vl-z800s-s italiano vl-z800s-s - sharp

129
BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO SVENSKA CAMCORDER CON QUADRANTE A CRISTALLI LIQUIDI VIDEOKAMERA MED FLYTANDE KRISTALLSKÄRM VL-Z800S-S H2732778 6848310 Chiave di installazione di PixLab Installationstangent för PixLab

Upload: others

Post on 29-Nov-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VL-Z800S-Cover4; 04/1/15/18:00

MA

NU

AL

E D

I IST

RU

ZIO

NI B

RU

KS

AN

VIS

NIN

G

BRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONI

SHARP CORPORATION

VL

-Z8

00

S-S

Stampato in MalesiaTryckt i MalaysiaTINSLA094WJN104P02-M-G

ITA

LIA

NO

SV

EN

SK

A

Stampato su carta riciclata al 100%.Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.

CAMCORDER CON QUADRANTE A CRISTALLI LIQUIDIVIDEOKAMERA MED FLYTANDE KRISTALLSKÄRM

VL-Z800S-S

H2732778 6848310—

Chiave di installazione di PixLabInstallationstangent för PixLab

VL-Z800S-CE1; 04/1/15/18:00

MManual focus ...................................... 57Manual setting .................................... 58Media Selection switch ....................... 22MENU button ...................................... 33Menu screen ....................................... 33Mini DV cassette ................... 10, 101, 102Mode screen ....................................... 32MultiMediaCard ................................. 103

OOperation button ................................. 32

PPart names ......................................... 1-3Phones volume ................................... 28PHOTO button ........................ 41, 55, 79Photo copy .......................................... 55Picture effect ....................................... 66Picture effect playback ....................... 53Picture quality ..................................... 77PixLab Media Browser ................... 91-95POWER CHARGE (RED) indicator .... 8, 9, 23Power save mode ............................... 43Power standby mode .......................... 25Power switch ....................................... 22Power Zoom control ............................ 24PRINT Image Matching K .................... 90Print indicator ................................ 88, 89Protect ................................................. 85

QQuick Return ....................................... 40

RRecord Start/Stop button .................... 23Recording Standby mode ............. 23, 24Recording time .................................... 23Remote control .................................... 50Reverse playback ............................... 51Rotate playback .................................. 54

SScene menu ........................................ 65SD Memory Card .............................. 103Self recording ................................ 44, 45Self timer ....................................... 80, 81Shutter speed ............................... 63, 64Slide show playback ........................... 97Slow .................................................... 51SP mode ............................................. 46Squeeze playback .............................. 96STANDBY button ................................. 25Still recording ...................................... 41Stretch playback ................................. 56

TTape playback .................................... 29Tape speed ......................................... 46Terminal cover ....................................... 2Thumbnail screen ............................... 84Time Code .......................................... 67

UUSB terminal ....................................... 93

VVF bright ............................................. 98Video search ....................................... 30Viewfinder ..................................... 18, 19Volume control .................................... 30

WWarning indicator .............................. 4, 5White balance ............................... 59, 60Wide mode .......................................... 43Windbreak ........................................... 49Window cleaning cover .................... 105Write-protect switch ............................ 11

ZZoom ................................................... 24Zoom microphone ............................... 48

117

Appendix

i

ITALIANOMANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONEPer prevenire incendi o scosseelettriche, non fare gocciolarenessun liquido sull’apparato enon bagnarlo. Non collocarvisopra alcun oggetto riempitod’acqua, come per esempiovasi.Questo apparecchio deve essereusato con l’adattatore CA o il paccobatteria raccomandati.

AVVERTENZAPer evitare il pericolo di folgorazioni edi incendi, NON usare nessun altrotipo di alimentazione.

AVVERTENZAPer evitare possibili folgorazioni nonaprire l’apparecchio per nessun motivo.All’interno non vi sono parti la cuimanutenzione possa essere effettuatadall’utente. Per eventuali riparazioni orevisioni rivolgersi ad un rivenditorequalificato o ad un centro di servizio.

Importante:Il materiale audiovisivo può consisteredi opere protette da diritti d’autore,che non possono essere registratesenza l’autorizzazione del detentoredei diritti stessi. Attenersi alle leggi eregolamenti in vigore nel Paese di usodell’apparecchio.

Alimentazione:Questo apparecchio può esserealimentato tramite un adattatore CA oun pacco batteria. L’adattatore CAcontiene la funzione di selezioneautomatica della tensione in ingresso(AUTO VOLTAGE, per correntealternata da 110 a 240 V, 50/60 Hz).

NOTAIl pannello a cristalli liquidi di questo camcorder è un prodotto ad alta tecnologia,che utilizza più di 215.000 transistor* a pellicola sottile (TFT), e può quindi fornireuna immagine con nitidi dettagli. Occasionalmente può succedere che uno deipixel appaia sullo schermo come un punto fisso di colore blu, verde, rosso o nero.Un tale fenomeno, però, non influenza in alcun modo le prestazioni del camcorder.

Marchi• DPOF è un marchio della CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co.,

Ltd. e Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.• SD Logo è un marchio.• Tutti gli altri nomi di marche o prodotti sono marchi registrati o marchi dei loro rispettivi

detentori.

*I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Prima di passare ad usare il camcorder leggere attentamente questo

manuale di istruzioni, in particolare pagina vi.

ITAL

IAN

O

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM1

ii

Nome delle parti .................................................... 1Indicatori di avvertimento .......................................4

Riferimenti operativi

Preparazione

Operazioni di base

Fissaggio e rimozione del pacco batteria .............. 6Ricarica del pacco batteria .................................... 8Alimentazione del camcorder da una presa CA .... 9Inserimento e rimozione delle cassette ................ 10Inserimento e rimozione delle schede .................. 11Installazione delle batterie al litio .......................... 12Selezione della lingua per

la visualizzazione su schermo ............................ 14Impostazione della data e dell’ora ........................15Utilizzo del copriobiettivo ...................................... 16Regolazione della cinghia dell’impugnatura ........ 17Uso dell’impugnatura ............................................ 17Rimozione del paraluce ........................................ 18Utilizzo del mirino .................................................. 18Utilizzo del monitor con display a cristalli liquidi .. 20Suggerimenti relativi alle posizioni di registrazione .. 21

Registrazione mediante la fotocameraSelezione della modalità camcorder .................... 22Registrazione mediante la fotocamera nella

modalità completamente automatica .......................23Zoom .....................................................................24Modalità di attesa .................................................25Attivazione/disattivazione della

retroilluminazione ...............................................25Messa a fuoco automatica .................................... 26Macrofotografie ..................................................... 26Visualizzazione del tempo residuo

di registrazione ...................................................26Visualizzazione dell’energia residua della batteria .... 27Indicazioni informative per l’uso batteria .............. 27Uso degli auricolari (disponibili in commercio) .... 28Regolazione del volume delle cuffie ..................... 28

RiproduzioneRiproduzione di nastri ........................................... 29Comando del volume ............................................ 30Fermo immagine ...................................................30Ricerca video ........................................................30Visionamento della riproduzione su un televisore ... 31

Indice

Accessori in dotazione ....................................................................................... vAccessori opzionali ............................................................................................ vPrecauzioni ........................................................................................................ vi

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM2

iii

Funzioni utili Tasti di controllo .................................................... 32Uso delle schermate di modalità .......................... 32Uso delle schermate di menu ............................... 33

Registrazione mediante la fotocameraImpostazione dello zoom digitale ......................... 34Compensazione del controluce (BLC) .................. 35Aumento del guadagno ........................................ 36Immagine fine ....................................................... 37Uso della lampada video a LED incorporata ........ 38Dissolvenza iniziale e finale .................................. 39Ritorno rapido ....................................................... 40Ricerca editing ......................................................41Registrazione di fotografie su nastro .................... 41Stabilizzazione digitale delle immagini (DIS) ........ 42Modo largo ............................................................43Modo salvaenergia ...............................................43Autoscatto ............................................................. 44Registrazione nella modalità LP

(registrazione di lunga durata) ........................... 46Selezione della modalità di registrazione audio a 16 bit ... 47Uso del microfono zoom (accessorio opzionale) ... 48Paravento ..............................................................49

RiproduzioneUtilizzo del telecomando ...................................... 50Funzioni di riproduzione di nastri tramite il telecomando .... 51Selezione dell’indicazione di data e ora di registrazione .... 52Riproduzione con effetti immagine ....................... 53Riproduzione a inversione .................................... 54Riproduzione a immagine fine .............................. 54Copia di immagini dal nastro alla scheda ............ 55Riproduzione allargata .......................................... 56

Funzioni avanzate Registrazione mediante la fotocameraMessa a fuoco manuale ........................................ 57Ritorno alla messa a fuoco automatica ................. 58Visualizzazione della schermata delle impostazioni manuali ... 58Regolazione del bilanciamento del bianco .......... 59Diaframma manuale .............................................. 61Guadagno manuale .............................................. 62Impostazione del tempo di esposizione ............... 63Consigli per le impostazioni manuali .................... 64Impostazione della modalità completamente

automatica del camcorder ................................. 64Menu scene (Program AE) .................................... 65Effetti immagine digitali .........................................66

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM3

iv

Funzioni avanzate RiproduzioneUso del codice tempi ............................................ 67Funzione di riversamento audio ............................ 68Selezione della modalità di riproduzione audio .... 70Editing ................................................................... 71Registrazione da una sorgente esterna ................ 72Editing mediante il terminale DV (IEEE1394) ........ 74Uso del camcorder come convertitore ................. 76

Funzioni dellafotocamera digitale

Registrazione mediante la fotocameraSelezione della qualità e delle dimensioni delle

immagini ............................................................. 77Registrazione su scheda ...................................... 79Registrazione mediante l’autoscatto ..................... 80Formattazione di una scheda ............................... 82Impostazione del metodo di numerazione

dei file ................................................................. 83

RiproduzioneRiproduzione da scheda .......................................84Protezione dalla cancellazione ............................. 85Cancellazione delle immagini memorizzate ......... 86Ordine di stampa .................................................. 88Stampa diretta ....................................................... 90Trasferimento su computer dei dati presenti sulla

scheda ...............................................................91Installazione del driver USB .............................. 92

Riproduzione schiacciata .....................................96Visionamento in sequenza .................................... 97

Appendice Regolazioni dell’immagine/dellaretroilluminazione ...............................................98

Disattivazione del segnale acustico diconferma ............................................................99

Ritorno ai valori preimpostati di fabbrica delcamcorder ..........................................................99

Modalità dimostrativa .......................................... 100Informazioni utili .................................................. 101Soluzione di problemi ......................................... 107Dati tecnici ..........................................................111Indice di visualizzazione su schermo ................. 112Indice ..................................................................116

Nota:• Prima di richiedere assistenza, leggere attentamente “Soluzione di problemi”. (Vedere le pagine

107–110.)

Indice

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM4

v

Accessori in dotazione

Pacco batteriaBT-L227 Adattatore CA

Cavo audio/video/S-video

Batteria al litiotipo CR2032 peril telecomando

Batteria al litiotipo CR1216 per

il camcorder Copriobiettivo

CD-ROMScheda SD Memory

Card da 8 MB

Telecomando

Cavo USB

Accessori opzionali

Cavo di alimentazione

Pacco batteria condurata standard

BT-L227Microfono zoom

VR-8MC

Batteria esterna concinghia per la mano

BT-LCA1

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM5

vi

Precauzioni

• Prima di registrare una scena importante,eseguire una prova di registrazione eriprodurre per controllare che la scena siastata registrata correttamente. Se ci sonodisturbi, usare una cassetta di puliziareperibile in commercio per pulire letestine video (vedere pagina viii).

• Quando il camcorder non è in uso,ricordarsi di rimuovere la cassetta, dispegnere il camcorder e di scollegarlodalla sorgente di alimentazione.

• Non puntare l’obiettivo verso il sole.Indipendentemente dal fatto che siano incorso operazioni di registrazione, nonpermettere che l’obiettivo venga colpito dairaggi diretti del sole, che potrebberodanneggiare il sensore CCD. Prestareparticolare attenzione durante le registrazioniall’aperto.

• Evitare le sorgenti di campimagnetici.L’utilizzo del camcorder inprossimità di lucifluorescenti intense,motori, televisori o altresorgenti di campi magnetici può influirenegativamente sulle immagini registrate.

• L’uso del camcorder in prossimità diemittenti radio o di altre potenti sorgentiradio può provocare ronzii odeterioramenti delle immagini.

• Evitare urti e cadute.Non lasciare cadere il camcordere non sottoporlo in altro modo aurti violenti o a vibrazioni in-tense. Sottoponendo l’unità ascosse o colpi durante laregistrazione, si introduce delrumore nelle immaginiregistrate.

• Evitare di collocare ilcamcorder nelle imme-diate vicinanze diattrezzature diilluminazione.Il calore emessodalle sorgentiincandescenti puòdeformare il camcorder o comprometterne ilfunzionamento.

• Rispettare sempre i divieti o le limitazioni diimpiego delle attrezzature elettroniche suivoli commerciali o in altre zone sensibili.

• Prestare attenzione alla temperatura eall’umidità.Il camcorder può essere utilizzato fra 0°C eL40°C, e fra il 30% e l’80% di umidità relativa.Durante l’estate, non lasciare l’unità all’internodi vetture non ventilate, sotto i raggi diretti delsole o pressosorgenti di calore in-tense, poiché ciòpuò danneggiaregravementel’involucro e i circuitidell’unità.

• Evitare le situazioni in cui vi è la possibilitàche all’interno del camcorder penetrinoacqua, sabbia, polvere o altri corpi estranei,e non lasciare il camcorder in punti neiquali sia presente una quantità eccessivadi fumo, vapore o umidità.Questi ambienti possono provocare guasti ocausare laformazione dicondensa sugliobiettivi. Ricordarsi diriporre l’unità in unaposizione con unabuona ventilazione.

• Vi è la possibilità chealcuni piccoli treppiediportatili risultino difficilida fissare e non sianoabbastanza robusti persostenere il camcorder.Accertarsi di utilizzareesclusivamente treppiedisolidi e stabili.

• In caso di impiego del camcorder inambienti freddi, subito dopo l’accensionelo schermo del monitor con display acristalli liquidi ha spesso un aspetto menoluminoso. Questo fatto non denota unguasto. Per evitare che il camcorder siraffreddi eccessivamente, avvolgerlo in unpanno spesso (come una coperta, ecc.).

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM6

vii

Formazione di condensa

• In che cosa consiste la “formazione dicondensa”?

Quando si versa dell’acqua fredda in unbicchiere, sulla superficie esterna diquest’ultimo si formano delle gocced’acqua. Si definisce formazione dicondensa il fenomeno di comparsa di taligocce d’acqua.

• Condizioni per la formazione dellacondensa nel camcorder

Sul tamburo della testina del camcorder siforma della condensa, che fa aderire ilnastro della videocassetta alla testina,danneggiando entrambi. In caso diformazione di condensa, è possibile chela registrazione e la riproduzione nonvengano effettuate nel modo corretto.

La probabilità di formazione dellacondensa è maggiore nelle seguenticondizioni:

—Quando si sposta il camcorder da unluogo freddo a uno caldo.

—Quando il camcorder si trova in unlocale freddo che viene in seguitoriscaldato rapidamente.

—Quando si trasferisce il camcorderall’aperto da un locale o veicolo nelquale è in funzione l’aria condizionata.

—Quando si espone il camcorder alflusso d’ariaproveniente da uncondizionatored’aria.

—Quando ilcamcorder si trovain un locale umido.

• Modalità di prevenzione dei problemi difunzionamento

Quando si utilizza il camcorder in luoghinei quali è probabile la formazione dicondensa, lasciare acclimatare ilcamcorder e la videocassetta all’ambientecircostante per circa un’ora.

Ad esempio, quando si trasferisce alchiuso il camcorder dopo avere sciato,collocarlo in un sacchetto di plastica.

Sacchetto di plastica

1 Accertarsi di avere sigillato il più possibile ilsacchetto di plastica contenente il camcorder.

2 Rimuovere il sacchetto quando la temperaturadell’aria al suo interno raggiunge quella del locale.

• Funzione di avvertimento “Dew”

In caso di formazione della condensa,sullo schermo lampeggia la parola “DEW”e l’unità si spegne entro circa 10 secondi.

1 Se compare l’indicazione lampeggiante “DEW”,estrarre la cassetta, lasciare aperto il portacassettee attendere alcune ore, per consentire al camcorderdi acclimatarsi all’ambiente circostante.

2 Dopo avere atteso alcune ore, per utilizzarenuovamente il camcorder riaccenderlo e accertarsiche non sia più presente l’indicazione “DEW”.

3 Non inserire alcuna cassetta mentre l’indicazione“DEW” lampeggia, poiché ciò può danneggiare ilnastro.

4 Poiché la condensa si forma gradualmente, èpossibile che occorrano da 10 a 15 minuti primache la relativa funzione di avvertimento si attivi.

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM7

viii

Sporcizia delle testinevideo

Se le testine video sono intasate dallasporcizia (polvere e particelle delrivestimento dei nastri),

• sulle immagini riprodotte compaionodisturbi a mosaico (si veda l’illustrazionemostrata sopra).

• le immagini riprodotte non si muovono.

• durante la riproduzione, tutto lo schermodiventa blu.

Utilizzo dei nastri di pulizia(disponibili in commercio)

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Le testine video possono venire puliteservendosi di un nastro per la puliziadisponibile in commercio.

Note:• Un uso eccessivo dei nastri di pulizia può danneggiare le

testine video. Prima di utilizzare il nastro di pulizia, leggereattentamente le istruzioni fornite unitamente ad esso.

• Quando nel camcorder è inserito un nastro di pulizia, nonè possibile utilizzare le funzioni di avanzamento eriavvolgimento rapidi.

• Se le testine video risultano nuovamente intasate dallasporcizia poco dopo la pulizia, è possibile che ciò siadovuto all’impiego di un nastro danneggiato. In questocaso, smettere immediatamente di utilizzare la cassetta inquestione.

1 Inserire nel camcorder un nastro dipulizia.

2 Portare il camcorder nella modalità diriproduzione di nastri.• Viene visualizzata la schermata di

pulizia delle testine video.

3 Premere m sul tasto difunzionamento per iniziare la puliziadelle testine video.• Durante le operazioni di pulizia viene

visualizzata l’indicazione lampeggiante “NOWCLEANING”.

• La pulizia delle testine video terminaautomaticamente dopo circa 20 secondi, e vienevisualizzata l’indicazione “EJECT THECASSETTE.”.

4 Rimuovere il nastro di pulizia.

Per annullare le operazioni di pulizia,premere l.

Cause di intasamento delle testinevideo

• Valori elevati della temperatura edell’umidità dell’ambiente

• Presenza di grandi quantità di polverenell’aria

• Nastri danneggiati• Nastri usurati• Utilizzo prolungato• Formazione di condensa

Se le testine video si ostruiscono, sulloschermo compare l’indicatore v. Perulteriori indicazioni, rivolgersi al più vicinocentro di assistenza tecnica SHARP o alproprio rivenditore di fiducia.

Precauzioni

S T O PS T A R T

CL EAN I NG

CLE AN I NGNOW

Disturbi a strisce Disturbi a mosaico

VL-Z800S-IT-*i-viii 04.1.22, 5:22 PM8

1

Riferimenti operativi

Riferimenti operativi

Nome delle parti

Per dettagli sull’uso di ciascuna parte, fare riferimento alla pagina indicata traparentesi.

Vista anteriore

Obiettivo zoom

Tasto DISPLAY/MODE SET (pagina 32)/Tasto LCD LAMP (pagina 25)

Tasto di funzionamento(pagina 32)

Lampada video a LEDincorporata (pagina 38)

Attacco permicrofono zoom*(pagina 48)

Microfono stereoTasto MENU(pagina 33)

* L’attacco per microfono zoom è statoprogettato appositamente per il microfonozoom VR-8MC. Non può essere usato peraccessori come una lampada video.

VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM1

Riferimenti operativi

2

Rife

rimen

ti op

erat

ivi

Coperchio della batteria al litio(pagina 12)

Innesto deltreppiede*

Coperchio del vano per le schede (pagina 11)

Vista dal lato sinistro

Manopola di regolazionediottrica (pagina 19)

Rilascio della batteria(pagine 7, 12)* Quando si applica un

treppiede con perno diguida, non fissare il pernodi guida al fondo delcamcorder.

Monitor condisplay acristalli liquidi(pagina 20)

Jack auricolari(pagina 28)

Terminale DV (pagine 74, 76)

Terminale USB (pagina 93)

Presa DC IN(pagine 8, 9)

Terminale AV(pagine 31, 71, 72, 76)Coperchio terminali

(pagine 28, 31, 71, 72, 74, 76, 93)

VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM2

3

Riferimenti operativi

Mirino (pagine 18, 19)

Comando zoom motorizzatograndangolare/teleobiettivo (W/T) (pagina 24)/Comando del volume (VOL.)(pagina 30)

Commutatore diselezione delsupporto(selettore di Vmodalità nastro/u modalitàscheda)(pagina 22)

Tasto di avvio/arrestoregistrazione (pagina 23)

Tasto PHOTO(pagine 41,55, 79)

Interruttore di accensione (selettore di vmodalità di registrazione fotocamera/wmodalità di riproduzione) (pagina 22)

Tasto STANDBY(pagina 25)

Indicatore STANDBY(pagina 25)

Indicatore POWER/CHARGE (RED)

(pagine 8, 9, 23)

Dispositivo portacassetta (pagina 10)

Rilascio dello sportello delvano per le cassette(pagina 10)

Sportello del vano per le cassette(pagina 10)

Vista dal lato destro

Cinghia dell’impugnatura(pagina 17)

Altoparlante

Coperchio di puliziadella finestrella

(pagina 105)

VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM3

Riferimenti operativi

4

Rife

rimen

ti op

erat

ivi

Indicatori di avvertimento

In caso di comparsa sullo schermo di un indicatore di avvertimento, seguire leistruzioni fornite.

Visualizzato per iprimi 3 secondi

Visualizzato dopo3 secondi Descrizione dell’avvertimento

Nel camcorder non è inserita alcuna cassetta. Inserire unacassetta (vedere pagina 10).

I NSERTA CASSE T TE.

BAT TERY I STOO LOW.

PROT EC T. TAB

CHANGE THECASSE TTE.

E J E CT THECASSE TTE.

E J E CT THECASSE TTE.

CASSE TTE NOTRECORDABL E.

La videocassetta è difettosa e deve essere rimossa (vederepagina 10).

L’aletta di protezione dalla cancellazione della videocassetta èstata portata nella posizione di protezione dalla registrazione,rendendo impossibile tale operazione (vedere pagina 102).

Il nastro è prossimo al termine. Preparare una cassetta nuova(vedere pagina 10).

THEENDS SOON.

TAPE

DEW

LAMP LAMP

DEW

Il nastro è giunto al termine. Sostituirlo con una cassettanuova (vedere pagina 10).

La batteria è quasi esaurita. Sostituirla con un pacco batteriacompletamente carico (vedere pagine 6, 7).

All’interno del camcorder si è formata della condensa. Attenderealcune ore che la condensa evapori (vedere pagina vii).Il camcorder si spegne automaticamente circa 10 secondidopo la comparsa di questo avvertimento.

Le testine video sono ostruite e devono essere pulite (vederepagina viii).

La lampadina fluorescente situata dietro al monitor condisplay a cristalli liquidi è prossima al termine della sua vitautile. Per la sostituzione, rivolgersi al rivenditore autorizzatoSharp di zona.

TAPE END

TAPE END

La batteria è quasi scarica quando il camcorder trasferiscedati tramite il cavo USB. Usare l’adattatore CA o un paccobatteria completamente carico come fonte di alimentazione(vedere le pagine 6–9, 95).

U S B U S B

VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM4

5

Riferimenti operativi

Nota:• N segnala un’indicazione lampeggiante.

Visualizzato per5 secondi Descrizione dell’avvertimento

La scheda non è inserita o è inserita in modo errato. Verificare ilmodo in cui è inserita la scheda (vedere pagina 11).

La scheda è piena e non è in grado di contenere altre immagini.Cancellare le immagini superflue (vedere pagina 86) o introdurreuna scheda nuova (vedere pagina 11).

Sulla scheda non è presente alcuna immagine in formatiriconoscibili dal camcorder.

Le immagini presenti sulla scheda sono corrotte o registrate in unformato incompatibile con questo camcorder. Formattare lascheda per l’uso con questo camcorder (vedere pagina 82)*.

La scheda non è stata formattata con questo camcorder.Formattare la scheda (vedere pagina 82)*.

La scheda è protetta da scrittura (vedere pagina 11).

Si sta tentando di cancellare un’immagine protetta. Annullarel’impostazione di protezione (vedere pagina 85).

Impossibile leggere l’immagine selezionata mediante questocamcorder. Formattare la scheda per l’uso con questo camcorder(vedere pagina 82)*.

La scheda non è in grado di registrare alcun dato a causa di unproblema della scheda o dei dati presenti su di essa. Sostituire lascheda (vedere pagina 11) o formattare la scheda (vedere pagina 82)*.

NOMEMORY CARD

MEMORYFUL L

CARD

NO DATA ONMEMORY CARD

MEMORY CARDERROR

FORMATMEMORY CARD

MEMORY CARDPROT E C T ED

PROT E C T EDDATA

MEMORY CARDRE AD ERROR

CANNOTSTORE DATA

Il camcorder non può registrare con il tasto di avvio/arrestoregistrazione nella modalità di registrazione su scheda. Premere iltasto PHOTO (vedere pagina 79).

PL EASE USEPHOTO BUT TON

L’ordine di stampa non può essere impostato per più di 999immagini.

MAX I MUM9 99 IMAGE S

Non è possibile registrare alcuna immagine con un numero di filemaggiore di 999–9999. Impostare la voce di menu FILE NO. su“RESET” (vedere pagina 83), quindi formattare la scheda (vederepagina 82)* o sostituire la scheda con un’altra nuova (vederepagina 11).

* La formattazione di una scheda cancella tutte le immagini memorizzate, incluse quelle protettedalla cancellazione. Assicurarsi di creare copie di riserva dei dati importanti sul computer o sualtri supporti prima di formattare la scheda.

MAX I MUMF I L E NUMBER

VL-Z800S-IT-001-005 04.1.22, 5:22 PM5

Preparazione

6

Prep

araz

ione

Preparazione

Fissaggio e rimozionedel pacco batteria

Fissaggio

1 Accertarsi chel’interruttore diaccensione si trovi nellaposizione OFF.

2 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi ad un angolo di 90° rispetto alcorpo del camcorder.

3 Far scorrere il pacco batteria indirezione della freccia con il simbolo“m” rivolto verso l’esterno.

4 Spingere il pacco batteria in direzionedella freccia fino a che scatta.

Interruttore diaccensione

Simbolo “m”

90°

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM6

7

Preparazione

Rimozione

1 Assicurarsi che l’interruttore diaccensione sia nella posizione OFF,poi aprire il monitor con display acristalli liquidi ad un angolo di 90°rispetto al corpo del camcorder.

2 Far scorrere il rilascio della batteria indirezione della freccia.

3 Rimuovere il pacco batteria.

Note:• PRIMA DI RIMUOVERE IL PACCO

BATTERIA, ARRESTARE SEMPRE LAREGISTRAZIONE O LA RIPRODUZIONE ESPEGNERE L’UNITÀ. Rimuovendo il paccobatteria durante le riprese o la riproduzione,vi è la possibilità di danneggiare il nastrocausandone l’avvolgimento sul tamburo dellatestina video oppure di rovinare la scheda,rendendola inutilizzabile per la scrittura e lalettura.

• Se si prevede di non utilizzare il camcorderper un periodo di tempo prolungato,rimuovere da esso il pacco batteria.

• Durante il funzionamento, accertarsi che ilpacco batteria sia fissato saldamente. Incaso contrario, esso può staccarsi o ilfunzionamento del camcorder puòinterrompersi a causa della pressioneinsufficiente sui contatti.

• Per prevenire eventuali danni al paccobatteria durante la sua rimozione, afferrarlosaldamente quando si preme il rilascio.

• Con questo camcorder, utilizzareesclusivamente i pacchi batteria SHARPmodello BT-L227. L’uso di altre batterie puòdare luogo al pericolo di incendi o esplosioni.

• Prima di chiudere il monitor con display acristalli liquidi, assicurarsi che il paccobatteria sia applicato correttamente alcamcorder, altrimenti il monitor può esseredanneggiato.Rilascio della

batteria

90°

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM7

Preparazione

8

Prep

araz

ione

Ricarica del paccobatteria

1 Fissare il pacco batteria al camcordere accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi su OFF.

2 Collegare il cavo di alimentazione indotazione alla presa di alimentazioneCA dell’adattatore CA ed inserire lospinotto CA in una presa di corrente.

3 Inserire lo spinotto CC nella presa DCIN del camcorder.• L’indicatore POWER/CHARGE (RED)

si illumina in rosso.

• L’indicatore POWER/CHARGE (RED)si spegne quando il pacco batteria ècarico.

4 Rimuovere lo spinotto CC dalla presaDC IN, poi scollegare l’adattatore CAdalla presa di corrente.

Tempo di ricarica e tempi massimi diregistrazione e riproduzione con-tinua nelle modalità nastro

• Lo schema specifica i tempi approssimativi,in minuti.

Note:• Caricare il pacco batteria a temperature

compresa tra 10°C e 30°C. A temperaturetroppo basse o troppo elevate, il paccobatteria può non caricarsi nel modocorretto.

• Il pacco batteria e l’adattatore CAdivengono tiepidi durante la ricarica. Nonsi tratta di un guasto.

• L’uso dello zoom (vedere pagina 24) e dialtre funzioni o l’accensione e lospegnimento ripetuti, aumentano ilconsumo di potenza elettrica. Ciò può dareluogo a una riduzione del tempo effettivodi registrazione rispetto al tempo massimodi registrazione continua indicato sopra.

• I tempi di ricarica e di registrazionepossono variare in funzione dellatemperatura ambiente e delle condizionidel pacco batteria.

• Per ulteriori informazioni sull’impiego delpacco batteria, vedere le pagine 104 e 105.

• Ricaricare solamente i pacchi batteriaSHARP dei modello BT-L227. Gli altri tipi dipacchi batteria possono scoppiare causandolesioni personali e danni.

• Quando si collega il cavo audio/video/S-video o il cavo USB in dotazione, scollegarelo spinotto CC, aprire il coperchio terminali ecollegare.

120BT-L227

Tempo diricarica

Paccobatteria

Tempo massimodi registrazione

continua

Tempomassimo diriproduzionecontinua su

monitor

135 120

Monitorchiuso

Monitoraperto

120

Spinotto CC

Presa DC IN

Indicatore POWER/CHARGE (RED)

Presa dialimentazione CA

Alla presadi corrente

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM8

9

Preparazione

Alimentazione delcamcorder da unapresa CA

Si può alimentare il camcorder anche dauna presa di corrente usando l’adattatoreCA in dotazione.

Nota:• L’adattatore CA in dotazione è stato

progettato appositamente per l’uso conquesto camcorder e non deve essere usatoper alimentare altri camcorder.

1 Accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi nella posizioneOFF.

2 Collegare il cavo di alimentazione indotazione alla presa di alimentazioneCA dell’adattatore CA ed inserire lospinotto CA in una presa di corrente.

3 Inserire lo spinotto CC nella presaDC IN del camcorder.

Alla presadi corrente

Presa dialimentazione CA

4 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v o w.• L’indicatore POWER/CHARGE (RED)

si illumina in verde.

Note:• PRIMA DI ESTRARRE LO SPINOTTO CC,

ARRESTARE SEMPRE LAREGISTRAZIONE O LA RIPRODUZIONE ESPEGNERE L’UNITÀ. Rimuovendo lospinotto CC durante le riprese o lariproduzione, vi è la possibilità didanneggiare il nastro causandonel’avvolgimento sul tamburo della testina videooppure di rovinare in modo irreparabile lascheda, rendendola inutilizzabile per lalettura e la scrittura.

• Scollegare l’adattatore CA dal camcorder senon si usa il camcorder per un lungo periodo.

Indicatore POWER/CHARGE(RED)

Spinotto CC

Presa DC IN

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM9

Preparazione

10

Prep

araz

ione

Inserimento e rimozionedelle cassette

Inserimento

1 Applicare la sorgente di alimentazione alcamcorder, poi far scorrere e trattenereil rilascio dello sportello del vano per lecassette mentre si apre lo sportello delvano per le cassette.• Viene emesso un segnale acustico di conferma,

quindi il dispositivo portacassette si estende e siapre automaticamente.

2 Inserire a fondo una cassetta mini DVdisponibile in commercio con lafinestrella rivolta verso l’esterno e con lalinguetta di protezione dallacancellazione rivolta verso l’alto.

3 Esercitare una leggera pressione sulsimbolo “PUSH” fino a quando ilportacassette scatta in posizione.• Il portacassette rientra automaticamente.

4 Attendere che il portacassette si siaritratto completamente, quindichiudere lo sportello del vanopremendolo al centro fino a quandoesso scatta in posizione.

RimozioneEseguire il passo 1 descritto sopra, quindiestrarre la cassetta.

Note:• Non tentare di chiudere lo sportello del vano

per le cassette mentre sono in corsol’estensione o la ritrazione del portacassette.

• Prestare attenzione a non schiacciarsi le ditanel portacassette.

• Non applicare alcuna forza al portacassette,ad eccezione della pressione esercitata sulsimbolo “PUSH” per chiuderlo.

• Non inclinare il camcorder e non tenerlorovesciato durante l’inserimento o la rimozionedelle cassette, poiché ciò può danneggiare ilnastro.

• Se si prevede di non utilizzare il camcorderper un periodo di tempo prolungato, rimuoverela cassetta eventualmente presente al suointerno.

• Se al passo 3 non si effettua nel modo correttola chiusura del portacassette, è possibile che ilmeccanismo di protezione della cassetta di cuiè dotato il camcorder espella la casetta. Inquesto caso, ripetere la procedura diinserimento.

• Non tentare di sollevare il camcorderafferrandolo dallo sportello del vano per lecassette.

• Se l’energia disponibile nel pacco batteria èinsufficiente, è possibile che non si riesca adespellere la cassetta. Sostituire il paccobatteria con un’altro completamente carico.

• Si possono usare solo cassette Mini DV. Non èpossibile usare cassette DV grandi.Assicurarsi di usare cassette Mini DV con ilmarchio i .

• Per ulteriori informazioni relative allevideocassette progettate per l’uso con questocamcorder, vedere le pagine 101 e 102.

SAVE

REC

Rilascio dello sportello del vano per le cassette

Simbolo “PUSH”

Linguetta di protezionedalla cancellazione

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM10

11

Preparazione

Inserimento erimozione delleschede

Per la memorizzazione di fermi immagine, èpossibile utilizzare schede SD Memory Card(in dotazione) o MultiMediaCard (disponibiliin commercio).

Inserimento

1 Accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi nella posizioneOFF.

2 Aprire il coperchio del vano per leschede.

3 Inserire una scheda nel vano comemostrato sotto e spingerlacompletamente in dentro.

4 Chiudere saldamente il coperchio delvano per le schede. Vista posteriore

Posizione di blocco

Posizione di sblocco

Rimozione

Eseguire i punti 1 e 2 sopra, spingere lascheda e rilasciare lentamente (1). Poiestrarre la scheda tenendola diritta (2)come mostrato sotto.

Note:• È possibile utilizzare solo schede SD Memory

Card o schede MultiMediaCard (vederepagina 103).

• La scheda in dotazione è preformattata e puòessere utilizzata immediatamente.

• Per ulteriori informazioni sulle schede adatteper l’uso con questo camcorder, vederepagina 103.

• Non estrarre la scheda dal camcorderdurante la registrazione dei dati sullascheda (durante la registrazione,l’indicatore S lampeggia). Ciò puòcausare la cancellazione dell’immagineregistrata o danneggiare la scheda.

• Non è possibile inserire o rimuovere unascheda quando si usa il treppiede.

Informazioni sull’interruttoredi protezione dalla scrittura

La scheda SD Memory Card è dotata di uninterruttore di protezione dalla scrittura.Quando lo si porta nella posizione diblocco, esso impedisce la registrazione/cancellazione dei dati dalla scheda o la suaformattazione. Per registrare/cancellare idati dalla scheda, o per formattarla, portarel’interruttore nella posizione di sblocco.

Coperchio del vano per le schede

Interruttore diprotezione

dalla scrittura

Etichetta

Angolo tagliato

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM11

Preparazione

12

Prep

araz

ione

Installazione dellebatterie al litio

Installazione della batteriaper la memoriaLa batteria al litio tipo CR1216 in dotazioneè usata per conservare la memoria delleimpostazioni di data e ora.

1 Accertarsi che l’interruttore diaccensione si trovi nella posizioneOFF.

2 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi ad un angolo di 90° rispetto alcorpo del camcorder.

3 Far scorrere il rilascio batteria indirezione della freccia e quindirimuovere il pacco batteria.

4 Estrarre il coperchio della batteria allitio in direzione della freccia.

5 Inserire la batteria al litio più piccolanel vano, con il lato H della batteriarivolto verso l’esterno.

6 Chiudere saldamente il coperchiodella batteria al litio fino a che scattain posizione.

Rimozione della batteria perla memoriaEseguire i punti da 1 a 4sopra, poi estrarre labatteria usando un oggettoappuntito come la punta diuna penna a sfera.

Rilascio dellabatteria

Coperchiodella batteriaal litio

Batteria al litio tipoCR1216

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM12

13

Preparazione

Installazione della batterianel telecomando

La batteria al litio tipo CR2032 serve adalimentare il telecomando.

1 Inserire un oggetto appuntito come lapunta di una penna a sfera per aprireil portabatteria.

2 Inserire la batteria al litio più grandenel portabatteria con il lato H rivoltoin basso.

3 Chiudere il portabatteria fino a chescatta.

Note per l’uso della batteria al litio

• Non mettere in corto circuito, ricaricare,smontare o riscaldare la batteria al litio.

• In caso di fuoriuscite di liquidi dalla batteriaal litio, pulire il vano della batteria, quindiinserire una batteria nuova.

• La batteria al litio ha una durata di circa unanno in condizioni di utilizzo normale.

Batteria al litio tipo CR2032

AVVERTENZA: In caso di errori disostituzione della batteria, vi è ilpericolo di esplosioni. Per il camcorder,sostituire solo con una CR1216 o tipoequivalente, per il telecomandosostituire solo con una CR2032 o tipoequivalente, entrambe consigliate dalfabbricante dell’apparecchio.& CUSTODIRE LA BATTERIAFUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.IN CASO DI INGESTIONE,CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UNMEDICO PER UN TRATTAMENTO DIEMERGENZA.* LA BATTERIA PUÒESPLODERE IN CASO DI USOIMPROPRIO O DI INSTALLAZIONECON LA POLARITÀ INVERTITA. NONRICARICARE, SMONTARE O SMALTIRENEL FUOCO.

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM13

Preparazione

14

Prep

araz

ione

Selezione della lingua per lavisualizzazione su schermo

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Questo camcorder consente di selezionarela lingua per la visualizzazione su schermofra inglese, tedesco o francese.

ImpostazioneQuando si utilizza il camcorder per laprima volta, selezionare la lingua deldisplay su schermo eseguendo i passiindicati di seguito.

1 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Viene visualizzata la schermata di

selezione della lingua.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare lalingua desiderata, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

Modifica• Le schermate di esempio illustrate sono per

la modalità di registrazione su nastro.

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“LANGUAGE” (“SPRACHE” o“LANGUE”), quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Viene visualizzata la schermata di

selezione della lingua.

4 Premere l o m per selezionare lalingua desiderata, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• La schermata di menu viene

visualizzata nella lingua selezionata.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Le sezioni in inglese, tedesco e francese del

presente manuale di istruzioni si basanosull’impiego delle schermate a video nellarispettiva lingua. Le sezioni del presentemanuale redatte in altre lingue si basano tuttaviasull’utilizzo delle schermate a video in inglese.

AU T OAU T O

E NG L I SHL ANGU A G E

D E U T S CHF R A N Ç A I S

P A U S E

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGUA G ER E T U RND EMO MOD E

E X E CU T E

E NG L I SHL ANGU A G E

D E U T S CHF R A N Ç A I S

ONONE X E C UT E

OFF

E NG L I SHS PRA C H E

S ONS T I G E S 1

P I E P T ONF E RN B DG .V ORG A B E N

S PR A CH EZ UR Ü C KD EMO - B E T R .

E I NE I NA US F Ü HR E N

A USA U S F Ü H R E N

DE U T S CHF R AN Ç A I S

Tasto di funzionamento

Interruttore diaccensioneTasto MENU

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM14

15

Preparazione

4 Premere m o l per selezionare “2”(giorno), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere m o l per selezionare “6”(mese), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

6 Premere m o l per selezionare“2005” (anno), quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

7 Premere m o l per selezionare “10”(ore), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

8 Premere m o l per selezionare “30”(minuti), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

• L’orologio interno inizia a funzionarecon l’indicazione dei secondi.

9 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Se sono state impostate la data e l’ora, al

punto 2 compare la schermata SETTING 1(T). Servendosi dei tasto di funzionamento,selezionare la voce “SETTING” nellaschermata OTHERS 2 (~).

Impostazione delladata e dell’ora

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Esempio: Impostazione della data sul 2giugno 2005 (2. 6. 2005) e dell’ora su10:30 am (10:30).

Nota:• Prima di eseguire i seguenti punti, assicurarsi

che la batteria al litio CR1216 sia stata inserita(vedere pagina 12).

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Tenere premuto il tastodi bloccaggio e portarel’interruttore diaccensione nellaposizione v o w.

2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere il centro del tasto difunzionamento.

O T H E RS 2

DA T E D I S P .

R E T URN

T I ME C OD E O F FP OWE R S A V E O F F

O F FT C O U T

S E T T I NG1 2 H 2 4 H2 4 H/

DA T E + T I ME

0 0 0:1 2 0 0 4.1.

2.0 0 0:

1 2 0 0 4.SE T T I NG

SE T T I NG 2.0 0 0:

6 2 0 0 4.

SE T T I NG 2.0 0 0:

6 2 0 0 5.

SE T T I NG 2.01 0 0:

6 2 0 0 5.

1 00 03 0RETURN : :6 2 0 0 5.2.SE T T I NG

(continua alla prossima pagina)

Tasto di funzionamento

Interruttore diaccensioneTasto MENU

Tasto di bloccaggio

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM15

Preparazione

16

Prep

araz

ione

Transizione alla modalità a12 ore

1 Dopo aver eseguito il punto 8 allapagina precedente, premere l o mper selezionare “12H/24H”, quindipremere il centro del tastofunzionamento.

2 Premere l o m per selezionare“12H”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Note:• Una volta impostate, la data e l’ora vengono

registrate internamente anche quando nonvengono visualizzate sullo schermo.

• La schermata di menu si disattivaautomaticamente se non vengono eseguiteimpostazioni per 5 minuti.

Utilizzo del copriobiettivo

Fissare il cordino del copriobiettivo allacinghia dell’impugnatura, come mostratosotto.

Per mettere o togliere il copriobiettivo,afferrare le rientranze presenti su di esso daentrambi i lati.

Durante le registrazioni, togliere ilcopriobiettivo e fissare il suo cordino alfermaglio, in modo che esso non sia diimpaccio.

Nota:• Quando il camcorder non è in uso, fissare

sempre il copriobiettivo all’obiettivo.

1 2H21 H 2 4H

O T H E RS 2

1 2 H2 4 H

DA T E D I S P .

R E T URN

T I MEPOW E R S A V E

C OD ET C O U T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

Rientranze

Fermaglio

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM16

17

Preparazione

Regolazione della cinghiadell’impugnatura

1 Aprire la flangia della cinghiadell’impugnatura (1) e la cinghiadell’impugnatura (2).

2 Allentare la cinghia dell’impugnatura,far passare la mano destra sotto lacinghia e posizionare il pollice vicinoal tasto di avvio/arresto registrazionee l’indice sul comando zoommotorizzato. Poi serrare la cinghiadell’impugnatura in modo che sia bentesa.

3 Chiudere i fissaggi di Velcro® dellacinghia dell’impugnatura e la flangiadella cinghia dell’impugnatura.

Uso dell’impugnatura

Ruotare l’impugnatura di 135° in avanti o105° verso il basso in modo che sia facileriprendere immagini da un’angolazione altao bassa (vedere pagina 21).

Nota:• Non è possibile ruotare l’impugnatura

quando è applicato un treppiede.

Cinghiadell’impugnatura

Flangia della cinghia dell’impugnatura

135°

105°

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM17

Preparazione

18

Prep

araz

ione

Utilizzo del mirino

Si può riprendere il soggetto usando ilmirino elettronico. Si può anche osservare lariproduzione nel mirino.

1 Estrarre completamente il mirino.

2 Tenere premuto il tastodi bloccaggio e portarel’interruttore diaccensione nellaposizione v o w.

Rimozione delparaluce

Prima di usare un obiettivo di conversionereperibile in commercio, rimuovere ilparaluce dell’obiettivo come mostrato sotto.

Nota:• Non è possibile applicare il paraluce o il

copriobiettivo in dotazione ad un obiettivo diconversione.

Interruttore diaccensione

Mirino

Tasto dibloccaggio

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM18

19

Preparazione

Chiusura del mirino

Spingere completamente in dentro il mirino.

Note:• Non esercitare una forza eccessiva per

chiudere il mirino.• Non sollevare il camcorder afferrandolo

dal mirino.• Il mirino si spegne automaticamente quando

il monitor con display a cristalli liquidi vieneaperto. Se la rotazione verticale del monitor è180° nella modalità di registrazione su nastroo registrazione su scheda, però, il mirino siaccende e il soggetto appare sia nel mirinoche sul monitor (vedere pagina 44).

• Si possono regolare le impostazioni dellaschermata MENU tramite il mirino usando iltasto di funzionamento (vedere pagina 32 percome usare il tasto di funzionamento).

• Non mancare di chiudere il mirino, dopol’uso.

Effettuazione dellaregolazione diottricaQuando l’immagine presente nel mirino o icaratteri delle indicazioni sullo schermo nonsono chiari, effettuare la regolazionediottrica in funzione della propria vista.

1 Estrarre completamente il mirino.

2 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.

3 Guardando attraverso il mirino,ruotare il manopola di regolazionediottrica fino a quando gli indicatoripresenti nel mirino risultanochiaramente visibili.

Nota:• Per la pulizia del mirino, vedere alla pagina

105.

Manopola di regolazione diottrica

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM19

Preparazione

20

Prep

araz

ione

Utilizzo del monitor condisplay a cristalli liquidi

Il monitor con display a cristalli liquidi puòessere utilizzato per riprodurre le immaginiregistrate o per inquadrare il soggettodurante le registrazioni.

1 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi ad un angolo di 90° rispetto alcorpo del camcorder.

2 Regolare l’angolazione del monitorcon display a cristalli liquidi in mododa consentire una buona visibilitàdelle immagini sullo schermo.• Il monitor con display a cristalli liquidi è in

grado di ruotare di 270° in direzione verticale.

Nota: Non tentare di fare ruotare nelladirezione verticale il monitor con display acristalli liquidi fino a quando esso non ècompletamente aperto.

• Il monitor con display a cristalli liquidi puòinoltre venire ripiegato nel camcorder in modoche lo schermo sia rivolto verso l’esterno,consentendo di visionare le immagini riprodottesul monitor.

3 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttore diaccensione nellaposizione v o w.• Sul monitor con

display a cristalliliquidi compare un’immagine.

Nota:• Quando il monitor con display a cristalli liquidi è aperto, il

consumo di energia della batteria aumenta. Per conservarel’energia della batteria, utilizzare il mirino invece delmonitor con display a cristalli liquidi.

Chiusura del monitor condisplay a cristalli liquidiRiportare il monitor con display a cristalli liquidi nellaposizione verticale a 90° con lo schermo rivolto versol’alto, quindi ripiegarlo nel camcorder fino a quandoesso scatta in posizione.

Note:• Quando si sposta il monitor con display a cristalli

liquidi, non esercitare una forza eccessiva.• Non inclinare il monitor con display a cristalli

liquidi quando lo si chiude, poiché in casocontrario è possibile che esso non si chiuda nelmodo corretto, danneggiandosi.

• Non sollevare il camcorder tenendolo per loschermo del display a cristalli liquidi.

• Non collocare il camcorder con lo schermo deldisplay a cristalli liquidi rivolto verso il basso.

• Quando non si utilizza il monitor con display a cristalliliquidi chiuderlo a fondo con lo schermo rivolto versol’interno.

• Prima di chiudere il monitor con display a cristalli liquidi,assicurarsi che il pacco batteria sia applicatocorrettamente al camcorder, altrimenti il monitor puòessere danneggiato.

• Quando si trasporta il camcorder, ad esempio in unaborsa, chiudere il monitor con display a cristalli liquidicon lo schermo rivolto verso l’interno.

Tasto dibloccaggio

Monitor con displaya cristalli liquidi

Interruttore diaccensione

90°

90°

180°

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM20

21

Preparazione

Suggerimenti relativi alleposizioni di registrazione

Ruotare il monitorcon display acristalli liquidi inmodo che loschermo sia rivoltoverso l’alto.

Distribuire il pesosu entrambe le

gambe.

Ruotare il monitorcon display a

cristalli liquidi inmodo che loschermo sia

rivolto verso ilbasso.

Appoggiare i gomitisui fianchi.

Per creare immagini gradevoli durante la riproduzione, effettuare le registrazioni inposizione eretta e con mano ferma, per prevenire oscillazioni delle immagini.

Come tenere il camcorder

Inserire la mano destra nella cinghia dell’impugnatura e mettere la mano sinistra sotto ilcamcorder per sostenerlo.

Postura di base

Poggiare saldamente ilparaocchio del mirino

contro l’occhio.

Riprese da un’angolazionebassa

Riprese da un’angolazioneelevata

Nota:• Prestare attenzione a non toccare il microfono con le dita durante la registrazione, poiché ciò

introduce rumore nella pista audio.

VL-Z800S-IT-006-021 04.1.22, 5:22 PM21

22

Oper

azio

ni d

i bas

eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocameraOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera

Selezione della modalità camcorder

Questo camcorder dispone di funzioni che permettonodi utilizzarlo sia come videocamera, per la registrazionee la riproduzione di immagini su nastro, sia comefotocamera digitale, per la ripresa e la riproduzione difotografie memorizzate su schede. Prima di iniziare ilfunzionamento, occorre selezionare una delle seguentimodalità del camcorder.

Modalità del camcorder

Modalità di riproduzione di nastri

Questa modalità serve per effettuare lariproduzione o l’editing di filmati efotografie registrati su nastro.

1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nella posizione V.

2 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttore diaccensione nellaposizione w.

Modalità di registrazione su scheda

Questa modalità serve per laregistrazione di fotografie sulle schede.

1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nellaposizione u.

2 Tenere premuto iltasto di bloccaggioe portarel’interruttore diaccensione nellaposizione v.

Modalità di registrazione su nastro

Questa modalità serve per la registrazione su nastrodi filmati e fotografie.

1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nellaposizione V.

2 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttoredi accensione nellaposizione v.

Modalità di riproduzione da scheda

Questa modalità serve per la riproduzionedelle fotografie registrate sulle schede.

1 Portare il commutatoredi selezione delsupporto nellaposizione u.

2 Tenere premuto iltasto di bloccaggio eportare l’interruttore diaccensione nellaposizione w.

Note:• Per spegnere l’unità, portare l’interruttore di accensione nella posizione OFF senza premere il tasto di bloccaggio.• Non cambiare la modalità di funzionamento del camcorder azionando il commutatore di selezione supporto durante la

registrazione o la riproduzione, poiché ciò può danneggiare il nastro o la scheda.

Interruttore diaccensione

Commutatore diselezione del supporto

Tasto dibloccaggio

Tasto dibloccaggio

Tasto dibloccaggio

Tasto dibloccaggio

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM22

23

Operazioni di base

Registrazione mediante lafotocamera nella modalitàcompletamente automatica

Modalità disponibile:Registrazione nastro

• Prima di dare inizio alla registrazione, eseguire leoperazioni descritte alle pagine da 6 a 21 per preparareil camcorder per la registrazione.

1 Rimuovere il copriobiettivo.

2 Portare il commutatoredi selezione del supportonella posizione V.

3 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Appare l’immagine ripresa dall’obiettivo e

l’indicatore POWER/CHARGE (RED) si illuminain verde.

• A questo punto, il camcorder è pronto pereffettuare la registrazione (modalità di attesa diregistrazione).

Nota:• Se a questo punto non è visualizzata l’indicazione

“AUTO”, portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina 64).

AU T OAU T O

P A U S E

4 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione per iniziare laregistrazione.

R E C

Nota:• Prima di registrare una scena importante,

eseguire una prova di registrazione eriprodurre per controllare che la scena siastata registrata correttamente. Se ci sonodisturbi, usare una cassetta di puliziareperibile in commercio per pulire letestine video (vedera pagina viii).

Tempo massimo di registrazionecontinua e tempo effettivo diregistrazione nella modalità diregistrazione su nastro

Nota:• L’uso dello zoom (vedere pagina 24) e di

altre funzioni o l’accensione e lospegnimento ripetuti aumentano ilconsumo di potenza elettrica. Ciò può dareluogo a una riduzione del tempo effettivodi registrazione rispetto al tempo massimodi registrazione continua indicato sopra.

(continua alla prossima pagina)

Commutatore diselezione del supporto

Tasto di avvio/arrestoregistrazione

Interruttore diaccensione

Tasto di bloccaggio

BT-L227

Paccobatteria

Tempo massimo diregistrazione

continua

135

Monitorchiuso

Monitoraperto

120

Indicatore POWER/CHARGE (RED)

Tempo effettivodi registrazione

65

Monitorchiuso

Monitoraperto

60

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM23

24

Oper

azio

ni d

i bas

eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera

P A U S E

Pausa della registrazionePremere nuovamente il tasto di avvio/arrestoregistrazione. La registrazione vienesospesa e il camcorder passa alla modalitàdi attesa di registrazione.

SpegnimentoPortare l’interruttore di accensione sullaposizione OFF senza premere il tasto dibloccaggio.

Se si rimane in modo di attesa diregistrazione per 5 minuti

Se il camcorder rimane in modo di attesa diregistrazione per più di 5 minuti nel modo diregistrazione su nastro, il camcorder passaautomaticamente al modo di arresto perproteggere il nastro da danni.— Per tornare al modo di attesa di

registrazione dal modo di arresto, premere iltasto STANDBY (vedere pagina 25).

— Per riprendere la registrazione direttamentedal modo di arresto, premere il tasto diavvio/arresto registrazione. Tuttavia,possono passare alcuni secondi prima chela registrazione riprenda dopo che si èpremuto il tasto di avvio/arrestoregistrazione.

Zoom

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

L’operazione di zoom consente di avvicinare oallontanare l’immagine di un soggetto senzacambiare fisicamente posizione.Lo zoom ottico permette di ingrandire ilsoggetto fino a 10K.

Zoom in avvicinamentoPer ottenere un’immagine ravvicinata,spingere il comando zoom motorizzatoverso il lato T (teleobiettivo) (1).Zoom in allontanamentoPer ottenere un’immagine a campo ampio,spingere il comando zoom motorizzatoverso il lato W (grandangolare) (2).

• L’indicatore del campo di zoom mostra l’impostazioneselezionata al momento per lo zoom.

• La velocità di zoom dipende dall’entità della spintaesercitata sul comando zoom motorizzato.

Note:• Il camcorder non è in grado di effettuare la messa a fuoco

in caso di zoom in avvicinamento su soggetti a distanzainferiore a 1,5 m.

• Per le modalità d’uso dello zoom digitale, vedere pagina34.

Zoom in avvicinamento (quando si desideraconcentrare l’attenzione sul soggetto)

Zoom in allontanamento (quando si desideraincludere l’ambiente circostante nelle riprese)

W T 3ZOOM Comando zoommotorizzato

Indicatore del campo di zoom

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM24

25

Operazioni di base

Modalità di attesa

Modalità disponibile:Registrazione nastro

La modalità di attesa permette di evitareregistrazioni accidentali bloccando tutte leoperazioni tranne la disattivazione dellamodalità.

Tenere premuto il tasto STANDBY per piùdi 2 secondi durante la pausa diregistrazione nella modalità diregistrazione su nastro.• Lo schermo si spegne e l’indicatore

STANDBY si illumina.

Attivazione/disattivazione dellaretroilluminazione

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Si può vedere la visualizzazione sulloschermo in esterni al sole o in luoghi conforte illuminazione anche se laretroilluminazione è disattivata. Inoltrequesta funzione è comoda per vedere lariproduzione su un televisore.

Tenere premuto il tasto LCD LAMP perpiù di 2 secondi per disattivare laretroilluminazione.• H lampeggia per 2 secondi e quindi si

illumina stabilmente.

Per attivare la retroilluminazione

Tenere premuto il tasto LCD LAMP perpiù di 2 secondi.

Nota:• Il modo di retroilluminazione disattivata viene

annullato quando si chiude il monitor LCD.

Per riprendere il funzionamentoPremere di nuovo il tasto STANDBY pertornare alla modalità di attesa diregistrazione.• Occorrono circa 2 secondi prima che sia

possibile incominciare la registrazione.

Note:• La modalità di attesa viene disattivata e

l’indicatore STANDBY si spegne nellesituazioni sotto indicate:— Se il camcorder rimane in modalità di

attesa per più di 5 minuti— Se il camcorder viene regolato in modalità

di registrazione su scheda, riproduzione dinastri o riproduzione da scheda

— Quando si rimuove il pacco batteria— Quando si rimuove la cassetta

• Il camcorder si spegne automaticamente 5minuti dopo l’impostazione della modalità diattesa se rimane in modalità di attesa diregistrazione dopo la disattivazione dellamodalità di attesa.— Se ad esempio si disattiva la modalità di

attesa dopo 3 minuti, il camcorder sispegne se la registrazione non inizia entro2 minuti.

Indicatore STANDBY

Tasto STANDBY

Tasto LCD LAMP

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM25

26

Oper

azio

ni d

i bas

eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera

Messa a fuoco automatica

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Il camcorder è preimpostato nella modalitàdi messa a fuoco automatica, progettata perla messa a fuoco della maggior parte deisoggetti. In tale modalità, il camcordermette automaticamente a fuoco il soggettopresente al centro della scena inquadrata.Mantenere sempre il soggetto al centrodella scena.

Note:• Se al centro della scena non è presente alcun soggetto,

l’area di messa a fuoco si ingrandisce, e viene messo afuoco l’oggetto più prossimo al centro.

• Vi è la possibilità che la messa a fuoco automatica nonfunzioni nelle situazioni descritte a pagina 57. In questicasi, utilizzare la funzione di messa a fuoco manuale.

• Se il soggetto di trova ad una distanza inferiore a 1,5 m, èpossibile che il camcorder non riesca ad effettuare lamessa a fuoco in modo corretto. In questo caso, impostareil comando dello zoom sul massimo valore di grandangoloe provare nuovamente ad effettuare la messa a fuoco.

• Se l’obiettivo è sporco o appannato, è possibile che ilcamcorder non riesca ad effettuare la messa a fuoco nelmodo corretto.

Macrofotografie

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Questo camcorder consente di riprendereprimi piani di piccoli oggetti come fiori einsetti, o di realizzare fotogrammi di titolodei video. Per registrare l’immagineingrandita di un soggetto situato a meno dicirca 1,5 m dal camcorder, non effettuareuno zoom in avvicinamento su di esso ma,al contrario, effettuare uno zoom inallontanamento a fondo premendo ilcomando zoom motorizzato dal lato W,avvicinando successivamente il camcorderal soggetto fino ad ottenere l’angolo visualedesiderato. Quando l’obiettivo è impostatosull’angolo massimo, il camcorder metteautomaticamente a fuoco il soggetto.

Nota:• Quando si realizzano riprese in macrofotografia, accertarsi

che il soggetto riceva di un’illuminazione sufficiente.

3 0 min

Visualizzazione del temporesiduo di registrazione

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Quando il camcorder sta registrando nellamodalità di registrazione su nastro, sulloschermo compare un indicatore che mostrail tempo residuo approssimativo in minuti.

Indicatore deltempo residuo diregistrazione

Note:• L’indicatore del tempo residuo di registrazione

compare quando gli indicatori sullo schermosono attivati.

• L’indicatore di tempo residuo di registrazioneappare 10 secondi dopo che si è premuto il tastodi avvio/arresto registrazione per iniziare laregistrazione.

• L’indicatore del tempo residuo di registrazione forniscesolamente un’indicazione approssimativa del temporimanente. Esso presenta inoltre leggere variazioni infunzione della lunghezza del nastro utilizzato. (Questafunzione si basa sullo standard DVM60 dei nastri.)

Quando il tempo residuo di registrazioneraggiunge il valore di 1 minuto, compare unindicatore di avvertimento. Preparare unanuova cassetta.

THEENDS SOON.

TAPE

TAPE END

Indicatore diavvertimento

Tempo residuoapprossimativo

Meno di 1 minuto

Il nastro è giunto allafine.

CHANGE THECASSE TTE.

TAPE END

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM26

27

Operazioni di base

Indicazioni informativeper l’uso batteria

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Quando il camcorder è alimentato dalpacco batteria, l’indicatore di uso batteriaappare a fianco dell’indicatore di caricabatteria rimanente.

Quando appaiono entrambi gli indicatori, ilcamcorder riceve alimentazione daentrambi i pacchi batteria.Quando appare un indicatore, ricevealimentazione dal pacco batteria indicato.

Visualizzazione dell’energiaresidua della batteria

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Quando come sorgente di alimentazione delcamcorder si utilizza il pacco batteria, vienevisualizzato l’indicatore dell’energia residuadella batteria. Se quest’ultima diventa moltoscarsa, compare un indicatore diavvertimento. A questo punto, sostituire ilpacco batteria.

Note:• L’indicatore dell’energia residua della batteria

compare quando gli indicatori sullo schermo sonoattivati.

• Utilizzare l’indicatore dell’energia residua della batteriasolamente a titolo di indicazione approssimativa.

• Se si porta l’interruttore di accensione nella posizione OFFe quindi nuovamente nella posizione v o in quella w,l’indicatore dell’energia residua della batteria può passarea un livello superiore o a uno inferiore.

• In ambienti freddi, è possibile che l’indicatore rossodell’energia residua della batteria compaiaanticipatamente.

• L’utilizzo delle funzioni di zoom quando l’indicatore diavvertimento è visualizzato può provocare un’improvvisaperdita di potenza del camcorder.

BAT TERY I STOO LOW. Indicatore di

avvertimento

(Verde)

(Verde)

(Rosso)

Indicatoredell’energiaresidua dellabatteria

Indicatore di uso batteria per il paccobatteria applicato al camcorder

Indicatore di uso batteria per labatteria esterna con cinghia perla mano BT-LCA1

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM27

28

Oper

azio

ni d

i bas

eOperazioni di baseRegistrazione mediante la fotocamera

S E T T I NG 2

D I SA UD I O MOD E

R E T URN

W I N DPHON E S V O L

ONO F F– +

1 2 bit

– +PHON E S V O L

Uso degli auricolari(disponibili incommercio)

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Riproduzione nastro

Durante la riproduzione o la registrazione, èpossibile ascoltare il suono tramite gliauricolari stereo (disponibili in commercio).Con questo camcorder è possibile utilizzareauricolari stereo con uno spinotto di 3,5 mmdi diametro.

Collegare lo spinotto degli auricolari stereoal jack auricolari del camcorder, comemostrato sotto.

Note:• Prima di collegare gli auricolari stereo, ridurre

il volume del camcorder al valore minimo diimpostazione.

• Quando si collegano gli auricolari al jackauricolari, l’altoparlante integrato si disattivaautomaticamente.

Regolazione delvolume delle cuffie

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Si può regolare il volume delle cuffie se ilsuono delle cuffie è difficile da udire.

1 Regolare il selettore supporto su V,poi tenere premuto il tasto dibloccaggio e regolare l’interruttore diaccensione su v (vedere pagina 22).

2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“PHONES VOL”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

5 Premere j o k per regolare sullivello di volume desiderato, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Durante la riproduzione, si può usare il

comando del volume per regolare ilvolume degli auricolari (vedere pagina 30).

Jack auricolari

Riduzione Aumento

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM28

29

Operazioni di base

4 Premere m per dare inizio allariproduzione.

Nota:• Se si preme il tasto di avvio/arresto

registrazione nella modalità di riproduzione dinastri, appare il simbolo “g” e il camcorderpassa alla modalità di attesa diregistrazione.Se non si desidera iniziare laregistrazione, premere l per disattivare ilsimbolo “g”, quindi premere m per iniziare lariproduzione. Questo accorgimentogarantisce che le registrazioni precedenti nonvengano cancellate (vedere le pagine 72–75).

Arresto della riproduzionePremere l.

Spegnimento

Portare l’interruttore di accensione sullaposizione OFF senza premere il tasto dibloccaggio.

Note:• Quando la riproduzione giunge al termine del

nastro, quest’ultimo viene riavvoltoautomaticamente.

• Se è selezionato “5 MIN” o “10 MIN” nelmodo salvaenergia e il modo di arrestocontinua senza alcuna operazione per 5 o 10minuti, il camcorder si spegneautomaticamente.

Visionamento dellariproduzione nel mirino

È inoltre possibile visionare la riproduzionenel mirino chiudendo il monitor con displaya cristalli liquidi con lo schermo rivoltoverso l’interno. Quando si visiona lariproduzione nel mirino, non è possibileascoltare l’audio attraverso l’altoparlante.

Riproduzione di nastri

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Lo schermo del monitor con display acristalli liquidi funge da pratico monitor diriproduzione permettendo, senza che sianecessario alcun collegamento, di effettuareistantaneamente la riproduzione su schermocon diffusione dell’audio attraversol’altoparlante integrato.

1 Portare il commutatore diselezione del supportonella posizione V.

2 Tenere premuto il tastodi bloccaggio e portarel’interruttore diaccensione nellaposizione w.

3 Premere j (o k) sul tasto difunzionamento per riavvolgere (o fareavanzare rapidamente) il nastro finoal punto desiderato.

Operazioni di baseRiproduzione

Interruttore diaccensioneTasto di funzionamento

Tasto di bloccaggio

Commutatore diselezione del supporto

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM29

Operazioni di baseRiproduzione

30

Oper

azio

ni d

i bas

e

VOLUME

Ricerca video

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

La funzione di ricerca video consente dieffettuare agevolmente la ricerca dellescene desiderate sui nastri.

Ricerca di una scena in un puntoprossimo alla posizione attuale del nastro

1 Durante la riproduzione del nastro,premere k (o j) del tasto difunzionamento.• L’immagine in riproduzione avanza (o arretra)

rapidamente.

2 Quando si trova la scena, premere mper tornare alla riproduzione normale.

Ricerca di una scena in un punto distantedalla posizione attuale del nastro

1 Durante l’avanzamento (o ilriavvolgimento) rapido nella modalitàdi riproduzione nastro, tenerepremuto k (o j) del tasto difunzionamento.• Viene visualizzata l’immagine in avanzamento (o

riavvolgimento) rapido.

2 Se la scena desiderata è ancora distantedalla posizione attuale del nastro,rilasciare il tasto di funzionamento pertornare all’avanzamento (oriavvolgimento) rapido normale.

3 Ripetere i punti 1 e 2 descritti sopra finoa quando si trova la scena cercata.

4 Premere m per iniziare lariproduzione normale.

Note:• Durante la ricerca, l’audio è disattivato.• Durante la ricerca, è possibile che compaiano disturbi

delle immagini. Questo fatto non denota un problema difunzionamento.

Fermo immagine

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

La funzione di fermo immagine permette dipausare nella modalità di riproduzione dinastri.

Durante la riproduzione del nastro, premerem sul tasto di funzionamento.

Per ritornare alla riproduzione normale,premere nuovamente m.Note:• Nella modalità di fermo immagine, l’audio è disattivato.• Per proteggere il nastro, il camcorder ritorna

automaticamente alla riproduzione normale se viene lasciatonella modalità di fermo immagine per più di 5 minuti.

Comando del volume

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Quando il camcorder si trova nella modalità diriproduzione nastro, premere il comando delvolume dal lato L o + per aumentare (1) oridurre (2) il volume.L’indicatore del livello del volume comparesullo schermo del display a cristalli liquidisolamente durante le operazioni di regolazione.L’indicatore del livello del volume scomparepoco dopo che si è rilasciato il comando delvolume.

Comandodel volume

AumentoRiduzione

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM30

31

Operazioni di base

Visionamento dellariproduzione su un televisore

Modalità disponibili:Riproduzione nastro, Riproduzione scheda

È possibile collegare il camcorder a untelevisore per consentire a un pubblico piùampio di apprezzare le immagini.

1 Aprire il coperchio terminali delcamcorder (vedere pagina 2).

2 Collegare il camcorder al televisore (oal videoregistratore) come mostrato,servendosi del cavo audio/video/S-video in dotazione.

Osservazioni relative alla presa S-video

Le prese S-video vengono utilizzate pertrasferire separatamente i componenticrominanza (colore) e luminanza (luminosità)dei segnali video. Esse servono pertanto permigliorare la qualità delle immagini sia durantela registrazione che durante la riproduzione.

Nota:• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, controllare

che il camcorder, il televisore, il videoregistratore e lealtre attrezzature che si intende utilizzare siano spente.Se uno di tali apparecchi viene lasciato acceso durantel’esecuzione dei collegamenti, è possibile checompaiano dei disturbi delle immagini o che siverifichino problemi di funzionamento.

3 Accendere il televisore e portarlo sulcanale “AV” o “VIDEO”. (Vedere ilmanuale d’uso del televisore.)• Quando si effettua il collegamento a un televisore

tramite un videoregistratore, accenderequest’ultimo e portarlo sul canale di ingresso“AV”o “LINE”. Azionare il televisore nel modonormalmente seguito per visualizzare i segnaliprovenienti dal videoregistratore. (Vedere i manualid’uso del televisore e del videoregistratore.)

4 Portare l’interruttore di accensionedel camcorder nella posizione w edare inizio alla riproduzione (vederepagina 29).

Note:• Se il televisore o il videoregistratore dispongono di un

connettore Euro-SCART a 21 contatti, utilizzare unconnettore di conversione RCA/Euro-SCART a 21 contattireperibile in commercio.

• Se il televisore o il videoregistratore dispongonosolamente di un jack di ingresso audio, per ilcollegamento audio al televisore o al videoregistratoreutilizzare lo spinotto bianco.

• Se il televisore o il videoregistratore in uso dispongono diuna presa di ingresso S-video, non è necessario collegarelo spinotto giallo del video.

• Dopo l’uso, chiudere il coperchio terminali.

VIDEOS-VIDEO

L-AUDIO-R(MONO)

AV-IN

:

Coperchio terminali

Alterminale

AV

Nero: alla presa dell’ingresso S-videoGiallo: al jack dell’ingresso videoBianco: al jack dell’ingresso audio (L)Rosso: al jack dell’ingresso audio (R)

Cavo audio/video/S-video (in dotazione)

La freccia indica il flusso dei segnali.

Televisore o videoregistratore

VL-Z800S-IT-022-031 04.1.22, 5:23 PM31

Funzioni utili

32

Funz

ioni

util

iFunzioni utili

Tasti di controllo

Tasto di funzionamentoUsare il tasto di funzionamento perselezionare e impostare l’impostazionedesiderata.

Uso delle schermate di modalità

Nella schermate di modalità, si possono regolare leimpostazioni del camcorder come mostrato sotto usandoil tasto di funzionamento.

1 Impostare sulla modalità camcorderdesiderata usando il commutatore diselezione del supporto e l’interruttoredi accensione (vedere pagina 22).• Per le voci di modalità che è possibile

selezionare in ciascuna modalità camcorder,vedere le pagine da 112 a 115.

• I punti da 2 a 4 indicano come cambiarel’impostazione di SCENE MENU nella modalitàdi registrazione su nastro.

2 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appare la schermatadi modalità.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare lavoce di modalità desiderata (SCENEMENU), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionarel’impostazione di modalità desiderata(DUSK), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 0minAU T O

3 0minAU T O

S E L E C T S E T

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

5002.203:01

6 .

P A U S E

P A U S E

P A U S E

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

SC E N E M E NU OF F

B L C G A I N/F A D E

A U T O F O CU S

S C E N E M E NU DUS K

B L C G A I N/F A D E

A U T O F O CU S

Tasto DISPLAY/MODE SETOgni volta che si preme il tasto DISPLAY/MODE SET, la schermata commuta comemostrato sotto.• Le schermate di esempio illustrate sono per

la modalità di registrazione su nastro.

Per disattivare la schermata di modalità

Premere il tasto DISPLAY/MODE SET.Nota:• Le voci che non possono essere selezionate

vengono visualizzate in grigio.

Tasto di funzionamentoCommutatore di selezione

del supporto

Interruttore diaccensione

Indicatoriattivati

Schermata dimodalità

Indicatoridisattivati

Esempio

Esempio

Tasto DISPLAY/MODE SET

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM32

33

Funzioni utili

Uso delle schermate di menu

Regolare le varie impostazioni del camcorderservendosi delle schermate dei menu.

1 Impostare sulla modalità camcorderdesiderata usando il commutatore diselezione del supporto e l’interruttoredi accensione (vedere pagina 22).• Per le voci di menu che è possibile selezionare

in ciascuna modalità camcorder, vedere lepagine da 112 a 115.

• I punti da 2 a 5 indicano come cambiarel’impostazione di menu DGTL ZOOM nellamodalità di registrazione su nastro.

2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

Nota:• Durante la registrazione la schermata di

menu non è visualizzata.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare laschermata di menu desiderata (T),quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

• Si può premere k invece del centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare lavoce di menu desiderata (DGTLZOOM), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

• Si può premere k invece del centro del tasto difunzionamento.

5 Premere l o m per selezionarel’impostazione di menu desiderata(40), quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

• Si può premere j invece del centro del tastodi funzionamento.

• Per effettuare la regolazione di un’altra voce delmenu, premere l o m per selezionare“RETURN” e premere il centro del tasto difunzionamento, quindi eseguire i punti da 3 a 5.

Per disattivare la schermatadi menu

Premere il tasto MENU.

Note:• Determinate voci di menu sono comuni a

tutte le modalità di funzionamento delcamcorder. Ad esempio, impostando su“OFF” la voce di menu BEEP nella modalità diregistrazione su nastro, essa vieneautomaticamente impostata su “OFF” nellealtre modalità.

• La schermata di menu si disattivaautomaticamente se non vengono eseguiteimpostazioni per 5 minuti.

• Le voci che non possono essere selezionatevengono visualizzate in grigio.

S E T T I NG 1QK .

DG T LW I D E MOD E

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN S T AR T

OF FOF F

S PA U T O

S E T T I NG 1

QK . R E T URN S T AR TDG T LW I D E MOD E

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

OF FOF F

S PA U T O

W I D E MOD E

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

OF F4 07 0 0

04DGTL ZOOM

Tasto MENU

Tasto di funzionamento Commutatore di selezionedel supporto

Interruttore diaccensione

Esempio

Esempio

Esempio

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM33

Funzioni utili

34

Funz

ioni

util

iFunzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

Durante l’uso dello zoom digitale, vienevisualizzato l’indicatore “D” di zoom digitale.

Utilizzo del solo zoom ottico

Selezionare “OFF” al punto 4 sopra.

Impostazione dellozoom digitale

Modalità disponibile:Registrazione nastro

È possibile scegliere fra tre campi di zoomdiversi: 1–10K (zoom ottico), 10–40K

(zoom digitale) o 10–700K (zoom digitale).Lo zoom digitale permette di effettuareriprese ravvicinate di grande effettoeseguendo le stesse operazioni richiesteper lo zoom normale.

Note:• Lo zoom digitale si combina con quello ottico

per fornire un campo di zoom massimo pari a1–700K.

• Poiché l’immagine viene ingrandita inmodo digitale, la sua qualità diminuiscecon l’aumentare del valore impostato perlo zoom digitale.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“DGTL ZOOM”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare “40”o “700”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

W I D E MOD E

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

OF F4 07 0 0

W T 52D-ZOOM

04DGTL ZOOM

Comando dizoommotorizzatoIndicatore di zoom digitale

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM34

35

Funzioni utili

Compensazione delcontroluce (BLC)

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Quando il soggetto è in controluce,l’immagine appare scura se viene registratanormalmente. Usare la funzione dicompensazione del controluce (BLC) perrendere più luminoso l’intero schermo.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “BLC/GAIN”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionare “ONx”, quindi premere il centro del tastodi funzionamento.

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

BLC / GA I N ON

AU T OAU T O3 0min3 0min

P A U S EP A U S E

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “x” appare quando gli indicatori sullo

schermo sono attivati, per indicare chela compensazione del controluce è infunzione.

Per disattivare la funzione dicompensazione del controluce

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM35

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

36

Funz

ioni

util

i

Aumento del guadagno

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Quando si effettuano registrazioni inambienti bui o scarsamente illuminati, sulloschermo compare l’indicazione “LIGHT”.Per registrare immagini più luminose,utilizzare la funzione di aumento delguadagno.

Nota:• Nei casi in cui l’illuminazione è sufficiente,

l’indicazione “LIGHT” non viene visualizzata.In questo caso, non è possibile utilizzare lafunzione di aumento del guadagno.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

AU T O3 0minmin3 0min

P A U S E

BLC / GA I N ON

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “e” appare quando gli indicatori

sullo schermo sono attivati, per indicareche la funzione di aumento delguadagno è in funzione.

Annullamento della funzione diaumento del guadagno

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Note:• Nella modalità di aumento del guadagno è

possibile che si rilevino disturbi delleimmagini, che aumentano quando vienevisualizzato l’indicatoree.

• Quando viene visualizzato l’indicatoree,è possibile che dietro ai soggetti inmovimento rapido compaia un’immagineombra.

• Quando si utilizza il controllo diaframmamanuale è possibile effettuare regolazioni finidella luminosità (vedere pagina 61).

• L’indicatore e scompare e il modo diaumento del guadagno viene disattivato se sipunta la videocamera in un luogo luminoso.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “BLC/GAIN”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionare “ONe”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM36

37

Funzioni utili

Immagine fine

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Se il soggetto è in controluce, l’immagineappare scura se viene registratanormalmente. La funzione di immagine finemigliora l’immagine aumentando laluminosità del soggetto e lasciandoinvariate le parti più luminosedell’immagine. È una funzione comoda sel’uso della funzione BLC provoca effetti nonvoluti a causa di grandi differenze diluminosità tra soggetto e sfondo.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “FINEPIC.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

F I NE P I C . L E V E L 1

AU T OAU T O3 0min3 0min

P A U S EP A U S E

3 Premere l o m per selezionarel’impostazione di immagine finedesiderata, poi premere il centro deltasto di funzionamento.

• A ciascuna pressione di l o m,l’impostazione cambia comemostrato sotto. “LEVEL 1” è il menoluminoso e “LEVEL 3” è il piùluminoso.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “Q”, “R” o “S” appare quando

gli indicatori sullo schermo sono attivati,per indicare che la funzione diimmagine fine è attivata.

Per disattivare la funzione diimmagine fine

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

L E V E L 3

L E V E L 2

L E V E L 1

OFF Nessuno

Impostazione diimmagine fine

Indicatore sulloschermo

Q

S

R

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM37

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

38

Funz

ioni

util

i

Uso della lampadavideo a LEDincorporata

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Si può usare la lampada video a LEDincorporata per rendere più luminosa lascena quando la luce naturale non èsufficiente.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “LEDLIGHT.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata per lalampada video a LED, poi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “N” appare sullo schermo quando gli

indicatori sullo schermo sono attivati,per indicare che la funzione di lampadavideo a LED è attivata.

5 Regolare il raggio operativo nellagamma da 1 m a 1,5 m, poi iniziare laregistrazione.

Per disattivare la funzione dilampada video a LED

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Note:• Usare la lampada video a LED nella gamma da 1 m a 1,5 m.• Non guardare direttamente la lampada perché può

danneggiare la vista.• L’uso della lampada video a LED aumenta il consumo di

corrente. Spegnere la lampada video quando non se ne fauso.

• Se il tempo di esposizione è impostato su “AUTO” e lalampada video a LED è regolata su “AUTO” o “ON”,l’immagine può risultare rozza o si possono avere ombresu soggetti in movimento. Per evitare queste ombre,regolare manualmente la velocità otturatore su 1/50 sec.(vedere pagina 63).

• Il raggio della lampada è limitato. Controllare lo schermodurante la registrazione.

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

LE D L I GHT ON

AU T OAU T O3 0min3 0min

P A U S EP A U S E

TipiOFF: Per disattivare la lampada video a

LED.

AUTO: Per attivare/disattivareautomaticamente la lampada video aLED secondo le condizioni di luce.

ON: Per attivare la lampada video aLED.

Lampada video a LEDincorporata

VL-Z800S-IT-032-038 04.1.22, 5:23 PM38

39

Funzioni utili

Dissolvenza iniziale e finale

Modalità disponibile:Registrazione nastro

La funzione di dissolvenza consente disfumare gradualmente le immagini e l’audioall’inizio e al termine di una scena percreare transizioni fra le scene. Essa risultaparticolarmente efficace per dare vita acambiamenti di ambiente di grande effetto.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appaiono gli indicatorisullo schermo.

5 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione per dare inizio allaregistrazione.• Il campo diventa bianco, e le immagini e l’audio

compaiono progressivamente.

6 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione nel punto in cui sidesidera arrestare la registrazione.• Le immagini e l’audio scompaiono gradatamente

mentre il campo diventa gradualmente bianco. Aquesto punto, il camcorder ritorna alla modalitàdi attesa di registrazione.

Annullamento della modalità di dissolvenza

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Utilizzo della sola dissolvenza finale

1 Durante la registrazione nel modo diregistrazione su nastro, premere iltasto DISPLAY/MODE SET fino a cheappare la schermata di modalità.

2 Eseguire i punti 2 e 3 di “Utilizzo”.

3 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione nel punto in cui sidesidera arrestare la registrazione.

Nota:• La modalità di dissolvenza viene annullata

automaticamente al termine della dissolvenza finale.

Utilizzo

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“FADE”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

F A D E OF FB L C G A I N/A U T O F O CU SF O CU S

R E C

3 0minminAU T O

F A D E I N

R E C

3 0minAU T O

F A D E I N

R E CR E C

2 72 7minminAU T O

F A D E OUTOUTOUT

minAU T O

F A D E

R E C

Dissolvenza iniziale

Dissolvenza finale

Tasto di funzionamento

Tasto DISPLAY/MODE SETTasto di avvio/arrestoregistrazione

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM39

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

40

Funz

ioni

util

i

Ritorno rapido

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Se durante la riproduzione di un nastro sidesidera ritornare rapidamente all’ultimascena registrata e iniziare nuovamente laregistrazione, utilizzare la funzione di ritornorapido.

1 Portare il camcorder nella modalità diregistrazione su nastro.

2 In modo di attesa di registrazione,premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare “QK.RETURN”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

5 Premere l o m per selezionare“START”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• L’indicazione “SEARCH” lampeggia,

e il nastro inizia l’avanzamento o ilriavvolgimento rapido in direzionedell’ultima scena registrata.

• Quando il nastro raggiunge la finedell’ultima scena registrata, vienevisualizzata l’indicazione “FIN-ISHED”, e il camcorder passa allamodalità di attesa di registrazione.

6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Note:• Per annullare la funzione di ritorno rapido

mentre l’indicazione “SEARCH” lampeggia,premere due volte il centro del tasto difunzionamento.

• La funzione di ritorno rapido non è operativase si rimuove la cassetta e la si reinseriscedopo avere effettuato la registrazione o senon è stata effettuata alcuna registrazionedopo l’inserimento della cassetta.

• Se la videocamera rimane in modo di attesadi registrazione per più di 5 minuti e passa almodo di arresto, il ritorno rapido non si attiva.

S E T T I NG 1QK . R E T URN S T AR T

S T OPDG T LW I D E MOD E

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

SE A RC H

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM40

41

Funzioni utili

Registrazione difotografie su nastro

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Vi è la possibilità di registrare una seriecontinua di istantanee dei soggetti.

1 Portare il camcorder nella modalità diregistrazione su nastro.

2 Nella modalità di attesadi registrazione,premere a fondo il tastoPHOTO.• Viene visualizzato una

fotografia del soggetto.

3 Premere il tasto di avvio/arresto registrazione.• La fotografia del

soggetto vieneregistrata.

• Durante la registrazionedi fermi immagine,“RECORDED ON TAPE”appare sullo schermo.

Pausa della registrazione

Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione.

Annullamento della modalità diregistrazione di fotografie

Premere a fondo il tasto PHOTO.

Note:• È possibile utilizzare la funzione di

registrazione di fotografie anche durante laregistrazione premendo a fondo il tastoPHOTO.

• Quando la funzione di registrazione difotografie è attiva, la qualità delle immagini èleggermente inferiore a quella delle immagininormali.

Ricerca editing

Modalità disponibile:Registrazione nastro

La funzione di ricerca editing consente dicercare, senza passare dalla modalità diregistrazione su nastro a quella diriproduzione nastro, il punto sul nastro in cuisi desidera iniziare la registrazionesuccessiva.

1 Portare il camcorder nella modalità diregistrazione su nastro.

2 Nella modalità diattesa diregistrazione,tenere premuto j(ricerca editingall’indietro) o k(ricerca editing inavanti) del tasto difunzionamento.

3 Una volta raggiunto il punto in cui sidesidera iniziare la registrazione,rilasciare il tasto.

Note:• Durante la ricerca, l’audio è disattivato.• La ricerca editing in avanti viene effettuata

alla stessa velocità della riproduzionenormale, mentre la ricerca editing all’indietroavviene a una velocità pari a 6,5 volte quellanormale di riproduzione.

• Durante la ricerca editing all’indietro èpossibile che le immagini presentino deidisturbi.

• Se la videocamera rimane in modo di attesadi registrazione per più di 5 minuti e passa almodo di arresto, la ricerca di montaggio nonsi attiva.

Tasto di funzionamento

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM41

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

42

Funz

ioni

util

i

Stabilizzazionedigitale delleimmagini (DIS)

Modalità disponibile:Registrazione nastro

La funzione di stabilizzazione digitale delleimmagini (DIS) compensa elettronicamente ifastidiosi movimenti di minore entità chespesso disturbano le riprese di immaginicon primi piani.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“DIS”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore DIS compare soltanto

quando gli indicatori sullo schermosono attivati.

Annullamento della funzione DIS

Selezionare “OFF” al punto 4. L’indicatore zscompare.

Note:• La funzione DIS non è in grado di

compensare oscillazioni eccessive delleimmagini.

• Disattivare la funzione DIS quando non siverificano oscillazioni delle immagini (adesempio quando si utilizza il camcorder suun treppiede). Quando la funzione DIS èdisattivata, l’immagine ha un aspetto piùnaturale.

S E T T I NG 2D I S ON

O F FA UD I O MOD E

R E T URN

W I N DPHON E S V O L

P A U S E

OND I S

Indicatore DIS

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM42

43

Funzioni utili

Modo largo

Modalità disponibile:Registrazione nastro

La funzione di modo largo permette diregistrare scene con immagini schiacciatein modo da poter ottenere immagini larghead alta densità quando si riproducono leimmagini su televisori a schermo largo.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“WIDE MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Per disattivare il modo largo

Selezionare “OFF” al punto 4.

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URNOF FON

W I D E MOD E

WIDE MODE ON

Modo salvaenergia

Modalità disponibili:Tutte le modalità

La funzione salvaenergia spegneautomaticamente il camcorder perconservare la carica del pacco batteria senon si usa il camcorder per 5 o 10 minuti.

Nota:• Per riprendere la registrazione o la riproduzione,

regolare l’interruttore di accensione su OFF equindi riportarlo su v o w.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Accendere il camcorder, quindipremere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“POWER SAVE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare “5MIN” o “10 MIN”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Per disattivare il modo salvaenergia

Selezionare “OFF” al punto 4.

Note:• Il camcorder non si spegne durante la

registrazione, la riproduzione, l’ingresso AV oDV o mentre è collegato il cavo USB.

• Il camcorder si spegne prima del modo diattesa alimentazione.

O T H E R S 2

T I MEPOW E R S A V E

CO D ET C

5 M I N1 0 M I NOU T

O F F

DA T E D I S P .

R E T URNS E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

POWE R SAVE 5 M I N

Registrazione inmodo largo

Registrazionenormale

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM43

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

44

Funz

ioni

util

i

Autoscatto

Registrazione automaticanormaleModalità disponibili:

Registrazione nastro, Registrazione scheda

Aprire il monitor con display a cristalli liquidie ruotarlo di 180° in direzione verticale, inmodo che lo schermo sia rivolto nelladirezione opposta e che il soggetto sia ingrado di effettuare il monitoraggio delleriprese mentre si effettua la registrazionetramite il mirino.

Se il camcorder è sistemato in posizionestabile, è possibile riprendersi nella scenaguardandosi nel monitor con display acristalli liquidi. In queste condizioni risultautile il telecomando.

1 Estrarre completamente il mirino.Aprire il monitor con display a cristalliliquidi fino a un angolo di 90° rispettoal corpo del camcorder (1), quindiruotarlo di 180° nella direzioneverticale (2).

2 Portare il commutatore di selezionedel supporto nella posizione V o inquella u.

3 Portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Il soggetto viene visualizzato nel

mirino e sul monitor con display acristalli liquidi compare una suaimmagine speculare.

4 Iniziare la registrazione.

Note:• Per avviare/arrestare la registrazione,

utilizzare il telecomando.• Le immagini possono essere riprodotte

anche quando il monitor si trova nellaposizione di registrazione automatica. Portareil camcorder nella modalità di riproduzione dinastri o riproduzione su scheda.

90°

180°

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM44

45

Funzioni utili

Registrazione automaticacon impugnatura rovesciataModalità disponibile:

Registrazione nastro

Ruotare l’impugnatura di 105° e il monitorcon display a cristalli liquidi di 180°verticalmente in modo da poter riprenderesé stessi tenendo l’impugnatura.

3 Aprire il monitor con display a cristalliliquidi fino a un angolo di 90° rispettoal corpo del camcorder (1), quindiruotarlo di 180° nella direzioneverticale (2).

4 Portare il commutatore di selezionedel supporto nella posizione V.

5 Portare l’interruttore di accensionenella posizione v.

6 Iniziare la registrazione.

Note:• Non ruotare la sezione monitor sulla posizione di

registrazione automatica con impugnatura rovesciatadurante la registrazione o la riproduzione.

• Durante la registrazione automatica con impugnaturarovesciata, la schermata di modalità e la schermata dimenu non possono essere visualizzate.

• Tutte le impostazioni manuali sono regolate su AUTO ealcun altre impostazioni sono regolate su OFF nellaregistrazione automatica con impugnatura rovesciata.

• Si possono avere disturbi di immagine durante laregistrazione automatica.

• Per usare correttamente la registrazione automatica conimpugnatura rovesciata, assicurarsi di ruotarel’impugnatura e la sezione obiettivo in modo che il tasto diavvio/arresto registrazione e l’attacco per treppiede sianorivolti verso l’alto e l’obiettivo sia rivolto verso di sé.Appare l’indicatore I.

• Assicurarsi che la rotazione del monitor con display acristalli liquidi sia esattamente di 180°, altrimentil’immagine registrata sarà capovolta a 180°.

• Durante la registrazione automatica con impugnaturarovesciata nella modalità di registrazione su scheda, ifermi immagine sono registrati capovolti con una rotazionedi 180°. In questo caso appare l’indicatore J.

• Il mirino non funziona durante la registrazione automaticacon impugnatura rovesciata.

• Si consiglia di impostare la lampada video a LED su “OFF”durante la registrazione automatica.

1 Girare il camcorder verso il bassocome mostrato sotto.

2 Girare la sezione obiettivo di 105°verticalmente come mostrato sotto.

105°

180°

90°

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM45

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

46

Funz

ioni

util

i

Registrazione nellamodalità LP(registrazione dilunga durata)

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Questo camcorder consente di effettuareregistrazioni nella modalità LP(Registrazione di lunga durata) di duratasuperiore del 50% circa a quella dellamodalità SP (Registrazione di duratastandard), con la stessa qualità diimmagine.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“TAPE SPEED”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“LP”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della modalità di

registrazione di lunga duratacompare soltanto quando gliindicatori sullo schermo sono attivati.

Ritorno alla modalità SP

Selezionare “SP” al punto 4 sopra.

Note relative all’uso dellamodalità LP• Per effettuare registrazioni nella modalità LP,

accertarsi di utilizzare una cassetta mini DVcon etichetta di idoneità per la modalità LP.

• Nei seguenti casi, possono presentarsiimmagini bloccate, disturbi a mosaico delleimmagini e interruzioni o perdita dell’audio:—Quando si utilizzano nastri che non sono

progettati per l’impiego nella modalità LP.—Quando si effettua la riproduzione in

condizioni di temperatura elevata di nastriregistrati nella modalità LP.

—Quando si effettua la riproduzione di unnastro registrato nella modalità LP con ilcamcorder su un riproduttore mini DV o suun camcorder di un altro costruttore.

—Quando si effettua la riproduzione di unnastro registrato nella modalità LP su unriproduttore Mini DV o su un camcorderprivi della funzione LP.

• Nella modalità di registrazione LP non èpossibile effettuare il riversamento dell’audio.

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

S PL P

W I D E MOD E

T A P ELP

P A U S E

LPT APE SPE ED

Indicatore della modalità diregistrazione di lunga durata

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM46

47

Funzioni utili

Selezione dellamodalità diregistrazione audio a16 bit

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Questo camcorder normalmente registral’audio nella modalità di registrazione audioa 12 bit. Per registrazioni audio di qualitàsuperiore, selezionare la modalità diregistrazione audio a 16 bit.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“AUDIO MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“16bit”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della modalità di

registrazione audio a 16 bit comparesoltanto quando gli indicatori sulloschermo sono attivati.

Ritorno della modalità diregistrazione audio a 12 bit

Selezionare “12bit” al punto 4 sopra.

Nota:• Quando si utilizza la funzione di riversamento

audio con registrazioni audio a 16 bit, sial’audio originale, sia quello riversato vengonoregistrati in mono (vedere pagina 68).

1 6 bitAUD I O MODE

S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E

R E T URNPHON E S V O LW I N D

11

26

bitbit

T A P E16 bit

P A U S E

Indicatore della modalità diregistrazione audio a 16 bit

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM47

Funzioni utiliRegistrazione mediante la fotocamera

48

Funz

ioni

util

i

Uso del microfonozoom (accessorioopzionale)

Modalità disponibile:Registrazione nastro

Con il microfono zoom opzionale VR-8MC, èpossibile registrare l’audio secondol’ingrandimento dell’obiettivo zoom perottenere un sonoro ottimale.

Montaggio

1 Allineare il microfono zoom conl’attacco per microfono zoom sulcamcorder, quindi farlo scorrere indirezione della freccia fino a che siblocca in posizione.

2 Per fissare il microfono zoom, ruotarela vite nella direzione indicata dallafreccia.

RimozioneRuotare la vite in senso contrario a quelloutilizzato per il montaggio, quindi sfilare ilmicrofono zoom.

Note:• Non sollevare il camcorder afferrandolo

dal microfono zoom, poiché ciò puòdanneggiare l’attrezzatura.

• L’attacco per microfono zoom sulcamcorder è progettato esclusivamenteper l’uso con l’apparecchiaturaspecificata.

Selezione della modalità delmicrofono zoomQuando il microfono zoom è installato,selezionare una delle modalità delmicrofono zoom.

Tipi

AUTO: Il camcorder selezionaautomaticamente l’audio ottimale infunzione del valore di ingrandimentodell’obiettivo zoom. Quandol’obiettivo zoom si trova in unaimpostazione a grandangolo, per laregistrazione dei suoni vieneutilizzato il microfono integrato. Conl’aumentare del valore diingrandimento, i suoni provenientidal microfono zoom e da quellointegrato vengono missati infunzione del valore di zoomimpostato.

TELE: Il microfono zoom vieneimpostato in modo da registrare isuoni distanti. (Il microfono integratoè disattivato).

OFF: Il microfono zoom è disattivato.(Il microfono integrato è attivo).

Nota:• Il microfono zoom è di tipo monofonico, non

di tipo stereo, ed è quindi indicato per laregistrazione di discorsi, non musica oconcerti dal vivo.

Attacco per microfonozoom

Vite

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM48

49

Funzioni utili

Paravento

Modalità disponibile:Registrazione nastro

La funzione paravento consente di ridurre ifastidiosi disturbi acustici dovuti alla presenzadi vento forte durante le registrazioni.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“WIND”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Annullamento della funzioneparavento

Selezionare “OFF” al punto 4 sopra.

Nota:• Durante le registrazioni normali, mantenere

disattivata la funzione paravento. In casocontrario, durante la riproduzione l’audio puòrisultare leggermente attutito.

1 Montare il microfono zoom opzionalesul camcorder.

2 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare T,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ZOOM MIC”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

5 Premere l o m per selezionare lamodalità del microfono zoomdesiderata, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Quando il microfono zoom è attivo,l’indicatore di microfono zoom appare el’indicatore del campo di zoom cambiacome mostrato sotto.

S E T T I NG 1QK .

DG T L

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

A UT OT E L EOF F

R E T URNW I D E MOD E

TEL EZOOM MIC

S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E

R E T URNPHON E S V O LW I N D O F F

ON

ONW I ND

W T 1 0Z OOM

PA US E

Indicatore del campo di zoom

Indicatore di microfono zoom

VL-Z800S-IT-039-049 04.1.22, 5:23 PM49

Funzioni utiliRiproduzione

50

Funz

ioni

util

i

Utilizzo deltelecomando

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Utilizzare il telecomando per azionare ilcamcorder a distanza, ad esempio quandosi desidera riprendersi in una scena oquando si collega il camcorder a untelevisore per usarlo come unvideoregistratore.

Attivazione• Le schermate di esempio illustrate sono

per la modalità di riproduzione di nastri.

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“REMOTE”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Funzioni utiliRiproduzione

Come si usaPuntare il telecomando verso il relativosensore del camcorder, quindi premere itasti di comando per l’azionamento.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGU A G ES - V I D E O I NR E T U RN

O NO F F

REMOT E ON

Note:• Prestare attenzione a non esporre il sensore del

telecomando ai raggi diretti del sole o a sorgenti luminoseper interni intense, poiché è possibile che ciò impedisca alsensore di funzionare correttamente.

• Accertarsi che fra il telecomando e il relativo sensore nonsiano presenti ostacoli.

Tasti ZOOM (W/T)

Tasto SLOW

Sensore deltelecomando

5 m

Tasto CARDPLAY/MULTI

Tasti di avanzamento/arretramentoTasti di spostamento

Tasti VOLUME +/L

Tasto PLAY/STILL

Tasto STOP

Tasto REW

Tasto FF

Tasto DATE

Tasto T/C(Codice tempi)

Tasto CARD REC

Tasto TAPE REC START/STOP

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM50

51

Funzioni utili

La funzione di riproduzione all’indietroconsente di riprodurre le immaginiall’indietro.

Durante la riproduzione delnastro, premere il tasto j .

Per ritornare alla riproduzione normale,premere il tasto PLAY/STILL (t).

Nota:• Il camcorder torna automaticamente alla riproduzione

normale se viene lasciato in modalità di riproduzioneall’indietro per più di 30 minuti.

Rallentatore

La funzione rallentatore consente diriprodurre le immagini al rallentatore.

Durante la riproduzione del nastro,premere il tasto SLOW (f).Poi selezionare la direzione discorrimento del nastro usando itasti di avanzamento/arretramento(j o h).

Per tornare alla riproduzione normale,premere due volte il tasto PLAY/STILL (t).

Nota:• Per proteggere il nastro, il camcorder ritorna

automaticamente alla riproduzione normale dopo essererimasto nella modalità di rallentatore per più di 10 minuti.

Avanzamento per fotogrammiLa funzione di avanzamento per fotogrammiconsente di riprodurre fermi immaginefotogramma per fotogramma.

1 Durante la riproduzione nellamodalità di riproduzionenastro, premere il tasto PLAY/STILL (g) per effettuare unapausa di riproduzione.

2 Premere il tasto h (oj).• Ogni volta che si

preme questo tasto, leimmagini avanzano (oarretrano) di un fotogramma.

Per ritornare alla riproduzione normale,premere il tasto PLAY/STILL (t).

Note:• Durante la riproduzione all’indietro, al rallentatore e con

avanzamento per fotogrammi, l’audio è disattivato.• Se si utilizzano le funzioni rallentatore e avanzamento per

fotogrammi con nastri registrati nella modalità LP, èpossibile che le immagini avanzino di alcuni fotogrammialla volta.

• L’avanzamento di fotogramma viene eseguito su circa 45fotogrammi.

Riproduzione all’indietro

Tasti diavanzamento/arretramento

Tasto PLAY/STILL

Tasto SLOW

Funzioni diriproduzione di nastritramite iltelecomando

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Il telecomando in dotazione permette diutilizzare le funzioni di riproduzione indicatedi seguito (per l’uso del telecomando,vedere pagina 50).

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM51

Funzioni utiliRiproduzione

52

Funz

ioni

util

i

Selezionedell’indicazione di datae ora di registrazione

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Usare il seguente procedimento perselezionare l’indicazione di data, o sia datache ora, di registrazione da visualizzaresullo schermo. Si possono visualizzare datae ora sia durante la registrazione chedurante la riproduzione.

• Le schermate di esempio illustrate sono per lamodalità di riproduzione di nastri.

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “DATEDISP.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

5 Premere il tasto MENU fino allacomparsa della data (o della data edell’ora).

Note:• La data (o la data e l’ora) compare quando

gli indicatori sullo schermo sono attivati.• Prima di effettuare le registrazioni, accertarsi

che la data e l’ora siano state impostate nelmodo corretto. In caso contrario, durante lariproduzione delle immagini registrate loschermo resta vuoto. (Esso rimane vuotoanche in corrispondenza delle parti nonregistrate o danneggiate del nastro).

• Nelle modalità di riproduzione di nastri, ladata e l’ora correnti vengono visualizzatequando non è in corso la riproduzione di unnastro.

• Per visualizzare la data (oppure la data el’ora) è inoltre possibile premere il tasto DATEdel telecomando.

O T H E RS 2

DA T E D I S P .

R E T URN

T I MEPOW E R S A V E

C OD ET C O U T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/DA T EDA T EOF F

+ T I ME

5002.6.2

F FR EWS T O PP L A Y

DATE D I S P. DATE

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM52

53

Funzioni utili

Riproduzione coneffetti immagine

Modalità disponibili:Riproduzione nastro, Riproduzione scheda

Questi effetti immagine consentono diriprodurre le immagini in modo più incisivo.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.

Annullamento della modalità diriproduzione con effetti immagine

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Note:• Le immagini video della riproduzione con

effetti immagine non possono esseretrasferite tramite cavo DV ad un personalcomputer.

• Non è possibile utilizzare la riproduzione coneffetti immagine contemporaneamente allariproduzione con visionamento in sequenza.

Tipi

B/W: L’immagine viene visualizzata inbianco e nero.

SEPIA: L’immagine viene visualizzatain una tonalità color seppia simile aquella delle vecchie fotografie.

SOLARI: Il contrasto del soggettoviene accentuato, creando originaliimmagini artistiche.

NEGA: Il bianco e il nero delleimmagini sono scambiati e i colorisono invertiti.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di riproduzione di nastri.

1 Durante la riproduzione del nastro (odella scheda), premere il tastoDISPLAY/MODE SET fino a cheappare la schermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “PIC.EFFECT”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionarel’effetto immagine desiderato, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

OF F

AUD I O DUBS T R E T C H P B

P I C .F I N E P I C .

E F F E C T

B WP I C. E F FECT

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM53

Funzioni utiliRiproduzione

54

Funz

ioni

util

i

Riproduzione ainversione

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Questa funzione permette di riprodurreimmagini ruotate di 180°.

1 Nella modalità di riproduzione dinastri, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare V,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“ROTATE PB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Appare l’indicatore di riproduzione a

inversione.

4 Premere m per iniziare lariproduzione a inversione.• L’immagine è capovolta di 180°.

Per disattivare la riproduzione ainversione

Premere il centro del tasto di funzionamentoal punto 4.

P L A Y B A C K

A UD I OA N L G O F FDG T LR E T U RN

S E T

E X E C UT ER O T A T E P B

AUDIORO T A T E PB

21 +

1 + 2

Note:• Quando si esegue la riproduzione a

inversione durante la riproduzione di nastri, lariproduzione si ferma. Premere m per iniziarela riproduzione a inversione.

• Anche se il camcorder è nella modalità diriproduzione a inversione, l’immagine emessadal collegamento DV appare comeriproduzione normale.

• Se si desidera visualizzare la schermata dimenu durante la riproduzione a inversione,premere il centro del tasto di funzionamento.

• Nella modalità di riproduzione a inversione,non è possibile eseguire l’avanzamento perfotogrammi, il rallentatore e la riproduzionecon effetti immagine o la copia diun’immagine dal nastro alla scheda.

Riproduzione aimmagine fine

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

La funzione di riproduzione a immagine finemigliora l’immagine di riproduzione nelmodo di riproduzione nastro aumentando laluminosità del soggetto e lasciandoinvariate le parti più luminosedell’immagine.

1 Nella modalità di riproduzione dinastri, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “FINEPIC.”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

O F F

AUD I O DUBS T R E T C H P B

F I N E P I C .P I C . E F F E C TIndicatore di riproduzione

a inversione

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM54

55

Funzioni utili

Copia di immagini dalnastro alla scheda

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Vi è inoltre la possibilità di estrarre leinquadrature preferite da una registrazionesu videocassetta e di salvarle su unascheda.

1 Inserire nel camcorder la cassettaMini DV registrata e una scheda.

2 Portare il camcorder in modalità diriproduzione di nastri, quindi iniziarela riproduzione del nastro.

3 Quando compare l’immaginedesiderata, premere m del tasto difunzionamento.• Viene visualizzata una fotografia

dell’immagine desiderata.

Nota:• Per annullare il fermo immagine

premere nuovamente m.

4 Per copiare l’immagine sulla scheda,premere a fondo il tasto PHOTO.• Durante la copiatura dell’immagine,

l’indicatore S lampeggia in rosso.

AUDIO 2+ 21 +

AUDIO 2+ 21 +

3 Premere l o m per selezionarel’impostazione di immagine finedesiderata, poi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “Q”, “R” o “S” appare quando

gli indicatori sullo schermo sono attivati,per indicare che la funzione diimmagine fine è attivata.

Per disattivare la riproduzione aimmagine fine

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Note:• La riproduzione a immagine fine viene

regolata automaticamente su “OFF” quandosi spegne il camcorder.

• L’impostazione di immagine fine per laregistrazione e l’impostazione di immaginefine per la riproduzione sono dueimpostazioni separate.

• La riproduzione a immagine fine può nonavere alcun effetto durante la riproduzione difermi immagine.

F I NE P I C . L E V E L 1

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM55

Funzioni utiliRiproduzione

56

Funz

ioni

util

i

Riproduzione allargata

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

La funzione di riproduzione allargatapermette di riprodurre un’immagineschiacciata con l’effetto a schermo largo diun cinema. Questa è una funzione utilequando si vogliono riprodurre su untelevisore 4:3 le immagini registrate in modolargo.

1 Nella modalità di la riproduzione dinastri, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“STRETCH PB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

• La riproduzione si interrompe dopoche si è attivata la riproduzioneallargata.

3 Premere m per iniziare lariproduzione allargata.

• L’immagine appare con strisce nere.

Per disattivare la riproduzioneallargata

Premere il centro del tasto di funzionamentoal punto 3.

Note:• Lo “schiacciamento” è una delle tecnologie

di compressione immagine. Un’immagine16:9 è compressa e registrata (registrataschiacciata) come immagine 4:3.

• Nel modo di riproduzione allargata, non èpossibile eseguire l’avanzamento difotogramma, il reallentatore e la riproduzionecon effetti immagine o copiare un’immaginedal nastro alla scheda.

• Se si emette l’immagine di riproduzioneallargata dal terminale DV, viene emesso ilsegnale di immagine originale.

• Quando si esegue la riproduzione allargata,le immagini registrate normalmente (rapportodi aspetto 4:3) sono allargate come mostratosotto.

Immagine a rapporto diaspetto 4:3

Riproduzioneallargata

E X E C U T EAUD I O DUBS T R E T C H P B

P I C .F I N E P I C .

E F F E C T

AUDIOS T R E T C H P BS T R E T C H P B

21 +

F FR EWS T O PP A U S E

C ANC E LC ANC E L

Immagineschiacciata (4:3)

Riproduzioneallargata (16:9)

VL-Z800S-IT-050-056 04.1.22, 5:23 PM56

57

Funzioni avanzate

Messa a fuocomanuale

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Nelle situazioni descritte di seguito, èpossibile che la messa a fuoco automaticanon riesca a mettere a fuoco il soggetto. Inquesti casi, portare il camcorder nellamodalità di messa a fuoco manuale, edeffettuare la messa a fuoco manuale.

Si sta utilizzando un tempo diesposizione breve in presenza di

luce fluorescente.

Il soggetto è troppo scuro. Mancanza di contrasto, adesempio a causa della neve

Soggetto in movimento rapido. Lo sfondo è troppo luminoso.

Il soggetto presenta strisceorizzontali.

Il soggetto viene ripreso attraversouna finestra sporca o bagnata.

La luce si riflette sulsoggetto.

Nella stessa scena si sovrappongono duesoggetti situati a distanze differenti.

Il soggetto presentamotivi fini e ripetuti.

Al centro della scena sono presenticontemporaneamente soggetti situati a

distanze differenti

Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“FOCUS”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Regolare il comando zoommotorizzato per inquadrare il soggettonel modo desiderato.

4 Premere l o m per mettere a fuocoil soggetto.p: Messa a fuoco di un soggetto più vicinoo: Messa a fuoco di un soggetto più distante

5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• “MF” appare quando gli indicatori

sullo schermo sono attivati.

Nota:• Quando è visualizzata l’indicazione “MF”, è possibile

effettuare la regolazione manuale della messa a fuocopremendo l o m, anche se la schermata diimpostazione della messa a fuoco non è visualizzata.

S E TM ANU A LF O CU S /

B L C / G A I NA U T O F O CU S

3 0min3 0minMF

Comando di zoommotorizzato

Tasto di funzionamento

Tasto DISPLAY/MODE SET

Indicatore della messaa fuoco manuale

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM57

Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera

58

Funz

ioni

ava

nzat

e

Visualizzazione dellaschermata delleimpostazioni manuali

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Si possono regolare manualmente questeimpostazioni come mostrato sotto nellaschermata di impostazione manuale.• Bilanciamento del bianco (vedere pagine 59,

60)• Diaframma manuale (vedere pagina 61)• Guadagno manuale (vedere pagina 62)• Tempi di esposizione (vedere le pagine 63,

64)

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

Note:• Le modalità di registrazione su nastro e

registrazione su scheda non hannoimpostazioni manuali in comune.

• Le voci che non possono essere selezionatevengono visualizzate in grigio.

• Non è possibile selezionare “MANUALSET” quando è selezionataun’impostazione di scena.

Ritorno alla messa afuoco automatica

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Si può impostare la modalità di messa afuoco manuale sulla messa a fuocoautomatica con la seguente operazione.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“AUTO FOCUS”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

• L’impostazione FOCUS ritorna allamodalità di messa a fuocoautomatica.

Nota:• Si può tornare alla modalità di messa

a fuoco automatica premendo jdopo aver selezionato “FOCUS”.

3 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S E X E C U T E

WH I T E B A L .I R I SGA I N

R E T URN

F U L L A U T O

SHU T . S P E E D

A U T OA U T OA U T O

A U T OE X E CU T E

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM58

59

Funzioni avanzate

Regolazione delbilanciamento delbianco

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

A seconda delle condizioni di illuminazione,il colore del soggetto sullo schermo puòapparire diverso. Selezionareun’impostazione di bilanciamento delbianco corrispondente alle condizioni diluce.

Selezione

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).

3 Premere l o m per selezionare“WHITE BAL.”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionareun’impostazione di bilanciamento delbianco, poi premere il centro del tastooperativo.

• Quando si seleziona “LOCK MODE”,eseguire i punti di “Bloccaggio” allaprossima pagina.

5 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper eliminare la schermata MANUALSET.

WH I T E B A L .I R I S

A U T O

GA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O E X E CU T EOU T DOORA U T OA U T OA U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

(continua alla prossima pagina)

TipiAUTO: Il colore viene regolato

automaticamente secondo lecondizioni di luce attuali.

LOCK MODE: Fissa l’impostazione sulbilanciamento standard (blocco delbilanciamento del bianco).

OUTDOOR: Per riprese in esterni concielo sereno

INDOOR: Per riprese in interni conlampade alogene o lampade aincandescenza

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM59

Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera

60

Funz

ioni

ava

nzat

e

Bloccaggio

1 Selezionare “LOCK MODE” al punto 4di “Selezione” alla pagina precedente.

2 Puntare l’obiettivo verso un oggettobianco.• Regolare la distanza dell’oggetto in

modo che lo schermo siacompletamente bianco.

3 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostare ilbloccaggio del bilanciamento delbianco.• “LOCK MODE” diventa “LOCK” dopo

che si è premuto il centro del tasto difunzionamento.

• “LOCK” lampeggia durante ilprocedimento di bloccaggio e siillumina dopo il bloccaggio delbilanciamento del bianco.

Nota:• Se si muove il camcorder mentre

“LOCK” lampeggia, “LOCK” può noncessare di lampeggiare. In questocaso, ripetere il punto 3.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper eliminare la schermata MANUALSET.

Ritorno alla modalità dibilanciamento del bianco automaticoPremere j al punto 4 di “Selezione” allapagina precedente o al punto 3 di“Bloccaggio” per visualizzare “AUTO”.

Ritorno alla modalitàcompletamente automatica

Portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina64).

Nota:• L’impostazione del bilanciamento del

bianco non può essere usata quando èselezionata un’impostazione di scena.

Carta o tessuti bianchi

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM60

61

Funzioni avanzate

Diaframma manuale

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Il camcorder è predisposto nella modalità didiaframma automatico, che selezionaautomaticamente l’apertura ottimale.Tuttavia, quando esiste troppo contrasto diluminosità tra il soggetto e lo sfondo, puònon essere possibile registrare un’immaginechiara. In questo caso, usare la funzione didiaframma manuale per correggere il valoredel diaframma.

Lo sfondo è troppo luminoso e ilsoggetto è troppo scuro (illuminazionecontroluce del soggetto).• Ridurre il valore del diaframma per lasciare

penetrare più luce attraverso l’obiettivo.

Il soggetto è troppo luminoso rispettoallo sfondo.• Aumentare il valore del diaframma per

lasciare penetrare meno luce attraversol’obiettivo.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).

3 Premere l o m per selezionare“IRIS”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare ilvalore di diaframma desiderato,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

• Il numero visualizzato rappresenta ilvalore di diaframma selezionato.L’intervallo di regolazione è suddivisoin 15 passi da F1.8 (massimo luce) eF19 (minimo luce).

5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.

Ritorno alla modalità di diaframmaautomatico

Premere j al punto 4 sopra pervisualizzare “AUTO”.

Ritorno alla modalità completamenteautomatica

Portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina64).

Nota:• La modalità di diaframma manuale non

può essere usata quando è selezionataun’impostazione di scena.

WH I T E B A L .I R I S A U T OGA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O

F 2 . 0

E X E CU T EA U T O

A U T OA U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM61

Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera

62

Funz

ioni

ava

nzat

e

Guadagno manuale

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Quando si effettuano registrazioni nellamodalità guadagno automatico in ambientibui o scarsamente illuminati, la sensibilitàdel camcorder alla luce (guadagno) vieneregolata in modo automatico e le immaginiregistrate possono risultare più luminose delsoggetto reale. Se si desidera unaregistrazione fedele di una scena scura,utilizzare la funzione di regolazione manualedel guadagno. Quest’ultimo può inoltreessere regolato in modo da registrare piùchiaramente un soggetto controluce.

Esempio di utilizzo

Registrazione fedele di una scena scura• Selezionare un valore di guadagno inferiore

(per ridurre la sensibilità alla luce).

Soggetto troppo scuro su sfondo troppoluminoso (soggetto controluce)• Selezionare un valore di guadagno superiore

(per aumentare la sensibilità alla luce).

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).

3 Premere l o m per selezionare“GAIN”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare ilvalore di guadagno desiderato, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

• Il numero visualizzato è il valore diguadagno selezionato. L’intervallo diregolazione è suddiviso in 7 passi da0 dB (sensibilità minima) a L18 dB(sensibilità massima).

Nota: selezionando un valore diguadagno elevato, l’immagine puòassumere un aspetto granuloso.

5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.

Ritorno al guadagno automatico

Premere j al punto 4 sopra pervisualizzare “AUTO”.

Ritorno alla modalità completamenteautomatica

Portare il camcorder nella modalitàcompletamente automatica (vedere pagina64).

Nota:• La modalità di guadagno manuale non può

essere usata quando è selezionataun’impostazione di scena.

WH I T E B A L .I R I S

A U T OGA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O

+ 3 d B

E X E CU T E

A U T O

A U T O

A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM62

63

Funzioni avanzate

Impostazione deltempo di esposizione

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Per il tempo di esposizione è impostata la modalitàautomatica, che seleziona automaticamente il tempo diesposizione ottimale in funzione del livello diilluminazione dell’ambiente. A seconda del soggetto odelle condizioni, tuttavia, è possibile impostare in modomanuale il tempo di esposizione per creare immagini diqualità elevata.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).

3 Premere l o m per selezionare“SHUT.SPEED”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare deltempo di esposizione desiderato,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

• Nella modalità di registrazione su nastro, è possibilescegliere il tempo di esposizione fra 18 valori da 1/12sec. (“1/12”) a 1/10.000 sec. (“1/10000”).

• Nella modalità di registrazione su scheda, è possibilescegliere il tempo di esposizione fra 10 valori da 1/12sec. (“1/12”) a 1/500 sec. (“1/500”).

5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.

Ritorno alla modalità di tempo diesposizione automatico

Premere j al punto 4 sopra per visualizzare “AUTO”.

Ritorno alla modalità completamenteautomatica

Portare il camcorder nella modalità completamenteautomatica (vedere pagina 64).

WH I T E B A L .I R I S

A U T OGA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

F U L L A U T O

1 / 2 5 0

E X E CU T EA U T O

A U T OA U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

Tempi di esposizioneconsigliatiAl diminuire del tempo di esposizione, leimmagini diventano sempre più scure.Selezionare il tempo di esposizione piùadatto alle condizioni di illuminazionedell’ambiente.

(continua alla prossima pagina)

Situazione

• Registrazione di eventi sportiviin piena luce diurna.

• Registrazione presso stazionisciistiche in piena luce diurna.

• Registrazione di eventi sportiviall’aperto in giornate connuvolosità parziale.

• Registrazione di sceneall’aperto attraverso ilfinestrino vettura (quando sidesidera ridurre al minimo losfocamento causato dalleoscillazioni della fotocamera).

• Quando si desidera dimezzareil livello di luce. Utilizzare insostituzione di un filtro ND2.

• Registrazione in un luogo pocoilluminato.

• Quando si desidera creareimmagini video artistiche disoggetti che si muovonovelocemente.

Tempo di esposizioneconsigliato

1/1.000 di secondo.l

1/250 di secondo.

1/10.000 di secondo.l

1/1.000 di secondo.

1/120 di secondo.

1/25 di secondo.1/12 di secondo.

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM63

Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera

64

Funz

ioni

ava

nzat

e

Impostazione della modalitàcompletamente automaticadel camcorder

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Si possono impostare tutte le impostazioni manualiindicate sullo schermo, sulla modalità completamenteautomatica con una sola operazione.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“MANUAL SET”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento(vedere pagina 58).

3 Premere l o m per selezionare“FULL AUTO”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“EXECUTE”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

5 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermataMANUAL SET.

Nota:• Quando non si sta utilizzando alcuna impostazione manuale,

non è possibile selezionare la modalità “FULL AUTO”.

WH I T E B A L .I R I S

E X E CU T EL OC K

GA I N

F U L L A U T O

+ 3 d1 / 5 0 0

BF 4 0.

R E T URNSHU T . S P E E D

WH I T E B A L .I R I SGA I N

R E T URN

F U L L A U T O

SHU T . S P E E D

A U T OA U T OA U T O

A U T OE X E CU T E

WH I T E B A L .I R I S

E X E CU T E

GA I N

F U L L A U T O

R E T URNSHU T . S P E E D

di secondo.

Note:• Se per le registrazioni si utilizzano tempi di esposizione

inferiori a 1/50 di secondo, le immagini tendono adiventare scure. Utilizzare tempi di esposizione breviquando si effettuano registrazioni in luoghi luminosi.

• L’impiego di tempi di esposizione brevi in presenza diun’illuminazione a fluorescenza causa sfarfallii delleimmagini e può provocare variazioni periodiche dei colori.

• Quando si seleziona come tempo di esposizione il valore1/25 sec. o 1/12 di secondo, è possibile che dietro isoggetti in movimento rapido compaia un’immagine ombra.

• L’impostazione di velocità dell’otturatore manualenon può essere usata quando è selezionataun’impostazione di scena o è visualizzatol’indicatore e.

• La velocità dell’otturatore viene impostata suAUTO quando si seleziona “ON e” nellafunzione di aumento del guadagno.

Consigli per leimpostazioni manuali

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Se la schermata di modalità o di menu è disattivata,tenere premuto il centro del tasto operativo fino a cheappare la schermata mostrata sotto. È possibileimpostare la messa a fuoco, il bilanciamento del bianco,il diaframma, il guadagno e la velocità dell’otturatoremanualmente.

Suggerimenti per laregolazione manuale deltempo di esposizione•Per registrare istantanee di soggetti in movimento

rapido, è possibile utilizzare tempi di esposizionebrevi con la funzione di registrazione dellefotografie (vedere le pagine 41 e 79).

•Eventuali sfarfallii dell’immagine su schermo incaso di registrazioni effettuate con illuminazione afluorescenza possono venire compensatiimpostando un tempo di esposizione pari a 1/120

WH I T E B A L .I R I SGA I N

R E T URN

F U L L A U T O

SHU T . S P E E D

A U T O

FO CUS A U T O

A U T OA U T O

A U T O

E X E CU T E

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM64

65

Funzioni avanzate

Menu scene(Program AE)

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Vi è la possibilità di impostare il camcordernella modalità di ripresa che assicura irisultati migliori per una determinatasituazione specifica. Non occorre fare altroche selezionare una delle sei impostazionidi scena illustrate di seguito. Il camcorderimposta in modo automatico i valori diesposizione, di bilanciamento del bianco edel tempo di esposizione migliori perrealizzare immagini di qualità ottimale per lasituazione selezionata.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“SCENE MENU”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionarel’impostazione di scena più adattaalle condizioni di registrazione, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.• L’impostazione di scena selezionata

viene visualizzata nella schermata dimodalità.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimodalità.• L’indicatore dell’impostazione di

scena selezionata viene visualizzatoquando gli indicatori sullo schermosono attivati.

Annullamento dell’impostazione discena

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Nota:• Le impostazioni di scena non possono

essere usate quando si usa qualsiasiimpostazione manuale tranne la messa afuoco. Inoltre non possono essereselezionate quando è visualizzato e.

TipiSPORT (A): Per la registrazione di

soggetti in movimento rapido.

DUSK (B): Per una registrazionefedele delle tonalità di rosso del soleal tramonto e della luce all’imbrunire.

SUNLIGHT (F): In presenza di sfondimolto luminosi.

PARTY (C): In presenza diilluminazione proveniente da faretti ocandele.

NIGHT LUMI (D): Per la registrazionedi fuochi d’artificio o oggetti illuminatinel buio.

SLOW SHUT. (E): Per la registrazionedi oggetti in luoghi scuri in modo cherisaltino luminosamente.

S C E N E ME NU OF FF A D EB L C G A I N/A U T O F O CU S

T A P EP A U S E

DUSKSCENE MENU

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

Indicatore di impostazione di scena

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM65

Funzioni avanzateRegistrazione mediante la fotocamera

66

Funz

ioni

ava

nzat

e

Effetti immaginedigitali

Modalità disponibili:Registrazione nastro

Questi effetti immagine digitali consentonodi riprendere i soggetti con maggioreincisività.

1 Nella modalità di registrazione sunastro, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “PIC.EFFECT”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionarel’effetto immagine digitale, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata dimenu.

Annullamento degli effetti immaginedigitali

Selezionare “OFF” al punto 3 sopra.

Nota:• Gli effetti immagine digitali non

funzionano quando è visualizzato unfermo immagine.

Tipi

B/W: Registrazione in bianco e nero

SEPIA: Registrazione in una tonalitàcolor seppia simile a quella dellevecchie fotografie

SOLARI: Registrazione con uncontrasto più accentuato, per lacreazione di originali immaginiartistiche

NEGA: Registrazione di immagini nellequali il nero e il bianco sonoscambiati e i colori sono invertiti

P I C . E F F E C T OF FSC E N E M E NU

B L C G A I N/F A D E

B WP I C. E F FECT

VL-Z800S-IT-057-066 04.1.22, 5:23 PM66

67

Funzioni avanzate

Uso del codice tempi

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Riproduzione nastro

Il codice tempi mostra le ore, i minuti e isecondi di registrazione, nonché il numero difotogramma (1 fotogramma = circa 1/25 disecondo). Queste informazioni vengonoregistrate in modo automatico unitamente alsoggetto quando si effettuano registrazioni sunastro. È possibile visualizzare il codice tempisullo schermo come contatore di precisione sianella modalità di riproduzione di nastri sia inquella di registrazione di nastri.

Formato di visualizzazione

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di riproduzione di nastri.

1 Durante la riproduzione di nastri o laregistrazione su nastro, premere il tastoMENU per visualizzare la schermata dimenu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare “TIMECODE”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare “ON”,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

0 01 2 0 2 0TC

Funzioni avanzateRiproduzione

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• Il codice tempi compare quando gli

indicatori sullo schermo sono attivati.

Minuti

Ore

ONT IME CODE

O T H E R S 2

T I MEPOW E R S A V E

CO D ET C OU T

O F FON

DA T E D I S P .

R E T URNS E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

01: 02:0T CAUDIO 21 +

Visualizzazione del codicetempi su un televisoredurante la riproduzione

1 Nella modalità di riproduzione di nastri,premere il tasto MENU per visualizzarela schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare “TCOUT”, quindi premere il centro del tastodi funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare “ON”,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

O T H E R S 2

T I MEPOW E R S A V E

CO D ET C OU T O F F

ONDA T E D I S P .

R E T URNS E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

ONT C OUT

Disattivazione del codice tempi

Selezionare “OFF” al punto 4 sopra.Note:• Quando il nastro raggiunge un punto non

registrato, il codice tempi ritorna a zero (TC0:00:00). Una volta registrato, il codice tempinon può essere modificato.

• Il codice tempi può inoltre venire visualizzatopremendo il tasto T/C (Codice tempi) deltelecomando.

Secondi

Numero di fotogramma*

* Visualizzato durante la riproduzionedi fermi immagine o conavanzamento per fotogrammi

Codice tempi

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM67

Funzioni avanzateRiproduzione

68

Funz

ioni

ava

nzat

e

Funzione diriversamento audio

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

È possibile aggiungere una narrazione alleregistrazioni effettuate mediante questocamcorder, conservando allo stesso tempole registrazioni audio e video originali.

Microfono per il riversamento audio

Per la registrazione della narrazione èpossibile utilizzare il microfono stereointegrato.

Note:• Il terminale DV non consente il riversamento

audio.• Non è possibile utilizzare il riversamento

audio con le registrazioni effettuate nellamodalità LP.

• Quando il cavo audio/video/S-video ècollegato, non è possibile usare il microfonostereo incorporato per il riversamento audio.

• Non è possibile utilizzare il microfono zoomper la registrazione di un racconto.

Registrazione audio

Nella modalità di registrazionenormale

Registrazione dell’audio a 12 bitL’audio viene registrato in modalità stereosu Audio 1.

Audio 1: suono stereo (canali sinistro edestro)

Audio 2: assenza di audio

Registrazione dell’audio a 16 bitL’audio viene registrato in modalità stereocon i suoni dei canali sinistro e destro sudue canali separati.

Audio 1: suono del canale sinistroAudio 2: suono del canale destro

Modalità di riversamento audio

Registrazione dell’audio a 12 bitL’audio riversato viene registrato su Audio 2.

Audio 1: suono stereo originale (canalisinistro e destro)

Audio 2: suono stereo riversato (canalisinistro e destro)

Registrazione dell’audio a 16 bitL’audio riversato viene registrato su Audio 2sopra il suono originale del canale destro.Sia il suono riversato, sia quello originale,sono in modalità mono.

Audio 1: suono originale del canalesinistro

Audio 2: suono riversato

Note:• Eseguendo la procedura descritta a pagina

47, è possibile selezionare la modalità diregistrazione dell’audio a 12 o 16 bit.

• Si può eseguire il riversamento audio, adesempio di musica, su Audio 2 se si collegaun’altra sorgente tramite cavo AV. Se l’audida riversare è stato registrato con la modalitàdi registrazione audio a 12 bit, può essereregistrato su Audio 2 con sonoro stereo.

Microfono stereo integrato

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM68

69

Funzioni avanzate

Riversamento audio

1 Riprodurre la cassetta Mini DVregistrata in modalità SP e localizzarela posizione sul nastro dove si vuoleiniziare il riversamento audio.

2 Premere m del tasto difunzionamento per effettuare unapausa di riproduzione.

3 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appare la schermatadi modalità.

4 Premere l o m per selezionare“AUDIO DUB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare la schermata di

riversamento dell’audio.

5 Premere m per iniziare ilriversamento audio, quindi incidere ilproprio racconto.

Pausa di riversamento dell’audio

Premere l. Per riprendere il riversamentoaudio, premere nuovamente m.

Annullamento del riversamentoaudio

Premere il centro del tasto di funzionamentoal punto 4. La schermata di riversamentodell’audio scompare.

Cambiamento dell’audioriversato o riversamento inscene aggiuntive

1 Premere il tasto DISPLAY/MODESET per eliminare la schermata diriversamento dell’audio.

2 Ripetere i passi da 1 a 5 descrittisopra.

Note:• Si consiglia di utilizzare la modalità di

riversamento audio soltanto con leregistrazioni effettuate mediante questocamcorder. L’uso di registrazioni effettuatecon altre apparecchiature video digitali puòprodurre audio di qualità inferiore.

• Il riversamento audio entra automaticamentein pausa se l’audio originale commuta dallamodalità su 12 bit a quella su 16 bit oviceversa. Per riprendere il funzionamento,premere m.

• Il riversamento audio si fermeràautomaticamente se incontra una parteregistrata in modo LP o una parte nonregistrata del nastro.

• Vi è la possibilità di riprodurre l’audioriversato e quello originale insieme oseparatamente (vedere pagina 70).

• Non è possibile selezionare “AUDIO DUB”se la cassetta Mini DV è stata registrata inmodalità LP.

E X E C U T EAUD I O DUBS T R E T C H P B

F I N E P I C .P I C . E F F E C T

AUDIOA UD I O DUB

21 +

S T A R T S T O P C ANC E L

00: 00:0T C

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM69

Funzioni avanzateRiproduzione

70

Funz

ioni

ava

nzat

e

Selezione dellamodalità diriproduzione audio

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

È possibile selezionare una qualsiasi delleseguenti modalità di riproduzione dell’audio.

Audio 1H2• Registrazione stereo a 12 bit (canali

Audio 1 e Audio 2)• Registrazione stereo a 16 bit (canali

sinistro e destro)Audio 1

• Registrazione stereo a 12 bit(solamente canale Audio 1)

• Registrazione mono a 16 bit (solamentecanale sinistro)

Audio 2• Registrazione stereo a 12 bit

(solamente canale Audio 2)• Registrazione mono a 16 bit (solamente

canale destro)

1 Riprodurre una cassetta mini DV conaudio riversato.

2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare V,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“AUDIO”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere l o m per selezionare ilmodo di riproduzione audiodesiderato, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

P L A Y B A C K S E T

112

+ 2A UD I OR O T A T E P B

A N L G DG T LR E T U RN

AUDIO 21 +

AUD I O 1 2+

6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della modalità di

riproduzione audio selezionatacompare soltanto quando gliindicatori sullo schermo sono attivati.

Nota:• L’indicatore “AUDIO” della modalità di

riproduzione dell’audio viene visualizzato incolori diversi a seconda della modalità diregistrazione (su 12 o 16 bit) utilizzata per laregistrazione in corso di riproduzione.L’indicatore bianco denota la modalità diregistrazione a 12 bit, quello verde lamodalità a 16 bit.

Indicatore della modalità diriproduzione audio

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM70

71

Funzioni avanzate

Editing

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

L’editing dei video consente di perfezionare leriprese video effettuate eliminando le sequenzeindesiderate dal nastro o scambiando fra lorole sequenze.Questo camcorder consente di visionare ilprogramma sorgente sul monitor con display acristalli liquidi integrato senza che occorracollegarlo con un monitor o un televisoreesterni.

PreparazioneCollegare il camcorder a unvideoregistratore mediante il cavo audio/video/S-video in dotazione, come mostrato.

Note:• Se il videoregistratore dispone di un connettore Euro-

SCART a 21 contatti, utilizzare un connettore diconversione RCA/Euro-SCART a 21 contatti reperibile incommercio.

• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchio terminali.• Se il videoregistratore dispone di un solo jack di ingresso

audio, per il collegamento audio al videoregistratoreutilizzare lo spinotto bianco.

• Se il videoregistratore è dotato di presa di ingresso S-video, non è necessario collegare lo spinotto video giallo.

VIDEOS-VIDEO

L-AUDIO-R(MONO)

AV-IN

:

Taglio delle sequenzeindesiderate

1 Riprodurre sul camcorder il nastro di cui sidesidera effettuare l’editing, e individuareil punto iniziale e quello finale dellasequenza che si desidera tagliare.Annotare il codice tempi corrispondenteall’inizio e alla fine di tale sequenza(vedere pagina 67), quindi riavvolgere ilnastro fino a un punto precedenteall’inizio della sezione che si desideraconservare.

2 Caricare una videocassetta nelvideoregistratore da utilizzare per laregistrazione.

3 Premere il tasto m del camcorder periniziare la riproduzione, quindi il tasto diregistrazione del videoregistratore periniziare la registrazione.

4 Quando il nastro sorgente raggiunge ilpunto iniziale della sequenza datagliare, premere il tasto pausa/fermoimmagine del videoregistratore persospendere la registrazione.

5 Quando il nastro sorgente raggiunge ilpunto finale della sequenza da tagliare,premere il tasto pausa/fermo immagine oquello di registrazione delvideoregistratore per riprendere laregistrazione.

Arresto dell’editingPremere l sul camcorder e il tasto diarresto sul videoregistratore.

Note:• È possibile che alcune transizioni fra le sequenze

sottoposte a editing risultino leggermente sfasate.• Durante la ricerca video o la riproduzione di fermi

immagine, è possibile che le immagini presentino disturbi.Ciò non denota la presenza di un difetto del camcorder.

• Se la voce TC OUT è stata impostata su “ON”, insieme allesequenze sottoposte a editing viene registrata l’indicazionedel codice tempi. Impostare tale voce su “OFF” prima dieseguire l’editing (vedere pagina 67).

Alterminale

AV

Registrazione (videoregistratore)

Cavo audio/video/S-video (in dotazione)

Riproduzione

La freccia indica il flusso dei segnali.

Nero: alla presa dell’ingresso S-videoGiallo: al jack dell’ingresso videoBianco: al jack dell’ingresso audio (L)Rosso: al jack dell’ingresso audio (R)

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM71

Funzioni avanzateRiproduzione

72

Funz

ioni

ava

nzat

e

Registrazione da unasorgente esterna

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Questo camcorder può essere utilizzato perla registrazione o l’editing di videoprovenienti da altre sorgenti, comevideoregistratori o televisori.

PreparazioneCollegare il camcorder all’apparecchiosorgente mediante il cavo audio/video/S-video in dotazione, come mostrato.

Note:• Se il televisore o il videoregistratore sono

dotati di un connettore Euro-SCART a 21 pin,utilizzare il connettore di conversione RCA/Euro-SCART a 21 pin (QSOCZ0361CEZZ).

• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchioterminali.

• Se l’apparecchiatura sorgente dispone di unasola presa a jack di uscita audio, utilizzareper il collegamento audio lo spinotto bianco(l’audio in ingresso viene registrato soltantosul canale sinistro del nastro).

• Se l’apparecchio di sorgente dispone di unapresa di uscita S-video, collegare sia lospinotto giallo che lo spinotto S-video.

VIDEOS-VIDEO

L-AUDIO-R(MONO)

AV-OUT

:

0

VIDEO AUDIO(L/MONO)

AUDIO(R)

Euro-SCART a 21 contatti sul televisore o videoregistratore

Video

Connettore di conversioneRCA/Euro-SCART a 21contatti (QSOCZ0361CEZZ)

Audio RAudio L

Registrazione

Al terminaleAV

Cavo audio/video/S-video (in dotazione)

Nero: alla presa dell’uscita S-videoGiallo: alla presa a jack dell’uscita videoBianco: alla presa a jack dell’uscita audio (L)Rosso: alla presa a jack dell’uscita audio (R)

La freccia indica il flusso dei segnali.

Riproduzione(videoregistratore o televisore)

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM72

73

Funzioni avanzate

Modalità di registrazione dauna sorgente esterna

1 Nella modalità di riproduzione dinastri, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare “S-VIDEO IN”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare “ON”(per il collegamento S-video) o “OFF”(per il collegamento video), quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• “S-VIDEO” appare sullo schermo

durante la pausa o la modalità diattesa di registrazione quando si èimpostata la voce di menu S-VIDEOIN su “ON” al punto 4 sopra.

6 Iniziare la riproduzionesull’apparecchio di sorgente collegatoal camcorder.• Controllare lo schermo del

camcorder per verificare chequest’ultimo riceva le immagini inmodo corretto.

7 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione sul camcorder, quindipremere m per iniziare laregistrazione.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGU A G ES - V I D E O I NR E T U RN

O F FON

Note:• Per effettuare una pausa di registrazione

premere m. Per riprendere la registrazionepremere nuovamente m.

• Per azionare il camcorder mediante iltelecomando, eseguire i passi 1 a 6 descrittisopra, premere il tasto TAPE REC START/STOP, quindi il tasto PLAY/STILL (g).

• Se come sorgente di riproduzione si utilizzauna registrazione video digitale dotata diprotezione del copyright, sul monitor delcamcorder viene visualizzata l’indicazione“COPYRIGHT PROTECTED.” e la funzione diregistrazione viene disattivata.

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM73

Funzioni avanzateRiproduzione

74

Funz

ioni

ava

nzat

e

Editing mediante ilterminale DV(IEEE1394)

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Questo camcorder può essere usato comeeditore video digitale. Un cavo DVtrasferisce tutti i segnali di duplicazioneinclusi video e audio direttamente alcamcorder.

PreparazioneCollegate il camcorder all’apparecchiaturavideo con il terminale DV servendosi di uncavo DV disponibile in commercio.

Registrazione di immaginisu un’attrezzatura videoEseguire le operazioni descritte in “Tagliodelle sequenze indesiderate” a pagina 71,servendosi dell’apparecchiatura videocome sorgente di registrazione.

Nota:• Accertarsi che l’apparecchiatura video sulla

quale si sta effettuando la registrazione sia ingrado di ricevere segnali di riversamento iningresso attraverso il terminale DV.

Nota:• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchio

terminali.

Al terminaleDV

Al terminaleDV

Cavo DV (disponibile in commercio)

Apparecchiatura videodotata di terminale DV

(ad esempiocamcorder DV)

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM74

75

Funzioni avanzate

Registrazione di immaginiprovenienti daun’attrezzatura video1 Portare il camcorder nella modalità di

riproduzione di nastri e inserire unacassetta Mini DV.

2 Avviare la riproduzionesull’attrezzatura video collegata alcamcorder.• Controllare lo schermo del

camcorder per verificare chequest’ultimo riceva le immagini inmodo corretto.

3 Premere il tasto di avvio/arrestoregistrazione del camcorder.• Il camcorder passa alla modalità di

attesa di registrazione.

4 Premere il tasto m del tasto difunzionamento per iniziare laregistrazione.

Arresto della registrazione

Premere il tasto l del tasto difunzionamento.

Taglio delle sequenze indesiderate

1 Quando il nastro sorgente raggiungeil punto iniziale della sequenza che sidesidera tagliare, premere il tasto mper sospendere la registrazione.

2 Quando il nastro sorgente raggiungeil punto finale della sequenza che sidesidera tagliare, premere il tasto mper riprendere la registrazione.

Note:• Accertarsi che l’attrezzatura dalla quale si

ricevono le immagini che si intende registraresia in grado di fornire i segnali diriversamento in uscita attraverso il terminaleDV.

• Se l’attrezzatura video non si trova nellamodalità di riproduzione, o se il cavo DV nonè collegato nel modo corretto, sullo schermodel camcorder viene visualizzatal’indicazione “NO SIGNAL”.

• Se il camcorder non riceve alcuna immagineo alcun suono anche se il cavo DV ècollegato nel modo corretto ed è in corso lariproduzione del supporto sorgente tramitel’attrezzatura video, portare l’interruttore diaccensione del camcorder nella posizioneOFF e quindi nuovamente nella posizione Y,oppure scollegare e ricollegare il cavo DV.

• Se come sorgente di riproduzione si utilizzauna registrazione video digitale dotata diprotezione del copyright, sul monitor delcamcorder viene visualizzata l’indicazione“COPYRIGHT PROTECTED.” e la funzione diregistrazione viene disattivata (vedere pagina102).

• Quando si visualizza l’immagine diriproduzione sul computer, possono apparirestrisce nere intorno all’immagine. Questo ècausato dalle differenze nelle dimensioni divisualizzazione immagine.

• “i.LINK” si riferisce alla specifica industrialeIEEE1394-1995 ed alle relative estensioni. Ilmarchio z è usato per prodotti conformi allostandard i.LINK. Questo simbolo “i.LINK” èun marchio di Sony Corporation.

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM75

Funzioni avanzateRiproduzione

76

Funz

ioni

ava

nzat

e

AV-OUTVIDEO

S-VIDEOL-AUDIO-R(MONO)

:

Uso del camcordercome convertitore

Modalità disponibile:Riproduzione nastro

Questo camcorder può essere utilizzato perla conversione dei segnali analogici (adesempio video registrati su nastri 8 mm oHi8) in segnali digitali.

PreparazioneCollegare il cavo audio/video/S-video equello DV come mostrato sotto.

Nota:• Vedere pagina 2 per come aprire il coperchio

terminali.

1 Impostare il camcorder nella modalitàdi riproduzione di nastri e accertarsiche la riproduzione sia ferma.

2 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare V,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ANLGyDGTL”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

5 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

P L A Y B A C K

A UD I OA N L G DG T LR E T U RN

S E T

O F FON

R O T A T E P B

ONA N L G DG T L6 Premere il tasto MENU per far

scomparire la schermata di menu.

7 Premere il tasto di riproduzionedell’apparecchiatura analogica.• Controllare sul monitor

dell’apparecchiatura digitale lacorretta ricezione delle immagini.

8 Premere il tasto di registrazionedell’apparecchiatura digitale.

Note:• Non è possibile garantire che il camcorder

funzioni con tutte le apparecchiature digitali/analogiche. Rivolgersi al fabbricantedell’apparecchiatura per consigli.

• Se il camcorder genera in uscita unaregistrazione video con un segnale dicopyright, l’apparecchiatura digitale non puòregistrarla né salvarla.

• A seconda delle condizioni di ingresso, èpossibile che il camcorder non convertacorrettamente determinate registrazioni iningresso (ad esempio con alterazioni deicolori, disturbi delle immagini e soppressionedell’audio).

Al terminale DV

Al terminale AV

Al terminale DV

Cavo DV (disponibile in commercio)

Riproduzione (apparecchiatura analogica)ad esempio un camcordera 8 mm o Hi8

Nero: alla presa dell’uscita S-videoGiallo: alla presa a jack dell’uscita videoBianco: alla presa a jack dell’uscita audio (L)Rosso: alla presa a jack dell’uscita audio (R)

Segnaleanalogico

Cavo audio/video/S-video (in dotazione)

Segnaledigitale

Registrazione(apparecchiatura

digitale)ad esempio un computer

La freccia indica il flusso dei segnali.

VL-Z800S-IT-067-076 04.1.22, 5:23 PM76

77

Funzioni della fotocamera digitale

Numero approssimativo di immaginiregistrabili con la scheda di memoriaSD da 8 MB in dotazione

Selezione della qualità edelle dimensioni delleimmagini

Modalità disponibile:Registrazione scheda

La qualità delle fotografie registrate suscheda dipende dall’impostazioneselezionata per la qualità e le dimensionidelle immagini. Selezionare l’impostazioneadatta per i propri scopi.

Nota:• Il numero di immagini che è possibile registrare varia a

seconda della combinazione delle impostazioni selezionateper la qualità e le dimensioni delle immagini e delleimmagini fotografate.

Tipi

NORMAL: Registrazione di immaginifotografiche di qualità standard.

ECONOMY: Possibilità di scattare unnumero maggiore di fotografie rispettoalla modalità NORMAL, ma di qualitàinferiore.

FINE: Registrazione di immaginifotografiche di qualità più elevatarispetto alla modalità NORMAL, macon la possibilità di registrare unnumero inferiore di immagini.

Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera

Scelta della qualità di immaginePer risparmiare lo spazio di memoria sullascheda, il camcorder comprime ciascunaimmagine in base all’impostazione di qualitàselezionata.

1 Regolare il commutatore di selezionedel supporto su u, poi tenerepremuto il tasto di bloccaggio eregolare l’interruttore di accensionesu v.

2 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“REC MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

5 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

S E T T I NG

RE T URN

R E C

F I L ES E L F T I MER

NO.

MOD EI MAG E S I Z E

NORMA LE C ONOMYF I N E

RE C MODE ECONOMY

(continua alla prossima pagina)

Numero approssimativo diimmagini

NORMAL

ECONOMY

FINE

640 G 480

90

160

50

Impostazionedella qualità

delle immagini 1280 G 960

20

40

10

1280 G 720

30

64

14

Tasto di bloccaggio

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM77

Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera

78

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

3 Premere l o m per selezionare“IMAGE SIZE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionarel’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore delle dimensioni

immagine selezionate apparequando gli indicatori sullo schermosono attivati.

6 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.• L’indicatore della qualità di immagine

selezionata appare solo quando gliindicatori sullo schermo sono attivati.

0821 ][/0 4 0

E C ONOMY

S E T T I NG

RE T URN

R E C MOD EI MAG E S I Z E 1 2 8 0 9 6 0

1 2 8 0 7 2 06 4 0 4 8 0

F I L E NO.S E L F T I MER

0821 ][/

E C ONOMY0 4 0

IMAGE S I Z E 1 2 8 0 9 6 0

Selezione delle dimensionidelle immaginiLe fotografie registrate su scheda sonocostituite da pixel. È possibile selezionare ilnumero di pixel di un’immagine. Immaginipiù dettagliate comportano un numeromaggiore di pixel, ma utilizzano più spaziodi memoria.

Tipi

1280G960 [1280]: registrazione delleimmagini mediante 1280K960 pixel

1280G720 [1280]: registrazione delleimmagini mediante 1280K720 pixel

640G480 [640]: registrazione delleimmagini mediante 640K480 pixel

1 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

Per registrare con il rapporto diaspetto a schermo largo 16:9

Selezionare “1280K720” al punto 4 sopra.Strisce nere appaiono in cima e in fondoallo schermo per produrre un rapporto diaspetto effettivo 16:9 sullo schermo.

0821 ][/0 6 4

E C ONOMY

AU T O

Indicatore della qualità diimmagine

Indicatore delledimensioni immagine

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM78

79

Funzioni della fotocamera digitale

Registrazione suscheda

Modalità disponibile:Registrazione scheda

Le fotografie possono essere scattate comecon una normale fotocamera, quindi venirememorizzate sulla scheda.

1 Inserire una scheda nel camcorder(vedere pagina 11).

2 Rimuovere il copriobiettivo.

3 Portare il commutatore di selezionesupporto nella posizione u.

4 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Compare ora l’immagine proveniente

dall’obiettivo.

5 Regolare il comando zoommotorizzato per inquadrare il soggettonel modo desiderato.

6 Premere parzialmente il tasto PHOTOper mettere a fuoco il soggetto.• Il camcorder mette a fuoco il soggetto

automaticamente.Quando è impostata, si senteun suono e il simbolo T si illumina in verde,poi il camcorder blocca la messa a fuoco.

• Quando il camcorder si blocca senza mettere afuoco, il simbolo T si illumina in giallo.

7 Premere a fondo il tasto PHOTO periniziare la registrazione.

• Durante la registrazione dei dati sullascheda l’indicatore S lampeggia inrosso, e ritorna bianco al terminedella registrazione.

• Per registrare un’altra immaginerilasciare il tasto PHOTO e accertarsiche l’immagine sul monitor non siasotto fermo immagine, quindieseguire i passi 6 e 7.

Note:• Effettuando le registrazioni in condizioni di

illuminazione insufficiente, le immaginipossono risultare sfocate. Per riprenderesoggetti scarsamente illuminati si consiglial’uso di un treppiede.

• Le registrazioni effettuate con luceproveniente da lampade fluorescenti, almercurio o al sodio possono presentaresfarfallii e, a seconda del tempo diesposizione, variazioni della tonalità dei coloriall’interno dell’immagine.

• Per disattivare il segnale acustico di bloccodella messa a fuoco, impostare su “OFF” lavoce di menu BEEP.

• Non spegnere e non estrarre la schedamentre l’indicatore S lampeggia al punto 7.

0821 ][/9 1 1

NORMA L

AU T O

0821 ][/9 1 1

NORMA L

0821 ][/9 1 1

NORMA L

AU T O

Numero di immagini scattate/residue

Interruttore diaccensione

Commutatore diselezione del supporto

Tasto PHOTO

Tasto dibloccaggio

Comando di zoom motorizzato

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM79

Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera

80

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Registrazionemediantel’autoscatto

Modalità disponibile:Registrazione scheda

La funzione di timer automatico permette diriprendere immagini dopo un breve ritardo.Essa si rivela pratica per registrareun’immagine nella quale si desideracomparire insieme agli amici.

S E T T I NG

R E C

F I L ES E L F T I MER

NO.

MOD EI MAG E S I Z E

1 0 S E C2 S E C

RE T URN

SEL F T IMER SEC10

Selezione del ritardoSe si tiene premuto a metà corsa il tastoPHOTO nel modo 2 SEC, la videocamerablocca la messa a fuoco. Questo evitatremiti della videocamera. Ma non blocca lamessa a fuoco nel modo 10 SEC.

1 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“SELF TIMER”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare ilritardo desiderato, quindi premere ilcentro del tasto operativo.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM80

81

Funzioni della fotocamera digitale

4 Premere il tasto PHOTO per avviarel’autoscatto.• Mentre il timer effettua il conto alla

rovescia, l’indicatore delfunzionamento dell’autoscattolampeggia.

• L’otturatore scatta automaticamentedopo il ritardo impostato e vieneregistrato un fermo immagine delsoggetto.

Per annullare il conto alla rovescia

Premere il tasto PHOTO al punto 4.

Per disattivare l’autoscatto

Premere di nuovo il centro del tasto difunzionamento al punto 3.

Note:• Durante le riprese con l’autoscatto,

stabilizzare il camcorder nel piano orizzontalefissandolo a un treppiede o simili.

• La modalità di autoscatto si annulla dopo laregistrazione di un’immagine. Per riprendereun’altra immagine con l’autoscatto, ripetere ipunti da 1 a 4.

• Non spegnere l’unità e non estrarre la schedadopo che l’indicatore di funzionamentodell’autoscatto ha iniziato a lampeggiare.

Registrazione

1 Selezionare il ritardo desiderato.

2 Premere il tasto DISPLAY/MODESET fino a che appare la schermatadi modalità.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare “SELFTIMER”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Appare l’indicatore di autoacatto,

U (modo 10 SEC) o T (modo 2SEC).

08211 1/9

NORMA L

][

AU T O

10

08211 1/9

NORMA L

][

AU T OC ANC E L

10

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

Indicatore di autoacatto

Indicatore del funzionamentodell’autoscatto

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM81

Funzioni della fotocamera digitaleRegistrazione mediante la fotocamera

82

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Formattazione di unascheda

Modalità disponibili:Registrazione scheda Riproduzione scheda

Prima di utilizzare con questo camcorderuna scheda dei tipi disponibili in commerciooccorre formattarla. Occorre inoltreformattare la scheda qualora vengavisualizzato uno dei seguenti indicatori diavvertimento.

• “FORMAT MEMORY CARD”• “MEMORY CARD ERROR”• “MEMORY CARD READ ERROR”• “CANNOT STORE DATA”

Note:• Quando una scheda viene formattata,

vengono cancellate tutte le immaginimemorizzate su di essa, comprese quelleprotette dalla cancellazione. Prima diformattare una scheda, eseguire una copia diriserva di tutti i dati di rilievo su computer osu un altro supporto (vedere le pagine 91–96).

• Non scollegare la sorgente di alimentazionedurante la formattazione, poiché ciò puòdanneggiare il camcorder o la scheda. Comesorgente di alimentazione, si consiglia diutilizzare una presa di corrente CA.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su scheda.

1 Nella modalità di registrazione suscheda o riproduzione de scheda,premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare ~,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“FORMAT”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.• Per annullare la formattazione,

premere l o m per selezionare“RETURN”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento per iniziare laformattazione.• Al termine delle operazioni di

formattazione viene visualizzata laschermata di menu.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Note:• La scheda fornita in dotazione è

preformattata per l’uso immediato.• Utilizzare questo camcorder per formattare

le schede. È infatti possibile che ilcamcorder non riconosca le immaginimemorizzate su schede formattatemediante un computer o un’altraattrezzatura.

O T H E RS 2

R E T URN

POW E R S A V EE X E CU T EF ORMA T

S E T T I NGDA T E D I S P .1 2 H 2 4 H/

S E L E C T S E T

6 2 0 0 5.2.1 0 3 0: 00:

O F F2 4 HDA T E + T I ME

F ORMA T

A L L DA T A W I L LB E

NOY E S

E RA S E D .

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM82

83

Funzioni della fotocamera digitale

Impostazione delmetodo dinumerazione dei file

Modalità disponibile:Registrazione scheda

Il camcorder assegna automaticamentenumeri di file alle immagini catturate. Sipossono scegliere due diversi metodi dinumerazione dei file.

1 Nella modalità di registrazione suscheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Y,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“FILE NO.”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

TipiSERIAL: Definisce i numeri di file

salendo di numero dall’ultimaimmagine catturata quando siinserisce una nuova scheda.

RESET: Definisce un nuovo gruppo dinumeri di file quando si inserisceuna nuova scheda.

S E T T I N GS E R I A L

R E C MOD EI MAG E S I Z ER E T URN

F I L ES E L F T I ME R

NO.RE S E T

RE S E TF I LE NO.

4 Premere l o m per selezionare“SERIAL” o “RESET”, quindi premereil centro del tasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Quando l’indicatore di avvertimento

“MAXIMUM FILE NUMBER” appare sulloschermo, impostare la voce di menu FILENO. su “RESET”, quindi formattare la scheda(vedere pagina 82) o sostituire la scheda conun’altra nuova (vedere pagina 11).

VL-Z800S-IT-077-083 04.1.22, 5:23 PM83

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

84

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

leFunzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

Riproduzione da scheda

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

Le fotografie registrate sulle schedepossono essere visualizzate sul monitor condisplay a cristalli liquidi.

1 Portare il commutatore di selezionedel supporto nella posizione u.

2 Tenere premuto il tasto di bloccaggioe portare l’interruttore di accensionenella posizione w.• Le immagini registrate sulle schede vengono

visualizzate in formato miniatura.

3 Per spostare il quadro di selezionesull’immagine desiderata, premerej, k, l o m del tasto difunzionamento.• Ogni volta che si preme j, k, l o m, la

cornice di selezione si sposta come mostrato sotto.

Nota:• Tenendo premuto j o k si aumenta la velocità di

spostamento del quadro di selezione.

4 Premere il centro del tasto difunzionamento.• L’immagine selezionata viene

visualizzata a schermo intero.

Operazioni disponibili durante lavisualizzazione a schermo intero• Premendo j o k è possibile visualizzare a

schermo intero l’immagine precedente oquella successiva.

• Tenendo premuti j o k è possibileeffettuare ricerche fra le immagini presentisulla scheda. Poiché la ricerca avviene moltovelocemente, si consiglia di attivare gliindicatori a video per visualizzare il numero diimmagine.

• Per tornare alla miniatura delle immagini,premere di nuovo il centro del tasto difunzionamento.

Note:• Si può anche impostare nella schermata di modalità in modo

da visualizzare le immagini a tutto schermo o come miniature.• A seconda della quantità di dati dei dati di immagine registrati

da apparecchi diversi da questa videocamera, l’indicatore diqualità di immagine visualizzato durante la riproduzione puònon corrispondere all’impostazione di qualità di immagineusata durante la registrazione.

• Le immagini di dimensioni superiori a 1280K960, come adesempio quelle registrate su altre attrezzature, vengonovisualizzate nel formato miniatura ma non a schermo intero.

• Non effettuare la riproduzione di schede contenenti immaginidifettose (con disturbi e distorsioni) create mediante altreattrezzature. Qualora ciò accada per errore, portare l’interruttoredi accensione su OFF, estrarre la scheda e non utilizzarla piùcon questo camcorder.

0100-002/2P A G E

NORMA L

1

F U L LS E L E C T I MG MULT I

7

01

8 9

1000-002/1P A G E

NORMA L

1

1

4

2

5

3

6

F U L LS E L E C T I MG MULT I

08211 0/1

C ARD

NORMAMA L

][

0- 0 0 1001

F U LU L LS E L E C T I MG MU L T I

08211 0/1

NORMA L

][

0- 0 0 1001

F U L LS E L E C T I MG MU L T I

Numero dell’immagineriprodotta/numero diimmagini registrate

Tasto dibloccaggio

Numero della pagina/totale delle pagine miniature

Commutatore diselezione del supporto

Tasto di funzionamentoInterruttore diaccensione

Nome del file di immagine

Indicatore dellaqualità delle

immagini

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:23 PM84

85

Funzioni della fotocamera digitale

Protezione dallacancellazione

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

È possibile prevenire la cancellazioneaccidentale delle immagini importantiregistrate su una scheda.

1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“PROTECT”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore PROTECT.

3 Premere j, k, l o m perselezionare l’immagine che si desideraproteggere dalla cancellazione.

4 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostare laprotezione dalla cancellazione.• Compare l’indicatore R.

• Se si desidera proteggere un’altraimmagine, ripetere i punti 3 e 4.

5 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.

Annullamentodell’impostazione diprotezione

1 Al punto 3 sopra, selezionarel’immagine che si desideraproteggere dalla cancellazione.

2 Premere il centro del tasto difunzionamento per annullare laprotezione.• L’indicatore R scompare.

3 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.

Nota:• Formattando una scheda, tutte le immagini

memorizzate vengono cancellate, compresequelle protette dalla cancellazione.

E X E C U T EP RO T E C T

D E L E T E ON ED E L E T E A L LD I RE C T PR I

1000-002/1P A G E

NORMA L

1P RO T E C T

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

3000-002/1P A G E

NORMA L

1P RO T E C T

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

3000-002/1P A G E

NORMA L

1P RO T E C T

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

3000-002/1P A G E

NORMA L

1P RO T E C T

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

Indicatore di protezione dalla cancellazione

Indicatore PROTECT

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM85

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

86

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Cancellazione delleimmaginimemorizzate

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

Cancellazione diun’immagine memorizzata

Le immagini che non interessano possonoessere cancellate dalla schede per liberarespazio di memoria per nuove immagini.

Nota:• Le immagini cancellate non possono essere

recuperate. Prima di eseguire la proceduradescritta nel seguito, verificare se si desiderao meno cancellare le immagini.

1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“DELETE ONE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore DELETE.

3 Premere j, k, l o m perselezionare l’immagine che sidesidera cancellare.

4 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostarel’immagine.

5 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento per cancellarel’immagine.

• Per annullare l’impostazione,selezionare “NO”.

• Se si desidera cancellare un’altraimmagine, ripetere i punti da 3 a 5.

6 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.

Note:• Non è possibile cancellare le immagini protette. A questo

scopo occorre prima annullare l’impostazione diprotezione (vedere pagina 85).

• Non spegnere l’unità mentre è in corso la cancellazione diun’immagine.

E X E C U T ED E L E T E ONED E L E T E A L L

F U L L MULTIP I C . E F F E C T

1000-002/1P A G E

NORMA L

1D E L E T E

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

3000-002/1P A G E

NORMA L

1D E L E T E

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

3000-00

NORMA L

1

1

4

2

5

3

6

D E L E T E ?NOY E S

S E TS E L E C T

4000-001D E L E T E

1

4

2

5

3

6

Indicatore DELETE

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM86

87

Funzioni della fotocamera digitale

Cancellazione di tutte leimmagini memorizzateÈ possibile cancellare con una solaoperazione tutte le immagini memorizzate.

Note:• Le immagini cancellate non possono essere

recuperate. Prima di eseguire la proceduradescritta nel seguito, verificare se si desiderao meno cancellare le immagini.

• Se si desidera conservare alcune delleimmagini presenti sulla scheda, proteggerlepreventivamente dalla cancellazione (vederepagina 85), quindi eseguire la proceduraillustrata di seguito.

1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto DISPLAY/MODE SET fino a che appare laschermata di modalità.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“DELETE ALL”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore DELETE ALL?.

3 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Per annullare l’impostazione,

selezionare “NO”.

4 Premere il tasto DISPLAY/MODE SETper concludere l’impostazione.

Note:• Non è possibile cancellare le immagini

protette. A questo scopo occorre primaannullare l’impostazione di protezione(vedere pagina 85).

• Se si è assegnato un ordine di stampa alleimmagini protette dalla cancellazione,eseguendo la procedura illustrata sopral’ordine di stampa viene annullato (ma laprotezione dalla cancellazione no).

• La cancellazione di tutte le immagini da unascheda può richiedere alcuni secondi.

• Non spegnere l’unità mentre è in corso lacancellazione delle immagini.

E X E C U T ED E L E T E ONED E L E T E A L L

F U L L MULTIP I C . E F F E C T

1000-00

NORMA L

1

1

4

2

5

3

6

A L L ?NOY E S

S E TS E L E C T

DE L E T E

Indicatore DELETE ALL?

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM87

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

88

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Ordine di stampa

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

La funzione ordine di stampa permette diaggiungere alle fotografie registrate su unascheda le informazioni dette DPOF.

Informazioni relative a DPOFLa sigla DPOF (Formato di ordine di stampadigitale) definisce le informazioni di stampae il numero relativi a ciascuna immaginepresente sulle schede di memoria. Entrobreve vi sarà la possibilità di stamparefacilmente le fotografie mediante stampanticompatibili con lo standard DPOF o diordinare copie delle fotografie presso ilproprio laboratorio di fiducia.

Nota:• Le immagini possono venire stampate anche

se non è stato assegnato un ordine distampa.

Assegnazione di un ordine distampa a un’immagine

1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare S,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“PRI. ORDER”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“PRI. SELECT”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Compare l’indicatore PRINT.

5 Premere j, k, l o m perselezionare l’immagine cui si desideraassegnare un ordine di stampa.

6 Premere il centro del tasto difunzionamento, quindi premere l om per selezionare il numero distampe.• Per il numero di stampe è possibile

impostare un valore compreso fra 1 e 99.

7 Premere il centro del tasto difunzionamento per impostare l’ordinedi stampa.• Compare l’indicatore M.

• Se si desidera assegnare un altro ordinedi stampa, ripetere i passi da 5 a 7.

8 Premere il tasto MENU perconcludere l’impostazione.

P L A Y B A C K S E T

P R I . S E L E C TP R I . A L LP R I . NON ER E T U RN

S L I D E SHOWP R I .

R E T U RN

ORDE RS QU E E Z E P B

1000-002/1P A G E

NORMA L

1P R I N T

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

3000-002/1P A G E

NORMA L

11P R I N T

1

4

2

5

3

6

S E TP R I N T NUMB E R

P

3000-002/1P A G E

NORMA L

1P R I N T

S E T D I S P L A Y C AN C E L:][

1

4

2

5

3

6

Numero di stampe

Indicatore PRINT

Indicatore M

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM88

89

Funzioni della fotocamera digitale

Annullamento dell’ordine di stampadi un’immagine

1 Selezionare l’immagine da cancellarenell’ordine di stampa al punto 5sopra, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

2 Premere l per selezionare “0”,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.• L’indicatore M scompare.

3 Premere il tasto MENU perconcludere l’impostazione.

Assegnazione di un ordine distampa a tutte le imagini

1 Eseguire i punti da 1 a 3 descritti allavoce “Assegnazione di un ordine distampa a un’immagine”.

2 Premere l o m per selezionare“PRI. ALL”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

Nota:• Un indicatore di avvertimento appare

quando l’ordine di stampa è impostatosu più di 999 immagini. Per eliminarel’indicatore di avvertimento, premere iltasto di funzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Gli indicatori M appaiono e ciascuna

immagine è impostata per 1 stampa.• Per annullare l’impostazione,

selezionare “NO”.

Annullamento dell’ordine di stampadi tutte le immagini

1 Eseguire i punti da 1 a 3 descritti allavoce “Assegnazione di un ordine distampa a un’immagine”.

2 Premere l o m per selezionare“PRI. NONE”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento percancellare l’ordine di stampa per tuttele immagini.

3 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Gli indicatori M vengono disattivati.• Per annullare l’impostazione,

selezionare “NO”.

P

3000-002/1P A G E

NORMA L

10P R I N T

1

4

2

5

3

6

S E TP R I N T NUMB E R

3000-001P R I N T

1

4

2

5

3

6

P L A Y B A C K S E T

P R I . S E L E C TP R I . A L LP R I . NON ER E T U RN

S L I D E SHOWP R I .

R E T U RN

ORDE R

1000-00

NORMA L

1

4 5 6

A L L ?NOY E S

S E TS E L E C T

P R I N T

S QU E E Z E P B

P L A Y B A C K S E T

P R I . S E L E C TP R I . A L LP R I . NON ER E T U RN

S L I D E SHOWP R I .

R E T U RN

ORDE R

1000-00

NORMA L

1

4 5 6

NON E ?NOY E S

P R I N T

P P P

S QU E E Z E P B

S E TS E L E C T

Indicatore M

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM89

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

90

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Stampa diretta

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

Se si collega la videocamera ad unastampante compatibile con Direct Print diSeiko Epson, è possibile stampare i fermiimmagine registrati direttamente dallavideocamera senza usare un computer.

Preparazione

Accendere la stampante.

1 Verificare che l’interruttore diaccensione sia regolato su OFF.

2 Collegare la videocamera allastampante con il cavo USB indotazione.

3 Regolare il commutatore di selezionedel supporto su u, poi tenerepremuto il tasto di blocco e regolarel’interruttore di accensione su w.

4 Nel modo di riproduzione scheda,premere il tasto DISPLAY/MODE SETfino a che appare la schermata dimodalità.

5 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare“DIRECT PRI”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

6 Premere m per selezionare il numerodi stampe, poi premere il centro deltasto di funzionamento.

7 Premere l o m per selezionare“YES”, poi premere il centro del tastodi funzionamento.• La stampa inizia.• Per annullare l’impostazione,

selezionare “NO”.

Nota:• Appare “INK ERROR” se l’inchiostro della

stampante collegata alla videocamera non èsufficiente. Controllare l’inchiostro rimanentesulla stampante.

• La cima e il fondo di un’immagine possonoessere tagliati a seconda del formato dellacarta. In questo caso disattivarel’impostazione di taglio della stampante.Vedere il manuale di istruzioni dellastampante per dettagli.

• Quando si collega il camcorder ad unastampante, può apparire “CHECK THEPRINTER SETTINGS.”. In questo caso,scollegare e ricollegare il cavo USB prima odopo la stampa. Se il messaggio appare dinuovo, spegnere e accendere la stampante.

E X E C U T ED E L E T E A L LD I RE C T PR I

D I R E C T PR I NT

S E T NO . 1

S E TS E L E C T RE T UR N

D E L E T E ONEP I C . E F F E C T

D I R E C T PR I NT

S T A R T ?

CHE C K T HE P R I N T E RSE T T I NGS.

S E TS E L E C T RE T UR N

NOY E S

Riguardo PRINT ImageMatching L

Questo prodotto supporta PRINT ImageMatching K. Quando usate incombinazione, le fotocamere digitali,stampanti e applicazioni software abilitateper PRINT Image Matching K aiutano ifotografi a produrre immagini più fedelialle loro intenzioni.PRINT Image Matching è un marchio diSeiko Epson Corporation.

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM90

91

Funzioni della fotocamera digitale

Trasferimento su computer dei dati presenti sulla scheda

Per trasferire dati dalla scheda, innanzitutto installare il software dal CD-ROM indotazione.Il CD-ROM include “USB Driver”, “PixLab Media Browser” e altri file correlati.• “USB Driver” è il software che trasferisce immagini dalla videocamera quando è collegata al

computer tramite il cavo USB in dotazione.• “PixLab Media Browser” è il software che può copiare file di immagine al computer o può

visualizzare i file nello stesso modo di Windows Explorer.

Requisiti di sistema• Sistemi operativi

—Microsoftb Windowsb XP Home Edition/Professional—Microsoftb Windowsb 2000 Professional—Microsoftb Windowsb Me—Microsoftb Windowsb 98 Second Edition

• CPU*1 da 266 MHz o più compatibile con Pentium MMX (si consiglia Pentiumb K da 266 MHz opiù)(Quando si usa Windowsb XP: Pentiumb K da 300 MHz o più)

• 64 MB o più di RAM*1 (128 MB o più consigliato) per Windowsb 98 o Windowsb Me128 MB o più di RAM*1 (256 MB o più consigliato) per Windowsb 2000 o Windowsb XP

• Terminale USB• Unità CD-ROM (per l’installazione)• Mouse o altro dispositivo di puntamento• Schermo a definizione di 800K600 pixel o più e 16.777.216 colori (24 bit) o più (consigliato)• Scheda video*2 compatibile con DirectXb 8 o successivo• Scheda sonora*1 SoundBlaster o compatibile SoundBlaster, compatibile con DirectXb 8

successivo necessaria*2

• Software: Microsoftb Internet Explorer 5.5 o 6.0 (installazione tipica o completa)Microsoftb Windows Media/ Format 7.1/DirectXb 8.1*3

• Circa 70 MB o più di spazio libero sul disco fisso per installare USB Driver, PixLab MediaBrowser, Microsoftb DirectXb 8.1, Microsoftb Windows Media/ Format 7.1*1A seconda delle prestazioni e della capacità del computer, questo software può non fornire le

prestazioni previste (per esempio, il funzionamento può essere molto lento).*2Rivolgersi al fabbricante del computer per sapere se la scheda video è compatibile con

DirectXb 8 o successivo.*3Sarà installato durante l’installazione se necessario.

Nota:• Il driver USB non è compatibile con i sistemi operativi Macintosh.

Marchi• Microsoft, Windows e Windows Media sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation

negli Stati Uniti e/o in altri paesi.• Adobe, Acrobat, Acrobat Reader e Adobe Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe

Systems Incorporated.• DirectX è un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed è protetto da copyright.

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM91

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

92

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Installazione del driver USB

Per installare il driver USB in Windows XP o Windows 2000, si deve eseguire il log income amministratore del sistema.

1 Accendere il computer.• Non collegare il camcorder al computer con il cavo USB a questo punto.

2 Inserire il CD-ROM in dotazione che contiene il driver USB nell’unità CD-ROM.• La schermata di accordo di licenza/chiave di installazione appare automaticamente.Nota:• Se la schermata di accordo di licenza/chiave di installazione non appare,

1 selezionare “Esegui...” nel menu “start” di Windows, poi2 digitare “R:\SETUP.EXE” e fare clic sul pulsante “OK”.• Nell’esempio sopra la lettera dell’unità CD-ROM è considerata come “R:”. Selezionare in

base all’ambiente operativo in uso la lettera corrispondente al lettore.

3 Dopo aver letto l’accordo di licenza, inserire la chiave di installazione, citata sullacopertina, poi fare clic sul pulsante “Yes”.• La schermata di impostazione appare automaticamente.• La schermata di esempio qui riportata è per Windows XP.

4 Fare clic sul pulsante “USB Driver”.• Appare la schermata di benvenuto.

5 Fare clic sul pulsante “Next”.• Appare la schermata di informazione. Leggere le informazioni.

6 Fare clic sul pulsante “Next”.• L’installazione inizia.

7 Verificare il messaggio sullo schermo e quindi fare clic sul pulsante “Finish” percompletare l’installazione.

Nota:• Se il computer offre l’opzione di riavviare, è possibile farlo.

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM92

93

Funzioni della fotocamera digitale

8 Inserire nel camcorder una scheda che contiene fermi immagine.

9 Collegare il camcorder al computer mediante il cavo USB in dotazione, comemostrato sotto.• In caso di impiego prolungato, si consiglia di utilizzare come sorgente di

alimentazione l’adattatore CA.• Collegare il cavo USB direttamente al terminale USB del computer.• Per evitare problemi di funzionamento, spegnere la videocamera prima di collegarla

al computer.

10 Portare il commutatore di selezione del supporto nella posizione u.

11 Tenere premuto il tasto di bloccaggio e portare l’interruttore di accensione nellaposizione w.• Il computer riconosce automaticamente il camcorder.

Nota:• Se si riavvia il computer dopo aver installato il driver USB, rimuovere il CD-ROM e inserirlo di

nuovo o fare clic sull’icona del CD-ROM sullo schermo del computer.

12 Fare clic sul pulsante “PixLab Media Browser” sulla schermata di impostazione equindi seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo fino a completarel’installazione.

Al terminale USB

Cavo USB (in dotazione)

Al terminale USB

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM93

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

94

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Uso del manuale PDF

L’uso di “PixLab Media Browser” è spiegato nel manuale PDF.

Installazione di Adobe Reader

Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o successivo) è necessario per visionareil manuale PDF. Se non è installato sul computer, procedere come segue per accedere allahome page di Adobe e scaricarlo.

1 Inserire il CD-ROM in dotazione.

2 Fare clic sul pulsante “Open Readme file” nella schermata di impostazione.

3 Leggere la sezione “(3-8) Manuale di istruzioni” in “(3) Precauzioni per l’uso diPixLab”, poi fare clic su “Per scaricare Reader seguire il link alla paginasuccessiva”.

4 Fare clic su “Adobe Reader homepage” (o “Adobe Systems Website”) in “AdobeReader” per accedere alla home page, poi scaricare Adobe Reader.

Apertura del manuale PDF

Fare clic sul pulsante “avvio” di Windows e fare clic dopo aver spostato il puntatore a “Tuttii programmi”, “PixLab Media Browser Ver4” e “PixLab Media Browser LE OperationManual”.• Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o successivo) si avvia e il manuale PDF si

apre.

Nota:• Se il file PDF non si apre, Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o successivo) può

non essere installato correttamente. Fare riferimento ai punti di “Installazione di Adobe Reader”per controllare il procedimento di installazione.

Stampa del manuale PDFStampare il manuale PDF in modo da potervi fare riferimento in qualsiasi momento.

1 Aprire il manuale PDF.

2 Selezionare “Stampa” nel menu “File”.

3 Selezionare le impostazioni di stampa e fare clic su “OK”.

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM94

95

Funzioni della fotocamera digitale

Trasferimento al computerdei dati sulla scheda

Collegamento della videocamera alcomputer

Collegare la videocamera al computer con ilcavo USB in dotazione (vedere pagina 93).

Trasferimento dei dati

1 Accendere il computer, poi collegarela videocamera con il cavo USB indotazione.

2 Regolare l’interruttore di selezionesupporto su u, poi tenere premuto iltasto di blocco e regolare l’interruttoredi alimentazione su w.

3 Fare doppio clic sull’icona discorciatoia di PixLab Media BrowserVer4.• PixLab Media Browser si avia.

4 Trasferire i dati con PixLab MediaBrowser.• Per dettagli su PixLab Media

Browser, fare riferimento alla guida inlinea ed al manuale.

Precauzioni relative altrasferimento dei datiDurante il trasferimento dei dati, l’indicatoredi trasferimento si sposta. Non eseguire leseguenti operazioni:• Scollegare il cavo USB• Accendere/spegnere l’unità• Spegnere o mettere in attesa il computer• Estrazione della scheda

Nota:• In caso di errori di trasferimento dei dati,

scollegare e ricollegare il cavo USB oppureportare l’interruttore di accensione su OFF epoi nuovamente su w.

U S BT R A N SM I T T I N G

Scollegamento del cavoUSB

Windows Me/2000/XP

1 Chiudere PixLab Media Browser.

2 Fare clic sull’icona “Rimozione sicuradell’hardware” (o “Scollegare orimuovere una periferica hardware”)che appare sulla barra dei compiti eselezionare un disco fisso appropriatoda fermare.

3 Dopo che è apparso il messaggio “Èpossibile rimuovere l’hardware”,scollegare il cavo USB.

Nota:• Vedere la guida di Windows per

dettagli sul procedimento discollegamento del cavo USB.

Windows 98

Quando i dati non sono in fase ditrasferimento (l’indicatore sul display LCDrimane fermo), fare clic con il tasto destrosull’icona del drive, che appare nellafinestra di Explorer, per espellere il disco.Poi scollegare il cavo USB.

Indicatore di trasferimento

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM95

Funzioni della fotocamera digitaleRiproduzione

96

Funz

ioni

del

la fo

toca

mer

a di

gita

le

Riproduzione schiacciata

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

Quando si riproducono immagini registratenel modo 1280K720 su un televisore aschermo largo, la qualità di immagine puòdiminuire. In questo caso, riprodurre leimmagini con la riproduzione schiacciata inmodo da ottenere immagini di alta qualità sultelevisore a schermo largo con un rapportodi aspettivo effettivo 16:9 sullo schermo.

Nota:• La riproduzione schiacciata non può essere usata quando

si riproducono immagini registrate con dimensioniimmagine di 1280K960 o 640K480 (vedere pagina 78).

1 Nella modalità di riproduzione dascheda, premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare S,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“SQUEEZE PB”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Vedere il manuale di impiego del televisore a schermo

largo per come visualizzare un rapporto di aspetto effettivo16:9 sul televisore a schermo largo quando si emettono leimmagini con riproduzione schiacciata dalla videocamera.

Cartelle delle fotografie enome dei fileFare doppio clic sull’icona Risorse delcomputer sul computer e trovare il nuovodrive chiamato “Disco rimovibile (F:)” (oaltra lettera di drive, a seconda dellaconfigurazione del computer). I fermiimmagine registrati usando il camcordersono memorizzati in file e sulla schedacome indicato sotto.

Nota:• Se si copiano su una scheda dati

incompatibili con questo camcorder, essonon è in grado di riconoscerli.

DCIM

100SHARP

DVC00001.JPG

DVC00002.JPG

• • • • • •

P L A Y B A C K S E TS L I D E

S QU E E Z E P B

SHOWP R I .

R E T U RN

ORDE RO F FON

SQUE E Z E PB ON

Numeroprogressivo(da 100 a 999)

Sotto-cartella difotografie

Cartella contenente file difotografie

Fotografia

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM96

97

Funzioni della fotocamera digitale

Visionamento insequenza

Modalità disponibile:Riproduzione scheda

Le fotografie registrate su una schedapossono venire visionate in sequenza inmodo automatico ad intervalli di 5 secondi.Questa possibilità risulta utile quando sidesidera accertarsi dei dati registrati su unascheda.

1 Portare il camcorder nella modalità diriproduzione da scheda.

2 Premere j, k, l o m del tasto difunzionamento per selezionarel’immagine da cui si desidera iniziareil visionamento in sequenza.

3 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

4 Premere l o m per selezionare S,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

5 Premere l o m per selezionare“SLIDE SHOW”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Le immagini registrate vengono

visualizzate una dopo l’altra aschermo intero nell’ordine diregistrazione, a partire da quellaselezionata al punto 2.

• Quando tutte le immagini presentisulla scheda sono state visualizzateuna volta, il visionamento insequenza si arrestaautomaticamente.

Arresto del visionamento insequenza

Durante il visionamento in sequenza,premere il centro del tasto difunzionamento.

3000-002/1P A G E

NORMA L

1

1

4

2

5

3

6

F U L LS E L E C T I MG MU L T IF U L LS E L E C T I MG MULT I

P L A Y B A C K S E T

E X E C U T ES L I D E SHOWP R I .

R E T U RNS QU E E Z E P B

E X E C U T EO F F

ORDE R

S L I D E S HOWS L I D E S HOW

S T OPS T OP

VL-Z800S-IT-084-097 04.1.22, 5:24 PM97

Appendice

98

Appe

ndic

e Più scuro Più luminoso

Riduzione

Più scuro

Aumento

Più luminoso

– +

– +

– +

LCD BR I GHT

LCD COLOUR

VF BR I GHT

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Quando si effettua la regolazione del colore,

è possibile che l’immagine visualizzata sulmonitor con display a cristalli liquidi differiscada quella effettivamente registrata. Noncambiare l’impostazione del colore, a menoche ciò non si renda assolutamentenecessario. (Questa regolazione influiscesoltanto sulla visualizzazione delle immaginisul monitor, non sulle immagini registrate.)

Appendice

Regolazioni dell’immagine/della retroilluminazione

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Se l’immagine risulta difficile da vedere acausa dell’illuminazione ambiente o di altrifattori, regolare le impostazionidell’immagine sul monitor.• Le schermate di esempio illustrate sono per

la modalità di registrazione su nastro.

Regolazione delle immagini

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare O,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“LCD BRIGHT”, “LCD COLOUR” o“VF BRIGHT”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.• Selezionando “VF BRIGHT” il

mirino si attiva.

4 Premere j o k per regolare la vocesull’impostazione desiderata, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

L C D S E T

B A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RN

NORMALV F B R I GH T

– +

– +– +

Regolazione dellaretroilluminazione

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare O,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“BACKLIGHT”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“NORMAL” o “BRIGHT”, quindipremere il centro del tasto difunzionamento.

NORMAL: Per riprese al chiuso o incondizioni di illuminazionemoderata.

BRIGHT: Per riprese all’aperto incondizioni di illuminazioneintensa, come ad esempio inpiena luce diurna.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

NORMA LB R I GH T

BACKL I GHT BR I GHT

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.23, 11:22 AM98

99

Appendice

Disattivazione del segnaleacustico di conferma

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Vengono emessi segnali acustici diconferma quando si porta su acceso o suspento l’interruttore di accensione, quandosi preme il tasto di avvio/arrestoregistrazione, o quando si eseguono altreoperazioni specificate. Per disattivare isegnali acustici di conferma utilizzare laprocedura descritta di seguito.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“BEEP”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“OFF”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Per attivare il segnale acustico diconferma

Selezionare “ON” al punto 4 sopra.

Nota:• Se si seleziona “OFF”, il segnale acustico di

conferma della messa a fuoco nella modalitàdi registrazione su scheda viene disattivato.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGUA G E

R E T U RN

ONO F F

D EMO MOD E

OFFBE E P

Ritorno ai valoripreimpostati di fabbricadel camcorder

Modalità disponibili:Tutte le modalità

Il camcorder può essere riportato ai valoripreimpostati di fabbrica con una solaoperazione.

• Le schermate di esempio illustrate sono perla modalità di registrazione su nastro.

1 Premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

2 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

3 Premere l o m per selezionare“DEFAULT”, quindi premere il centrodel tasto di funzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“YES”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.• Per annullare l’impostazione,

selezionare “NO”.

5 Premere il tasto MENU per farscomparire la schermata di menu.

Nota:• Anche se si eseguono i punti sopra, le impostazioni

dell’orologio e della lingua rimangono in memoria.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L TL A NGUA G E

R E T U RND EMO MOD E

ONON

E NG L I SHO F F

S E L E C T

DE F A U L T

R E T URN P RE S E T T I NGST OE X C E P T C E R T A I N I T EMS .

NOY E S

S E T

E X E C U T E

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM99

Appendice

100

Appe

ndic

e

Modalità dimostrativa

Modalità disponibili:Registrazione nastro, Registrazione scheda

Nella modalità dimostrativa è possibileseguire una breve dimostrazione dellefunzioni speciali del camcorder.Se quando si accende il camcorder per laprima volta compare sullo schermo ladimostrazione, per utilizzare il camcorderannullare la modalità dimostrazione.

Visione• Le schermate di esempio illustrate sono per

la modalità di registrazione su nastro.

1 Rimuovere la cassetta mini DV dalcamcorder (vedere pagina 10).

2 Nella modalità di registrazione sunastro o registrazione su scheda,premere il tasto MENU pervisualizzare la schermata di menu.

3 Premere l o m del tasto difunzionamento per selezionare Z,quindi premere il centro del tasto difunzionamento.

4 Premere l o m per selezionare“DEMO MODE”, quindi premere ilcentro del tasto di funzionamento.

5 Premere l o m per selezionare“ON”, quindi premere il centro deltasto di funzionamento.

6 Portare l’interruttore di accensionenella posizione OFF, quindi tenerepremuto il tasto di bloccaggio eportare l’interruttore di accensionenella posizione v.• Ha inizio la dimostrazione.

Annullamento

1 Durante la dimostrazione, premere ilcentro del tasto di funzionamento perporre in pausa la dimostrazione.

2 Eseguire i punti da 2 a 4 di “Visione”,quindi selezionare “OFF” al punto 5.

Note:• La dimostrazione entra in pausa se si preme

il centro del tasto di funzionamento. Ladimostrazione riprende dall’inizio se non sipreme alcun tasto per 60 secondi o sispegne temporaneamente l’unità esuccessivamente si porta l’interruttore diaccensione nella posizione v.

• La modalità di dimostrazione non si attivanella registrazione automatica conimpugnatura rovesciata.

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

L A NGUA G E

R E T U RNO F FON

D EMO MOD E

ONDEMO MODE

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM100

101

Appendice

Disporre ilsoggetto al

centro.

Quando occorre disporre ilsoggetto fuori centro,

utilizzare la messa a fuocomanuale (vedere pagina 57).

���

����

������

��������

���������

��������

��������

������

����

����

��

Informazioni utili

Suggerimenti per ripresemigliori

• Disporre il soggetto al centro della scena.Quando si utilizza la messa a fuocoautomatica, viene mantenuto a fuoco ciòche si trova al centro della scena.

• Evitare di riprendere soggetti controluce. Irisultati migliori si ottengono quando lasorgente di luce si trova dietro la personache effettua le riprese.

Quando lo sfondo è più luminoso delsoggetto, quest’ultimo diventa spessotroppo scuro. Se si è costretti a effettuareregistrazioni in queste condizioni,utilizzare la funzione di compensazionedel controluce o regolare il valore didiaframma in modo da migliorarel’immagine (vedere le pagine 35 e 61).

• Prima di effettuare una zoomata,individuare il modo migliore di inquadrarela ripresa. Oltre a scaricare le batterie piùrapidamente, l’uso frequente dello zoomproduce immagini poco gradevoli.

• Quando si percepiscono oscillazioni delleimmagini durante le riprese con ilteleobiettivo in zoom ravvicinato, utilizzareun treppiede o premere il comando zoommotorizzato dal lato W per effettuare unozoom in allontanamento.

Illuminazione posteriore Controluce

• È preferibile effettuare le panoramicheorizzontali (movimenti laterali) e i cambi diinclinazione (movimenti verticali) in modolento, per sottolineare l’ampiezza di unpanorama o l’altezza di un edificio, e perrendere più gradevole la visione dellescene durante la riproduzione.

• Per soggetti in movimento rapido,utilizzare l’impostazione a grandangolo.

Nota:• Quando si utilizzano frequenti operazioni di

zoom o panoramica, la messa a fuoco puòrichiedere un tempo più lungo.

Cassette mini DV

Precauzioni per l’uso delle cassettemini DV• Utilizzare esclusivamente cassette mini DV con

il marchio i.

• Questo camcorder è in grado di eseguireoperazioni di registrazione e riproduzioneservendosi di cassette mini DV dotate dimemoria su cassetta, ma non è in grado diregistrare su tale memoria o di riprodurne ilcontenuto.

• Per effettuare registrazioni nella modalità LP,utilizzare cassette mini DV la cui etichettaindica che esse sono adatte per la modalità LP.

• Non inserire alcun oggetto nei fori presenti sulfondo delle cassette mini DV, e non ostruirli inalcun modo.

• Evitare di collocare le cassette mini DV in puntinei quali possano depositarsi polvere o muffa.

• Non collocare le cassette mini DV vicino asorgenti magnetiche come gli orologi elettrici oa dispositivi magnetici, poiché ciò può influirenegativamente sulle informazioni registrate.

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM101

Appendice

102

Appe

ndic

e

• Quando si riutilizza una cassetta mini DV, ilmateriale registrato in precedenza vieneautomaticamente cancellato.

• Le cassette mini DV non funzionano sevengono inserite nel verso sbagliato.

• Evitare di inserire ed espellere ripetutamente lecassette mini DV senza azionare il nastro,poiché ciò può provocare disomogeneità diavvolgimento del nastro, danneggiandolo.

• Non collocare le cassette mini DV sotto i raggidiretti del sole, presso sorgenti di caloreintenso o in punti nei quali è presente unaquantità eccessiva di vapore.

• Conservare le cassette mini DV nella lorocustodia, disponendole in posizione verticale.

• Se il nastro non è avvolto nel modo corretto,riavvolgerlo.

• Non sottoporre le cassette mini DV a cadute o aurti violenti.

Protezione delle registrazioni dallacancellazione accidentale

Fare scorrere nella posizione “SAVE” lalinguetta di protezione presente sul latoposteriore della cassetta mini DV.

Per effettuare una registrazione su un nastrogià utilizzato per altre registrazioni, farescorrere la linguetta di protezione nellaposizione “REC”.

Linguetta diprotezione dallacancellazione

Protezione del copyright

Il videoregistratore digitale è dotato difunzioni di registrazione e di riproduzionemolto superiori a quelle delvideoregistratore analogico tradizionale eper proteggere il copyright del softwarevideo digitale, è stato creato un sistema perla gestione del copyright. Su questocamcorder possono essere riprodottealcune registrazioni video digitali consegnali di protezione del copyrightpreregistrati. Se si riproduce unaregistrazione video digitale dotata disegnale di protezione del copyright su unapparecchio video dotato di un terminaleDV e si tenta di registrare una copia delsoftware su questo camcorder, sulloschermo viene visualizzato il messaggio“COPYRIGHT PROTECTED.” (“PROTETTODA COPYRIGHT.”) e la registrazione vienedisabilitata.

Riguardo i nastri registrati convideocamere ad alta definizione

Questa videocamera non può riprodurrenastri registrati con videocamere ad altadefinizione. Se si riproducono tali nastri, loschermo diventa blu e appare l’indicazionedi avvertimento “NOT RECORDED ON DVFORMAT”.

Questo prodotto incorpora unatecnologia di protezione del copyrightprotetta da rivendicazioni di metodo dideterminati brevetti degli Stati Uniti e daaltri diritti di proprietà intellettualeappartenenti a Macrovision Corporatione ad altri titolari. L’impiego di taletecnologia di protezione del copyright èsoggetto ad autorizzazione da parte diMacrovision Corporation, ed è intesoesclusivamente per impieghi privati e divisualizzazione limitata, salvo diversaautorizzazione da parte di MacrovisionCorporation. Sono vietati laprogettazione a ritroso o lo smontaggio.

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM102

103

Appendice

Schede SD\ Memory Carde MultiMediaCard\

Le schede SD (Secure Digital) Memory Card andMultiMediaCard sono supporti di memorizzazionepiccoli, leggeri e flessibili usati in varieapplicazioni portatili. Sono una delle più piccolesoluzioni di memoria disponibili in commercio.Questo camcorder impiega schede SD MemoryCard o MultiMediaCard. Non può utilizzareschede SmartMedia/ o Memory Stickb.

Supporto Memory Stickb

SchedeSD/ Memory Card Schede MultiMediaCard/

Precauzioni• Assicurarsi di inserire la scheda con

l’orientamento corretto. Non tentare di inserirela scheda forzatamente.

• Riporre la scheda nella sua custodia diplastica antistatica quando non se ne fa uso.

• Non smontare o modificare le schede.• Non urtare, curvare o lasciar cadere la

scheda.• Non lasciare che la scheda si bagni.• Non staccare l’etichetta dalle schede.• Non incollare alle schede etichette o adesivi

di altro genere.• Non esporre a fonti di calore elevato (p.es.

luce solare, impianti di riscaldamento).• Non riporre in luoghi molto umidi o polverosi.• Non riporre in luoghi esposti a gas corrosivi.• Non usare in luoghi esposti a forte

elettromagnetismo.

Protezione delle immagini• Spostare l’interruttore di protezione dalla

scrittura sull’esterno della scheda perproteggere le immagini. (SDMC)

• Non spegnere alcun dispositivo durante iltrasferimento di dati, perché tale azione puòdistruggere i dati.

• Copiare spesso i dati di immagine su discofisso o altro supporto di memorizzazionepermanente.

• Ricordare che la formattazione cancella tutti idati di immagine memorizzati sulla scheda.

Nota:• Sharp Corporation non si assume responsabilità

per dati persi a causa di un maneggio impropriodel supporto di memorizzazione.

Pulizia• Fare attenzione ad evitare che sporco e unto

della pelle si accumulino sui contatti dellascheda.

• Fare attenzione all’elettricità statica, che puòcancellare improvvisamente i dati.

• Se si nota sporco o elettricità statica, pulire lascheda con un panno morbido asciutto.

Condensa• Fare attenzione a che non si formi condensa

sulla superficie della scheda, perché puòcausare problemi di funzionamento.

• Se si notano goccioline d’acqua sullascheda, attendere che evaporino e siasciughino naturalmente.

• Una scheda SD Memory Card dispone dicaratteristiche più avanzate rispetto ad unaMultiMediaCard, inclusa la sicurezzacrittografica per dati protetti da copyright eun interruttore meccanico di protezione dallascrittura.

• Il vano per le schede di questo camcorder ècompatibile con schede SD Memory Card oMultiMediaCard.

• Le schede SD Memory Card e MultiMediaCardsono compatibili tra loro. I dati registrati su unapossono essere facilmente trasferiti all’altra.

Nota:• È stato verificato che questo camcorder funziona

correttamente con i seguenti tipi di scheda di memoria.—SD Memory Card: non superiore a 128 MB—MultiMediaCard: non superiore a 64 MB

Cura delle schede rimovibiliDi seguito riportiamo alcune precauzioni perassicurare una lunga durata e perfetteprestazioni delle schede SD Memory Card(SDMC) o MultiMediaCard (MMC). Leinformazioni specifiche per un tipo discheda sono indicate dall’acronimo dellascheda (SDMC o MMC).

SmartMedia/ Card

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM103

Appendice

104

Appe

ndic

e

Pacco batteria

Questo camcorder utilizza un paccobatteria agli ioni di litio.

Ricarica• Caricare sempre il pacco batteria subito (o al

massimo un giorno) prima dell’uso. Anche seviene riposto in condizioni di ricaricacompleta, il pacco batteria si scarica da soloin modo graduale.

• Ricaricare il pacco batteria a temperaturecomprese fra 10°C e 30°C.

• Ricaricare completamente il pacco batteria.L’impiego di un pacco batteria con unacarica insufficiente riduce il tempo effettivo diutilizzo.

• Non occorre effettuare operazioni di rinfresco(scarica prima della ricarica).

Uso• Per risparmiare l’energia della batteria,

accertarsi di avere spento il camcorderquando non lo si utilizza.

• Il consumo della batteria varia in funzionedelle condizioni di utilizzo. Effettuando leregistrazioni a bassa temperatura e con unnumero elevato di operazioni di avvio, arrestoe zoom, il tempo effettivo di registrazione siriduce.

• L’uso di un pacco batteria parzialmentescarico può causare interruzionidell’alimentazione durante il funzionamentodel camcorder. Utilizzare sempre pacchibatteria completamente carichi, perproteggere sia l’unità, sia il pacco batteria.

• Si consiglia di tenere a disposizione unnumero di pacchi batteria sufficiente pergestire un tempo di registrazione doppio otriplo di quello previsto. Per indicazioni suitempi approssimativi di registrazione effettivadei pacchi batteria, vedere pagina 23.

Anche quando il camcorder è spento, vi èun certo consumo di energia della batteria.Se si prevede di non utilizzare il camcorderentro breve, rimuovere il pacco batteria(vedere pagina 7).

Nota:• Utilizzare esclusivamente i pacchi batteria SHARP BT-L227,

progettati appositamente per l’uso con questo camcorder.

Conservazione

• Conservare i pacchi batteria in condizionicompletamente scariche.

• Conservare i pacchi batteria in luoghifreschi e asciutti.

• Quando si ripone il pacco batteria,inserirlo nella custodia protettiva originale.

Note:• Una manipolazione impropria del pacco

batteria può comportare rischi di incendio oscoppio. Prestare la massima attenzione alleseguenti avvertenze:—Non permettere che oggetti metallici

vengano a contatto con i terminali,poiché ciò può causare corto circuiti.

—Non smontare o riparare personalmenteil pacco batteria.

—Non utilizzare apparecchiature diricarica diverse da quelle progettateappositamente per l’uso con questipacchi batteria.

—Non lasciare i pacchi batteria sotto iraggi diretti del sole o in puntieccessivamente caldi (oltre 60°C),come il cruscotto dell’auto.

—Non esporre i pacchi batteria all’umiditào all’acqua.

—Non lasciare cadere i pacchi batteria enon sottoporli a forze notevoli.

—Tenere i pacchi batteria fuori dallaportata dei bambini.

—Smaltire rapidamente i pacchi batteriausati, ma non gettarli nel fuoco.

• Quando il pacco batteria non è in uso,inserire il coperchio per proteggere iterminali.

• Durante la ricarica e l’uso, i pacchi batteria siriscaldano. Ciò non è indice di alcun guasto.

• I pacchi batteria hanno una durata utilelimitata. Se il periodo di utilizzo si riduce inmisura sensibile anche con un livello di caricanormale, il pacco batteria ha raggiunto iltermine della durata utile e deve esseresostituito con un pacco batteria nuovo.

• Se i terminali del pacco batteria sonosporchi, strofinarli con un panno morbido easciutto.

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM104

105

Appendice

Coperchio dipulizia dellafinestrella

Adattatore CA• Se lo si utilizza l’adattatore CA vicino a

una radio, esso può interferire con laricezione dei segnali.

• Impedire che all’interno dell’adattatorepenetrino sostanze infiammabili, liquidi eoggetti metallici.

• L’adattatore è un’unità sigillata. Nontentare di aprirla o di modificarla.

• Non danneggiare, non lasciare cadere enon sottoporre a vibrazioni l’adattatore.

• Non lasciare l’adattatore sotto i raggidiretti del sole.

• Evitare di utilizzare l’adattatore in luoghiumidi o molto caldi.

Sostituzione dellalampadina a fluorescenza

Per illuminare posteriormente il monitor condisplay a cristalli liquidi, questo camcorderutilizza una lampadina a fluorescenza. Se ilmonitor diventa scuro o visibile condifficoltà, è possibile che occorra sostituirela lampadina a fluorescenza. Per ulterioriindicazioni, rivolgersi al più vicino centro diassistenza tecnica SHARP o al propriorivenditore di fiducia.

Pulizia• L’involucro del camcorder comprende

molti componenti di plastica. Nonutilizzare solventi, benzina o altridetergenti chimici energici, poiché essipotrebbero scolorire e danneggiarel’involucro.

• Pulire l’involucro con un panno morbido easciutto. Se l’involucro è particolarmentesporco, strofinarlo con un panno benstrizzato e inumidito con un detergenteneutro diluito, quindi strofinarlonuovamente con un panno morbido easciutto.

• Utilizzare un panno morbido per togliere isegni delle dita e altre macchie dalloschermo a cristalli liquidi.

• Per la pulizia dell’obiettivo utilizzare unpanno morbido, oppure aria compressa efazzoletti di carta per la pulizia degliobiettivi fotografici.

• Estrarre il mirino e aprire il coperchio dipulizia della finestrella come indicato inmodo da poter pulire l’interno del mirinocon un soffietto per fotocamera.

Prolungamento della durata delpacco batteria

Anche quando il pacco batterie non vieneutilizzato, la sua capacità diminuiscegradualmente nel tempo. Per limitare talefenomeno, si consiglia di eseguire laseguente procedura almeno una volta ognisei mesi:

1 Caricare il pacco batteria fino a chel’indicatore POWER/CHARGE (RED) sispegne.

2 Applicare il pacco batteria camcorder eregolare l’interruttore di accensione suv senza inserire una cassettta edisattivare il modo salvaenergia.Lasciare scaricare completamente labatteria lasciando acceso il camcorderfino a quando esso si spegneautomaticamente.

3 Rimuovere il pacco batteria econservarlo a una temperaturacompresa fra 10°C e 20°C.

Nota:• Dopo la pulizia, chiudere saldamente il

coperchio di pulizia della finestrella. Se sichiude il mirino con il coperchio di puliziadella finestrella aperto, possono esserecausati problemi di funzionamento.

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM105

Appendice

106

Appe

ndic

e

Uso del camcorderall’estero

Lo standard dei segnali televisivi e latensione di alimentazione variano in misuranotevole da un paese all’altro. Quando si èall’estero, consultare le sezioni che seguonoprima di utilizzare l’adattatore CA o dicollegare il camcorder a un televisore.

Adattatore CA (accessorio indotazione)

L’adattatore CA fornito in dotazione ècompatibile con sistemi elettrici a 50 Hz e60 Hz con tensioni comprese fra 110 V e240 V CA.

Standard dei segnali televisivi

Ovunque ci si trovi, è sempre possibilevisionare i video servendosi dello schermodel monitor con display a cristalli liquidi. Sesi desidera vedere le immagini sulloschermo di un televisore, tuttavia, questodeve essere compatibile con il sistema PAL,utilizzato nelle seguenti aree geografiche:Germania, Regno Unito, Irlanda, Svezia,Danimarca, Austria, Belgio, Svizzera, Italia,Spagna, Olanda, Finlandia, Portogallo,Norvegia, Hong Kong, Tailandia, Australia,Nuova Zelanda, Singapore, Kuwait, Cina,ecc.

VL-Z800S-IT-098-106 04.1.22, 5:24 PM106

107

Appendice

Soluzione di problemi

Prima di richiedere interventi di assistenza tecnica, prendere in esame la seguente tabelladi guida alla soluzione dei problemi di funzionamento.

Sintomo

Assenza dialimentazione.

Il tasto di avvio/arresto registrazionenon funziona.

L’unità si spegneimprovvisamente.

La messa a fuocoautomatica nonfunziona.

I soggetti luminosiprovocano lacomparsa di lineeverticali.

La visualizzazionecambiaautomaticamentenella modalità diregistrazione sunastro.

Alim

enta

zio

ne

Mo

dal

ità

di r

egis

traz

ion

e

Soluzione suggerita

Collegare la sorgente dialimentazione nel modo corretto(pagine 6, 9).

Caricare a sufficienza il paccobatteria (pagina 8).

Attendere che la condensa si siaasciugata (pagina vii).

Portare l’interruttore di accensionenella posizione OFF e rimuovere ilpacco batteria, quindi attendere 2secondi, e infine installarenuovamente il pacco batteria eaccendere l’unità (pagine 6, 7).

Chiudere la linguetta o utilizzare uncassetta nuova (pagina 102).

Regolare la voce di menu “POWERSAVE” su “OFF” (pagina 43).

Impostare la modalità di messa afuoco automatica (pagina 58).

Effettuare uno zoom inallontanamento dal soggetto(pagina 24).

Effettuare manualmente la messa afuoco (pagina 57).

——

Alla voce DEMO MODE del menu,impostare “OFF” (pagina 100).

Possibile causa

La sorgente di alimentazione non ècollegata nel modo corretto.

Il pacco batteria non è carico.

Nel camcorder è presente dellacondensa.

È attiva una funzione di sicurezza.

La linguetta di protezione dallacancellazione della video cassettaè aperta.

La voce di menu “POWER SAVE” èimpostata su “5 MIN” o “10 MIN”.

È selezionata la messa a fuocomanuale.

Si è utilizzato lo zoom su unsoggetto vicino.

Il soggetto presenta un contrasto diluminosità molto ridotto o numerosestrisce orizzontali o verticali.

Questo fenomeno si verificaquando si riprendono soggetti conun forte contrasto rispetto allosfondo, e non indica alcun guasto.

Il camcorder si trova nella modalitàdimostrativa.

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM107

Appendice

108

Appe

ndic

e

Sintomo

Sul televisorecollegato alcamcorder non com-pare alcunaimmagine.

Sullo schermo delcamcorder non vienevisualizzata nessunaimmagine dasorgente esterna.

Non si riesce ariavvolgere, o a fareavanzare,rapidamente ilnastro.

Le immaginipresentano disturbivideo.

Nessun suono.

Il nastro nonfunziona.

I fermi immaginenella modalitàscheda sonocapovolti a 180°.

Le immagini inmovimento sonocapovolte a 180°.

Possibile causa

Non è stata effettuata nel modocorretto la selezione del canale diingresso video del televisore o delcanale televisivo.

Il cavo audio/video/S-video non ècollegato nel modo corretto.

Il cavo DV o cavo audio/video/S-video non è collegato nel modocorretto.

Il collegamento del cavo noncorrisponde all’impostazione dimenu S-VIDEO IN.

Posizione all’inizio o alla fine delnastro.

Uso della cassetta di pulizia

Le testine video sono sporche.

Il nastro è vecchio o usurato.

Uso di un nastro registrato a 12 bitcon la voce di menu AUDIOregolata su “AUDIO 2”.

L’interruttore di accensione èregolato sul modo di registrazione.

Il commutatore di selezione delsupporto è regolato sulla modalitàscheda.

Il pacco batteria è scarico.

Le immagini sono state registratecon la registrazione automatica aimpugnatura rovesciata.

Registrazione automatica noncorretta.

Soluzione suggerita

Selezionare nel modo corretto ilcanale di ingresso video o il canaletelevisivo (pagina 31).

Collegare nel modo corretto il cavoaudio/video/S-video (pagina 31).

Collegare il cavo DV o cavo audio/video/S-video nel modo corretto(pagine 72, 74, 76).

Impostare la voce di menu S-VIDEOIN su “ON” per il collegamento S-video o su “OFF” per ilcollegamento video (pagina 73).

Riavvolgere o fare avanzarerapidamente il nastro fino al puntodesiderato (pagina 29).

La cassetta di pulizia si riavvolgeautomaticamente dopo che è finitala pulizia (pagina viii).

Richiedere l’assistenza tecnica outilizzare un nastro per la puliziadelle testine video disponibile incommercio (pagina viii).

Utilizzare una cassetta nuova.

Regolare la voce di menu AUDIOsu “AUDIO 1” o “AUDIO 1L2”(pagina 70).

Regolare l’interruttore di accensionesulla modalità di riproduzione(pagina 22).

Regolare il commutatore diselezione del supporto sullamodalità nastro (pagina 22).

Caricare il pacco batteria osostituirlo con un altrocompletamente carico (pagine 6–8).

Trasferire i dati al computer (pagine91–96) e ruotare le immagini di altri180° usando software di editingreperibile in commercio.

Attivare la riproduzione a inversione(pagina 54).

Mo

dal

ità

di r

ipro

du

zio

ne

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM108

109

Appendice

Sintomo

Non si riesce acancellareun’immagine presentesu una scheda.

Non si riesce aformattare unascheda.

Il pacco batteria siscarica subito.

L’orologio è azzerato.

La cassetta nonfuoriesce.

Sul monitor non èpresente alcunaimmagine.

L’immagine delmirino è visibile condifficoltà.

Le immagini visualizzatesul monitor sono visibilicon difficoltà.

Durante la ricaricadel pacco batteria,l’indicatore POWER/CHARGE (RED)lampeggia in rosso.

Non si riesce adeffettuare l’editingcon ilvideoregistratorecollegato.

Possibile causa

L’immagine è protetta dallacancellazione.

——

Uso del camcorder in un ambientemolto freddo.

Il pacco batteria non ècompetamente carico.

La batteria al litio non è inseritacorrettamente.

La batteria al litio è scarica.

La sorgente di alimentazione non ècollegata nel modo corretto.

Il pacco batteria non è carico.

Il camcorder sta registrando.

La retroilluminazione di fondo èstata spenta.

La lampada fluorescente è bruciata.

La regolazione diottrica non è stataeffettuata nel modo corretto.

Le regolazioni delle immagini nonsono state effettuate nel modo corretto.

Le regolazioni delle immagini nonsono state effettuate nel modo corretto.

È possibile che l’adattatore CA o ilpacco batteria presentino unproblema di funzionamento.

Il cavo audio/video/S-video non ècollegato nel modo corretto.

Soluzione suggerita

Annullare l’impostazione diprotezione (pagina 85).

Mettersi in contatto con il rivenditoredi fiducia per un consiglio.

Riscaldare il pacco batteria, peresempio tenendolo in tasca,appena prima dell’uso.

Caricare a sufficienza il paccobatteria (pagina 8).

Installare correttamente la batteriaal litio (pagina 12).

Sostituirla con una batteria al litionuova (pagina 12).

Collegare la sorgente dialimentazione nel modo corretto(pagine 6, 9).

Caricare a sufficienza il paccobatteria (pagina 8).

Arrestare il nastro e tentarenuovamente (pagina 24).

Accendere la retroilluminazione difondo (pagina 25).

Richiedere l’assistenza tecnica.

Effettuare la regolazione diottrica(pagina 19).

Regolare l’immagine (pagina 98).

Regolare l’immagine (pagina 98).

Richiedere l’assistenza tecnica.

Collegare il cavo audio/video/S-video in modo corretto (pagina 71).

Ind

icaz

ion

i gen

eral

iM

od

alit

à sc

hed

a

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM109

Appendice

110

Appe

ndic

e

Note:• Questa unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni possono risentire di eventuali

interferenze o disturbi elettrici esterni. In tal caso, spegnere l’unità e scollegarla da tutte lesorgenti di alimentazione, compresa la batteria al litio e così via. Collegare quindi nuovamentele sorgenti di alimentazione per riprendere il funzionamento.

• Se i caratteri visualizzati nel mirino o sul monitor con display a cristalli liquidi presentanoproblemi di funzionamento, scollegare la sorgente di alimentazione e rimuovere la batteria allitio, quindi collegare nuovamente l’alimentazione, reinserire la batteria al litio e accenderenuovamente l’unità. A questo punto, i caratteri visualizzati sul monitor dovrebbero esserenormali. Impostare la data e l’ora, quindi riprendere il funzionamento.

Sintomo

Il telecomando nonfunziona.

“E007” è visualizzatosullo schermo e nonè possibile ilfunzionamentonormale.

Possibile causa

Per la voce REMOTE del menu èimpostato “OFF”.

La batteria del telecomando èesaurita.

Si sta utilizzando il telecomando auna distanza superiore alla suaportata.

Sul sensore di telecomandopresente sul camcorder incide laluce intensa del giorno.

Fra il telecomando e il relativosensore del camcorder sonopresenti degli ostacoli.

Il camcorder può esseredanneggiato.

Soluzione suggerita

Per la voce REMOTE del menuimpostare “ON” (pagina 50).

Sostituire la batteria deltelecomando con una batterianuova (pagina 13).

Utilizzare il telecomando entro lasua portata (pagina 50).

Proteggere il sensore ditelecomando dall’esposizione allaluce intensa del giorno (pagina 50).

Rimuovere gli eventuali ostacoli outilizzare il telecomando daun’angolazione diversa (pagina50).

Non estrarre la cassetta e chiamareun tecnico.

Ind

icaz

ion

i gen

eral

i

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM110

111

Appendice

Dati tecnici

CamcorderSistema di segnale: standard PAL

Sistema di registrazione: 2 testine rotanti,a scansione elicoidaleCassette: video cassette mini DV per registratori digitali

Tempo di registrazione/riproduzione: 90 minuti (DVM60, modalità LP)Velocità del nastro: modalità SP, 18,831 mm/secondo

modalità LP, 12,568 mm/secondoDispositivo di esplorazione: sensore di immagini ad accoppiamento di carica (CCD)

da 1⁄4" (6,4 mm, dimensioni effettive pari a 4,5 mm) (concirca 1.330.000 pixel incluso il nero ottico, pixel effettivi:690.000 pixel in modalità di registrazione su nastro,1.250.000 pixel in modalità di registrazione su scheda)

Obiettivo: Obiettivo zoom ottico 10K (F1,8, f=3,8–38,0 mm)Diametro del filtro per l’obiettivo: 30 mm

Monitor: 2,5" (6,4 cm) CGSiliconMirino: Pannello LCD da 0,16” (con 113.578 pixel), tipo a

scorrimentoMicrofono incorporato: Microfono stereo a elettreteCompensazione della

temperatura del colore: Bilanciamento del bianco automatico con blocco delbilanciamento del bianco, modo per esterni e modo per interni

Livello minimo di illuminazione: 3 lux* (con aumento del guadagno e F1,8)Sistema compressione foto: conformità di base JPEG

Formato di registrazione delle fotografie: JPEG (Exif2.2)Terminale USB: Connettore tipo Mini-B (USB versione 1.1)

Terminale DV: Connettore a 4 piedini (i.LINK)Supporto di registrazione delle fotografie: SD Memory Card, MultiMediaCard

Requisiti di alimentazione: 7,4 V CCConsumo di corrente: 3,8 W (durante la registrazione di immagini nella

modalità di registrazione su nastro usando il mirinoin modalità completamente automatica con lafunzione DIS attivata)4,3 W (durante la registrazione di immagini nellamodalità di registrazione su nastro usando ilmonitor LCD in modalità completamenteautomatica con la funzione DIS attivata e laretroilluminazione in modalità normale)

Temperatura di funzionamento: da 0°C a L40°CUmidità di funzionamento: dal 30% all’80%

Temperatura di conservazione: da +20°C a L60°CDimensioni (LKAKP) (approssimative): 82,9 mm K 86,2 mm K 100,8 mm

Peso (approssimativo): 495 g (esclusi pacco batteria, batteria al litio,videocassetta, copriobiettivo e scheda)

Adattatore CA (UADP-A053WJZZ)Requisiti di alimentazione: 110–240 V CA, 50/60 Hz

Uscita CC: 10 VDimensioni (LKAKP) (approssimative): 49,0 mm K 27,5 mm K 79,0 mm

Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso.

*Livello minimo di illuminazione: poiché non esiste una procedura di prova ampiamentericonosciuta per la determinazione del livello minimo di illuminazioneper il funzionamento, è possibile confrontare i valori nominali in luxsolamente fra modelli dello stesso fabbricante.

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM111

Appendice

112

Appe

ndic

e

Indice di visualizzazione su schermo

AU T OAU T O3 0min

AU T O

PA U S E

PA U S E

PA U S E

AU T OAU T O3 0min

AU T OS E L E C T S E T

F I N E P I C .

F A D ESC E N E M E NU

M A NUAL S E TF OC USA U T O F OC US

S E T T I NG 1QK .

DG T LW I D E MOD E

RE T URNZ OOM M I C

Z OOMT A P E S P E E D

R E T URN

S E T T I NG 2D I SA UD I O MOD E

R E T URN

W I N DPHON E S V O L

O T H E R S 1

O T H E RS 2

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

R E T URN

B E E PREMO T ED E F AU L T

R E T URN

T I ME C OD ET C

POW E R S A V E

O U T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

B L C G A I N/

P I C . E F F E C T

L E D L I GH T

L A NGUA G EDEMO MOD E

DA T E D I S P .

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

5002.6.203:01

pagina 40pagina 43pagina 34pagina 46pagina 49

Modalità di registrazione su nastro

pagina 42pagina 47pagina 49pagina 28

pagina 99pagina 50pagina 99pagina 14pagina 100

pagina 43pagina 67pagina 67pagina 16pagina 52pagina 15

pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98

pagina 58pagina 57pagina 58

pagine 35, 36pagina 39pagina 65pagina 66pagina 37pagina 38

pagina 27 pagina 42

pagina 64pagina 26

Schermate di menu

Schermate dimodalità

Tasto DISPLAY/MODE SET

Tasto MENU

Tasto MENU

Tasto DISPLAY/MODE SET

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM112

113

Appendice

S E L E C T S E T

O F F

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

R E T U RN

R E T U RN

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

P L A Y B A C K

A UD I OA N L G DG T LR E T U RN

S E T

O T H E R S 2

T I ME CO D ET C

POW E R S A V E

OU T

R O T A T E P B

AUDIO 21 +

AUDIO 21 +

F FR EWS T O PP L A Y

AUD I O DUBS TRE TCH P B

P I C .F I NE P I C .

E FF E CT

AUD I O DUBS T R E T C H P B

F I N E P I C .P I C . E F F E C T

L A NGU A G ES - V I D E O I N

DA T E D I S P .S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

5002.6.203:01

pagina 54pagina 70pagina 76

Modalità di riproduzione di nastri

pagina 99pagina 50pagina 99pagina 14pagina 73

pagina 43pagina 67pagina 67pagina 16pagina 52pagina 15

pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98

pagina 53pagina 54pagina 69pagina 56

pagina 27

pagina 70

Schermate di menu

Schermate dimodalità

Tasto DISPLAY/MODE SET

Tasto MENU

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM113

Appendice

114

Appe

ndic

e

AU T OAU T OAU T O

AU T OAU T OAU T OS E L E C T S E T

SC E N E ME NU

M A NUAL S E TF OC USA U T O F OC US

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

0821 ][/12 1 9

E C ONOMY

0821 ][/12 1 9

S E T T I NG

O T H E RS 2

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

R E T U RN

L A NGUA G E

R E T URN

F ORMA TPOW E R S A V E

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/

B L C G A I N/

F I N E P I C .

S E L F T I ME R

L E D L I G H T

RE T URN

RE C MOD EI MAG E S I Z E

F I L E NO.S E L F T I MER

DA T E D I S P .

E X E C U T E

B L C / G A I N

S E TM ANU A LF O CU SA U T O F O CU S

D EMO MOD E

5002.6.203:01

pagina 83pagina 80pagina 77pagina 78

Modalità di registrazione su scheda

pagina 99pagina 50pagina 99

pagina 82pagina 43pagina 16pagina 52pagina 15

pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98

pagina 58pagina 57pagina 58

pagine 35, 36pagina 81pagina 65pagina 37pagina 38

pagina 27

pagina 64

pagina 79pagina 78

pagina 78

pagina 14pagina 100

Schermate di menu

Schermate dimodalità

Tasto DISPLAY/MODE SET

Tasto MENU

Tasto MENU

Tasto DISPLAY/MODE SET

Tasto difunzionamento

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM114

115

Appendice

S E L E C T S E T

E X E CU T E

L C D S E TB A C K L I GH TL C D B R I GH TL C D C O L OUR

R E T U RNV F B R I GH T

0821 ][/01 1 0

0100-002/2P A G E

NORMA L

1

F U L LS E L E C T I MG MULT I

7

01

8 9

0821 ][/01 1 0

NORMA L

F U LU L LS E L E C T I MG MULT IF U L LS E L E C T I MG MULT I

F U L L MULTI

DE L E T E ON EP I C . E F F E C T

DE L E T E A L L

P RO T E C T

P L A Y B A C K S E TS L I D E SHOWP R I .

R E T U RNS QU E E Z E P B

ORDE R

F U L L MULTI

DE L E T E ON EDE L E T E A L L

P I C . E F F E C T

0- 0 1 0001

0- 0 1 0001

D I RE C T PR I

O T H E RS 2

O T H E R S 1

B E E PR EMO T ED E F AU L T

R E T U RNL A NGUA G E

R E T URN

F ORMA T

S E T T I NG

1 2 H 2 4 H/DA T E

POW E R S A V E

D I S P .

Modalità di riproduzione da scheda

pagina 97pagine 88, 89pagina 96

pagina 99pagina 50pagina 99

pagina 82pagina 43pagina 16pagina 52pagina 15

pagina 84pagina 53pagina 86pagina 87pagina 90pagina 85

pagina 84pagina 84

pagina 98pagina 98pagina 98pagina 98

pagina 14

Schermate di menu

Schermate dimodalità

Tasto DISPLAY/MODE SET

Tasto MENU

Tasto difunzionamento

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM115

Appendice

116

Appe

ndic

e

IndiceAAdattatore CA ................................... 8, 9Aumento del guadagno ...................... 36Autoscatto ..................................... 80, 81Avanzamento per fotogrammi ............. 51

BBatteria al litio ............................... 12, 13Bilanciamento del bianco ............. 59, 60

CCancellazione ............................... 86, 87Cassetta mini DV ................ 10, 101, 102Cinghia dell’impugnatura .................... 17Codice tempi ...................................... 67Colore del display a cristalli liquidi ..... 98Comando del volume .......................... 30Comando zoom motorizzato ............... 24Commutatore di selezione

del supporto ..................................... 22Compensazione

del controluce (BLC) ........................ 35Completamente automatica ................ 64Coperchio del vano per le schede ..... 11Coperchio di pulizia

della finestrella ............................... 105Coperchio terminali ............................... 2Copia di immagini ............................... 55Copriobiettivo ...................................... 16

DData e ora ........................................... 52Diaframma .......................................... 61Dimensioni delle immagini .................. 78Dissolvenza ......................................... 39DPOF .................................................. 88

EEffetti immagine .................................. 66

FFormattazione ..................................... 82

GGuadagno ........................................... 62

IImmagine fine ..................................... 37Impostazioni manuali .......................... 58Impugnatura ....................................... 17Indicatore di avvertimento ................ 4, 5Indicatore POWER/CHARGE

(RED) ........................................ 8, 9, 23Indicatore PRINT ........................... 88, 89Indicatori ............................................. 32Interruttore di accensione ................... 22Interruttore di protezione

dalla scrittura .................................... 11

JJack auricolari ..................................... 28

LLampada video a LED ........................ 38Linguetta di protezione dallacancellazione .................................... 102Luminosità del display

a cristalli liquidi ................................. 98Luminosità mirino ................................ 98

MManopola di regolazione diottrica ...... 19Menu scene ........................................ 65Messa a fuoco automatica .................. 26Messa a fuoco manuale ...................... 57Microfono zoom .................................. 48Mirino ............................................ 18, 19Modalità di attesa ............................... 25Modalità di attesa

di registrazione ........................... 23, 24Modalità di registrazione audio ........... 47Modalità di riproduzione audio ........... 70Modalità dimostrativa ........................ 100Modalità LP ......................................... 46Modalità SP ......................................... 46Modo largo .......................................... 43Modo salvaenergia ............................. 43Monitor con display a cristalli liquidi ... 20MultiMediaCard ................................. 103

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM116

117

Appendice

NNome delle parti ................................ 1-3

OObiettivo di conversione ..................... 18

PPacco batteria ................... 6, 7, 104, 105Paravento ............................................ 49PixLab Media Browser ................... 91-95PRINT Image Matching K ................... 90Protezione ........................................... 85

QQualità delle fotografie ........................ 77

RRallentatore ......................................... 51Registrazione automatica ............. 44, 45Registrazione di fotografie .................. 41Retroilluminazione ......................... 25, 98Ricarica ................................................. 8Ricerca editing .................................... 41Ricerca su video ................................. 30Rilascio della batteria ..................... 7, 12Riproduzione a immagine fine ............ 54Riproduzione a inversione .................. 54Riproduzione all’indietro ..................... 51Riproduzione allargata ........................ 56Riproduzione con effetti immagine ..... 53Riproduzione da scheda ..................... 84Riproduzione di nastri ......................... 29Riproduzione schiacciata ................... 96Ritorno rapido ..................................... 40Riversamento audio ...................... 68, 69

SScheda ................................................ 11Schermata miniature ........................... 84Schermate di menu ............................. 33Schermate di modalità ........................ 32Schermo intero .................................... 84SD Memory Card .............................. 103Segnale acustico di conferma ............ 99Stabilizzazione digitale

delle immagini (DIS) ......................... 42Stampa diretta ..................................... 90

TTasto di avvio/arresto registrazione .... 23Tasto di funzionamento ....................... 32Tasto DISPLAY/MODE SET ................. 32Tasto LCD LAMP ................................. 25Tasto MENU ........................................ 33Tasto PHOTO .......................... 41, 55, 79Tasto STANDBY ................................... 25Telecomando ...................................... 50Tempo di esposizione ................... 63, 64Tempo di registrazione ........................ 23Terminale AV ..................... 31, 71, 72, 76Terminale DV ................................. 74, 76Terminale USB .................................... 93

VValore predefinito ................................ 99Velocità del nastro ............................... 46Visionamento in sequenza .................. 97Volume delle cuffie .............................. 28

ZZoom ................................................... 24Zoom digitale ...................................... 34

VL-Z800S-IT-107-117 04.1.22, 5:24 PM117

Nota

VL-Z800S-IT-118 04.1.22, 5:24 PM118

VL-Z800S-Cover4; 04/1/15/18:00

MA

NU

AL

E D

I IST

RU

ZIO

NI B

RU

KS

AN

VIS

NIN

G

BRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONI

SHARP CORPORATION

VL

-Z8

00

S-S

Stampato in MalesiaTryckt i MalaysiaTINSLA094WJN104P02-M-G

ITA

LIA

NO

SV

EN

SK

A

Stampato su carta riciclata al 100%.Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.

CAMCORDER CON QUADRANTE A CRISTALLI LIQUIDIVIDEOKAMERA MED FLYTANDE KRISTALLSKÄRM

VL-Z800S-S

H2732778 6848310—

Chiave di installazione di PixLabInstallationstangent för PixLab