december / deciembre 3, 2017 · 2017. 12. 3. · noche uenas que colocamos en el altar y alrededor...
TRANSCRIPT
www.stpeterpdx.org
Church: 5905 SE 87th Avenue
Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351
Welcome to St. Peter Catholic
Church!
We extend a cordial welcome to new
parishioners and all visitors and we ask
that new parishioners register at the
parish office as soon as possible. Thank
you.
Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!
Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt
cho các giáo dân mới và tất cả du khách và
chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới đăng
ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng
tốt. Cảm ơn bạn.
¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!
Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes.
Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la
parroquia lo antes posible. Gracias.
Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm
Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria
Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel)
7:00 pm Español (Iglesia)
Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius
Hall Annex)
Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel)
Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)
Sunday Mass | Misa Dominical
Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English
Sunday | Domingo 9:00 am English
10:30 am Communion Service
ASL (Chapel)
12:00 pm Español
Reconciliation (Confessions) | Confesiones
Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm
Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am
Deaf Community | Comuidad Sorda Muda ASL Interpretation 4th Saturday at 6pm Vigil ASL Interpretación 4º Sábado 6 pm Vigilia
Parish Staff | Personal de la Oficina
Fr. Raúl Márquez Pastor
Arnulfo Delgado Pastoral Assistant / Office Manager
Dinorah Jimenez Support Specialist / Secretary
Stephen Galván Music Coordinator
Mayetta Martell Youth Ministry
Sacraments | Sacramentos First Communion /Primera Comúnion Chris Mackris
Adult Catechism Delpine Busch
Catesismo de Adultos Raul & Lourdes Velasquez
Confirmation /Confirmación
&
Youth Group/Grupo de Jovenes Jessy Villalobos, Juanita Diaz
Ministries | Ministerios
Finance Committee/Comité de Finanzas
Gerardo Herrera 503-891-5947
St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl
Barbara Pavlicek 503-235-8431
Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz
Olga Sánchez 503-453-1568
Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos
Pat Mattsen 503-760-1385
Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry
Lulú Rodríguez 971-255-7001
Hispanic Ministry Committee Comité del Ministerio Hispano
Gerardo Herrera 503-891-5947
Deaf Ministry / Ministerio de los Sordo Mudos
Jilene Modlin [email protected]
Altar Server / Monaguillos
Arnulfo Delgado 503-777-3321
Lectors / Lectores
Rosa Iglesias / Dinorah Jimenez 503-777-3321
Ministros de Eucaristia
Laura Toledo / Dinorah Jimenez 503-777-3321
Hospitalidad / Limpieza
Guadalupe Quintero / Elvia Merino 503-777-3321
December / Deciembre 3, 2017
December / Deciembre 3, 2017
First Sunday of Advent | Primer Domingo de Adviento
Dear brothers and sisters,
Today the church begins the season of Advent.
This season is a time to prepare for the celebration
of the birth of our Savior Jesus Christ. Many of
you are helping us with the decoration of our
church with the Advent wreath which reminds us
of the four Sundays of the season. Each Sunday a family will
light one of the candles. Also, the Advent tree is placed in the
entrance of the church and it has paper slips with a “wish gift”
list written on it for the needy; you are welcome to pick one and
bring back the unwrapped item for us to deliver to the needy.
On December 15 and 16 we will also be making food boxes for
the poor. And on December 19th at 7pm, there will be eight
priests available for confession here in the church. These are
just few ways through which we all are encouraged to
“prepare” ourselves for the birth of our Savior.
Advent is also a time to reflect on Mary as the mother of Jesus
and our mother. December the 8th is the Immaculate
Conception and, we will have the Holy Mass at 9am in the
church. On the 11th and the 12th of December Mary is honored
around the world as Our Lady of Guadalupe. We will have the
Holy Mass that evening at 7pm presided by Archbishop
Vlazny. The blessing of the new frame of Mary will also take
place that night. On the 12th the Holy Mass to Our Lady of
Guadalupe will be at 7pm with the play of the apparitions of
our Lady.
Indeed, Advent is all about Jesus, Mary, and the poor!
How will you prepare for the celebration of the Birth of
Jesus?
Queridos hermanos y hermanas,
Hoy la iglesia inicia el tiempo de Adviento que es la preparación para la celebración del nacimiento de Jesús
nuestro Salvador. Muchos de ustedes están ayudándonos con la
decoraciones de la iglesia. La corona de Adviento nos recuerda los cuatro domingos en espera de la Navidad; una familia
prendera una vela cada domingo. A la entrada de la iglesia tenemos el árbol de Adviento con papelitos que tienen escrito
cosas que se necesitan para los pobres. Por favor, tome un
papelito y traiga lo que estamos pidiendo para los pobres. El 15 y el 16 de Diciembre estaremos preparando cajas con
comida para los pobres. El 19 de Diciembre a las 7pm vendrán
ocho sacerdotes para que usted venga con toda su familia a confesarse. Estas son maneras como usted puede prepararse
para el nacimiento de nuestro Salvador.
Adviento es un tiempo también dedicado a María, madre de
Jesús y madre nuestra. El 8 de Diciembre se celebra la
Inmaculada Concepción y tendremos la Santa Misa a las 9pm. El 11 y el 12 de Diciembre la iglesia celebra la fiesta de Nues-
tra Señora de Guadalupe y la bendición del nuevo cuadro de la virgen. El arzobispo Vlazny presidirá la Santa Misa y la
bendición del cuadro. El 12 de Diciembre será la Santa Misa
con las apariciones. ¡De verdad que Adviento es tiempo de Jesús, María y los pobres!
¿Y usted como se preparará para el nacimiento de Jesús en
Navidad?
In need of prayer? Call Naomi at 503-698 8323.
En necesidad de oración? Llame Naomi al
teléfono 503-689-8323.
This Week / Esta Semana
Sunday, Dec 3
8:40 am Rosary
9:00 am Eucharistic Celebration
10:00 am Apostolado de la Cruz (S.V.d.P)
10:30 am ASL Liturgy (Chapel)
11:35 am Rosario
12:00 pm Celebración Eucarística
Monday, Dec 4
Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada
Tuesday, Dec 5 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
6:30 pm AA Meeting (Annex)
6:30 pm Rosario (Iglesia)
7:00 pm Celebración Eucarística
Wednesday, Dec 6 10:00 am Works of Mercy: SVdP
Obras de Misericordia: SVdP
11:30 am Eucharistic Celebration (Annex)
12:00 pm Seniors Lunch (Cook: Joe, Crew: 3)
Thursday, Dec 7 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
Friday, Dec 8
9:00 am Immaculate Conception Mass (Church)
Misa de la Inmaculada Concepción (Iglesia)
Saturday, Dec 9
9:00 am Church Cleaning /
Limpieza de la Iglesia
10:00 am Works of Mercy: SVdP
Obras de Misericordia: SVdP
6:00 pm Eucharistic Celebration - Anointing of
the sick / Unción de los enfermos
Next Week’s Readings December 10
Las Lecturas de la Próxima Semana
1st Reading/1ra. Lectura: IS 40:1-5, 9-11
Psalm/ Salmo: PS 85
2nd Reading/2da. Lectura: 2PT 3:8-14
Gospel/Evangelio: MT 1:1-8
Sunday Offering | Ofrenda Dominical
November 26th, $2,482.54
Emergency Food, Rent, Utilities please call
503-235-8431. Para asistencia con servicios
públicos, alimentos, y alquiler por favor llame a
St. Vincent de Paul 503-235-8431
First Sunday of Advent: As we begin Advent we are called to “wait” in
joyful anticipation for the grace of Christmas
to once again bless our lives. Wherever you live in our
parish, there are poor families within walking distance
of your home. When in need, they ring the rectory bell.
They are, in effect, ringing your doorbell.
Your gift in the St. Vincent de Paul poor box will
help the poor celebrate the grace of God’s love this
Christmas.
Primer Domingo de Adviento
Al iniciar el Adviento estamos llamados a estar
"¡Vigilantes! A estar alertas” mientras esperamos
alegremente por la gracia de la Navidad para bendecir
una vez más nuestras vidas.
Su donación en la Caja de los pobres de la Sociedad
de San Vicente de Paul, ayudará a los pobres a
celebrar la gracia del amor de Dios en esta Navidad.
Thank you all for your generous donations for the Christmas
food boxes. We are still in need of corn and any
monetary donation would be appreciated.
Gracias a todos y todas por sus generosas donaciones para
las cajas de comida navideñas. Aún necesitamos maíz y se
agradecerá cualquier donación monetaria.
Starting this weekend we will be at the back of the church accepting your donations if you are thinking
of honoring a family member or someone special to you with our Christmas
Poinsettias that we place on the Altar and around the church each year.
A partir de este fin de semana, estaremos en la parte atras de la iglesia aceptando sus donaciones si usted quiere a honrar a un
miembro de la familia o alguien especial con nuestras
Noche Buenas que colocamos en el Altar y alrededor de la iglesia cada año.
The parish office will be closed on Christmas week, December 26th - 29th and will re-open on January 2nd.
~
La oficina de la parroquia estará cerrada durante la semana de Navidad, del 26 al 29 de Diciembre y reabrirá el 2 de Enero.
If you would like to help, the Christmas food boxes will be
delivered on Saturday December 16th starting at 9:30 am for
those in need. Please meet in the gym and be ready to
deliver joy to the needy.
Thank you!
Si usted quiere ayudar a repartir las cajas de comida
navideñas, acompañanos el Sábado 16 de Diciembre a partir
de 9:30 de la mañana en el gimnaso para aquellos que lo
necesiten. Ayudanos a dar alegría a los más
necesitados. ¡Gracias!
Upcoming Events/Próximos Eventos
Dec 9-10 Annointing of the Sick /
Unción de los enfermos
Dec 11 Our lady of Guadalupe mass /
Misa de Nuestra Señora de Guadalupe
Dec 12 Misa y Apariciones de Nuestra Señora de
Guadalupe / Mass & Play
Dec 19 Advent Penance Service /
Servicio de Penitencia de Adviento
December / Deciembre 3, 2017
First Sunday of Advent | Primer Domingo de Adviento
New Sacred Art in our church sanctuary
Nuevo arte sagrado en nuestro santuario de la iglesia
To continue to make our church interior an inspiring place of worship, new sacred art will soon be added. In the sanctuary, a beautiful wood-carved image of Our Lady of Guadalupe and one of St. Joseph will be placed on either side
of the main crucifix. Para continuar haciendo del interior de nuestra iglesia un lugar de adoración
inspirador, pronto se agregará nuevo arte sagrado. En el santuario, una hermosa imagen tallada en madera de Nuestra Señora de
Guadalupe y una de San José se colocará a cada lado del crucifijo principal.
The clear glass of the tall window on the south side of the sanctuary will be
replaced with colorful stained glass, highlighting the cross at the center of the window frame. El vidrio transparente de la ventana alta en el lado sur del santuario será reemplazado por vidrieras de colores,
exaltando la cruz en el centro de la ventana.
Parishioners who wished to be sponsors, have already contributed funds for the images of
Mary and St. Joseph. All parishioners are invited to assist with the cost of the stained-glass window - perhaps contributing in honor of a
family member whose name will then be included on a plaque next to the window. Los feligreses que deseaban ser patrocinadores, ya han contribuido fondos para las imágenes de
María y San José. Todos los feligreses están invitados a ayudar con el costo del vitral, quizás contribuyendo en honor a un miem-
bro de la familia cuyo nombre será incluido en una placa junto a la ventana.
Thank you for considering this invitation. Please contact Arnie if you wish to make a contribution.
Gracias por considerar esta invitación. Por favor, póngase en contacto con Arnie si desea hacer una contribución.
The 2018 calendars are in the back of the church available to those
who want to take one home.
Los calendarios del 2018 están en la parte atras de la iglesia
disponibles para aquellos que quieran llevarse uno a casa.
Make sure to stop by the Advent tree in the
back of the church to pick out and see what
item you will bring for those in need!
¡Asegúrate de pasar por el árbol de Adviento
que esta en la parte atras de la iglesia para ele-
gir y ver qué artículo tendrá que traer para
aquellos en necesidad!
December 9-10: Sacrament of the Anointing of sick at all masses, 6:00 pm, 9:00 am, & 12:00 pm Sacramento de la Unción de los enfermos, 6:00 pm, 9:00 am, y 12:00 pm December 19: Advent Penance Service (Confessions) 7:00 pm Liturgia Penitencial con confesiones 7:00 pm
Advent/Christmas Calender
Calendario de Adviento/Navidad December 8: Immaculate Conception Mass (Church) 9:00 am Misa de la Inmaculada Concepción (Iglesia) 9:00 am
December 11: Our Lady of Guadalupe celebration Mass 7:00 pm, Social 8:00 pm—12:00 am Celebracion de Nuestra Señora de Guadalupe Misa 7:00 pm, Social 8:00 pm—12:00 am
December 12: Our Lady of Guadalupe celebration Mass & Play 7:00 pm Celebracion de Nuestra Señora de Guadalupe Misa y Apariciones 7:00 pm
December 16-14: Novena to Baby Jesus 7:00 pm Posadas 7:00 pm
December 24: Regular Masses (9am & 12pm) SOLEMNITY OF THE BIRTH OF JESUS, Christmas Eve Mass 9:00 pm Misa regulares (9am y 12pm) SOLEMNIDAD DEL NACIMIENTO DE JESUS, Misa de Nochebuena 9:00 pm
December 25: SOLEMNITY OF THE BIRTH OF JESUS, Christmas mass 9:00 am SOLEMNIDAD DEL NACIMIENTO DE JESUS, Misa de Navidad 9:00 am
December 31: Regular Masses (9am & 12pm) Adoration to the Blessed Sacrament 7:00 pm—9:00 pm Misa regulares (9am y 12pm) Adoración al Santísimo Sacramento 7:00—9:00 pm
January 1: New Years Mass 9:00 am Misa de Año Nuevo 9:00 am