cristalline, la petite goutte d’eau - a little drop of troy

14
There was once a raindrop named Troy. Troy lived in a great big cloud with a whole lot of other droplets. Troy was a happy little droplet, full of life and spunk Like all the other raindrops he lived with, he was eager to grow into a full size raindrop so that he could fall to the earth below. Il était une fois une minuscule gouttelette d’eau nommée Cristalline. Cristalline vivait à l’intérieur d’un gros nuage avec une multitude d’autres gouttelettes. C’était une petite gouttelette heureuse, pleine de vie et d’énergie. Pareille en cela aux autres gouttelettes qui partageaient son existence, Cristalline était impatiente de devenir grande, de devenir une grosse goutte d’eau, pour pouvoir tomber sur terre.

Upload: freekidstories

Post on 12-Jun-2015

605 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

histoires bilingues pour les enfants - www.freekidstories.org

TRANSCRIPT

Page 1: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

There was once a raindrop

named Troy. Troy lived in

a great big cloud with a

whole lot of other droplets.

Troy was a happy little

droplet, full of life and

spunk Like all the other

raindrops he lived with, he

was eager to grow into a

full size raindrop so that he

could fall to the earth

below.

Il était une fois une minuscule

gouttelette d’eau nommée Cristalline.

Cristalline vivait à l’intérieur d’un

gros nuage avec une multitude

d’autres gouttelettes.

C’était une petite gouttelette

heureuse, pleine de vie et d’énergie.

Pareille en cela aux autres gouttelettes

qui partageaient son existence,

Cristalline était impatiente de devenir

grande, de devenir une grosse goutte

d’eau, pour pouvoir tomber sur terre.

Page 2: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

Sometimes Troy and his friends

would get together and talk

about where they wanted to fall.

Some wanted to fall on a lake.

Others wanted to fall on a garden

full of flowers.

It was at these times that Troy

would feel sad. I’ll never grow

into a real raindrop. He

thought, And even if I did, how

could one drop ever make any

difference in the world? I could

never be much of a help to

anybody.

Entre amies parfois, elles

discutaient du lieu où elles

désiraient atterrir. Certaines

voulaient tomber sur un lac.

Autres parlaient de tomber dans

un jardin de fleurs.

C’est à ces moments-là qu’elle se

sentait triste. Je ne serai jamais

assez grande pour devenir une

goutte d’eau, pensait-elle, et si

par aventure j’y parviens, quel

grand changement une seule

goutte d’eau peut-elle apporter au

monde ? Il n’y a pas grand-chose

que je puisse faire !

Page 3: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

“Troy.”

“Who is it?” Troy asked.

“It’s me,” said the voice. But Troy

still couldn’t see anyone. Then he

realized that it was his invisible

friend, Gentle Breeze. Gentle Breeze

frequently came to play with Troy,

something that Troy always enjoyed.

— “Cristalline !” Quelqu’un

avait prononcé son nom.

— Qui m’a appelée ?

demanda-t-elle.

— Moi, fut la réponse. Mais

personne n’était en vue.

C’est alors que Cristalline

comprit que c’était son amie

invisible, Brise légère. Celle-

ci venait souvent jouer avec

elle, en soufflant doucement

sur elle. Cristalline l’aimait

beaucoup.

Page 4: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

— Qu’est-ce qui ne va pas ?

demanda Brise.

— Je suis minuscule, dit Cristalline.

Beaucoup de mes amies sont

presque devenues des gouttes d’eau.

Moi, je suis toute petite,

insignifiante.

— Allons, Cristalline ! l’encouragea

Brise. Toute seule, tu peux te sentir

petite et insignifiante, mais de

grandes choses arrivent aux petites

personnes quand elles conjuguent

leurs efforts et que chacun fait sa

part.

“What’s wrong?” asked

Gentle Breeze.

“I’m so small. Most of my

friends are full grown

raindrops. I feel small and

unimportant,” replied Troy.

“Cheer up, Troy!” Gentle

Breeze replied. “You may

feel small, but when small

things work together and

each one does its part, then

important things happen.”

Page 5: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

— Tout le monde adore les beaux

couchers de soleil que vous

contribuez à produire. Et de partout

on court voir les magnifiques arcs-

en-ciel que vous, les petites

gouttelettes, formez dans le ciel.

A présent, Cristalline était excitée à

l’idée qu’elle contribuait à produire

tant de choses merveilleuses.

— Je n’avais jamais vu les choses

ainsi ! s’exclama-t-elle.

“Everyone loves the beautiful

sunsets that you help to paint.

And every time the raindrops

help to make a rainbow,

people come out of their

homes to look.”

Troy was encouraged to hear

of the wonderful things that

he helped to create.

“Wow!” he said. “I never

thought of that.”

Page 6: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

— Il faut que j’y aille

maintenant. Mes amis ont besoin

de mon aide pour produire un

vent qui puisse faire tourner des

moulins à vent et faire voguer

des voiliers. Des enfants

comptent aussi sur nous pour

faire voler leurs cerfs-volants.

N’oublie pas ce que je t’ai dit.”

Sur ce, dans une gentille bouffée

d’air, Brise ramena Cristalline au

gros nuage, puis s’en alla.

“Well, I have to go. Some

friends need me to help turn

some windmills, get some

sailboats going and blow

some kites up in the air. Think

about what I told you,” Gentle

Breeze said. Then, with a soft

blow, Gentle Breeze carried

Troy back to his cloud and

disappeared.

Page 7: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

Peu de temps après, le temps

changea. Le vent se leva, les

températures chutèrent et Cristalline

eut l’impression de grandir en taille

car de la vapeur d’eau provenant de

l’air froid commençait à la recouvrir.

Elle grossissait, grossissait encore. A

ce train-là, elle allait bientôt

atteindre la taille d’une goutte de

pluie pleinement formée, trop lourde

pour se suspendre au nuage.

Vent Sauvage transporta Cristalline

et ses amies depuis le bord de la mer

jusque loin à l’intérieur des terres.

Shortly afterwards, the

weather changed and the

wind picked up. Troy felt

himself growing as the cold

air blew over him. He got

bigger and bigger and at this

rate, he would soon become

a full size drop of water that

would be too big to stay in

the cloud.

Windsor Wind blew Troy

and his friends far from the

coast until they were well

inland.

Page 8: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

Vent Sauvage finit par annoncer de

sa voix profonde : “Bon ! A présent,

nous survolons l’objectif ! Cette

région a souffert cette année de la

sécheresse. Ses habitants ont prié

pour la pluie. A tous, vous allez

apporter beaucoup de joie, d’espoir

et de bonheur, en emplissant les

réservoirs, en arrosant le sol aride,

en redonnant vie aux plantes qui se

fanent ou qui se meurent. Préparez-

vous pour le grand saut ! Bon

voyage ! Et revenez chez nous dès

que vous en aurez l’occasion !”

Vent Sauvage se mit alors à souffler

de l’air glacé sur le nuage, lequel fit

lâcher prise aux gouttes de pluie.

Finally, Windsor announced

in a booming voice, “We’re

here! This region has not

gotten much rainfall this last

year and the people have been

praying for rain. You will

bring joy, hope and happiness

as you fill the dams, water

the thirsty ground and revive

the drooping and dying plants.

Get ready, enjoy your trip and

come back and visit us when

you can!” With that, he blew

some cold air on the cloud

and let all the raindrops fall.

Page 9: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

Flic! Floc! Cristalline leva les

yeux pour inspecter les alentours.

Ce n’était pas de la terre, ni un

champ, ni même un lac. Elle

réalisa qu’elle était tombée sur le

béton d’une cour. S’efforçant de

sourire malgré tout, elle prit le

parti d’attendre, fidèle à sa bonne

résolution de rester joyeuse en

toutes circonstances.

— Splat!!! Troy lifted his

head and looked around. It

wasn’t soil. It wasn’t a field.

It wasn’t a lake. He forced a

half-cracked smile as he

realized that he had landed on

a concrete courtyard. Now he

could only sit and wait,

quietly repeating to himself

his resolution to be the

happiest little raindrop there

ever was.

Page 10: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

Tout à coup, une grande porte

s’ouvrit et Cristalline put

entendre des petites voix aiguës

et des bruits de pieds qui

s’approchaient d’elle en courant.

La cour se remplit de bottes et

d’imperméables colorés.

Quelques instants plus tard, des

enfants s’amusaient à

s’éclabousser et à danser dans

les flaques.

Soon he heard the creak of a

door and high pitched voices

coming closer. Tiny boots and

colorful raincoats filled the

courtyard, and in a moment

several children were busy

splashing in the puddles that

the rain shower had left. Troy

listened as they giggled and

laughed, stomping and

splashing in the puddles

Page 11: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

L’une de ses compagnes

l’interpella ainsi : — Viens donc,

Cristalline ! Nous allons former

un petit ruisseau et partir à

l’aventure.

Cristalline s’apprêtait à se joindre

à cette joyeuse équipe, quand elle

aperçut une mignonne petite rose

qui poussait près de là.

Cependant, elle semblait faible et

se flétrissait. On l’avait plantée

dans un endroit protégé, à

l’extrémité de la véranda où la

pluie pouvait difficilement

l’atteindre. A l’instant même,

Cristalline comprit

quelle était sa mission.

De toutes ses forces,

elle se mit à nager dans

la direction de la rose.

— Venez ! Allons

sauver Rose ! cria-t-

elle à ses amies.

“C’mon Troy!” said one of his

raindrop friends swimming

past him. “Let’s form a stream

and go exploring!”

Troy was about to join them

when he saw a beautiful rose

who was all withered. The rose

was planted in an area under

the porch that did not get much

rain. In an instant, Troy knew

what to do and started to swim

to her with all his might.

“Hey, let’s save the rose!” Troy

called out to his friends.

Page 12: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

— Oh merci, mille mercis, petites

gouttes de pluie, de m’avoir sauvé

la vie ! fit Rose pour témoigner de

sa reconnaissance. Je mourais de

soif !

Aussitôt Cristalline fut enveloppée

du plus délicieux des parfums. Elle

avait l’impression d’avoir grandi.

Son bonheur était parfait.

“Thank you, thank you,

thank you, little raindrops,

for saving my life!” the rose

exclaimed. “I was so thirsty!

From one moment to the

next, Troy was surrounded

by a beautiful fragrance. He

felt content and at peace

inside.

Page 13: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

C’est ici la fin de notre histoire,

mais pas la fin des aventures de

notre petite Cristalline. Elle fit

beaucoup d’autres voyages et

vécut toutes sortes d’aventures

étonnantes dans les années qui

suivirent. Plus jamais la pensée

d’être petite ne la rendit triste.

Car elle était devenue une petite

goutte de pluie très utile!

Our story ends here, but this

was by no means the end of

Troy’s adventures. In the

following years Troy did and

saw many wonderful things.

Never again did he get

discouraged about how small

he was. He was a very busy

little raindrop!

Page 14: Cristalline, la petite goutte d’eau - A Little Drop of Troy

Raindrop – goutte de pluie

Cloud – nuage

Earth – terre

Lake – lac

Garden – jardin

flowers – fleurs

Small – petite

Breeze – Brise

Sunsets – couchers de soleil

Rainbow – arcs-en-ciel

Cold – froid

Wind – vent

Dams – réservoirs

Courtyard – cour

Children – enfants

splashing – éclabousser

Puddles – flaques

Stream – petit ruisseau

Withered – flétrissait

Fragrance – parfum

Histoires bilingues

pour les enfants :

www.freekidstories.org

© Aurora Productions.