branco para conexão de áudiocom a TV ou aparelho de vídeo.

• Caso sua TV ou seu aparelho de vídeopossua uma tomada de entrada S-vídeo, nãoé necessário conectar o plugue amarelo devídeo.

• Feche a tampa dos terminais depois de usá-las.

VIDEOS-VIDEO

L-AUDIO-R(MONO)

AV-IN

:

Tampa dos terminais

Para oterminal

AV

Preto: para a tomada de entrada S-vídeoAmarelo: para a tomada de entrada de vídeoBranco: para a tomada de entrada de áudio (L)Vermelho: para a tomada de entrada de áudio (R)

Cabo áudio/vídeo/S-vídeo (fornecido)

A seta indica o fluxo de sinais.

TV ou aparelho de vídeo

VL-Z300S/VL-Z100S-P-020-027 04.2.12, 5:45 PM27

Funções Úteis

28

Fun ç

ões

Útei

sFunções Úteis

Botões de Controle

Botão de OperaçãoUse o botão de Operação para escolher eajustar as configurações à sua preferência.

Uso das Telas de Modo

Na tela de modos, pode-se ajustar asconfigurações da videocâmera conformeilustrado abaixo usando o botão deOperação.

1 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emv ou w.• Veja as páginas 80 e 81 para os itens

de modo que se pode escolher emcada um dos modos.

• Os passos 2 a 4 mostram comomudar o ajuste de SCENE MENU nomodo Câmera.

2 Pressione o botão DISPLAY/MODESET até que a tela de modosapareça.

3 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher o item domodo à sua preferência (SCENEMENU), e então pressione o centrodo botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher oajuste desejado de modo (DUSK), eentão pressione o centro do botão deOperação.

Para desativar a tela de modoPressione o botão DISPLAY/MODE SET.

Nota:• Itens que não podem ser escolhidos serão

desativados e exibidos em cinza.

3 0minAU T O

3 0minAU T O

S E L E C T S E T

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

5002.203:01

6 .

P A U S E

P A U S E

P A U S E

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

SC E N E M E NU OF F

B L C G A I N/F A D E

A U T O F O CU S

S C E N E M E NU DUS K

B L C G A I N/F A D E

A U T O F O CU S

Botão DISPLAY/MODE SETCada vez que o botão DISPLAY/MODE SETfor pressionado, a tela muda conformeilustrado abaixo.• As telas dos exemplos a seguir são do modo

Câmera.

Botão de Operação

Botão DISPLAY/MODE SETChave Liga/Desliga

Ativar aexibição deinformações

Telas deModo

Desativar aexibição deinformações

Exemplo

Exemplo

VL-Z300S/VL-Z100S-P-028-032 04.2.12, 5:45 PM28

29

Funções Úteis

Uso das Telas de Menu

As telas do menu podem ser usadas paraexecutar vários ajustes da videocâmera.

1 Mantenha pressionado o botão Travae coloque a chave Liga/Desliga emv ou w.• Veja as páginas 80 e 81 para os itens do menu

que se pode escolher em cada um dos modos.• Os passos 2 a 5 mostram como mudar o ajuste

do menu DGTL ZOOM (zoom digital) no modoCâmera.

2 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

Nota:• A tela do menu não aparece durante

gravações.

3 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher a tela domenu desejado (T), e entãopressione o centro do botão deOperação.

• Pode-se pressionar k ao invés docentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher oitem do menu desejado (DGTLZOOM), e então pressione o centrodo botão de Operação.

• Pode-se pressionar k ao invés docentro do botão de Operação.

5 Pressione l ou m para escolher oajuste desejado do menu (40), eentão pressione o centro do botão deOperação.

• Pode-se pressionar j ao invés docentro do botão de Operação.

• Para ajustar outro item do menu,pressione l ou m para escolher“RETURN” e então pressione ocentro do botão de Operação edepois execute os passos 3 a 5.

Para desativar a tela de menuPressione o botão MENU.

Notas:• Alguns itens do menu são comuns para o

modo Câmera e Reprodução. Por exemplo,se o item BEEP do menu for ajustado para“OFF” no modo Câmera, o mesmo seráautomaticamente ajustado para “OFF”também no modo Reprodução.

• A tela do menu desativa-se automaticamentecaso nenhum ajuste seja feito em 5 minutos.

• Itens que não podem ser escolhidos serãodesativados e exibidos em cinza.

S E T T I NG 1QK .

DG T LW I D E MOD E

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN S T AR T

OF FOF F

S P

S E T T I NG 1

QK . R E T URN S T AR TDG T LW I D E MOD E

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

OF FOF F

S P

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

OF F4 05 0 0

W I D E MOD E

04DGTL ZOOM

Botão MENU

Botão de Operação

Chave Liga/Desliga

Exemplo

Exemplo

Exemplo

VL-Z300S/VL-Z100S-P-028-032 04.2.12, 5:45 PM29

Funções Úteis

30

Fun ç

ões

Útei

sFunções ÚteisGravação com a Câmera

Ajustar para ZoomDigital

Pode-se escolher entre três diferentesalcances da zoom: 1–10K(zoom ótica), 10–40K (zoom digital) ou 10–500K (zoomdigital). A zoom digital permite que segrave imagens extremamente magnificadascom a mesma operação da zoom normal.

Notas:• A zoom digital é usada somada à zoom ótica,

resultando em um alcance combinado de 1–500K.

• Desde que a imagem é magnificadadigitalmente, a qualidade de imagem tendea diminuir quando do uso de aumentosmaiores.

1 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela domenu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher T, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“DGTL ZOOM”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher “40”ou “500”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

OF F4 05 0 0

W I D E MOD E

W T 52D-ZOOM

04DGTL ZOOM

O indicador “D” de zoom digital é exibidoquando do uso da zoom digital.

Para usar somente a zoom ótica

Escolha “OFF” no passo 4 acima.

Controle daZoomMotorizadaIndicador da zoom digital

VL-Z300S/VL-Z100S-P-028-032 04.2.12, 5:45 PM30

31

Funções Úteis

Compensação deContra-Luz (BLC)

Quando o objeto da cena estiver em contra-luz, a imagem aparecerá escura casogravada normalmente. Use a funçãoCompensação de Contra-Luz (BLC) paramelhorar a imagem.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “BLC/GAIN”,e então pressione o centro do botãode Operação.

3 Pressione l ou m para escolher“ON x”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

BLC / GA I N ON

AU T OAU T O3 0min3 0min

P A U S EP A U S E

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela de modos.• “x” aparece quando os indicadores

na tela estiverem ativados, indicandoque a compensação de contra-luz estáem funcionamento.

Para cancelar a funçãoCompensação de Contra-Luz

Escolha “OFF” no passo 3 acima.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-028-032 04.2.12, 5:45 PM31

Funções ÚteisGravação com a Câmera

32

Fun ç

ões

Útei

s

Função Ganho

Quando se estiver gravando em locaisescuros ou pouco iluminados, “LIGHT” éexibido na tela. Use a função Ganho paraobter uma imagem gravada mais clara.

Nota:• Em locais com iluminação adequada,

“LIGHT” não aparecerá. A função Ganho nãopoderá ser usada em tais casos.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

AU T O3 0minmin3 0min

P A U S E

BLC / GA I N ON

Para cancelar a função Ganho

Escolha “OFF” no passo 3 acima.

Notas:• No modo Ganho, a imagem apresentará um

pouco mais de interferências, quando oindicador e estiver exibido.

• Quando o indicador e estiver exibido,uma imagem residual poderá aparecer atrásde objetos com bastante movimento.

• Ajustes finos de claridade são possíveisfazendo-se uso da função Íris Manual (veja apágina 51).

• O indicador e desaparecerá e o modoGanho será cancelado caso se mire avideocâmera para um local mais claro.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “BLC/GAIN”,e então pressione o centro do botãode Operação.

3 Pressione l ou m para escolher“ON e”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela de modos.• “e” aparece quando os

indicadores na tela estiverem ativados,indicando que a função Ganho está emfuncionamento.

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

VL-Z300S/VL-Z100S-P-028-032 04.2.12, 5:45 PM32

33

Funções Úteis

Abertura e CortesGraduais

A função Graduação permite que se faça aimagem e o som aparecerem oudesaparecerem gradualmente, seja noinício ou término das cenas, a fim de criaruma transição de cenas interessante. Talfunção é especialmente efetiva para indicaruma mudança drástica de cenário.

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET até que os indicadores na telaapareçam.

5 Pressione o botão Iniciar/PararGravação para iniciar a gravação.• A tela fica toda branca, e a imagem e o som

aparecem gradualmente.

R E CR E C

3 0minminAU T O

F A D E I N

R E C

3 0minAU T O

F A D E I N

R E CR E C

2 72 7minminAU T O

F A D E OUTOUTOUT

minAU T O

F A D E

R E C

6 Pressione o botão Iniciar/PararGravação no ponto onde se queiraparar a gravação.• A imagem e o som desaparecem gradualmente,

e a imagem na tela vai ficando totalmentebranca. A videocâmera retorna então ao modoEspera Gravação.

Para cancelar o modo Graduação

Escolha “OFF” no passo 3 acima.

Para usar somente o CorteGradual1 Durante gravações com a câmera,

pressione o botão DISPLAY/MODESET até que a tela de modosapareça.

2 Execute os passos 2 e 3 de “Uso”.

3 Pressione o botão Iniciar/PararGravação no ponto onde se queiraparar a gravação.

Nota:• O modo Graduação é cancelado automaticamente depois

que Corte Gradual for executado.

Abertura gradual

Corte gradual

Botão de Operação

Botão DISPLAY/MODE SETBotão Iniciar/Parar Gravação

Uso

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “FADE”, eentão pressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

F A D E OF FB L C G A I N/A U T O F O CU SF O CU S

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM33

Funções ÚteisGravação com a Câmera

34

Fun ç

ões

Útei

s

Retorno Rápido

Para voltar a gravar rapidamente a partir dofinal da última cena gravada, p.ex. quandose estiver revendo o que foi gravado, façauso da função Retorno Rápido.

1 No modo Espera Gravação,pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher T, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“QK. RETURN”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“START”, e então pressione o centrodo botão de Operação.• “SEARCH” começa a piscar, e a fita

é rebobinada ou avançadarapidamente ao final da última cenagravada.

• Quando a fita chegar ao final daúltima cena gravada, “FINISHED” éexibido, e a videocâmera entra nomodo Espera Gravação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Notas:• Para cancelar a função Retorno Rápido

enquanto “SEARCH” estiver piscando,pressione o centro do botão de Operaçãoduas vezes.

• Retorno Rápido não funcionará caso ocartucho seja retirado e recolocado depoisde ter sido gravado, ou quando nada tenhasido gravado depois que o mesmo forcolocado no aparelho.

• Quando a videocâmera permanecer nomodo Espera Gravação por mais de 5minutos e entrar no modo Desativado, oRetorno Rápido não funcionará.

S E T T I NG 1QK . R E T URN S T AR T

S T OPDG T LW I D E MOD E

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

SE A RC H

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM34

35

Funções Úteis

Gravação Estática

Pode-se gravar imagens estáticascontínuas de uma cena.

1 No modo EsperaGravação, pressione obotão PHOTOcompletamente.• Uma imagem estática

do objeto é exibida.

2 Pressione o botão Iniciar/Parar Gravação.• A imagem estática do

objeto é assim gravada.• Durante gravações de

imagens estáticas,“RECORDED ON TAPE”(Gravado em Fita) aparecerá na tela.

Para interromper a gravação

Pressione o botão Iniciar/Parar Gravação.

Para cancelar a imagem estática

Pressione o botão PHOTO completamente.

Notas:• A gravação Estática pode ser também usada

durante gravações pressionando-se o botãoPHOTO completamente.

• A qualidade de imagem no modo GravaçãoEstática será um pouco inferior à dasimagens gravadas normalmente.

Busca em Edição

A função Busca em Edição permiteexecutar buscas de determinados pontosda fita, por onde se queira retomar agravação, sem comutar do modo Fita-Câmera para modo Fita-Reprodução.

1 No modo EsperaGravação,pressione emantenhapressionado j(busca reversa emedição) ou k(busca avante emedição) no botãode Operação.

2 Quando o ponto onde se queiraretomar a gravação for encontrado,solte o botão.

Notas:• A faixa sonora é desativada durante as

buscas.• A busca avante em edição é executada na

mesma velocidade que a reprodução normal,enquanto a busca reversa em edição éexecutada a uma velocidade 6,5 vezes maisrápida que a da reprodução normal.

• Poderão aparecer chuviscos na imagemdurante buscas reversas em edição.

• Quando a videocâmera permanecer nomodo Espera Gravação por mais de 5minutos e entrar no modo Desativado, aBusca em Edição não funcionará.

Botão de Operação

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM35

Funções ÚteisGravação com a Câmera

36

Fun ç

ões

Útei

s

Estabilizador Digitalde Imagem (DIS)

A função Estabilizador Digital de Imagem(DIS) permite estabilizar a imagemcompensando eletronicamente aspequenas vibrações que frequentementeperturbam as imagens gravadas a grandesmagnificações.

1 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Y, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“DIS”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.• O indicador DIS aparecerá somente quando os

indicadores na tela estiverem ativados.

Cancelar a função DISEscolha “OFF” no passo 4 acima. Oindicador z desaparecerá.Notas:• A função DIS não é capaz de compensar vibrações

excessivas da imagem.• Quando não houver vibrações na imagem (p. ex., quando

estiver usando a videocâmera em um tripé), desative afunção DIS. A imagem aparecerá mais natural quando afunção DIS estiver desativada.

S E T T I NG 2D I S ON

O F FA UD I O MOD E

R E T URNW I N D

P A U S E

OND I S

Modo Amplo

A função Tela Larga permite que se gravecenas com aparência de tela larga, comoaquelas dos filmes exibidos nas salas decinema. O topo e a base da imagem sãomascarados com bandas pretas paraproduzir um aspecto efetivo de tela 16:9.

1 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela domenu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher T, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“WIDE MODE”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.• A imagem é assim exibida com as

porções do topo e da basemascaradas.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Para retornar à tela normal

Escolha “OFF” no passo 4 acima.

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URNOF FON

W I D E MOD E

WIDE MODE ON

Indicador DIS

Tela LargaTela Normal

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM36

37

Funções Úteis

Modo EconomizarBateria

A função Economizar Bateria irá desligar avideocâmera automaticamente paraeconomicar carga da bateria, quando oaparelho não for usado por 5 ou 10 minutos.

Nota:• Para re-iniciar gravações ou reproduções,

ajuste a chave Liga/Desliga para OFF e depoisde volta para v ou w.

• As telas dos exemplos a seguir são do modoCâmera.

1 Ligue a videocâmera e pressione obotão MENU para fazer exibir a telado menu.

2 Pressione l ou m no botão de Operaçãopara escolher ~, e então pressione ocentro do botão de Operação.

3 Pressione l ou m para escolher“POWER SAVE”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher “5MIN” ou “10 MIN”, e então pressioneo centro do botão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Para cancelar o modo EconomizarBateria

Escolha “OFF” no passo 4 acima.Notas:• A videocâmera não desligará quando estiver

gravando ou reproduzindo. Com relação à VL-Z300, ela também não desligará quandoestiver sendo recebendo sinais AV ou DV.

• A videocâmera irá desligar-se antes do modoEspera Desligado ser ativado.

O T H E R S 2

T I MEPOW E R S A V E

CO D ET C

5 M I N1 0 M I NOU T

O F F

DA T E D I S P .

R E T URNS E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

POWE R SAVE 5 M I N

Quebra-Vento

A função Quebra-Vento possibilita diminuiras vibrações incômodas devido a ventosfortes durante as filmagens.

1 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela domenu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Y, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“WIND”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Para cancelar o Quebra-VentoEscolha “OFF” no passo 4 acima.Nota:• Mantenha a função Quebra-Vento desativada

durante gravações normais. Caso deixadoem, a parte sonora gravada poderá soar umtanto abafada quando for reproduzida.

S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E

R E T URNW I N D O F F

ON

ONW I ND

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM37

Funções ÚteisGravação com a Câmera

38

Fun ç

ões

Útei

s

Auto-Gravação

Auto-gravação normal

Abra o monitor de cristal líquido e gire-o em180° verticalmente de forma que a telafique voltada para o outro lado, e que oobjeto da cena possa monitorá-la aomesmo tempo que você filma através dovisor.

Se a videocâmera estiver estável, pode-segravar a si mesmo na cena, monitorando acena através do monitor de cristal líquido.

1 Puxe o visor para foracompletamente. Abra o monitor decristal líquido a um ângulo de 90° emrelação ao corpo da videocâmera(1), e então gire-o em 180°verticalmente (2).

180°

2 Coloque a chave Liga/Desliga em v.• A cena é exibida no visor, e uma

imagem de espelho da mesma éexibida no monitor de cristal líquido.

3 Comece a gravar.

Nota:• Pode-se reproduzir imagens mesmo quando

o monitor estiver na posição para auto-gravação. Coloque a videocâmera no modoReprodução.

90°

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM38

39

Funções Úteis

Auto-gravação comempunhadura invertidaGire a empunhadura em 105° e o monitorde cristal líquido em 180° verticalmente, deforma que se possa gravar-se a si própriosegurando a empunhadura.

3 Abra o monitor de cristal líquido a umângulo de 90° em relação ao corpoda videocâmera (1), e então gire-oem 180° verticalmente (2).

4 Coloque a chave Liga/Desliga em v.

5 Comece a gravar.

Notas:• Não gire a secção do monitor para a posição

de auto-gravação com empunhadurainvertida durante gravações ou reproduções.

• Durante auto-gravações com empunhadurainvertida, a tela de modos ou do menu nãopodem ser exibidos.

• Todas as configurações manuais serãoajustadas para AUTO e algumas outrasconfigurações serão ajustadas para OFFquando de auto-gravações comempunhadura invertida.

• Podem ocorrer algumas interferências naimagem quando do uso do modo Auto-Gravação.

• Para operar corretamente o modo Auto-Gravação com a empunhadura invertida,assegure-se de girar a empunhadura e asecção da lente, de forma que o botãoIniciar/Parar Gravação e o soquete para tripéfiquem voltados para cima, e que a lentefique voltada para você. O indicador Iaparecerá.

• Assegure-se que o monitor de cristal líquidoesteja girado exatamente a 180°, casocontrário a imagem gravada apareceráinvertida em 180°, de cabeça para baixo.

• O visor não funciona com auto-gravaçõescom empunhadura invertida.

1 Gire a videocâmera para baixoconforme ilustrado abaixo.

2 Gire a secção da lente em 105°verticalmente conforme ilustradoabaixo.

105°

180°

90°

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM39

Funções ÚteisGravação com a Câmera

40

Fun ç

ões

Útei

s

Gravação no modoLongo (GravaçãoLonga)

Esta videocâmera possibilita gravar nomodo Longo (LP) (Gravação Longa), queaumenta o tempo de gravação em cerca de50%, com a mesma qualidade de imagemque no modo Normal (SP) (GravaçãoNormal).

1 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela domenu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher T, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“TAPE SPEED”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“LP”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.• O indicador do modo Longo de

gravação aparecerá somentequando os indicadores na telaestiverem ativados.

Para retornar ao modo SP

Escolha “SP” no passo 4 acima.

Notas quanto ao uso domodo Longo (LP)• Para gravar no modo Longo (LP),

assegure-se de usar um cartucho Mini DVpropriamente designado para uso nomodo Longo (LP).

• Imagens estáticas, interferências naimagem em padrão mosaico, interrupçõesda porção de áudio, ou ainda perda deáudio poderão ocorrer nos seguintescasos:—Quando se usar uma fita que não seja

designada para uso no modo Longo(LP).

—Quando da reprodução de uma fitagravada no modo Longo (LP) sobcondições de altas temperaturas.

—Quando uma fita gravada no modoLongo (LP) com a videocâmera forreproduzida em um Mini DV Player ouem uma videocâmera de outrofabricante.

—Quando uma fita gravada no modoLongo (LP) for reproduzida em um MiniDV Player ou em uma videocâmera sema função LP.

• Dublagens de áudio não são possíveis nomodo Longo (LP) de gravação.

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

S PL P

W I D E MOD E

T A P ELP

P A U S E

LPT APE SPE ED

Indicador do modo Longo degravação

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM40

41

Funções Úteis

Escolha do Modo 16-bit de Gravação deÁudio

A videocâmera normalmente grava sons nomodo 12-bit de gravação de áudio. Parauma melhor qualidade de gravação deáudio, escolha o modo 16-bit de gravaçãode áudio.

1 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela domenu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Y, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“AUDIO MODE”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“16bit”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.• O indicador do modo 16-bit

gravação de áudio aparece somentequando os indicadores na telaestiverem ativados.

Para retornar ao modo 12-bit degravação de áudio

Escolha “12bit” no passo 4 acima.

Nota:• Quando do uso da função Dublagem de

Áudio, com gravações de áudio em 16-bit,tanto a faixa dublada assim como a faixasonora original serão gravadas em mono(veja a página 58).

1 6 bitAUD I O MODE

S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E

R E T URNW I N D

11

26

bitbit

T A P E16 bit

P A U S E

Indicador do modo 16-bit de gravaçãode áudio

VL-Z300S/VL-Z100S-P-033-041 04.2.12, 5:45 PM41

Funções ÚteisReprodução

42

Fun ç

ões

Útei

s

Uso do ControleRemoto (opcional)

O controle remoto (RRMCGA237WJSA) nãoé fornecido com esta videocâmera. Contateo centro de serviços SHARP mais próximoou seu revendedor para adquirí-lo comoacessório específico.

Ativar• As telas dos exemplos a seguir são do

modo Reprodução.

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Z, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“REMOTE”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

* “S-VIDEO IN” não aparece na VL-Z100.

4 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Funções ÚteisReprodução

Operação

Mire o controle remoto para o sensor remotoda videocâmera, e então pressione osbotões de controle para operar.

Notas:• Cuidado para que a luz solar ou outro tipo de iluminação

intensa não incida diretamente diretamente no sensorremoto, pois isto poderá interferir na operação remota doaparelho.

• Assegure-se que não haja obstáculos entre o controleremoto e o sensor remoto do aparelho.

• Os botões marcados com um asterísco (*) não funcionamcom esta videocâmera.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGU A G ES - V I D E O I NR E T U RN

O NO F F

REMOT E ON

Sensor remoto

5 m

Botões avançar/retroceder* Botões Mover

Botões ZOOM (W/T)

Botão SLOW

* Botão CARDPLAY/MULTI

Botões VOLUME +/L

Botão PLAY/STILL

Botão STOPBotão REW

Botão FF

Botão DATE

Botão T/C (Códigode Tempo)

* Botão CARD REC

Botão TAPE REC START/STOP

*

VL-Z300S/VL-Z100S-P-042-046 04.2.12, 5:45 PM42

43

Funções Úteis

Escolha do Modo deExibição da Data eHorário na Tela

Siga os procedimentos abaixo paraescolher a data, ou a data e horário, deexibição na tela de gravação. Pode-seassim exibir a data e horário tanto durante agravação como durante a reprodução.

• As telas dos exemplos a seguir são do modoReprodução.

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher ~, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“DATE DISP.”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher aconfiguração à sua preferência, eentão pressione o centro do botão deOperação.

5 Pressione o botão MENU até que adata (ou a data e o horário) sejaexibida.

Notas:• A data (ou a data e o horário) aparece

quando os indicadores na tela estiveremativados.

• Antes de gravar, certifique-se que a data e ohorário estejam corretamente ajustados.Caso os mesmos não tenham sido ajustados,os campos de exibição destes itens serãoexibidos em branco quando da reproduçãoda gravação. (Estes campos serão exibidosem branco também para porções nãogravadas ou danificadas da fita.)

• No modo Reprodução, a data e horáriocorrentes são exibidos quando a fita nãoestiverem sendo reproduzidos.

• Pode-se também pressionar o botão DATE nocontrole remoto (opcional) para exibir a data(ou a data e o horário).O T H E RS 2

DA T E D I S P .

R E T URN

T I MEPOW E R S A V E

C OD ET C O U T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/DA T EDA T EOF F

+ T I ME

5002.6.2

F FR EWS T O PP L A Y

DATE D I S P. DATE

VL-Z300S/VL-Z100S-P-042-046 04.2.12, 5:45 PM43

Funções ÚteisReprodução

44

Fun ç

ões

Útei

s

Reprodução comEfeitos Especiais

Estes efeitos especiais possibilitam areprodução de imagens com efeitos maisdramático.

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela do modo.

Para cancelar a Reprodução comEfeitos Especiais

Escolha “OFF” no passo 3 acima.

Nota:• Imagens no modo Reprodução com Efeitos

Especiais não podem ser transferidas viacabo DV a um computador.

Tipos

B/W: A imagem é reproduzida empreto-e-branco.

SEPIA: A imagem é reproduzida nacor sépia, semelhante à de uma fotoantiga.

SOLARI: O contraste da cena éaumentado, criando uma imagemartística única.

NEGA: Os pretos e brancos daimagem são invertidos e as coresda imagem são invertidas.

1 Durante a reprodução, pressione obotão DISPLAY/MODE SET até quea tela de modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “PIC.EFFECT”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

3 Pressione l ou m para escolher oefeito especial à sua preferência, eentão pressione o centro do botão deOperação.

OF FAUD I O DUBS T R E T C H P B

P I C . E F F E C T

B WP I C. E F FECT

VL-Z300S/VL-Z100S-P-042-046 04.2.12, 5:45 PM44

45

Funções Úteis

Reprodução Invertida

Esta função permite que se reproduzaimagens invertidas em 180°.

1 No modo Reprodução, pressione obotão MENU para fazer exibir a telado menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher V, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“ROTATE PB”, e então pressione ocentro do botão de Operação.• O indicador de Reprodução Invertida

aparece.

* “ANLGyDGTL” não aparece na VL-Z100.

4 Pressione m para iniciar aReprodução Invertida.• A imagem é invertida em 180°, de

cabeça para baixo.

Para cancelar a ReproduçãoInvertida

Pressione o centro do botão de Operaçãono passo 4 acima.

P L A Y B A C K

A UD I OA N L G O F FDG T LR E T U RN

S E T

E X E C UT ER O T A T E P B

AUDIORO T A T E PB

21 +

1 + 2

Notas:• Ao acionar a Reprodução Invertida durante a

Reprodução, a reprodução irá parar.Pressione m para iniciar a ReproduçãoInvertida.

• Mesmo que a videocâmera esteja no modoReprodução Invertida, a imagem enviada viaconexão DV será exibida como dereprodução normal.

• Quando se desejar exibir a tela do menudurante a Reprodução Invertida, pressione ocentro do botão de Operação.

• No modo Reprodução Invertida, não se podeexecutar reproduções com Efeitos Especiais.

Indicador de Reprodução Invertida

*

VL-Z300S/VL-Z100S-P-042-046 04.2.12, 5:45 PM45

Funções ÚteisReprodução

46

Fun ç

ões

Útei

s

Reprodução Alongada

A função Reprodução Alongada permite areprodução de imagens comprimidas comjeito de telas largas como aquelas que sevê em telas de cinema. Prático parareproduzir imagens gravadas com outracâmera que não esta videocâmera, nomodo Amplo Largo em uma TV 4:3.

1 No modo Reprodução, pressione obotão DISPLAY/MODE SET até quea tela de modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “STRETCHPB”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

• A reprodução irá cessar depois quea reprodução alongada for ativada.

3 Pressione m para iniciar areprodução alongada.

• A imagem aparece com bandaspretas.

Para cancelar a reproduçãoalongada

Pressione o centro do botão de Operaçãono passo 3.

Notas:• “Squeeze” (comprimir) é uma tecnologia de

compressão de imagem. Uma imagem 16:9é comprimida e gravada (gravaçãocomprimida) como uma imagem 4:3.

• No modo Reprodução Alongada Estirada,não se pode executar reproduções comEfeitos Especiais.

• Quando se enviar imagens reproduzidas emReprodução Alongada pelo terminal DV, ossinais da imagem original serão enviados.

• Durante a execução de reproduções emReprodução Alongada, uma imagemgravada normalmente (imagens com razãoaparente 4:3) serão alongadas conformeilustrado abaixo.

Imagem comrazão aparente 4:3

ImagemComprimida (4:3)

ReproduçãoAlongada (16:9)

ReproduçãoAlongada

E X E C U T EAUD I O DUBS T R E T C H P B

P I C . E F F E C T

AUDIOS T R E T C H P BS T R E T C H P B

21 +

F FR EWS T O PP A U S E

C ANC E LC ANC E L

VL-Z300S/VL-Z100S-P-042-046 04.2.12, 5:45 PM46

47

Funções Avançadas

Foco Manual

O Foco Automático pode não ser capaz defocar o objeto da cena nas situaçõesilustradas abaixo. Em tais situações, ajustea videocâmera para o modo Foco Manual eajuste o foco manualmente.

Obturador de alta velocidadesendo usado sob iluminação

fluorescente.

Objeto demasiado escuro. Falta de contraste, p.ex., em cenas na neve.

Objetos movendo-serapidamente. Fundo muito claro.

Objeto com listrashorizontais.

Objeto sendo filmado através deuma janela úmida ou suja.

Luz refletindo-sedo objeto.

Dois objetos a distâncias diferentessobrepostos em uma mesma cena.

Objeto com padrões finose repetidos.

Objetos a distânciasdiferentes aparecendo

juntos no centro da cena.

Funções AvançadasGravação com a Câmera

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “FOCUS”, eentão pressione o centro do botão deOperação.

3 Mova o controle da Zoom Motorizadapara enquadrar a cena à suapreferência.

4 Pressione l ou m para focar a cena.p: Para focar um objeto mais próximoo: Para focar um objeto mais distante

5 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela de modos.• “MF” aparece quando os indicadores

na tela estiverem ativados.

Nota:• Quando “MF” estiver exibido, pode-se ajustar

o foco manualmente pressionando-se l oum, mesmo que a tela de ajuste de foco nãoesteja exibida.

S E TM ANU A LF O CU S /

B L C / G A I NA U T O F O CU S

3 0min3 0minMF

Controle da ZoomMotorizada

Botão de Operação

Botão DISPLAY/MODE SET

Indicador Foco Manual

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM47

Funções AvançadasGravação com a Câmera

48

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Exibição da Tela deAjuste Manual

Pode-se ajustar manualmente estasconfigurações conforme descrito abaixo nasecção da tela de ajustes manuais.• Balanço de Branco (veja as páginas 49, 50)• Íris Manual (veja a página 51)• Ganho Manual (veja a página 52)• Velocidade do obturador (veja as páginas 53,

54)

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “MANUALSET”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

Notas:• Itens que não podem ser escolhidos serão

desativados e exibidos em cinza.• Não se pode escolher “MANUAL SET”

quando um cenário for selecionado.

Retornar para FocoAutomático

Pode-se ajustar o modo Foco Manual parao modo Foco Automático com a operaçãodescrita abaixo.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “AUTOFOCUS”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

• O ajuste FOCUS retorna ao modoFoco Automático.

Nota:• Pode-se retornar ao modo Foco

Automático pressionando-se j depoisde escolher “FOCUS”.

3 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela de modos.

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S E X E C U T E

WH I T E B A L .I R I SGA I N

R E T URN

F U L L A U T O

SHU T . S P E E D

A U T OA U T OA U T O

A U T OE X E CU T E

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM48

49

Funções Avançadas

Ajuste do Balanço deBranco

A cor de um objeto na tela tende a parecerdiferente dependendo das condições deiluminação. Escolha um ajuste de Balançode Branco adequado às condições deiluminação da cena.

Escolha

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “MANUALSET”, e então pressione o centro dobotão de Operação (veja a página48).

TiposAUTO: A coloração é ajustada

automaticamente de acordo com ascondições de iluminação vigentes.

LOCK MODE: Fixa o ajuste para obalanço padrão (Trava do Balanço deBranco).

OUTDOOR: Para tomadas exterioresem dias ensolarados.

INDOOR: Para tomadas interiores comiluminação de lâmpadas dehalogênio ou incandescentes.

3 Pressione l ou m para escolher“WHITE BAL.”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher oajuste de balanço de branco, e entãopressione o centro do botão deOperação.

• Quando se escolher “LOCK MODE”,execute os passos em “Travar” napágina seguinte.

5 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela MANUALSET.

WH I T E B A L .I R I S

A U T O

GA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O E X E CU T EOU T DOORA U T OA U T OA U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

(continua na próxima página)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM49

Funções AvançadasGravação com a Câmera

50

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Travar

1 Escolha o modo “LOCK MODE” nopasso 4 em “Escolha” na páginaanterior.

2 Mire a lente para um objeto branco.• Ajuste a distância ao objeto de forma

que a tela fique toda branca.

3 Pressione o centro do botão deOperação para confirmar a trava dobalanço de branco.• “LOCK MODE” mudará para “LOCK”

depois que se pressionar o centro dobotão de Operação.

• “LOCK” fica piscando durante oprocedimento de trava, e fica acesodepois que o balanço de branco fortravado.

Nota:• Caso se mova a videocâmera

enquanto “LOCK” estiver piscando,“LOCK” poderá não parar de piscar.Caso venha a ocorrer, repita o passo3.

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela MANUALSET.

Retornar ao modo Balanço deBranco Automático

Pressione j no passo 4 de “Escolha” napágina anterior ou no passo 3 de “Travar”para fazer exibir “AUTO”.

Retornar ao Modo Tudo Automático

Ajuste a videocâmera para o modo TudoAutomático (veja a página 54).

Nota:• O ajuste do Balanço de Branco não pode

ser usado quando um ajuste de cenárioestiver escolhido.

Papel ou tecido branco

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM50

51

Funções Avançadas

Íris Manual

A videocâmera vem pré-configurada para omodo Íris Automática, o qual selecionaautomaticamente a abertura maisadequada. Entretanto, quando houvercontraste demasiado em claridade entre oobjeto e o fundo, poderá ocorrer de não seobter uma imagem suficientemente clara.Em tais casos, recomenda-se usar a funçãoÍris Manual para corrigir o valor da íris.

Fundo com luminosidade muito intensa eobjeto demasiado escuro (objeto emcontra-luz).• Diminue o valor da íris para permitir que mais

luz entre pela lente.

Objeto demasiado luminoso em relaçãoao fundo.• Aumenta o valor da íris para permitir que

menos luz entre pela lente.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “MANUALSET”, e então pressione o centro dobotão de Operação (veja a página48).

3 Pressione l ou m para escolher“IRIS”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher ovalor da íris à sua preferência, eentão pressione o centro do botão deOperação.

• O número exibido é valor da irisescolhido. O intervalo de ajuste é de15 níveis, de F1.8 (máximo de luz) aF19 (mínimo de luz).

5 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela MANUALSET.

Para retornar ao modo ÍrisAutomática

Pressione j no passo 4 acima para fazerexibir “AUTO”.

Retornar ao Modo Tudo Automático

Ajuste a videocâmera para o modo TudoAutomático (veja a página 54).

Nota:• O modo Íris Manual não pode ser usado

quando um ajuste de cenário estiverescolhido.

WH I T E B A L .I R I S A U T OGA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O

F 2 . 0

E X E CU T EA U T O

A U T OA U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM51

Funções AvançadasGravação com a Câmera

52

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Ganho Manual

Quando de gravações em locais escuros oupouco iluminados no modo GanhoAutomático, a sensibilidade à luz (ganho)da videocâmera é ajustadaautomaticamente e o objeto na imagemgravada pode aparecer mais claro que oobjeto real. Caso se queira gravar umacena escura de forma mais fiel, pode-sefazer uso da função Ganho Manual. Pode-se também usar esta função para gravarobjetos em contra-luz.

Exemplo de uso

Gravar fielmente uma cena escura• Escolha um valor de ganho menor (para

diminuir a sensibilidade à luz).

Fundo com luminosidade muito intensa eobjeto demasiado escuro (objeto emcontra-luz).• Escolha um valor de ganho maior (para

aumentar a sensibilidade à luz).

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “MANUALSET”, e então pressione o centro dobotão de Operação (veja a página48).

3 Pressione l ou m para escolher“GAIN”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher ovalor do ganho à sua preferência, eentão pressione o centro do botão deOperação.

• O número exibido representa o valorde ganho selecionado. O intervalode ajuste é de 7 níveis, de 0dB(sensibilidade mínima) a L18dB(sensibilidade máxima).

Nota: Caso se escolha um valor deganho alto, a imagem poderá aparecer“granulada”.

5 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela MANUALSET.

Para retornar ao modo GanhoAutomático

Pressione j no passo 4 acima para fazerexibir “AUTO”.

Retornar ao Modo Tudo Automático

Ajuste a videocâmera para o modo TudoAutomático (veja a página 54).

Nota:• O modo Ganho Manual não pode ser

usado quando um ajuste de cenárioestiver escolhido.

WH I T E B A L .I R I S

A U T OGA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O

+ 3 d B

E X E CU T E

A U T O

A U T O

A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM52

53

Funções Avançadas

Ajuste da Velocidadedo Obturador

A velocidade do obturador da videocâmera vem pré-ajustada para o modo Automático, o qual ajusta avelocidade do obturador para o valor mais apropriadodependendo das condições de iluminação ambiente.Entretanto, dependendo do objeto ou da situação, pode-se ajustar a velocidade do obturador manualmente, a fimde criar imagens de qualidade ainda melhores.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “MANUALSET”, e então pressione o centro dobotão de Operação (veja a página48).

3 Pressione l ou m para escolher“SHUT.SPEED”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher arelrocidade do obturador à suapreferência, e então pressione ocentro do botão de Operação.

• No modo Câmera, pode-se escolherentre 18 velocidades, de 1/12 seg.(“1/12”) a 1/10.000 seg. (“1/10000”).

5 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela MANUALSET.

Para retornar ao modo Velocidadedo Obturador Automática

Pressione j no passo 4 acima para fazerexibir “AUTO”.

Retornar ao Modo Tudo Automático

Ajuste a videocâmera para o modo TudoAutomático (veja a página 54).

WH I T E B A L .I R I S

A U T OGA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O

1 / 2 5 0

E X E CU T EA U T O

A U T OA U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

Velocidades do ObturadorRecomendadasQuanto mais rápida a velocidade doobturador, mais escura ficará a imagem.Escolha a velocidade do obturador maisapropriada para a iluminação ambiente.

Situação

• Gravação de eventosesportivos em dias claros.

• Gravação em dias claros emestações de esqui.

• Gravação de eventosesportivos em dias um pouconublados.

• Gravação de cenas externasatravés do vidro do carro(quando se desejar minimizarembaçamentos causados porvibrações da câmera).

• Quando se desejar reduzir ailuminação pela metade. Usecomo um substituto para ofiltro ND2.

• Gravação em locais poucoiluminados.

• Quando se desejar criar umasequência artística de imagensde objetos em movimentorápido.

Velocidade doObturador

Recomendada

1/1.000 seg.l

1/250 seg.

1/10.000 seg.l

1/1.000 seg.

1/120 seg.

1/25 seg.1/12 seg.

(continua na próxima página)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM53

Funções AvançadasGravação com a Câmera

54

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Ajuste daVideocâmera para oModo TudoAutomático

Pode-se ajustar todos os ajustes na tela domodo Tudo Automático em uma únicaoperação.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “MANUALSET”, e então pressione o centro dobotão de Operação (veja a página48).

3 Pressione l ou m para escolher“FULL AUTO”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“EXECUTE”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

5 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela MANUALSET.

Nota:• Não se pode escolher “FULL AUTO” quando

nenhum ajuste manual estiver em uso.

WH I T E B A L .I R I S

E X E CU T EL OC K

GA I N

F U L L A U T O

+ 3 d1 / 5 0 0

BF 4 0.

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

R E T URN

F U L L A U T O

SHU T . S P E E D

A U T OA U T OA U T O

A U T OE X E CU T E

WH I T E B A L .I R I S

E X E CU T E

GA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

Notas:• Gravações com velocidades de obturador mais altas que

1/50 seg. tendem a escurecer a imagem. Procure gravarem locais bem iluminados quando for fazer uso develocidades do obturador mais altas.

• O uso de velocidades do obturador mais altas sobiluminação fluorescente poderá causar oscilações naimagem e possivelmente uma migração periódica dascores.

• Quando a velocidade do obturador de 1/25 seg. ou 1/12seg. for escolhida, pode ocorrer de aparecer uma “sombra”da imagem de objetos que estejam em constantemovimento.

• O ajuste Manual da Velocidade do Obturador nãopode ser usado quando um ajuste de cenárioestiver escolhido, ou quando o indicador eestiver exibido.

• A velocidade do obturador será ajustada paraAUTO quando “ON e” for escolhido nafunção Ganho.

Dicas para AjustesManuais

Quando a tela de modos ou do menu estiverdesativada, pressione e mantenhapressionado o centro do botão deOperação até que a tela mostrada abaixoapareça. Pode-se assim ajustarmanualmente o foco, balanço de branco,íris, ganho e a velocidade do obturador.

Dicas para Usar aVelocidade do ObturadorManual•Velocidades altas de obturador podem ser usadas

com a função Gravação de Imagem Estática (veja apágina 35), para gravar imagens estáticas de altaqualidade de objetos movendo-se rapidamente.

•Caso a imagem na tela fique oscilante quando degravações sob iluminação fluorescente,recomenda-se tentar compensá-la ajustando avelocidade do obturador para 1/120 seg.

WH I T E B A L .I R I SGA I N

R E T URN

F U L L A U T O

SHU T . S P E E D

A U T O

FO CUS A U T O

A U T OA U T O

A U T O

E X E CU T E

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM54

55

Funções Avançadas

Menu de Cenários(Programa AE)

Pode-se facilmente ajustar a videocâmerapara um modo de filmagem a fim de obteros melhores resultados para uma situaçãoespecífica. Basta escolher um dos cenáriosdescritos abaixo. A videocâmera ajustaráautomaticamente a exposição, o balançode branco e a velocidade do obturadorpara otimizar a qualidade da imagem paraa situação escolhida.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “SCENEMENU”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

3 Pressione l ou m para escolher oajuste de cenário que melhor seadapta à situação, e então pressioneo centro do botão de Operação.• O ajuste de cenário escolhido é

exibido na tela do modo.

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela de modos.• O indicador do ajuste de cenário

escolhido fica exibido quando osindicadores na tela estiveremativados.

Cancelar o ajuste de cenário

Escolha “OFF” no passo 3 acima.

Nota:• O ajuste de cenário não pode ser usado

quando algum ajuste manual estiver emuso, exceto o foco. Não será possívelselecioná-lo também quando eestiver exibido.

Tipos

SPORT (A): Para gravação de objetosmovendo-se rapidamente.

DUSK (B): Para gravar, comfidelidade, o vermelho do por-do-sol eo lusco-fusco em volta.

SUNLIGHT (F): Para cenas comfundo demasiado claro.

PARTY (C): Quando a iluminaçãoprovier de holofotes ou velas.

NIGHT LUMI (D): Para gravações defogos de artifício ou de objetos poucoiluminados no escuro.

SLOW SHUT. (E): Para gravações deum objeto em local escuro, fazendo-oemergir com mais claridade.

S C E N E ME NU OF FF A D EB L C G A I N/A U T O F O CU S

T A P EP A U S E

DUSKSCENE MENU

Indicador do cenário

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM55

Funções AvançadasGravação com a Câmera

56

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Efeitos Digitais deImagem

Este efeitos digitais de imagem possibilitamemprestar efeitos mais dramáticos àscenas.

1 No modo Câmera, pressione o botãoDISPLAY/MODE SET até que a telade modos apareça.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher “PIC.EFFECT”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

3 Pressione l ou m para escolher oefeito digital de imagem à suapreferência, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para desativar a tela do menu.

Para cancelar o efeito digital deimagem

Escolha “OFF” no passo 3 acima.

Nota:• Efeitos Digitais de Imagem não

funcionarão quando uma imagem estáticaestiver exibida.

TiposB/W: Para gravar em preto-e-branco.

SEPIA: Para gravar na cor sépia,semelhante à de uma foto antiga.

SOLARI: Para gravar com um aumentode contraste, criando uma imagemsingular.

NEGA: Para gravar uma imagem comos pretos e brancos invertidos, e comas cores ao contrário.

P I C . E F F E C T OF FSC E N E M E NU

B L C G A I N/F A D E

B WP I C. E F FECT

VL-Z300S/VL-Z100S-P-047-056 04.2.12, 5:45 PM56

57

Funções Avançadas

Uso do Código deTempo

O código de tempo mostra a hora, minuto esegundo da gravação, e também o número doquadro (1 quadro = aprox. 1/25 seg.). Ocódigo é gravado automaticamente junto comas imagens que estão sendo gravadas na fita.Pode-se exibir o código de tempo na tela eusá-lo como um contador preciso, tanto nomodo Reprodução como no modo Câmera.

Formato de exibição

• As telas dos exemplos a seguir são do modoReprodução.

1 Durante a reprodução ou gravação coma câmera, pressione o botão MENUpara fazer exibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher ~, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher “TIMECODE”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher “ON”, eentão pressione o centro do botão deOperação.

0 01 2 0 2 0TC

Funções AvançadasReprodução

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.• O código de tempo aparece quando os

indicadores na tela estiverem ativados.

ONT IME CODE

O T H E R S 2

T I MEPOW E R S A V E

CO D ET C OU T

O F FON

DA T E D I S P .

R E T URNS E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

01: 02:0T CAUDIO 21 +

Exibir o código de tempo naTV durante reproduções

1 No modo Reprodução, pressione obotão MENU para fazer exibir a telado menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher ~, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher “TCOUT”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher “ON”,e então pressione o centro do botão deOperação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

O T H E R S 2

T I MEPOW E R S A V E

CO D ET C OU T O F F

ONDA T E D I S P .

R E T URNS E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

ONT C OUT

Para desativar o código de tempo

Escolha “OFF” no passo 4 acima.

Notas:• Quando a fita chegar a uma porção não-

gravada, o código de tempo volta a zero (TC0:00:00). Uma vez gravado, o código detempo não pode ser alterado.

• Pode-se também pressionar o botão T/C nocontrole remoto (opcional) para exibir ocódigo de tempo.

SegundosNúmero do quadro*

Código de tempo

HorasMinutos * Exibido durante

reproduções em imagemestática.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM57

Funções AvançadasReprodução

58

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Função Dublagem deÁudio

Pode-se adicionar narrações às gravaçõesfeitas com esta videocâmera, e ao mesmotempo, preservar as gravações originais deáudio e vídeo.

Microfone para Dublagem de Áudio

Pode-se usar o microfone monofônicoembutido para gravar as narrações.

Nota:• Não se pode usar a dublagem de áudio com

gravações feitas no modo Longo (LP).

Gravação de Áudio

No modo normal de gravação

Gravação de áudio em 12-bitOs sinais de áudio são gravados em monono canal Áudio 1.

Áudio 1: Som monofônicoÁudio 2: Nenhum sinal de áudio

Gravação de áudio em 16-bitOs sinais de áudio são gravados em monoem dois canais distintos.

Áudio 1: Som monofônicoÁudio 2: Som monofônico

No modo Dublagem de Áudio

Gravação de áudio em 12-bitOs sinais da dublagem de áudio sãogravados no canal Áudio 2.

Áudio 1: Som monofônico originalÁudio 2: Som monofônico dublado

Gravação de áudio em 16-bitOs sinais dublados de áudio são gravadosno canal Áudio 2 sobre os sinais de sommonofônicos originais.

Áudio 1: Som monofônico originalÁudio 2: Som monofônico dublado

Notas:• Pode-se escolher entre os modos 12-bit e 16-

bit de gravação de áudio executando osprocedimentos descritos na página 41.

• Pode-se executar dublagem de áudio, talcomo música, no Audio 2 caso se conecteoutra fonte via cabo AV. Caso o áudio a serdublado tenha sido gravado no modo 12-bitde gravação de áudio, pode-se gravá-lo noAudio 2 como som estéreo.

Microfone monofônicoembutido

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM58

59

Funções Avançadas

Dublagem de Áudio

1 Reproduza o cartucho Mini DVgravado no modo SP e localize aposição da fita onde se queiracomeçar a dublagem de áudio.

2 Pressione m no botão de Operaçãopara interromper a reprodução.

3 Pressione o botão DISPLAY/MODESET até que a tela de modosapareça.

4 Pressione l ou m para escolher“AUDIO DUB”, e então pressione ocentro do botão de Operação.• A tela de dublagem de áudio

aparece.

5 Pressione m para iniciar a dublagemde áudio. Grave sua narração.

Para interromper a dublagem

Pressione l. Para retomar a dublagem deáudio, pressione m novamente.

Cancelar a dublagem de áudio

Pressione o centro do botão de Operaçãono passo 4. A tela para dublagem de áudiodesaparece.

Caso se queira mudar adublagem de áudio oudublar cenas adicionais

1 Pressione o botão DISPLAY/MODESET para apagar a tela paradublagem de áudio.

2 Repetir os passos acima de 1 a 5.

Notas:• Recomenda-se que faça uso da Dublagem

de Áudio somente com gravações feitas comesta videocâmera. O uso de gravações feitascom outros equipamentos digitais de vídeopode resultar em qualidades inferiores deáudio.

• A dublagem de áudio irá interromper-seautomaticamente se a faixa original de áudiomudar do modo 12-bit para 16-bit, ou vice-versa. Pressione m para retomar a operação.

• A dublagem de áudio irá interromper-seautomaticamente se uma porção gravada nomodo LP, ou uma porção não-gravada dafita, for encontrada.

• Pode-se reproduzir a porção dublada deáudio e a faixa original de áudio juntas ouseparadamente (veja a página 60).

• “AUDIO DUB” não pode ser escolhidoquando o cartucho Mini DV estivergravado no modo LP.

E X E C U T EAUD I O DUBS T R E T C H P B

P I C . E F F E C T

AUDIOA UD I O DUB

21 +

S T A R T S T O P C ANC E L

00: 00:0T C

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM59

Funções AvançadasReprodução

60

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Escolha do Modo deReprodução de Áudio

Pode-se escolher qualquer um dosseguintes modos de reprodução de áudio.

Áudio 1H2• Gravação mono em 12-bit (canais

Áudio 1 e Áudio 2)• Gravação mono em 16-bit

Áudio 1• Gravação mono em 12-bit (somente

canal Áudio 1)• Gravação mono em 16-bit

Áudio 2• Gravação mono em 12-bit (somente

canal Áudio 2)• Gravação mono em 16-bit

Nota:• Esta videocâmera pode reproduzir som

estéreo quando a fita estiver gravada emestéreo.

1 Inicie a reprodução de um cartuchoMini DV com dublagem de áudio.

2 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

3 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher V, e entãopressione o centro do botão deOperação.

4 Pressione l ou m para escolher“AUDIO”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

* “ANLGyDGTL” não aparece na VL-Z100.

5 Pressione l ou m para escolher omodo de reprodução de áudio à suapreferência, e então pressione ocentro do botão de Operação.

P L A Y B A C K S E T

112

+ 2A UD I OR O T A T E P B

A N L G DG T LR E T U RN

AUDIO 21 +

AUD I O 1 2+

6 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.• O indicador do modo de reprodução

de áudio escolhido aparece somentequando os indicadores na telaestiverem ativados.

Nota:• O indicador do modo de reprodução de

áudio, “AUDIO”, é exibido em coresdiferentes dependendo do modo degravação (12- ou 16-bit) usado para gravar oque estiver sendo reproduzido. O indicadorbranco indica o modo de gravação em 12-bit, e o indicador verde, o modo de gravaçãoem 16-bit.

Indicador do modo de reprodução de áudio

*

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM60

61

Funções Avançadas

Edição

A edição possibilita o refinamento dos seusvídeo permitindo cortar sequênciasindesejadas, ou a transposição de umasequência por outra.Esta videocâmera permite-lhe monitorar a fita-fonte no monitor de cristal líquido sem anecessidade de conectá-la a uma TV ou outromonitor externo.

PreparativosConecte a videocâmera a um aparelhode vídeo com o cabo áudio/vídeo/S-vídeofornecido, conforme ilustrado.

Notas:• Caso seu aparelho de vídeo possua um

conector Euro-SCART 21-pinos, use oconector de conversão RCA/Euro-SCART 21-pinos, à venda no comércio.

• Veja a página 2 para como abrir a tampa dosterminais.

• Caso seu aparelho de vídeo possua somenteuma tomada de entrada de áudio, use oplugue branco para conexão de áudio com oaparelho de vídeo.

• Caso o seu aparelho de vídeo possua umsoquete para entrada de S-vídeo, não énecessário conectar o plugue amarelo paravídeo.

Corte de SequênciasIndesajadas

1 Reproduza a fita a ser editada navideocâmera, e localize o início e ofinal da sequência que se queira retirar.Anote os valores do código de tempono início e no final daquela sequência(veja a página 57). Depois, retroceda afita ao início da sequência que sedeseja manter na fita.

2 Coloque um cartucho de vídeo noaparelho de vídeo.

3 Pressione m na videocâmera parainiciar a reprodução, e entãopressione o botão Gravar no aparelhode vídeo para começar a gravar.

4 Pressione o botão Pausa/Congelarno aparelho de vídeo parainterromper a gravação quando a fita-fonte chegar ao início da sequência aser retirada.

5 Pressione o botão Pausa/Congelar (ouGravar) no aparelho de vídeo para re-iniciar a gravação quando a fita fontechegar ao final da sequência a serretirada.

Para cancelar a ediçãoPressione l na videocâmera e pressione obotão Parar no aparelho de vídeo.

Notas:• Algumas das transições entre as sequências

editadas poderão ficar um poucodeslocadas.

• Poderão ocorrer interferências na imagemdurante buscas de vídeo ou reprodução deimagens estáticas. Isto não representaproblemas de funcionamento do aparelho.

• O código de tempo exibido na imagem serágravado juntamente com as sequênciaseditadas caso o item TC OUT esteja ajustadopara “ON”. Ajuste-o para “OFF” antes deiniciar a edição (veja a página 57).

VIDEOS-VIDEO

L-AUDIO-R(MONO)

AV-IN

:

Para oterminal

AV

Gravação (aparelho de vídeo)

Cabo áudio/vídeo/S-vídeo (fornecido)

Reprodução

A seta indica o fluxo de sinais.

Preto: para a tomada de entrada S-vídeoAmarelo: para a tomada de entrada de vídeoBranco: para a tomada de entrada de áudio (L)Vermelho: para a tomada de entrada de áudio (R)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM61

Funções AvançadasReprodução

62

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Gravação de FontesExternas (Somentepara VL-Z300)

Pode-se usar esta videocâmera para gravarou editar vídeos de uma outra fonte, taiscomo aparelhos de videocassete ou TV.

PreparativosConecte a videocâmera ao equipamento-fonte com o cabo áudio/vídeo/S-vídeofornecido, conforme ilustrado.

Notas:• Esta função não pode ser usada com a VL-

Z100.• Caso sua TV ou aparelho de vídeo possua

um conector Euro-SCART 21-pinos, use oconector de conversão RCA/Euro-SCART 21-pinos (QSOCZ0361CEZZ).

• Veja a página 2 para como abrir a tampa dosterminais.

• Caso o equipamento-fonte possua somenteuma tomada de saída de áudio, use o pluguebranco para conexão de áudio noequipamento-fonte. (Os sinais de áudiorecebidos serão gravados somente no canalesquerdo da fita.)

• Caso o equipamento fonte possuir umatomada de saída S-vídeo, conecte tanto oplugue de vídeo amarelo e o plugue S-vídeo.

VIDEOS-VIDEO

L-AUDIO-R(MONO)

AV-OUT

:

0

VIDEO AUDIO(L/MONO)

AUDIO(R)

Euro-SCART 21-pinos na TV ou noaparelho de vídeo

Vídeo

Conector de conversãoRCA/Euro-SCART 21-pinos(QSOCZ0361CEZZ)

Áudio RÁudio L

Gravação

Para oterminal AV

Cabo áudio/vídeo/S-vídeo (fornecido)

Preto: para a tomada de entrada S-vídeoAmarelo: para a tomada de entrada de vídeoBranco: para a tomada de entrada de áudio(L)Vermelho: para a tomada de entrada deáudio (R)

A seta indica o fluxo de sinais.

Reprodução (aparelhode vídeo ou TV)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM62

63

Funções Avançadas

Gravar de uma FonteExterna

1 No modo Reprodução, pressione obotão MENU para fazer exibir a telado menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Z, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher “S-VIDEO IN”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“ON” (para conexão S-vídeo) ou“OFF” (para conexão de vídeo), eentão pressione o centro do botão deOperação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.• “S-VIDEO” aparecerá na tela durante

pausas ou no modo EsperaGravação quando o item S-VIDEO INdo menu for ajustado para “ON” nopasso 4 acima.

6 Inicie a reprodução no equipamento-fonte conectado à videocâmera.• Verifique na tela da videocâmera se

as imagens estão sendodevidamente transmitidas.

7 Pressione o botão Iniciar/PararGravação na videocâmera, e entãopressione m para iniciar a gravação.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGU A G ES - V I D E O I NR E T U RN

O F FON

Notas:• Para pausar a gravação, pressione m.

Pressione m novamente para retomar agravação.

• Para operar por controle remoto (opcional),execute os passos 1 a 6 acima, e pressioneo botão TAPE REC START/STOP, e entãopressione o botão PLAY/STILL (g).

• Caso uma gravação de vídeo digital comproteção de direitos autorais seja usadacomo fonte de reprodução, “COPYRIGHTPROTECTED.” aparecerá na tela do monitorda videocâmera, e a função de gravaçãoserá desativada.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM63

Funções AvançadasReprodução

64

Fun ç

ões

Avan

çada

s

Edição com oTerminal DV(IEEE1394)

Esta videocâmera pode ser usada como umeditor de vídeo digital. Um cabo DVtransfere todos os sinais de dublagem,inclusive sinais de áudio e vídeo,diretamente para a videocâmera.

PreparativosConecte a videocâmera ao equipamento devídeo que possua um terminal DV usandoum cabo DV, à venda no comércio.

Nota:• Veja a página 2 para como abrir a tampa dos

terminais.

Gravar a um Equipamentode VídeoVeja “Corte de Sequências Indesejadas” napágina 61, usando o equipamento de vídeocomo fonte de gravação.

Nota:• Assegure-se que o equipamento de vídeo

para gravação em uso é capaz de recebersinais de cópias pelo terminal DV.

Para oterminal

DV

Para oterminal DV

Cabo DV (à venda no comércio)

Equipamento de vídeocom terminal DV (p.ex.,uma videocâmera DV)

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM64

65

Funções Avançadas

Gravar de um Equipamentode Vídeo (Somente para VL-Z300)1 Coloque a videocâmera no modo

Reprodução, e insira um cartuchoMini DV.

2 Inicie a reprodução no equipamentode vídeo conectado à videocâmera.• Verifique na tela da videocâmera se

as imagens estão sendodevidamente transmitidas.

3 Pressione o botão Iniciar/PararGravação na videocâmera.• A videocâmera entra no modo

Espera Gravação.

4 Pressione m no botão de Operaçãopara começar a gravar.

Para parar de gravar

Pressione l no botão de Operação.

Corte de Sequências Indesajadas

1 Pressione m para pausar a gravaçãoquando a fita-fonte chegar no inícioda sequência a ser cortada.

2 Pressione m para reiniciar agravação quando a fita-fonte chegarao final da sequência a ser cortada.

Notas:• Certifique-se que o equipamento de vídeo do

qual se irá gravar seja apto a enviar sinais dedublagem via terminal DV.

• Caso o equipamento de vídeo não sejaajustado para o modo reprodução, ou caso ocabo DV não seja devidamente conectado,“NO SIGNAL” será exibido na tela davideocâmera.

• Caso nenhum sinal seja imputado navideocâmera mesmo que o cabo DV estejadevidamente conectado, e o equipamentode vídeo esteja reproduzindo devidamenteos sinais, coloque a chave Liga/Desliga davideocâmera para OFF e depois de voltapara w, ou então desconecte o cabo DV etorne a conectá-lo novamente.

• Caso uma gravação de vídeo digital comproteção de direitos autorais seja usadacomo fonte de reprodução, “COPYRIGHTPROTECTED.” aparecerá na tela do monitorda videocâmera, e a função de gravaçãoserá desativada.

• Ao exibir as imagens reproduzidas em umPC, poderá ocorrer das mesmas apareceremcom bandas negras ao redor. Isto é devidoàs diferenças no tamanho de exibição dasimagens.

• “i.LINK” refere-se à especificação industrialIEEE1394-1995 e suas extensõesposteriores. O logotipo z é usado paraprodutos em conformidade com o padrãoi.LINK. A marca “i.LINK” é uma marcacomercial da Sony Corporation.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM65

Funções AvançadasReprodução

66

Fun ç

ões

Avan

çada

s

AV-OUTVIDEO

S-VIDEOL-AUDIO-R(MONO)

:

Uso da Videocâmeracomo Conversor(Somente para VL-Z300)

Pode-se usar esta videocâmera paraconversão de sinais analógicos (p. ex.,vídeos gravados em fitas 8mm ou Hi8) parasinais digitais.

PreparativosConecte o cabo áudio/vídeo/S-vídeo e ocabo DV conforme ilustrado abaixo.

Nota:• Veja a página 2 para como abrir a tampa dos

terminais.

1 Coloque a videocâmera no modoReprodução, e certifique-se que oaparelho não esteja reproduzindo.

2 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela de menu.

3 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher V, e entãopressione o centro do botão deOperação.

4 Pressione l ou m para escolher“ANLGyDGTL”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

5 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

6 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

7 Pressione o botão Acionar noequipamento analógico.• Verifique no monitor do equipamento

digital para certificar-se que aimagem está sendo devidamenterecebida.

8 Pressione o botão Gravar noequipamento digital.

Notas:• Esta função não pode ser usada com a VL-Z100.• Não se pode garantir que a videocâmera irá funcionar com

todo e qualquer equipamento analógico. Contate ofabricante do equipamento (analógico) para mais detalhes.

• Caso a videocâmera envie gravações de vídeo com sinaisde (proteção) direitos autorais, o equipamento digital nãopoderá gravar nem armazená-los.

• A videocâmera poderá não converter devidamente algumasgravações de vídeo (p. ex., com descoloração,interferências na imagem, som mudo), dependendo dascondições dos sinais de entrada.

P L A Y B A C K

A UD I OA N L G DG T LR E T U RN

S E T

O F FON

R O T A T E P B

ONA N L G DG T L

Para o terminal DV

Para o terminal AV

Para o terminal DV

Cabo DV (à venda no comércio)

Reprodução(equipamento analógico)p. ex., videocâmera 8mm ou Hi8

Preto: para a tomada de saída S-vídeoAmarelo: para o tomada de saída de vídeoBranco: para a tomada de saída de áudio (L)Vermelho: para a tomada de saída de áudio (R)

Sinaisanalógicos

Cabo áudio/vídeo/S-vídeo (fornecido)

Sinaisdigitais

Gravação(equipamento digital)p. ex., um computador

A seta indica o fluxo de sinais.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-057-066 04.2.12, 5:45 PM66

67

Apêndice

– +

– +

– +

LCD BR I GHT

LCD COLOUR

VF BR I GHT

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Nota:• Quando a cor é ajustada, a imagem exibida

no monitor poderá diferir daquela realmentegravada. Procure não mudar os ajustes decor a menos que seja absolutamentenecessário. (Os ajustes afetam somente aimagem exibida na tela, mas não a imagemgravada.)

Apêndice

Ajuste de Imagem/Retro-Iluminação

Caso a imagem do monitor esteja difícil deenxergar devido a iluminação ambiente ouquaisquer outros fatores, recomenda-seajustar a imagem.

• As telas dos exemplos a seguir são do modoCâmera.

Ajuste da Imagem

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher O, e entãopressione o centro do botão deOperação.

* “VF BRIGHT” não aparece na VL-Z100.

3 Pressione l ou m para escolher“LCD BRIGHT”, “LCD COLOUR” ou“VF BRIGHT”, e então pressione ocentro do botão de Operação.• O visor será ativado caso “VF

BRIGHT” seja escolhido (Somentepara VL-Z300).

4 Pressione j ou k para ajuste o itempara o ajuste à sua preferência, eentão pressione o centro do botão deOperação.

* “VF BRIGHT” não aparece na VL-Z100.

L C D S E T

B A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RN

NORMALV F B R I GH T

– +

– +– +

Ajuste da Retro-Iluminação

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher O, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“BACKLIGHT”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

* “VF BRIGHT” não aparece na VL-Z100.

4 Pressione l ou m para escolher“NORMAL” ou “BRIGHT”, e entãopressione o centro do botão deOperação.

NORMAL: Para uso em ambientesfechados ou sob condiçõesmoderadas de iluminação.

BRIGHT: Para uso ao ar-livre, sobcondições de iluminação forte,tal como sob luz diurna bemclara.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

NORMA LB R I GH T

BACKL I GHT BR I GHT

*

*

Escuro Claro

Diminui

Escuro

Aumenta

Claro

*

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM67

Apêndice

68

Apên

dice

Desativar o Som deConfirmação

Um som de confirmação soa cada vez quese ligar ou desligar o aparelho, ao sepressionar o botão Iniciar/Parar Gravação,ou ao se executar qualquer outra operação.Use o procedimento abaixo para desativaro som de confirmação.

• As telas dos exemplos a seguir são do modoCâmera.

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Z, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“BEEP”, e então pressione o centrodo botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“OFF”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Para ativar o som de confirmação

Escolha “ON” no passo 4 acima.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGUA G E

R E T U RN

ONO F F

D EMO MOD E

OFFBE E P

Ajuste da Videocâmera aosValores de Fábrica

Pode-se retornar a videocâmera aos ajustesde fábrica em uma só operação.

• As telas dos exemplos a seguir são do modoCâmera.

1 Pressione o botão MENU para fazerexibir a tela do menu.

2 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Z, e entãopressione o centro do botão deOperação.

3 Pressione l ou m para escolher“DEFAULT”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

4 Pressione l ou m para escolher“YES”, e então pressione o centro dobotão de Operação.• Para cancelar o apagamento,

escolha “NO”.

5 Pressione o botão MENU paradesativar a tela do menu.

Nota:• Mesmo que os passos acima sejam

executados, os ajustes do relógio e doidioma serão mantidos na memória.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L TL A NGUA G E

R E T U RND EMO MOD E

ONON

E NG L I SHO F F

S E L E C T

DE F A U L T

R E T URN P RE S E T T I NGST OE X C E P T C E R T A I N I T EMS .

NOY E S

S E T

E X E C U T E

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM68

69

Apêndice

Modo Demonstração

Pode-se assistir a uma breve demonstraçãodas funções especiais da videocâmera nomodo Demonstração.Caso a demonstração apareça na telaquando a videocâmera for ligada pelaprimeira vez, cancele o modoDemonstração para usar a videocâmera.

Assistir

1 Retire o cartucho Mini DV davideocâmera (veja a página 9).

2 No modo Câmera, pressione o botãoMENU para fazer exibir a tela domenu.

3 Pressione l ou m no botão deOperação para escolher Z, e entãopressione o centro do botão deOperação.

4 Pressione l ou m para escolher“DEMO MODE”, e então pressione ocentro do botão de Operação.

5 Pressione l ou m para escolher“ON”, e então pressione o centro dobotão de Operação.

6 Coloque a chave Liga/Desliga emOFF uma vez, e então, mantendopressionado o botão Trava, coloque achave Liga/Desliga em v.• A demonstração tem início.

Cancelar

1 Durante a demonstração, pressione ocentro do botão de Operação parapausar a demonstração.

2 Execute os passos de 2 a 4 em“Assistir”, e então escolha “OFF” nopasso 5.

Notas:• A demonstração irá pausar caso o centro do

botão de Operação seja pressionado. Se oaparelho seja deixado neste estado por 60segundos, ou se o aparelho for desligado porum breve intervalo, e for ligado novamentecolocando-se a chave Liga/Desliga em v, ademonstração iniciar-se-á novamente.

• O modo Demonstração não funciona emauto-gravação com empunhadura invertida.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGUA G E

R E T U RNO F FON

D EMO MOD E

ONDEMO MODE

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM69

Apêndice

70

Apên

dice

Posicionar o objetoda cena no centro.

Ajustar o foco manualmentequando for necessário colocaro objeto fora do centro da cena

(veja a página 47).

���

����

������

��������

���������

��������

��������

������

����

����

��

Informações Úteis

Sugestões para FilmarMelhor

• Procure colocar o objeto no centro dacena. Quando o foco automático estiverativado, o que estiver no centro da cenaserá mantido em foco.

• Evite objetos em contra-luz. A fim de obtera melhor imagem possível, procure filmarsempre com a fonte de iluminação atrásde você.

Quando o fundo for mais claro que oobjeto, este frequentemente aparecerádemasiado escuro. Caso se queira gravarem tal situação, faça uso daCompensação de Contra-Luz, ou entãoajuste o valor da íris para melhorar aimagem (veja as páginas 31 e 51).

• Antes de aproximar ou afastar a cenausando a zoom, considere qual o melhorenquadramento para filmar. O usofrequente da zoom tende a produzirimagens pouco atraentes, além deaumentar o consumo da carga de bateria.

• Quando for possível perceber tremores naimagem nas cenas sendo filmadas commuita aproximação usando a teleobjetiva,faça uso de um tripé, ou então afastar umpouco a cena pressionando o controle daZoom Motorizada para o lado W.

Iluminação por detrás Contra-luz

• Varreduras horizontais (movimentoslaterais) e inclinações (movimentosverticais) devem ser executadas devagar,a fim de enfatizar a extensão lateral dacena, ou a altura de um edifício, etambém para tornar as imagens maisagradáveis de assistir.

• Ajuste a zoom para grande-angular parafilmar objetos movendo-se rapidamente.

Nota:• A focagem poderá demorar um pouco mais

quando do uso frequente da zoom e demovimento horizontais.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM70

71

Apêndice

Quanto a uma fita gravada com umavideocâmera de alta definição

Esta videocâmera não pode reproduzir fitasgravadas com uma videocâmera de altadefinição. Se uma fita deste tipo forreproduzida, a tela ficará toda azul e umindicador de advertência, “NOT RE-CORDED ON DV FORMAT” (não estágravado no formato DV), será exibida.

Para proteger as gravações contraapagamentos acidentais

Mova presilha anti-desgravação na traseirado cartucho Mini DV para a posição“SAVE”.

Para gravar sobre uma fita já gravada,mova a presilha anti-desgravação para aposição “REC”.

Cartucho Mini DV

Cuidados quando do uso de umcartucho Mini DV• Certifique-se de usar somente cartuchos Mini

DV que possuam a marca i.

• Esta videocâmera pode gravar e reproduzirem cartuchos Mini DV com função dememória, mas não pode gravar nemreproduzir esta memória.

• Para gravar no modo Longo (LP), use umcartucho Mini DV devidamente demarcadopara uso no modo Longo (LP).

• Não insira nada nos orifícios na base docartucho Mini DV, e nem bloqueio-os deforma nenhuma.

• Evite colocar o cartucho Mini DV em locaissujeitos a poeira ou mofo.

• Não coloque o cartucho Mini DV próximo afontes magnéticas tais como relógioselétricos ou outros dispositivos magnéticos,pois isto poderá afetar adversamente osmateriais gravados.

• Quando um cartucho Mini DV anteriormentegravado for usado novamente paragravação, o material gravado anteriormenteserá apagado automaticamente.

• O cartucho Mini DV não funcionará caso sejainserido na direção errada.

• Procure não inserir e ejetar o cartucho MiniDV repetidamente sem mover a fita, pois istopoderá resultar em bobinamento irregular dafita e danificá-lo.

• Não coloque o cartucho Mini DV sob luzsolar direta, próximo a fontes de calor, nemem áreas com excesso de vapor.

• Guarde os cartuchos Mini DV no estojo, eprocure colocá-los na posição vertical.

• Caso a fita não esteja devidamentebobinada, rebobine-a.

• Procure não derrubar o cartucho Mini DV, ousubmetê-lo a choques muito fortes.

Presilha anti-desgravação

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM71

Apêndice

72

Apên

dice

Bateria

Esta videocâmera faz uso de uma bateriatipo lítio-íon.

Carga

• Carregue a bateria um pouco (ou um dia)antes de usá-la. A bateria descarrega-segradualmente mesmo que estejacompletamente carregada.

• Carregue a bateria sob temperaturas entre10°C e 30°C.

• Carregue a bateria completamente. O uso deuma bateria insuficientemente carregadadiminuirá o tempo efetivo de uso.

• Não é necessário “refrescar” (descarregarcompletamente antes de carregar) a bateria.

Uso

• Para economizar a carga da bateria, procuredesligar a videocâmera quando não estiverusando-a.

• O consumo de bateria varia dependendo dascondições de uso. Gravações com muitoscomeços e paradas, uso frequente da zoom,e gravações sob temperaturas baixastendem a diminuir o tempo efetivo degravação.

• O uso de uma bateria muito fraca poderácausar interrupções de alimentação durantea operação da videocâmera. Use umabateria completamente carregada paraproteção tanto da bateria quanto doaparelho.

• Recomenda-se que se prepare baterias osuficiente para alimentar o aparelho porcerca de duas ou três vezes o tempoestimado de gravação. Veja a página 20 paraos tempos aproximados de gravação efetivacom a bateria.

A carga da bateria é consumida mesmoquando a videocâmera estiver desligada.Caso não se vá usar a videocâmeraimediatamente, recomenda-se retirar abateria (veja a página 6).

Nota:• Use somente baterias SHARP BT-L227. Estas

baterias foram projetadas especificamentepara uso com esta videocâmera.

Armazenagem

• Guarde as baterias em estadocompletamente descarregado.

• Guarde as baterias em local fresco eseco.

• Ao armazenar a bateria, coloque-a noinvólucro plástico protetor original.

Notas:• O manuseio impróprio da bateria apresenta

riscos de fogo ou explosão. Recomenda-seatenção especial às seguintes advertências:—Não deixe que objetos metálicos

entrem em contato com os terminais.Isto poderá causar um curto-circuito.

—Não desmonte nem tente consertar abateria por conta própria.

—Não use nenhum outro carregador anão ser aquele devidamente projetadopara uso com estas baterias.

—Não coloque a bateria sob luz solardireta ou em locais muito quentes(acima de 60°C), tal qual sobre o painelde instrumentos de um carro.

—Não exponha a bateria à umidade ou àágua.

—Não derrube a bateria nem apliqueforça demasiada na mesma.

—Mantenha a bateria fora do alcance dascrianças.

—Desfaça-se das baterias usas semdemora. Não incinerá-las.

• Para proteger os terminais, coloque a tampanas baterias quando elas não estiverem emuso.

• A bateria ficará morna durante a carga edurante o uso. Isto não representa problemasde funcionamento.

• A bateria tem vida útil limitada. Caso o tempode uso efetivo fique notadamente curto comuma carga normal, isto significa que a vidaútil da mesma chegou ao fim. Troque-a poruma nova.

• Caso os terminais da bateria fiquem sujos,limpe-os com um tecido seco e macio.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM72

73

Apêndice

Adaptador CA• Se usado próximo a um rádio, o

adaptador CA poderá causarinterferências na recepção.

• Procure evitar que produtos inflamáveis,líquidos ou objetos metálicos penetrem noadaptador.

• O adaptador é uma unidade selada. Nãotente abrí-lo ou modificá-lo.

• Não danifique, derrube ou submeta oadaptador a vibrações.

• Não deixe o adaptador sob luz solardireta.

• Evite usar o adaptador em locais muitoquentes ou úmidos.

Troca da LâmpadaFluorescente

Esta videocâmera faz uso de uma lâmpadafluorescente para retro-iluminação domonitor de cristal líquido. Caso o monitorfique escuro ou difícil de enxergar, éprovável que chegou a hora de trocar alâmpada fluorescente. Entre em contatocom a assistência técnica SHARP ou seurevendedor autorizado mais próximo paramaiores informações.

Limpeza• O invólucro da videocâmera contém

várias partes de plástico. Assim sendo,não use solventes, benzina ou outrosprodutos químicos fortes para limpeza. Ouso de tais produtos poderá causardescoloração e danos ao invólucro.

• Limpe o invólucro com um pano macio eseco. Caso o invólucro esteja muito sujo,limpe-o primeiro com um pano umedecidoem detergente neutro diluído. Depois,limpe-o novamente com um pano macio eseco.

• Use um pano macio para limpar asmarcas de dedos e outras sujeiras da telade cristal líquido.

• Use um pano macio, ou então arcomprimido e papéis para limpeza delentes fotográficas, para limpeza daslentes.

• Puxe o visor para fora e abra a tampa dajanela para limpeza conforme ilustradoabaixo, de forma que se possa limpar pordentro do visor com um soprador decâmera.

Prolongar a vida útil da bateria

Mesmo que a bateria não seja usada, acapacidade da mesma irá deteriorar-secom o passar do tempo. Para limitar adeterioração da capacidade da bateria aomínimo, recomenda-se executar osseguintes procedimentos pelo menos umavez a cada seis meses.

1Carregue a bateria até que o indicadorPOWER/CHARGE (RED) do carregadorapague-se.

2Coloque a bateria na videocâmera,ajuste a chave Liga/Desliga para vsem inserir uma fita cassete e desativeo modo Economizar Bateria. Deixe quea bateria descarregue-secompletamente deixando a bateria navideocâmera até que o aparelhodesligue-se automaticamente.

3Retirar a bateria e guarde-a sobtemperaturas entre 10°C e 20°C.

Nota:• Depois de limpar, feche devidamente a

tampa da janela para limpeza. Fechar o visorcom a tampa da janela para limpeza abertapoderá causar problemas de funcionamento.

Tampa da janelapara limpeza

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM73

Apêndice

74

Apên

dice

Uso da Videocâmera noExterior

Os padrões dos sinais de televisão e asvoltagens e frequências elétricas variamsubstancialmente de país para país.Quando você estiver no exterior, verifiqueas secções abaixo antes de usar oadaptador CA ou antes de conectar avideocâmera a um aparelho de TV.

Adaptador CA (acessóriofornecido)

O adaptador CA fornecido com o aparelhoe compatível com sistema elétricos de 50/60 Hz, no intervalo de 110V a 240V CA.

Padrões de Sinais de Televisão

Em qualquer país, pode-se sempre assistiràs imagens de vídeo usando o monitor decristal líquido, Entretanto, caso se queiraassistir as imagens na tela da TV, ela deveser compatível com o sistema PAL. Osistema PAL é usado nas seguintes áreas:Alemanha, Reino Unido, Irlanda, Suécia,Dinamarca, Áustria, Bélgica, Suíça, Itália,Espanha, Holanda, Finlândia, Portugal,Noruega, Hong Kong, Tailândia, Austrália,Nova Zelândia, Singapura, Kuwait, China,etc.

Este produto incorpora uma tecnologia deproteção de direitos autorais, a qual éprotegida por reinvindicações de métodode certas patentes nos Estados Unidos eoutros direitos de propriedade intelectual,pertencentes à Macrovision Corporation eoutros proprietários dos direitos. O usodesta tecnologia de proteção de direitosautorais deve ser autorizada pelaMacrovision Corporation, e está restrita auso doméstico e outros métodos de usolimitado, salvo quando expressamenteautorizado pela Macrovision Corporation.Engenharia reversa ou desmontagem sãoproibidos.

Proteção de Direitos AutoraisEquipamentos de vídeo digitais possuemfunções de gravação e reprodução muitosuperiores aos equipamentos de vídeoanalógicos tradicionais, e com o intuito deproteger os direitos autorais de software devídeo digital, estabeleceu-se um sistema degerenciamento de direitos autorais. Algumasgravações em vídeo digital com sinais deproteção de direitos autorais pré-gravadosainda podem ser reproduzidas nestavideocâmera. Caso uma gravação de vídeodigital que possua sinais de proteção dedireitos autorais seja reproduzida em umequipamento de vídeo com terminal DV e setente gravar uma cópia da gravação nestavideocâmera, “COPYRIGHT PROTECTED.”aparecerá na tela e a gravação serádesativada.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-067-074 04.2.12, 5:45 PM74

75

Apêndice

Solução de Problemas

Antes de contatar a assistência técnica, recomenda-se conferir o problema do seuaparelho na tabela abaixo.

Sintoma

Não liga.

O botão Iniciar/PararGravação nãofunciona.

O aparelho desliga-se de repente.

O foco automáticonão funciona.

Objetos muito clarosproduzem listrasverticais largas.

A tela mudaautomaticamente nomodo Fita-Câmera.

Alim

enta

ção

Mo

do

Câm

era

Solução sugerida

Conecte devidamente a fonte dealimentação (pp. 5, 8).

Carregue a bateria suficientemente(p. 7).

Espere até que a umidade seevapore (p. vii).

Coloque a chave Liga/Desliga paraOFF e retire a bateria; espere por 2segundos, e coloque a bateria devolta, e então ligue o aparelho(pp. 5, 6).

Feche a presilha ou use umcartucho novo (p. 71).

Ajuste o item POWER SAVE(Economizar Bateria) do menu para“OFF” (p. 37).

Ajuste para o modo FocoAutomático. (p. 48).

Afaste o objeto (p. 21).

Ajuste o foco manualmente (p. 47).

——

Ajuste o item DEMO MODE domenu para “OFF” (p. 69).

Possível causa

Fonte de alimentação não estádevidamente conectada.

Bateria não está carregada.

Umidade na videocâmera.

Função de segurança ativada.

Presilha anti-desgravação nocartucho de vídeo está aberta.

O item POWER SAVE (EconomizarBateria) do menu está ajustadopara “5 MIN” ou “10 MIN”.

Modo Foco Manual ativado.

Zoom usada em objeto muitopróximo.

O objeto tem muito poucocontraste em claridade, ou é cheiode listras horizontais ou verticais.

Ocorre ao filmar-se um objeto comcontraste muito forte contra ofundo. Não indica problema defuncionamento no aparelho.

A videocâmera está no modoDemonstração.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM75

Apêndice

76

Apên

dice

Sintoma

Não aparecenenhuma imagem natela da TV conectadaao aparelho.

Não aparecenenhuma imagemproveniente da fonteextena na tela davideocâmera.(Somente para VL-Z300)

Não reproduz,rebobina nemavança rapidamentea fita.

Interferências devídeo na imagem.

Nenhum som.

A fita não funciona.

Imagens emmovimento estãogiradas em 180°, decabeça para baixo.

Possível causa

O canal de entrada de vídeo da TV,ou o canal da TV não estãodevidamente escolhidos.

O cabo audio/vídeo/S-vídeo nãoestá devidamente conectado.

Cabo DV ou cabo audio/vídeo/S-vídeo conectados de formaincorreta.

O cabo de conexão não está deacordo com a configuração domenu S-VIDEO IN.

Posição no início ou final da fita.

Uso da fita de limpeza.

Cabeças de vídeo sujas.

Fita velha ou gasta.

Uso de fita de gravação de 12-bitcom o item AUDIO do menuajustado para “AUDIO 2”.

Bateria sem carga.

Auto-gravação inadequada.

Solução sugerida

Escolha o canal correto de entradade vídeo, ou o canal correto da TV(p. 27).

Conecte o cabo audio/vídeo/S-vídeo devidamente (p. 27).

Conecte o cabo DV ou o cabo au-dio/vídeo/S-vídeo corretamente (pp.62, 64, 66).

Configure o item do menu S-VIDEOpara “ON” para conexão S-vídeo,ou para “OFF” para conexão devídeo. (p. 63)

Rebobine ou avance a fita ao pontoapropriado (p. 25).

A fita de limpeza seráautomaticamente rebobinadadepois que a limpeza for concluída(p. viii).

Contate a assistência técnica, ouuse uma fita de limpeza à venda nocomércio (p. viii).

Use um cartucho novo.

Ajuste o item AUDIO do menu para“AUDIO 1” ou “AUDIO 1L2“ (p.60).

Carregue a bateria ou troque-a poruma com carga (pp. 5–7).

Ative a Reprodução Invertida (p.45).

Mo

do

Rep

rod

uçã

o

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM76

77

Apêndice

Sintoma

A bateria fica logosem carga.

O relógio foi zerado.

O cartucho não sai.

Nenhuma imagem nomonitor.

A imagem no visorestá difícil deenxergar.

Imagem no monitorde cristal líquidodifícil de enxergar.

O indicador POWER/CHARGE (RED)pisca em vermelhoquando da cargadas baterias.

Não se pode editarconectado aequipamentos devídeo.

Possível causa

Uso da videocâmera em localextremamente frio.

Bateria não está totalmentecarregada.

A pilha de lítio não estádevidamente instalada.

A pilha de lítio está sem carga.

Fonte de alimentação não estádevidamente conectada.

Bateria não está carregada.

A videocâmera está gravando.

A retro-iluminação foi desligada.

A lâmpada fluorescente estáqueimada.

A dioptria do visor não estádevidamente ajustada.

Ajustes de imagem inadequados.

Ajustes de imagem inadequados.

O adaptador CA ou a bateria estácom problemas de funcionamento.

O cabo audio/vídeo/S-vídeo nãoestá devidamente conectado.

Solução sugerida

Aqueça a bateria, colocando-a nobolso, por exemplo, logo antes deusá-la.

Carregue a bateria suficientemente(p. 7).

Instale a pilha de lítio corretamente(p. 10).

Troque a pilha de lítio (p. 10).

Conecte corretamente a fonte dealimentação (pp. 5, 8).

Carregue a bateria suficientemente(p. 7).

Pare a fita e tente novamente (p.21).

Ligue a retro-iluminação (p. 22).

Contate a assistência técnica.

Ajuste a dioptria (p. 17).

Ajuste a imagem (p. 67).

Ajuste a imagem (p. 67).

Contate a assistência técnica.

Conecte o cabo audio/vídeo/S-vídeo devidamente (p. 61).

Ger

al

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM77

Apêndice

78

Apên

dice

Notas:• Este aparelho está equipado com um microprocessador. Seu desempenho pode ser

adversamente afetado por perturbações e interferências elétricas externas. Caso venha aocorrer, desligue o aparelho e desconecte-o de toda e qualquer fonte de alimentação, inclusivea pilha de lítio. Depois, volte a conectar todas as fontes de alimentação para voltar a operar oaparelho.

• Caso as letras exibidas no visor ou na tela do monitor de cristal líquido apareçam de formaestranha, desconecte a fonte de alimentação e retire a pilha de lítio, e então torne a conectar afonte de alimentação, coloque a pilha de lítio de volta, e ligue o aparelho novamente. As letrasno monitor devem assim voltar ao normal. Ajuste a data e o horário, e então re-inicie aoperação.

Sintoma

“E007” fica exibidona tela, e não épossível operarnormalmente.

Possível causa

A videocâmera pode estardanificada.

Solução sugerida

Não retire o cartucho, e entre emcontato com a assistência técnica.

Ger

al

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM78

79

Apêndice

Especificações

VideocâmeraSistema de sinais: PAL padrão

Sistema de gravação: 2 cabeçotes rotativos, sistema de varredura helicoidalCartucho: Cartucho de vídeo Digital VCR Mini DV

Tempo de gravação/reprodução: 90 minutos (DVM60, modo Longo (LP))Velocidade de fita: Modo SP: 18,831 mm/segundo

Modo LP: 12,568 mm/segundoDispositivo de captação: Sensor de imagem CCD de 1⁄6" (4,2 mm, tamanho

efetivo: 4,5 mm) (com aprox. 800.000 pixels incluindopreto ótico, pixels efetivos: 414.000 pixels)

Lente: Lente zoom óptica 10K (F1,8, f=3,8–38,0 mm)Diâmetro do filtro da lente: 30 mm

Monitor: CGSilicon de 2,5" (6,4 cm)Visor: Painel LCD (cristal líquido) de 0,16”, tipo corrediço

Microfone embutido: Microfone estéreo ElectretCompensação de temperatura de cor: Balanço de branco automático com trava do balanço

de branco, tomadas externas e internas.Iluminação mínima: 2 lux* (com a função Ganho, F1,8)

Terminal DV: conector de 4 pinos (i.LINK)Alimentação requerida: 7,4 V CC

Consumo de força: 3,4 W (durante gravações com a câmera no modoCâmera, usando o visor no modo Tudo Automáticocom a função DIS ativada)4,0 W (durante gravações com a câmera no modoCâmera, usando o monitor de cristal líquido nomodo Tudo Automático com a função DIS ativada ea retro-iluminação no modo Normal)

Temperatura de operação: 0°C a L40°CUmidade de operação: 30% a 80%

Temperatura de armazenagem: +20°C a L60°CDimensões (LKAKP) (aprox.): 82,9 mm K 82,2 mm K 100,8 mm

Peso (aprox.): 470 g (sem a bateria, pilha de lítio, cartucho de fitae tampa da lente)

Adaptador CA (UADP-A053WJZZ)Alimentação requerida: 110–240 V CA, 50/60 Hz

Saída CC: 10 VDimensões (LKAKP) (aprox.): 49,0 mm K 27,5 mm K 79,0 mm

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

*Iluminação mínima: Desde que não existe nenhum procedimento de teste largamenteaceito para determinar a iluminação mínima de operação, os valoresem lux são comparáveis somente entre os modelos de um mesmofabricante.

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM79

Apêndice

80

Apên

dice

Índice do Menu na Tela

AU T OAU T O3 0min

AU T O

PA U S E

PA U S E

PA U S E

AU T OAU T O3 0min

AU T OS E L E C T S E T

F A D E

M A NUAL S E TF OC USA U T O F OC US

S E T T I NG 1QK .

DG T LW I D E MOD E

RE T URN

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E

R E T URNW I N D

O T H E R S 1

O T H E RS 2

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L O UR

R E T U RNV F B R I GH T

R E T URN

B E E PREMO T ED E F AU L T

R E T URN

T I ME C OD ET C

POW E R S A V E

O U T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

B L C G A I N/

P I C . E F F E C T

L A NGUA G EDEMO MOD E

DA T E D I S P .

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

SC E N E M E NU

5002.6.203:01

p. 34p. 36p. 30p. 40

Modo Câmera

p. 36p. 41p. 37

p. 68p. 42p. 68p. 12p. 69

p. 37p. 57p. 57p. 14p. 43p. 13

p. 67p. 67p. 67p. 67

p. 48p. 47p. 48

pp. 31, 32p. 33p. 55p. 56

p. 24 p. 36

p. 54p. 23

Tela do menu

Tela do modos

Botão DISPLAY/MODE SET

Botão MENU

Botão MENU

Botão DISPLAY/MODE SET

* Somente para VL-Z300“VF BRIGHT” não aparece na VL-Z100.

*

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM80

81

Apêndice

S E L E C T S E T

O F F

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

R E T U RN

R E T U RN

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

P L A Y B A C K

A UD I OA N L G DG T LR E T U RN

S E T

O T H E R S 2

T I ME CO D ET C

POW E R S A V E

OU T

R O T A T E P B

AUDIO 21 +

AUDIO 21 +

F FR EWS T O PP L A Y

AUD I O DUBS TRE TCH P B

P I C . E FF E CT

AUD I O DUBS T R E T C H P B

P I C . E F F E C T

L A NGU A G ES - V I D E O I N

DA T E D I S P .S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

5002.6.203:01

p. 45p. 60p. 66

Modo Reprodução

p. 68p. 42p. 68p. 12p. 63

p. 37p. 57p. 57p. 14p. 43p. 13

p. 67p. 67p. 67p. 67

p. 44p. 59p. 46

p. 24

p. 60

Tela do menu

Tela do modos

Botão DISPLAY/MODE SET

Botão MENU

* Somente para VL-Z300“ANLGyDGTL”, “S-VIDEO IN” e “VFBRIGHT” não aparece na VL-Z100.

*

*

*

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM81

Apêndice

82

Apên

dice

ÍndiceAAdaptador CA ................................... 7, 8Ajuste manual ..................................... 48Alça de mão ........................................ 15Anel de ajuste de dioptria ................... 17Auto-Gravação .............................. 38, 39

BBalanço de branco ....................... 49, 50Bateria ................................... 5, 6, 72, 73Botão de operação ............................. 28Botão DISPLAY/MODE SET ................ 28Botão Iniciar/Parar gravação .............. 20Botão LCD LAMP ................................ 22Botão MENU ....................................... 29Botão PHOTO ..................................... 35Botão STANDBY.................................. 22Busca de cenas .................................. 26Busca em edição ................................ 35

CCarregar ................................................ 7Cartucho Mini DV ............................ 9, 71Chave Liga/Desliga ...................... 20, 25Código de tempo ................................ 57Compensação de Contra-Luz (BLC) .. 31Configuração inicial ............................ 68Controle da Zoom Motorizada ............ 21Controle do volume ............................. 26Controle remoto .................................. 42

DData e horário ..................................... 43Destrava da bateria ........................ 6, 10

EEfeitos de imagem .............................. 56Empunhadura ..................................... 15Estabilizador Digital de Imagem

(DIS) ................................................. 36Exibição de informações .................... 28

FFoco automático ................................. 23Foco manual ....................................... 47Função dublagem de Áudio ......... 58, 59Função Ganho .................................... 32

GGanho ................................................. 52Graduação .......................................... 33Gravação estática ............................... 35

IIndicador POWER/CHARGE

(RED) ........................................ 7, 8, 20Indicadores de advertência .................. 4Íris ....................................................... 51

LLentes de conversão .......................... 16

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM82

83

Apêndice

MMenu de cenários ............................... 55Modo amplo ........................................ 36Modo de gravação de Áudio .............. 41Modo de reprodução de Áudio .......... 60Modo demonstração ........................... 69Modo Economizar Bateria .................. 37Modo Espera Desligado ..................... 22Modo Espera Gravação ................ 20, 21Modo LP .............................................. 40Modo SP ............................................. 40Monitor de cristal líquido .................... 18Monitor de cristal líquido claro ............ 67Monitor de cristal líquido colorido ...... 67

NNomes das partes ............................. 1-3

PPilha de lítio ................................... 10, 11Presilha anti-desgravação .................. 71

QQuebra-vento ...................................... 37

RReprodução alongada ........................ 46Reprodução com efeitos especiais .... 44Reprodução ........................................ 25Reprodução invertida ......................... 45Retorno Rápido ................................... 34Retro-iluminação ........................... 22, 67

SSom de Confirmação .......................... 68

TTampa da janela para limpeza ........... 73Tampa da lente ................................... 14Tampa dos terminais ............................. 2Tela de modo ...................................... 28Telas de menu ..................................... 29Tempo de gravação ............................ 20Terminal AV ....................... 27, 61, 62, 66Terminal DV ................................... 64, 66Tudo automático ................................. 54

VVelocidade de fita ............................... 40Velocidade do obturador .............. 53, 54VF claro ............................................... 67Visor .............................................. 16, 17

ZZoom ................................................... 21Zoom digital ........................................ 30

VL-Z300S/VL-Z100S-P-075-083 04.2.12, 5:45 PM83

Nota

VL-Z300S/VL-Z100S-P-084 04.2.12, 5:45 PM84

VL-Z300S/VL-Z100S-CE1; 04/1/9/18:00

VL-Z300S/VL-Z100S-Cover5; 04/2/13/18:00

MA

NU

AL

DE

MA

NE

JO M

AN

UA

L D

E O

PE

RA

ÇÃ

O MANUAL DE MANEJOMANUAL DE OPERAÇÃO

SHARP CORPORATION

VL

-Z3

00

S-S

VL

-Z1

00

S-S

Impreso en MalasiaImpresso no MalásiaTINSLA110WJN104P03-M-G

ES

PA

ÑO

LP

OR

TU

GU

ÊS

Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo.Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.

CAMCORDER CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDOCAMCORDER COM VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO

VL-Z300S-S

VL-Z100S-S