diamondbaits: catalogo 2014

10
Catalogo prodotti Product catalog Produktekatalog 2014 ...natural innovation www. diamondbaits. it Diamondbaits S.n.c. - p.iva 03397490982 Via Gandhi 3/5 - 25030 Erbusco (BS) [email protected] - www.diamondbaits.it Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:15 Pagina 1

Upload: baia-del-pescatore

Post on 11-Nov-2014

664 views

Category:

Sports


2 download

DESCRIPTION

“...Considerati i fabbisogni nutritivi della carpa, le boilies analizzate risultano rispondenti al soddisfacimento di tali fabbisogni ed hanno un elevato valore nutrizionale. Sulla base della digeribilità degli ingredienti utilizzati per la loro formulazione, si ritiene che la digeribilità dei principi nutritivi contenuti in tali esche sia compresa tra il 70% e l’80%. Esse, inoltre, non contengono additivi conservanti in quantità tali da essere nocivi alle biocenosi acquatiche e agli animali...”

TRANSCRIPT

Page 1: Diamondbaits: Catalogo 2014

Catalogoprodotti

Productcatalog

Produktekatalog

2014

...natural innovation

www.diamondbaits. it

Diamondbaits S.n.c. - p.iva 03397490982 Via Gandhi 3/5 - 25030 Erbusco (BS)

[email protected] - www.diamondbaits.it

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:15 Pagina 1

Page 2: Diamondbaits: Catalogo 2014

Il rispetto dei pesci, e degli ambienti in cui vivono, sono i valori fondamentali

della nostra azienda.Per questo motivo abbiamo richiesto

l’attestazione scientifica della qualità da parte

dell’Università degli Studi di Milano

www.diamondbaits. it/certificazioni

Per approfondire e rimanere sempre aggiornatisulle nostre certificazioni consulta:

“...Considerati i fabbisogni nutritivi della carpa, le boilies analizzate

risultano rispondenti al soddisfacimento di tali fabbisogni ed hanno

un elevato valore nutrizionale.

Sulla base della digeribilità degli ingredienti utilizzati per la loro for-

mulazione, si ritiene che la digeribilità dei principi nutritivi contenuti

in tali esche sia compresa tra il 70% e l’80%.

Esse, inoltre, non contengono additivi conservanti in quantità tali da

essere nocivi alle biocenosi acquatiche e agli animali...”

Respect to fish, and environments in

which they live, are the core values of our

company. For this reason we have asked

the scientific certification quality

by University of Milan.

To learn more and stay up to date on our

certifications please refer to:

www.diamondbaits.it/certificazioni Indice - Index

Boilies da pastura - Groundbait boilies - Futterboilies

Der Fisch und die Umgebung, in der er

lebt – das sind die Kernwerte unseres

Unternehmens. Um diese nachhaltig

pflegen zu können, haben wir bei der

Universität Mailand eine wissenschaftliche

Qualitäts-Zertifizierung angefordert.

Lesen Sie, wie die Beurteilung ausgefallen

ist und lernen Sie die einzelnen

Diamondbaits-Produkte bis ins Detail

kennen – unter

www.diamondbaits.it/certificazioni

...natural innovation

2

Boilies da innesco - Hookbaits boilies - Hakenboilies4

Pasturazione - GroundBaiting - Grundfutter6

Boilies Pop Up - Boilies Stone Line7

Dip attractor gel - Dip spray - Dry Amino Gel8

Linea Self made - Self made Range - Linie zur Eigenproduktion9

Linea Protezione - Line Protection - Hygiene-und Schutz-Linie17

www.diamondbaits.it

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:17 Pagina 3

Page 3: Diamondbaits: Catalogo 2014

2 3

TSUNAMI FRUITBird food nel vero senso della parola, mix conaltissima percentuale di semi edibili, altissimaconcentrazione del nostro mix fruit estratto dallamigliore frutta in piena maturazione, uso leggero esapiente di capsicina per aumentarne l’attrazione.Profumo dolce e persistente (anche dopoparecchie ore di immersione ) dato da un mix deinostri migliori aromi a base frutta.

ø 22 mm

TSUNAMI FRUITEin Birdfood-Boilie im wahrsten Sinne des Wortes! Miteinem sehr grossen Anteil an qualitativ hochwertigenSamen und einem intensiven, natürlichenFruchtgeschmack. Ein Extrakt aus besten, vollreifenFrüchten versetzt mit Capasaicin, um die Attraktivität zusteigern. Süsslicher, anhaltender Duft, der durch eineMischung der besten Fruchtaromen erzielt wird undlange im Wasser bleibt.

ø 22 mm

TSUNAMI FRUITBird food in the true sense of the word, a mix witha very high percentage of edible seeds, very highconcentration of our fruit mix made from the bestripe fruit, with a dash of capsaicin for addedattraction. Sweet, persistent smell (even afterseveral hours’ immersion) thanks to the carefulblend of fruit aromas.

ø 22 mm

M.P.R.Boiles dal colore rosso tipico della paprika che inquesto caso selezionata e introdotta nella versionedolce, bird food dal gusto marcato di biscottotostato e pastoncino, note dolciastre date dalmiele disidratato e in parte liquida. Boiles dal gustomarcatamente dolce in contrasto con il gusto fortee pungente del rum introdotto per velocizzare lafuoriuscita degli aromi.

ø 22 mm

M.P.R.Der M.P.R-Boilie – von edelsüssem Paprika rötlichgefärbt – ist ein Birdfood mit ausgeprägtem Geschmacknach geröstetem Keks und Pastoncino (Biskuit aufHonigkuchenbasis), dessen süssliche Geschmacksnotensich aus dem teils getrockneten, teils flüssigen Honigergeben. Eine raffinierte Kombination, die Süsses mitdem intensiven Geschmack des Rums vereint, welcherdie Aromafreisetzung beschleunigt.

ø 22 mm

M.P.R.Boilies the distinctive red colour of paprika, thesweet variety of which is used in this formulation.Marked taste of toasted biscuit and Pastoncinomash. Sweetish flavour due to dried and liquidhoney. The very sweet taste contrasts with thestrong pungent taste of rum added to speed uprelease of flavourings.

ø 22 mm

SWEET LADYBoilies dal gusto avvolgente e delicato , sipresenta con un aromatizzazione dolce consentori agliacei. Creata appositamente per esaltareun contrasto di spezie tra aglio,cannella earomatizzazioni dolci cremose. Boilies dall’elevatatracciabilità in ogni situazione di pesca.Delicatamente bircchina.

ø 22 mm

SWEET LADYEin Boilie mit umhüllendem und delikatem Geschmack,der sich in einer süsslichen Aromatisierung mitKnoblauchgeruchsnoten präsentiert. Er wurde eigensentwickelt, um den Kontrast von Knoblauch, Zimt undsüsscremigen Aromatisierungen hervorzuheben. Ein Boilievon hoher und lang anhaltender Attraktivität, der aufsanfte Art neckisch wirkt.

ø 22 mm

SWEET LADYBoilies with a delicate enveloping taste, flavouredwith a hint of allium. Created especially to bringout the contrast between garlic, cinnamon andcream cakes. High traceability in any fishingsituation. Delicately mischievous.

ø 22 mm

LE CHEFMai nome fu più azzeccato, dalla collaborazionecon il responsabile sviluppo e ricerca nasconoqueste boiles ricche di, semi e vitaminesapientemente selezionati, per aumentare lafacilità di digestione e il rigenero cellulare, l’uso delmix speziato composto da 10 spezie differenticreato appositamente per aumentare l’appetibilità.Color rosso mattone dal gusto curiosamenteinaspettato.

ø 22 mm

LE CHEFEin wahrhaft passender Name! In der Forschungs- und

Entwicklungsabteilung entstehen aus sorgfältig ausgesuchten

Samen und Vitaminen wirkstoffreiche Boilies, welche die

Verdauung und die Zellregenerierung fördern. Die Mischung aus

10 unterschiedlichen Gewürzen wurde eigens zur Steigerung

der Attraktivität sowie zur Appettitanregung erstellt.

Backsteinrote Färbung mit einem erstaunlichen, unerwarteten

Geschmack.

ø 22 mm

LE CHEFNever has there been a more appropriate name forthis mix developed by the head of R&D. Boiliesrich in carefully selected seeds and vitamins toenhance digestion and cell regeneration. A mix of10 different spices, specifically formulated toincrease palatability. Brick-red colour with astrangely unexpected taste.

ø 22 mm

GOURMET FISHBoiles creata per soddisfare gli amanti del gustopesce, alla nostra base bird food vengonoaggiunte farine di pesce selezionate esapientemente miscelate, l’uso dell’aroma al pesceaccentua il gusto pungente di questa boiles, iltutto condito con un mix di spezie dolci piccantiper aumentarne la tracciabilità acquatica. Scuraesternamente dal marcato aroma di spezie,appena bagnata inizia subito l’inconfondibile epungente aroma di pesce

ø 22 mm.

GOURMET FISHKreiert für die Fans des Fischgeschmacks: Ein Boilie, dem auf

Birdfood-Basis ausgesuchte und geschickt kombinierte

Fischmehlsorten hinzugefügt werden. Der zusätzliche Einsatz von

Fischaroma verstärkt den durchdringenden Geschmack – die

süss-scharfe Gewürzmischung, welche beigemengt wird, um die

Rückverfolgbarkeit im Wasser zu steigern, rundet ihn ab. Dunkle

Aussenfärbung mit ausgeprägtem Gewürzaroma, das – kaum ins

Wasser getaucht – sein unverwechselbares Fischaroma entfaltet.

ø 22 mm.

GOURMET FISHBoilies created for fish taste lover. To our bird foodbase we add a carefully selected blend offishmeal. The use of fish aroma accentuates thepungent taste of these boilies, seasoned with ablend of sweet herbs and spices to enhanceaquatic traceability. Dark on the outside, with amarked aroma of spices. Give off the unmistakablypungent aroma of fish as soon as they get wet.

ø 22 mm.

HD2.0Boilies bigusto della linea Diamondbaits. Il mixinfatti è composto da una miscela di frutti secchidisidratati e farine di pesce di altissima qualità.Boilies stuzzicante in ogni tipo di acqua datodall’abbinamento dei due mix. L’entrata in pescarapida dovuta alla frutta lascia il passo allapersistenza delle farine di pesce per tutta la suadurata.

ø 22 mm

HD2.0Doppelgeschmack-Boilie aus dem Hause Diamondbaits. DieMischung besteht aus Trockenfrüchten und erstklassigenFischmehlsorten. Die Kombination der beiden Mixtypengarantiert durch die Süsse eine rasche, und dank derFischmehlsorten eine lang anhaltende Lockwirkung in jedemGewässer.

ø 22 mm

HD2.0Two-flavour boilies by Diamondbaits, featuring ablend of dried fruits and very high quality fishmeal.Tantalising in any kind of water due to the specialformulation. Rapid effect due to the fruit, followedby the persistent aroma of the fishmeal.

ø 22 mm

POWER GREENUso sapiente di erbe naturali per velocizzare eottimizzare il rigenero cellulare, facilità didigestione dovuta all’equilibrio del mix boiles eall’uso di semi dedicati. Boiles totalmente“Vegetariana” creata appositamente per gli amurma ben accetta anche dalle altre specie. Profumopungente, balsamico, leggermente frizzante datodall’uso di spezie ricercate

ø 22 mm

POWER GREENDas Paradebeispiel für den gekonnten Einsatz von Naturkräutern, um

die Zellenregeneration zu beschleunigen und zu optimieren. Die leichte

Verdaubarkeit ist auf die Ausgewogenheit zwischen dem Boilie-Mix

und dem Einsatz spezieller Samen zurückzuführen. Der vollkommen‚

vegetarische’ Boilie wurde eigens für Amurkarpfen entwickelt, ist aber

auch für andere Arten begehrenswert. Der stechende, an Balsamico

erinnernde, leicht prickelnde Duft kommt durch den Einsatz

ausgesuchter Gewürze zustande.

ø 22 mm

POWER GREENA careful blend of natural herbs to speed up andoptimise cell regeneration. Aids digestion due to awell-balanced boilie mix and the use of dedicatedseeds. Entirely vegetarian boilies formulatedspecifically for grass carp, but also accepted byother species. Strong balsamic smell, slightlypungent due to the use of particular spices.

ø 22 mm

Tutta la nostra linea di boilies da pastura viene prodotta con le mi-

gliori farine esistenti sul mercato, ci forniamo da più produttori-im-portatori per avere sempre il top di gamma da potervi offrire, tutta lalinea dei nostri gusti viene miscelata in modo meticoloso tenendosempre conto di alcuni parametri per noi di vitale importanza, il ri-spetto del pesce e dell’ambiente, la granulometria è appositamente

lasciata grezza e voluminosa per facilitarne il discioglimento nell’ac-qua lasciando intatto il fattore attrazione, le nostre boilies da pasturanon saziano il pesce e quindi non saturano il vostro spot.

Our entire range of feed boilies is produced using the best fishmeal

available on the market. We procure the ingredients from numerousmanufacturers and importers to guarantee top-of-the-range pro-ducts. All the flavours are mixed carefully, taking into account cer-tain parameters of vital importance to us – care of the fish andprotection of the environment. The grain size is intentionally left

large and voluminous to help it dissolve in the water, leaving the at-traction factor intact. Our boilies stimulate the fish to feed, but wi-thout overfeeding, so they do not saturate your spot.

Unsere Futterboilie-Linie wird aus den besten Mehlsorten herge-

stellt, die auf dem Markt erhältlich sind. Für diese erstklassige Quali-tät suchen wir unsere Produzenten und Importeure mit grössterUmsicht aus. Die Herstellung erfolgt durch das sorgfältige Mischender Produkte unserer ganzen Geschmackssorten-Linie – wobei stetsberücksichtigt wird, was für uns von grundlegender Bedeutung ist:

Fisch- und Umweltschutz! Die Futterboilies zeichnen sich durch ihregrobe, voluminöse Körnung aus, welche das Auflösen im Wasserfördert und eine anhaltend hohe Attraktivität am Futterplatz bewirkt.Ihre leichte Verdaulichkeit garantiert, dass der Fisch bei Fress-Launeund damit am Spot bleibt.

Boilies da pastura - Groundbait boilies - Futterboilies

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:17 Pagina 5

Page 4: Diamondbaits: Catalogo 2014

4 5

TSUNAMI FRUITBird food nel vero senso della parola, mix conaltissima percentuale di semi edibili, altissimaconcentrazione del nostro mix fruit estratto dallamigliore frutta in piena maturazione, uso leggero esapiente di capsicina per aumentarne l’attrazione.Profumo dolce e persistente (anche dopoparecchie ore di immersione ) dato da un mix deinostri migliori aromi a base frutta.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

TSUNAMI FRUITEin Birdfood-Boilie im wahrsten Sinne des Wortes! Mit

einem sehr grossen Anteil an qualitativ hochwertigen

Samen und einem intensiven, natürlichen

Fruchtgeschmack. Ein Extrakt aus besten, vollreifen

Früchten versetzt mit Capasaicin, um die Attraktivität zu

steigern. Süsslicher, anhaltender Duft, der durch eine

Mischung der besten Fruchtaromen erzielt wird und

lange im Wasser bleibt.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

TSUNAMI FRUITBird food in the true sense of the word, a mix witha very high percentage of edible seeds, very highconcentration of our fruit mix made from the bestripe fruit, with a dash of capsaicin for addedattraction. Sweet, persistent smell (even afterseveral hours’ immersion) thanks to the carefulblend of fruit aromas.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

M.P.R.Boiles dal colore rosso tipico della paprika che inquesto caso selezionata e introdotta nella versionedolce, bird food dal gusto marcato di biscottotostato e pastoncino, note dolciastre date dalmiele disidratato e in parte liquida. Boiles dal gustomarcatamente dolce in contrasto con il gusto fortee pungente del rum introdotto per velocizzare lafuoriuscita degli aromi.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

M.P.R.Der M.P.R-Boilie – von edelsüssem Paprika rötlichgefärbt – ist ein Birdfood mit ausgeprägtem Geschmacknach geröstetem Keks und Pastoncino (Biskuit aufHonigkuchenbasis), dessen süssliche Geschmacksnotensich aus dem teils getrockneten, teils flüssigen Honigergeben. Eine raffinierte Kombination, die Süsses mitdem intensiven Geschmack des Rums vereint, welcherdie Aromafreisetzung beschleunigt.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

M.P.R.Boilies the distinctive red colour of paprika, thesweet variety of which is used in this formulation.Marked taste of toasted biscuit and Pastoncinomash. Sweetish flavour due to dried and liquidhoney. The very sweet taste contrasts with thestrong pungent taste of rum added to speed uprelease of flavourings.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

SWEET LADYBoilies dal gusto avvolgente e delicato , sipresenta con un aromatizzazione dolce consentori agliacei. Creata appositamente per esaltareun contrasto di spezie tra aglio,cannella earomatizzazioni dolci cremose. Boilies dall’elevatatracciabilità in ogni situazione di pesca.Delicatamente bircchina.

ø 16 mm - 20 mm - 24 mm

SWEET LADYEin Boilie mit umhüllendem und delikatem Geschmack,der sich in einer süsslichen Aromatisierung mitKnoblauchgeruchsnoten präsentiert. Er wurde eigensentwickelt, um den Kontrast von Knoblauch, Zimt undsüsscremigen Aromatisierungen hervorzuheben. Ein Boilievon hoher und lang anhaltender Attraktivität, der aufsanfte Art neckisch wirkt.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

SWEET LADYBoilies with a delicate enveloping taste, flavouredwith a hint of allium. Created especially to bringout the contrast between garlic, cinnamon andcream cakes. High traceability in any fishingsituation. Delicately mischievous.

ø 16 mm - 20 mm - 24 mm

La nostra linea di boiles da innesco viene prodotta nel massimo ri-spetto del pesce e dell’ambiente, per questo motivo abbiamo sele-zionato i migliori fornitori-importatori per utilizzare e darvi sempre iltop di gamma. La loro caratteristica è il lento scioglimento in acquadato dal processo di asciugatura a basse temperature per lungo

tempo, questo non penalizza affatto la tracciabilità da parte delpesce perché, dal momento che la boilies fa il suo ingresso in acquainizia a “lavorare” rilasciando lentamente la sua scia, anche dopotante ore di “lavoro“ la boilies sarà sempre tracciabile da parte delpesce.

Our range of hook boilies is produced with the utmost respect forthe fish and the environment, which is why we have selected thebest suppliers and importers to provide you with top-of-the-rangeproducts every time. They dissolve slowly in the water thanks to thelengthy low-temperature drying process, which does not affect fish

traceability since the boilies start to “work” as soon as they enterthe water, releasing slowly in their wake. Even after several hours,the boilies are still traceable by the fish.

Unsere Hakenboilie-Linie wird ganz im Zeichen des Fisch- und Um-weltschutzes hergestellt. Um Ihnen stets das Beste bieten zu kön-nen, haben wir nur erstklassige Lieferanten und Importeureausgewählt. Die Hakenboilie-Linie entspricht in der Zusammenset-zung jener der Futterboilie-Linie, der Trocknungsprozess findet aber

langsamer und bei niedrigeren Temperaturen statt. Durch diese Te-chnologie entfaltet der Boilie seine Wirkung bereits beim Eintritt insWasser, löst sich aber langsamer auf und garantiert eine länger an-haltende Geschmacksabgabe.

Boilies da innesco - Hookbaits - Hakenboilies LE CHEFMai nome fu più azzeccato, dalla collaborazionecon il responsabile sviluppo e ricerca nasconoqueste boiles ricche di, semi e vitaminesapientemente selezionati, per aumentare lafacilità di digestione e il rigenero cellulare, l’uso delmix speziato composto da 10 spezie differenticreato appositamente per aumentare l’appetibilità.Color rosso mattone dal gusto curiosamenteinaspettato.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

LE CHEFEin wahrhaft passender Name! In der Forschungs- undEntwicklungsabteilung entstehen aus sorgfältig ausgesuchtenSamen und Vitaminen wirkstoffreiche Boilies, welche dieVerdauung und die Zellregenerierung fördern. Die Mischung aus10 unterschiedlichen Gewürzen wurde eigens zur Steigerungder Attraktivität sowie zur Appettitanregung erstellt.Backsteinrote Färbung mit einem erstaunlichen, unerwartetenGeschmack.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

LE CHEFNever has there been a more appropriate name forthis mix developed by the head of R&D. Boiliesrich in carefully selected seeds and vitamins toenhance digestion and cell regeneration. A mix of10 different spices, specifically formulated toincrease palatability. Brick-red colour with astrangely unexpected taste.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

GOURMET FISHBoiles creata per soddisfare gli amanti del gustopesce, alla nostra base bird food vengonoaggiunte farine di pesce selezionate esapientemente miscelate, l’uso dell’aroma al pesceaccentua il gusto pungente di questa boiles, iltutto condito con un mix di spezie dolci piccantiper aumentarne la tracciabilità acquatica. Scuraesternamente dal marcato aroma di spezie,appena bagnata inizia subito l’inconfondibile epungente aroma di pesce

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

GOURMET FISHKreiert für die Fans des Fischgeschmacks: Ein Boilie, dem aufBirdfood-Basis ausgesuchte und geschickt kombinierteFischmehlsorten hinzugefügt werden. Der zusätzliche Einsatz vonFischaroma verstärkt den durchdringenden Geschmack – diesüss-scharfe Gewürzmischung, welche beigemengt wird, um dieRückverfolgbarkeit im Wasser zu steigern, rundet ihn ab. DunkleAussenfärbung mit ausgeprägtem Gewürzaroma, das – kaum insWasser getaucht – sein unverwechselbares Fischaroma entfaltet.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

GOURMET FISHBoilies created for fish taste lover. To our bird foodbase we add a carefully selected blend offishmeal. The use of fish aroma accentuates thepungent taste of these boilies, seasoned with ablend of sweet herbs and spices to enhanceaquatic traceability. Dark on the outside, with amarked aroma of spices. Give off the unmistakablypungent aroma of fish as soon as they get wet.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

HD2.0Boilies bigusto della linea Diamondbaits. Il mixinfatti è composto da una miscela di frutti secchidisidratati e farine di pesce di altissima qualità.Boilies stuzzicante in ogni tipo di acqua datodall’abbinamento dei due mix. L’entrata in pescarapida dovuta alla frutta lascia il passo allapersistenza delle farine di pesce per tutta la suadurata.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

HD2.0Doppelgeschmack-Boilie aus dem Hause Diamondbaits. DieMischung besteht aus Trockenfrüchten und erstklassigenFischmehlsorten. Die Kombination der beiden Mixtypengarantiert durch die Süsse eine rasche, und dank derFischmehlsorten eine lang anhaltende Lockwirkung in jedemGewässer.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

HD2.0Two-flavour boilies by Diamondbaits, featuring ablend of dried fruits and very high quality fishmeal.Tantalising in any kind of water due to the specialformulation. Rapid effect due to the fruit, followedby the persistent aroma of the fishmeal.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

POWER GREENUso sapiente di erbe naturali per velocizzare eottimizzare il rigenero cellulare, facilità didigestione dovuta all’equilibrio del mix boiles eall’uso di semi dedicati. Boiles totalmente“Vegetariana” creata appositamente per gli amurma ben accetta anche dalle altre specie. Profumopungente, balsamico, leggermente frizzante datodall’uso di spezie ricercate

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

POWER GREENDas Paradebeispiel für den gekonnten Einsatz von Naturkräutern, umdie Zellenrenegeneration zu beschleunigen und zu optimieren. Dieleichte Verdaubarkeit ist auf die Ausgewogenheit zwischen dem Boilie-Mix und dem Einsatz spezieller Samen zurückzuführen. Dervollkommen ‚vegetarische’ Boilie wurde eigens für Amurkarpfenentwickelt, ist aber auch für andere Arten begehrenswert. Derstechende, an Balsamico erinnernde, leicht prickelnde Duft kommtdurch den Einsatz ausgesuchter Gewürze zustande.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

POWER GREENA careful blend of natural herbs to speed up andoptimise cell regeneration. Aids digestion due to awell-balanced boilie mix and the use of dedicatedseeds. Entirely vegetarian boilies formulatedspecifically for grass carp, but also accepted byother species. Strong balsamic smell, slightlypungent due to the use of particular spices.

ø 16 mm - 20 mm - 22 mm

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:17 Pagina 7

Page 5: Diamondbaits: Catalogo 2014

STICK MIXE’ un composto di farine ed amminoacidi cotto alvapore, di granulometria molto fine, ideale peressere utilizzato negli stick in PVA o pasturazionimirate.Lo stick mix puo’ essere aromatizzato contutti i tipi di dip/booster

STICK MIXEine Mischung aus Mehlsorten und Aminosäuren mitsehr feiner Körnung, dampfgegart und ideal für denEinsatz von PVA-Sticks oder gezielte Futteraktionen.Der Stick Mix kann mit allen Arten von Dips oderBoostern aromatisiert werden.

STICK MIXA blend of steamed meals and amino acids, withvery fine grain size, ideal for use in PVA sticks ortargeted groundbaits. Stick-Mix can be flavouredwith any kind of dip or booster.

Z-MIXE’ un composto di farine, pellet e semi di varianatura. Questo mix i ideale per la tecnica dello Zig-Rig. E’ infatti studiato per stimolare l’appetito sututta la colonna d’acqua.Pesi specifici diversi egranulometrie abilmente elaborate, rendonoquesto composto una micidiale armaattrattiva.Puo’ essere utilizzato per lo Zig Rigoppure con fionde o pasturatori per creare unazona fortemente attrattiva.Il nostro mix vienetotalmente cotto a vapore, ciò comporta lamassima digeribilità di tutti gli ingredienti.

Z-MIXDie Mischung aus Mehlsorten, Pellets sowie verschiedenartigenSamen wurde konzipiert, um an der ganzen Wassersäuleappetitanregend zu wirken. Sie eignet sich sowohl für die Zig-Rig-Technik ideal, als auch für den Einsatz von Schleudern bzw.Futterraketen, um einen höchst attraktiven Futterplatz zuschaffen. Unterschiedliche spezifische Gewichte und geschicktausgearbeitete Körnungen machen diese Mischung zu einemunwiderstehlichen Köder. Der Z-Mix ist vollkommen dampfgegart– was eine optimale Verdaubarkeit aller Zutaten sicherstellt – undlässt sich mit Amino-Booster bzw. Dips kombinieren.

Z-MIXA blend of fishmeal, pellets and seeds of variouskinds. This mix is ideal for use with the zig-rigmethod as it is designed to stimulate the appetitethroughout the water column. Different specificweights and carefully calculated gain size makethis compound a deadly attraction. It can be usedwith a zig rig, or a sling or feeder to create a highlyattractive area. Our mix is steamed to make all theingredients highly digestible.

D-GREEN / D-ORANGESono rispettivamente degli estrusi di mais concarote e mais con spinaci. L’estrusione-cottura èuna tecnica utilizzata dall’industria alimentare perlavorare e contemporaneamente cuocere prodottiamidacei e/o proteici, e che permette di ottenereprodotti alveolati e leggeri. I nostri estrusi possonoessere sbriciolati per essere inseriti nei vostri mix,oppure impastati con acqua assieme ad altriprodotti come il nostro Z-mix per creare una fortezona attrattiva.

D-GREEN / D-ORANGEBeide Produkte beinhalten Mais-Extrudate mitMohrrüben und Spinat. Die Extrusion ist eine Koch-Technik, die von der Nahrungsmittelindustrie für dieVerarbeitung stärke- bzw. proteinhaltiger Erzeugnisseeingesetzt wird und poröse, leichte Produkte erzielt.Unsere Extrudate können zerkrümelt Ihren Mischungenhinzugefügt, oder mit Wasser und weiteren Produktenwie dem Z-Mix vermengt werden, um einen äusserstattraktiven Futterplatz zu schaffen.

D-GREEN / D-ORANGEThese are extruded products containingcorn+spinach or corn+carrot. Extrusion cooking isa method used by the food industry tosimultaneously process and cook starchy and/orprotein products to give a light honeycombstructure. Our extruded products can be crumbledup to add to your mix, or mixed with water andother products, such as our Z-mix, to create ahighly attractive zone.

PELLET MISURE 1,5 mm - 3 mm - 6,5 mmI nostri pellet sono stati formulati per garantire unatransizione graduale tra sbriciolati ed alimentinaturali seguendo l’evoluzione del fabbisognonutrizionale degli esemplari. Il contenuto di materieprime di alta qualità e il supplemento di aminoacidi, fosfolipidi, vitamine e minerali garantisconoun buon rendimento energetico. Inoltre l’apporto difosforo biodisponibile assicura una correttaformazione dello scheletro e scaglie e minimizzal’impatto ambientale.

PELLETS GRöSSEN 1,5 mm - 3 mm - 6,5 mmUnsere Pellets sichern einen schrittweisen Übergang vonzerkrümelten Produkten zu ganzen, natürlichenNahrungsmitteln, wobei die Entwicklung desNahrungsmittelbedarfes der Fische berücksichtigt wird. Dererstklassige Rohstoffgehalt sowie die Zugabe von Aminosäuren,Phospholipiden, Vitaminen und Mineralien garantieren einenhohen energetischen Wirkungsgrad. Darüber hinausgewährleistet die Zufuhr an natürlich vorhandenem Phosphoreine einwandfreie Skelett- sowie Schuppenbildung undreduziert Umwelteinwirkungen auf ein Minimum.

PELLET SIZES 1,5 mm - 3 mm - 6,5 mmOur pellets are specially formulated to guarantee asmooth transition between natural and crumbledfood, following the evolution of the specimens’nutritional requirements. Top quality raw materialsand the addition of amino acids, phospholipids,vitamins and minerals guarantee a good energyyield. The addition of bioavailable phosphorusensures the correct formation of skeleton andscales, and minimizes environmental impact.

6

Dopo la pastura e l’inne-sco, la Diamondbaits, congli stessi criteri di produ-zione vi propone la sua se-

lezione di pop up.Prodotte nei diametri 11-16 - 20 mm garantisconola loro galleggiabilità per

decine di ore.

Neben Futter- und Haken-boilies bietet Ihnen Dia-mondbaits auch eine

Auswahl an Pop Ups.Diese werden unter dengleichen Kriterien mit 11mm, 16 mm, oder 20 mmDurchmesser hergestellt

und schwimmen vieleStunden lang.

In addition to its groun-dbait and hook boilies,Diamondbaits offers awide selection of pop-upsmade using the same pro-

duction criteria. Diameters11, 16 and 20 mm, buo-yancy guaranteed for se-veral days.

Wir freuen uns, Ihnen eine echte Revolution im

Bereich der Carpfishing-Rigs vorstellen zudürfen: Die Boilies Stone Linie – konzipiert, umden spezifischen Anforderungen erfahrenerKarpfenangler gerecht zu werden! Nachintensiven Untersuchungen von Bindemitteln

und dem kombinierten Einsatz verschiedenerMehlsorten sowie Technologien haben wir denBoilie Stone gegen die Rig-Attacken derkleineren Fische während der warmen

Jahreszeiten entwickelt. Das Produkt garantiertgrosse Widerstandsfähigkeit, weil sich dieMontage selbst bei höherenWassertemperaturen nur langsam zersetzt. Dassdie Spezialverpackung den Boilie mit seiner

eigenen Flüssigkeit kontinuierlich in Osmosehält, macht ihn äusserst temperaturbeständigund ermöglicht es, Rigs zusammenzustellen, diekleineren Fischen gegenüber resistent sind. DerBoilie kann mit der Nadel problemlos

durchstochen werden, verschliesst sich danachwieder hermetisch und nimmt dank speziellerBindemittel keine Gerüche auf.

Siamo lieti di presentarvi una vera rivoluzione

nel campo degli inneschi da carpfishing, lanostra linea stone è nata per soddisfarespecifiche esigenze per i carpisti più avanzati,dopo un attenta ricerca di prodotti reticolanti ecombinazioni di farine altamente tecnologiche

abbiamo creato un innesco ideale per lestagioni calde, quando l’acqua disgregafacilmente ogni innesco ed i piccoli pesciattaccano costantemente i nostri rig. Le boilies

stone garantiscono resistenza. Il nostro innescostone infatti è in grado di lavorare in acquecaldissime senza sfaldarsi, la specialeconfezione che tiene la boilies in continuaosmosi con il proprio liquido, permette di

trovare un innesco altamente resistente allaminutaglia, alle alte temperature rimandofacilmente forabile dall’ago, speciali reticolantiinoltre fanno si che la boilies non assorba odoridi fondo e che si chiuda ermeticamente una

volta forata.

We are proud to present a veritable revolution in

carp-fishing baits. Our stone boilies aredesigned for expert anglers. We haveresearched cross-linking products and blends ofhigh-tech meal and come up with an ideal baitfor the hot season when the water easily breaks

it down and small fish keep attacking the rig.Our stone boilies are guaranteed extra-resistantand can work in very warm water withoutbreaking up. Special packaging keeps the boiliein continual osmosis in its own liquid, making

the bait highly resistant to small fry and hightemperatures. Easy to pierce with a needle.Special cross-linking agents ensure that theboilie does not absorb underlying smells and

seals hermetically after piercing.

Boilies Pop UpPasturazione - GroundBaiting - Grundfutter

7

Boilies Stone Line

TSUNAMI FRUIT - M.P.R. - POWER GREEN - LE CHEF - GOURMET FISH - HD2.0 - SWEET LADY - BANANA JUNGLE - TRUE PINEAPPLE - ABSOLUTE GARLIC

TSUNAMI FRUIT - M.P.R. - POWER GREEN - LE CHEF GOURMET FISH - HD2.0 - SWEET LADY -

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:17 Pagina 9

Page 6: Diamondbaits: Catalogo 2014

8 9

Alle Diamondbait-Dips sindvollkommen natürlich und beinhaltenAlkohol sowie Zucker – zwei Faktoren,

welche die Attraktivität steigern.Entsprechend unserer vielseitigenMarktforschungen kommenausschliesslich die bestenAppetitanreger zum Einsatz. Die

Struktur der Dips wird durch unserenAminosäurekomplex optimalvervollständigt. Und: Dank der genauenAnpassung der Aromastoffe, gibt es zu

jedem Boilie den passenden Dip.

All our dips are entirely natural and

contain alcohol and sugar, ingredientsthat enhance their attractiveness.Careful market research has led us touse the best appetite stimulators, andour amino acid complex completes the

structure of our dips. We offer a widerange of aromas and each kind of boiliehas its own dip.

Tutti i nostri Dip sono totalmente

naturali hanno una base alcolemica ezuccherina, due fattori che neaumentano le capacità attrattive,oculate ricerche di mercato ci hannoportato ad utilizzare i migliori

stimolatori l’appetito ed il nostrocomplesso amminoacido completa lastruttura dei nostri Dip. Al loro internotrovano posto i nostri aromi e quindiogni linea di boilies ha il suo Dip in

corredo.

L’Altissima concentrazionedi attrattivi naturali rendonoil nostro dip spray unliquido completo peraccelerare la dispersione

degli aromi. La specialeconfezione spray permettedi non avere perdite diaroma ed attrattori dovutialla continua apertura e

chiusura dei classicivasetti. La nostraformulazione è altamenteconcentrata per dare già

effetti con una solaspruzzata di enerdip. Unflacone ridotto che puo’essere sempre nelle vostretasche, pronto a dare

energia ai vostri inneschi.

The high concentration ofnatural ingredients makes

our dip spray ideal foraccelerating aromadispersion. The speciallydesigned spray prevents aloss of aroma and

attractors, which occurswhen continually openingand closing classic jars.Our formulation is highlyconcentrated to ensure

that a single spray ofEnerdip is effective. Apocket-size bottle, ready toenergise your baits.

Die überaus hoheKonzentration an natürlichen

Attraktionsstoffen machtunseren Dip Spray ideal, umdie Aromafreigabe zubeschleunigen. Die praktischePumpspray-Vorrichtung

verhindert, dass, wie beimÖffnen und Schliessen derklassichen Gläser, Aromenund Attraktionsstoffe verlorengehen. Unsere Enerdip-

Formel ist einHochkonzentrat, das bereitsbei einmaligem Besprühenseine ganze Wirkung entfaltet.Ein Fläschchen, das überall

Platz findet und IhrenMontagen im Nu Energieverleiht.

TOP PASTONCINO UMIDOIl nostro pastoncino racchiude una serie di prodottida forno e pasticceria di altissima qualità al qualeviene aggiunto una serie di ingredienti come miele,canapa , semi di niger, minerali, farina di biscottoed altri ingredienti che ne esaltano le proprietà. Ilpastoncino Diamondbaits è caratterizzato da unaforte profumazione dolce che ricorda una tortaappena sfornata. Prodotto dalle grandi prestazionilo si puo’ utilizzare in ogni tipo di mix.

TOP PASTONCINO FEUCHT

(BISKUIT AUF HONIGKUCHENBASIS)Der Diamondbaits Pastoncino beinhaltet eine Reihe von qualitativerstklassigen Bäckerei- und Konditoreierzeugnissen, denenverschiedenste Zutaten wie Honig, Hanf, Nigersamen, Mineralien,zermahlene Kekse und anderen Ingredienzen, die seine Eigenschaftenhervorheben, beigemengt wurden. Das leistungsstarke Produkt zeichnetsich durch eine intensive, süsse Duftnote aus, die an backofenfrischenKuchen erinnert, und eignet sich für alle Mischungen.

DAMP TOP PASTONCINO MASHOur Pastoncino mash contains superior qualitybaked and confectionary products with suchadditives as honey, hemp, niger seeds, minerals,biscuit meal and other property enhancers.Diamondbaits’ Pastoncino mash has a strongsweet smell, reminiscent of freshly-baked cake.This top-performance product can be used in anytype of mix.

LATTE IN POLvERE (DOLCELATTE)Il nostro latte in polvere si contraddistingue perl’alto potere legante abbinato a toni extra dolci, èun prodotto di altissima qualità che vieneprincipalmente impiegato per lo svezzamento edeve quindi fungere da elemento di passaggiodurante la crescita. Odore dolce dalla fortepersistenza.

MILCHPULvER (SüSSMILCH)Charakteristisch für unser Milchpulver ist seinehohe Bindekraft kombiniert mit der extrasüssenGeschmacksnote. Das Erzeugnis erstklassigerGüte wird hauptsächlich beim Absetzen derJungtiere angewandt und dient folglich alsÜbergangselement im Wachstumsprozess. Starkanhaltender, süsser Geruch.

POWDERED MILK (DOLCELATTE)Our powdered milk is characterised by its highbinding power coupled with extra-sweet tones.This superior quality product is mainly used forweaning and is a vital element in the growingprocess. Highly persistent sweet smell. .

Linea Self made - Self made Range - Linie zur Eigenproduktion

La linea di prodotti Diamondbaits per il self made, nasce per soddisfarel’incessante richiesta del carpista moderno di avere prodotti di ottimaqualità da utilizzare per creare le proprie esche, L’innata passione perquesto lavoro e i test qualitativi molto rigidi ci portano costantementealla ricerca del meglio presente sul mercato per essere utilizzato neinostri mix. Proposto in pratiche confezioni barrierate e richiudibili,permettono di salvaguardare a lungo la freschezza dei prodotti al suointerno. Come per le boilies tutti gli ingredienti selezionati rispettano iparametri di eco-compatibilita che Diamondbaits colloca sempre laprimo posto,e possono essere utilizzati in tutta tranquillità senza nuocereall’ambiente che ci circonda. Sicuri di aver creato un ottimo alleato per gliangler di ultima generazione, non vi resta che entrare in questo mondo.

The Diamondbaits product range for self-made mixes is formulated tomeet carp fishers’ increasing demand today for premium qualityproducts to make their own baits. Thanks to our natural passion for ourwork and rigorous quality testing, all our mixes contain the bestingredients the market has to offer. They come in handy fully-protectedand re-sealable packs that keep the product fresh and appetising. Aswith boilies, all the selected ingredients are environmentally friendly, aconcept to which Diamondbaits gives great importance, and can beused anywhere without causing any harm. We provide the ideal supportfor latest-generation anglers, so come to us for anything you need.

Diese Diamonbaits-Linie wurde geschaffen, um der konstanten Nachfragedes modernen Karpfenanglers gerecht zu werden, auf Produkte optimalerGüte für die Herstellung individueller Köder zurückgreifen zu können.Aufgrund unserer Leidenschaft für diese Arbeit und der sehr strengenQualitätstests, suchen wir stets das Beste, das der Markt bietet, um esbei unseren Mischungen einzusetzen. Jedes Produkt ist in praktischen,wieder verschliessbaren Barriereverpackungen erhältlich, um eine langanhaltende Frische zu gewährleisten. Wie bei den Boilies entsprechenauch bei diesen Erzeugnissen alle ausgewählten Bestandteile denUmweltverträglichkeits-Richtlinien, welche Diamondbaits stets an ersteStelle setzt. Die Produkte sind einfach und ohne der Natur zu schaden,anwendbar. Nutzen Sie die wertvollen Helfer, die wir für die Angler derneuesten Generation kreiert haben!

RIMACINATO DI SEMOLA (SEMOLINO)Lo sfarinato proveniente dal grano duro vienedenominato semola, macinando ulteriormente lasemola si ottiene la “semola rimacinata” o“semolino”. Il nostro semolino è di altissima qualitàe viene utilizzato per l’uso alimentare umano, dallaconsistenza quasi impalpabile è un prodotto moltoutilizzato in tutti i mix..

DOPPELT GEMAHLENER GRIESSWird das Mehlprodukt aus Hartweizen – „Griess“genannt – zweimal gemahlen, erhält man „doppeltgemahlenen Griess“. Unser Griess ist vonallerbester Qualität und wird für den menschlichenNahrungsmittelgebrauch eingesetzt. SeineKonsistenz ist sehr fein und findet in allenMischungen eine breite Verwendung.

REMILLED DURUM WHEAT The flour obtained from durum wheat is calledsemolina, and it is often remilled to make it finer.Our semolina is very high quality and fit for humanconsumption. Being extremely powdery, it is acommon ingredient in most mixes.

Dip Spray

Betaina, Lisina, Metionina,Stimolatori d’appetito inpolvere, Attrattori naturali,Palatant e Dolcificante sonosolo alcuni degli ingredientiall’interno di questoprodotto. Dal facile impego,infatti basta solo inumidirel’innesco e passarloall’interno del barattolo conla polvere, quindi creare unleggero strato attorno adesso ed ecco fatto, siamopronti a immergere il nostrorig in acqua. La pellicola gelche si creerà attorno alnostro innesco sarà unafonte di immediata eduratura di stimoli. Propostoin tre gusti per coprire ognisituazione in cui vi troviate.

Betaine, Lysine, Methionine,appetite stimulators powder,Attractors natural sweetenerand Palactant are just someof the ingredients within thisproduct. Easy to use, in factyou just need to moisten thetrigger and pass it into thejar with the powder, thencreate a thin layer around itand you're done, we'reready to dip our rig into thewater. The gel film that willbe created around ourtrigger will be a source ofimmediate and lastingstimuli. Available in threeflavors to cover any situationwhere you are.

Betain, Lysin, Methionin,Appetitanreger inPulverform, natürlicheAttraktoren,Geschmacksverstärker undSüssstoff sind nur einigeder Bestandteile diesesProdukts, dessenVerwendung denkbareinfach ist: Montagebefeuchten, in diePulverdose legen, damitsich eine dünne Schichtdarum bilden kann, und denRig ins Wasser tauchen!Der sich um die Montagebildende Gel-Film ist einesofortige und dauerhafteReizquelle. In dreiGeschmacksrichtungen, umalle Lagen zu meistern.

Dry Amino Gel

Dip Attractor Gel

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:18 Pagina 11

Page 7: Diamondbaits: Catalogo 2014

10 11

SOIA GROSSALa soia è una pianta erbacea della famiglia delleleguminose. La nostra soia viene lasciatavolutamente grezza per aumentare la grana delvostro mix, è ideale per aiutare la vostra esca adentrare in pesca molto più velocemente rispetto aiclassici mix micronizzati.

SOJA GROBUnsere Soja wird absichtlich grob gelassen, um dieKörnung Ihres Mixes zu erhöhen. Sie ist ideal, ummit dem Köder eine gegenüber der klassischgemahlenen Mischung weitaus schnellere undintensivere Lockwirkung zu erzielen.

COARSE SOYASoya is a herbaceous plant belonging to the familyof legumes. Our soya is intentionally left coarse toincrease the grain size of the mix. It is ideal forhelping your bait have effect much more quicklythan classic micronized mixes. .

MIX 50-50Mix pronto all’uso dall’alto potere legante,facilmente rollabile, ingredienti di qualità rendono ilnostro 50-50 una base di lavoro che si adatterà adogni vostra esigenza.

MIX 50-50Einsatzbereiter, leicht rollbarer Basis-Mix mit hoherBindekraft. Die Qualitätszutaten machen unseren50-50 Mix zu einer Grundlage, die sich allenAnforderungen anpasst.

50-50 MixThis ready-to-use mix has a high binding powerand is easily rollable. Top-quality ingredients makeour 50-50 Mix a work base that can be adapted tosuit your personal requirements.

ESSENTIAL SPICEUltimo nato nella famiglia degli Essential, lo Spiceè stato formulato per dare una identità Hot piùmarcata ai vostri mix, al suo interno possiamotrovare tutti gli elementi per arricchire le nostreboilies e , per aumentarne la granulometria datol’alto contenuto del nostro famoso mix di semi,umidità marcata, grana media e sapore pungentesono le sue caratteristiche. Facilmente inseribile intutti i tipi di mix ottimo per dare personalità alnostro base 50/50.

ESSENTIAL SPICESpice, das neuste Produkt der Familie ‚Essential’,verleiht Ihren Mischungen eine scharfwürzigeIdentität. Es beinhaltet alle Elemente, mit denenunsere Boilies angereichert werden und welche dieKörnung erhöhen. Seine Eigenschaften sind der hoheGehalt an der berühmten DiamondbaitsSamenmischung, beachtliche Feuchtigkeit, mittlereKörnung und scharfer Geschmack. Spice kann beiallen Arten von Mischungen eingesetzt werden undverleiht auch dem 50-50 Basis-Mix Persönlichkeit.

ESSENTIAL SPICEThe latest addition to the family of Essentials isSpice, formulated to give a hotter identity to yourmixtures. It contains all the ingredients required toreinforce our boilies and increase the grain size.The main features are a high percentage of ourfamous mix of seeds, high moisture content,average grain size and a pungent flavour. Easy toadd to any type of mix and ideal for giving apersonal touch to our 50/50 base.

ULTRA SOIALa soia è una pianta erbacea della famiglia delleleguminose. La nostra soia è tostata, deamarizzatae micronizzata. Abbiamo voluto inserire la soia aduso alimentare umano in quanto oltre ad avere untono molto più dolce rispetto a quelle utilizzate perla zootecnia ha anche un potere attraentemaggiore dato dalla marcata tostatura dolce.

ULTRA SOJADie Sojabohne – eine Nutzpflanze aus der Familieder Hülsenfrüchtler – wird für Diamondbaitsgeröstet, entbittert und gemahlen. Wir verwendenSoja, die für den menschlichenNahrungsmittelgebrauch eingesetzt wird, weil sieweitaus süsser ist, als Soja für die Tierhaltung, undmachen sie mit dem ausgeprägten süsslichenRöstgeschmack noch attraktiver.

ULTRA SOYASoya is a herbaceous plant belonging to the familyof legumes. Our soya is toasted, debittered andmicronized. We use soya fit for humanconsumption because, in addition to being muchsweeter than the variety used in animal husbandry,it is a greater attractor thanks to marked sweettoasting.

ESSENTIAL BIRDIngrediente nato per dare una identità più marcataal mix, al suo interno possiamo trovare tutti glielementi per arricchire le nostre boilies e peraumentarne la digeribilità. Dato l’alto contenutodel nostro famoso mix di semi, dal grado diumidità marcato e, dalla granulometria media.Facilmente inseribile in tutti i tipi di mix ottimo perdare personalità al nostro base 50-50trasformandolo in un birdfood.

ESSENTIAL BIRDAuch diese Zutat wurde entwickelt, um Ihrem Mix einemarkantere Identität zu verleihen. Darin finden sich alleElemente, welche die Diamondbaits-Boilies anreichernund der Verdaubarkeit förderlich sind. Mit hohemGehalt an unserem berühmten Samengemisch,ausgeprägtem Feuchtigkeitsgrad und mittelgrosserKörnung ist Essential Bird bei allen Mischungen leichteinsetzbar. Ob Sie dem Basic 50-50 mehr Charakterverpassen oder ein Birdfood-Boilie daraus machenmöchten.

ESSENTIAL BIRDAn ingredient developed to give the mix a moremarked identity, containing all the elementsrequired to enrich our boilies and make them moredigestible. High proportion of our famous seedmix, marked degree of moisture and average grainsize. Easy to add to any type of mix to givepersonality to our 50-50 basic product and convertit into bird food.

FARINA DI SEMIIl nostro mix di semi è una ricca miscela di semiedibili provenienti da diverse zone del continente.Formulato per dare al mix un insieme di vitamine eaminoacidi essenziali dal forte potere attrattivo,aiuta anche il fattore digeribilità dell’esca, questamiscela è idonea per essere utilizzata in ognistagione ed in ogni tipologia di mix.

SAMENMEHLDieses Produkt besteht aus einem reichhaltigenGemisch aus essbaren Samen verschiedenerZonen des europäischen Kontinents. Es reichertIhre Mischung mit einer Vielfalt an essentiellenAminosäuren und Vitaminen an, die eine starkeAnziehung ausüben. Das Samenmehl ist zudemder Verdauung des Köders förderlich und kann zujeder Jahreszeit für jede Mischung eingesetztwerden.

SEED FLOUROur seed flour contains a rich blend of edibleseeds from various parts of Europe. It is speciallyformulated to provide a combination of essentialvitamins and amino acids with a strong power ofattraction. It also makes the bait more digestible.This blend can be used in any season and in anykind of mix.

MICRO FRUITLa nostra micro frutta è un insieme di ingredienti dialtissimo livello qualitativo, la frutta secca viene danoi macinata per creare questa specie di farina,ricca di olio e vitamine è ideale per darepersonalità al vostro mix. L’aggiunta di altriprodotti come la castagna le bacche di ginepro edi semi di zucca decorticati, rendono il prodotto unattrattore naturale dalle grandi potenzialità.

MICRO FRUITMicro Fruit besteht aus qualitativ hochwertigenZutaten. Das Trockenobst wird von uns gemahlen,um dieses öl- und vitaminreiche Mehl zu erhalten,welches Ihrem Mix Charakterstärke verleiht. DerZusatz weiterer Produkte wie Kastanien,Wacholderbeeren und geschälte Kürbissamenmachen dieses Erzeugnis zu einem natürlichenAttraktionsstoff von enormem Potenzial.

MICRO FRUITOur Micro Fruit is a blend of superior qualityingredients. Dried fruit is ground up to create thisspecial oil/vitamin-rich meal, which gives the mixits own personality. The addition of other products,such as chestnut flour, juniper berries and huskedpumpkin seeds, makes this product a naturalattractor with great potential.

ESSENTIAL FISH Ingrediente nato per dare una identità più marcataal mix, al suo interno possiamo trovare un blenddelle nostre farine di pesce più prestigiose el’ormai famoso mix di semi, oliginoso e, dallagranulometria media si consiglia di non superare ledosi indicate. Inseribile in tutti i tipi di mix ottimoper dare personalità al nostro base 50-50trasformandolo in un birdfish .

ESSENTIAL FISH Eine Zutat, die entwickelt wurde, um dem Mix einemarkantere Identität zu verleihen. Das Produkt mitmittelgrosser Körnung beinhaltet eine Mischungunserer ausgesuchten Fischmehlsorten und dennunmehr berühmt gewordenen ölhaltigenSamenmix. Essential Fish ist bei allen Arten vonMischungen leicht einsetzbar, ob Sie dem Basic50-50 Persönlichkeit verleihen oder in einenBird/Fish verwandeln möchten. Es empfiehlt sich,die Dosierungsangaben zu beachten.

ESSENTIAL FISH An ingredient developed to give the mix a moremarked identity, containing a blend of our bestfishmeal and our famous mix of oily seeds.Average grain size. Do not exceed the stateddosage. Can be added to any type of mix to givepersonality to our 50-50 basic product and convertit into a bird/fish food.

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:18 Pagina 13

Page 8: Diamondbaits: Catalogo 2014

12

FARINE DI PESCE E vEGETALILe nostre farine vengonocommercializzate pure e sono dialtissima qualità, dalla colorazionealla persistenza le nostre farine dipesce e vegetali si presentano alpubblico senza aggiunta di tagli.Grazie ad un approvvigionamentodiretto con il distributore Europeo laqualità è ai massimi livello con unprezzo molto competitivo.

- FARINA DI KRILL

- FARINA DI CALAMARO GIGANTE

- FARINA DI ARINGA

- FARINA DI TONNO

. FARINA DI PISELLO PROTEICO

FISCH- UND PFLANZENMEHLEUnsere Fisch- wie auchPflanzenmehlsorten werden pursowie unverschnitten verkauft undsind von allerbester Qualität. Nur dieDirektlieferungen eineseuropäischen Vertriebshändlersermöglichen es, Ihnen dieseerstklassige Güte zu diesemüberaus wettbewerbsfähigen Preisanzubieten. Profitieren Sie davon!

- KRILL-MEHL

- GIANT SQUID-MEHL

- HERINGSMEHL

- THUNFISCH-MEHL

- ERBSEN-PROTEIN-MEHL

FISH MEAL AND vEGETABLESOur fish and vegetable meals aresold pure and are very high quality interms of colour and persistence. Noother ingredients are added. Weprocure them from our Europeandistributor, who guarantees excellentquality at highly competitive prices.

- KRILL MEAL

- GIANT SQUID MEAL

- HERRING MEAL

- MEAL OF TUNA

- PEA PROTEIN MEAL

SUPER POLvERILe nostre spezie vengonocommercializzate pure, la totaleassenza di tagli fa si che sipresentano come polveri extra sottili.L’odore persistente che lecaratterizza le rendono un attrattorenaturale dalla lunga persistenza inacqua.

- CANNELLA

- CORIANDOLO

- CURRY

- PAPRIKA

- FARINA DI FINOCCHIO

- SUPER AGLIO

- SUPER CIPOLLA

SUPER-PULvERUnsere Gewürze werden purvermarktet, sind völlig rein undpräsentieren sich in Form vonextrafeinen Pulvern. Der anhaltendeGeruch, der sie kennzeichnet, machtsie zu einem natürlichenAttraktionsstoff, der lange imWasser bleibt.

- ZIMT

- KORIANDER

- CURRY

- PAPRIKA

- FENCHEL-MEHL

- SUPER-KNOBLAUCH

- SUPER-ZWIEBEL

SUPER POWDEROur spices are sold pure and the factthat they are uncut gives them theappearance of an extra-fine powder.Their characteristic persistentfragrance makes them a naturalattractor that lasts a long time in water.

- CINNAMON

- CORIANDER

- CURRY

- PAPRIKA

- MEAL FENNEL

- SUPER GARLIC

- SUPER ONION

PALATANTI pala tant Diamondbaits sicontraddistinguono sul mercato perl’altissima concentrazione aromatica,la persistenza dell’aroma e la facilitàdi utilizzo. I nostri palatant rispettano ipiù alti valori qualitativi sul mercato esono totalmente naturali.

- BANANA JUNGLE

- TRUE PINEAPPLE

- SWEET CREAM

- I-STRAWBERRY

- CRAZY CHOCOLATE

- GOLDEN SPICE

- TOTALLY CRAB

- OBSESSION SQUID

APPETITANREGERDie appetitanregendenGeschmacksstoffe von Diamondbaitsfallen durch ihre sehr hoheAromakonzentration, ihre langeAttraktivität und ihre einfacheVerwendbarkeit auf. Sie entsprechenden Qualitätswerten des Marktes undsind hundertprozentig natürlich.

- BANANA JUNGLE

- TRUE PINEAPPLE

- SWEET CREAM

- I-STRAWBERRY

- CRAZY CHOCOLATE

- GOLDEN SPICE

- TOTALLY CRAB

- OBSESSION SQUID

PALATANTDiamondbaits palatants stand outdue to their highly-concentrated andpersistent aroma and ease of use.Our palatants are among the bestquality ones on the market and areentirely natural.

- BANANA JUNGLE

- TRUE PINEAPPLE

- SWEET CREAM

- I-STRAWBERRY

- CRAZY CHOCOLATE

- GOLDEN SPICE

- TOTALLY CRAB

- OBSESSION SQUID

AROMI LIqUIDIL’aroma liquido Diamondbaits èfrutto di opulate ricerche di mercato,abbiamo infatti selezionato degliaromi al top di gamma sia cometenuta in cottura sia come veridicitàdell’aroma stesso. Prodottidall’altissima concentrazionenaturale da utilizzare secondo le dosiconsigliate in etichetta.

- BANANA JUNGLE

- TRUE PINEAPPLE

- SWEET CREAM

- I-STRAWBERRY

- CRAZY CHOCOLATE

- GOLDEN SPICE

- TOTALLY CRAB

- OBSESSION SQUID

FLüSSIGE AROMENFür das flüssige Aroma vonDiamondbaits, welches das Resultatumfangreicher Marktstudien ist,wurden im Hinblick auf Kochfestigkeitund Echtheit ausschliesslich erlesensteAromen der Spitzenklasse verwendet.Aufgrund der sehr hohen natürlichenKonzentration empfiehlt es sich, dieMengenangaben auf dem Etikett zubeachten.

- BANANA JUNGLE

- TRUE PINEAPPLE

- SWEET CREAM

- I-STRAWBERRY

- CRAZY CHOCOLATE

- GOLDEN SPICE

- TOTALLY CRAB

- OBSESSION SQUID

LIqUID AROMASDiamondbaits liquid aroma is theresult of in-depth market research. We haveselected top-of-the-range aromas interms of resistance to cooking andgenuineness.Very high concentration of naturalingredients. Follow the dosagerecommended on the label.

- BANANA JUNGLE

- TRUE PINEAPPLE

- SWEET CREAM

- I-STRAWBERRY

- CRAZY CHOCOLATE

- GOLDEN SPICE

- TOTALLY CRAB

- OBSESSION SQUID

13

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:19 Pagina 15

Page 9: Diamondbaits: Catalogo 2014

1514

OLII ESSENZIALII nostri oli essenziali si presentanosul mercato come il top di gamma, inostri oli hanno una concentrazionemolto più alta rispetto agli standarddi mercato questo perché la materiaprima non viene tagliata alla fonte.Da utilizzare esclusivamente nelledosi consigliate in quanto hanno unaresa olfattiva molto persistente.

- GARLIC

- BLACK PEPPER

- BERGAMOT

ÄTHERISCHE öLEUnsere ätherischen Öle präsentierensich am Markt als Nummer 1. Sie sindweitaus stärker konzentriert als dieüblichen Standarderzeugnisse, da derRohstoff nicht verschnitten wird.Aufgrund ihres sehr intensiven Geruchssind sie ausschliesslich in derempfohlenen Dosis zu verwenden.

- GARLIC

- BLACK PEPPER

- BERGAMOT

ESSENTIAL OILSOur top-of-the-range essential oilsare much more highly concentratedcompared to others on the marketbecause nothing is added to thebasic raw material. It is important tokeep to the recommended dosesbecause the smell is very persistent.

- GARLIC

- BLACK PEPPER

- BERGAMOT

MELASSAProdotto ottenuto dalla centrifugazione dellozucchero, la melassa è un'alternativa alsaccarosio. Attrattore naturale dalla persistenzaforte e dall’alta tracciabilità. Ideale per mix, pastonimethod e granaglie

MELASSEDas Produkt wird durch das Zentrifugieren vonZucker gewonnen und stellt eine echte Alternativezur Saccharose dar. Der natürliche Attraktionsstoffmit starker Persistenz und hoherRückverfolgbarkeit eignet sich ideal fürMischungen, Method-Futter und Getreide.

MOLASSESA product obtained by centrifuging sugar, and analternative to sucrose. A natural attractor withstrong persistence and good traceability. Ideal formixes, method mashes and grains.

CORN STEP LIqUOR (C.S.L.)Il Corn Step Liquor è un prodotto ricchissimo diaminoacidi e zuccheri, è utilizzato con qualsiasiaroma e mix, ideale anche l’utilizzo per l'ammollodelle esche. Il nostro C.S.L. è di altissima qualità eviene commercializzato puro.

CORN STEP LIqUOR (C.S.L.)Der Corn Step Liquor – reich an Aminosäuren undZucker – kann mit allen Arten von Aromastoffensowie Mischungen verwendet werden und eignetsich darüber hinaus hervorragend zum Einlegender Köder. Unser C.S.L. ist von allerbester Qualitätund wird pur verkauft.

CORN STEP LIqUOR (C.S.L.)C.S.L. - Corn Step Liquor - is a product rich inamino acids and sugars. It can be used with anyaroma and mix, and is also ideal for soaking bait.Our C.S.L. is very high quality and is sold pure.

ESTRATTO DI MALTOL’estratto di malto si ottiene concentrando il mostoottenuto da cereali maltati (principalmente orzo efrumento). Ad oggi è un prodotto poco utilizzatonel carpfishing ma dalle ottime potenzialità, siaaromatiche che attrattive. Ideale è utilizzandolonegli impasti oppure durante la cottura dellegranaglie, ottimo anche come base per i bait soak,infine viene utilizzato anche per bagnare pasture emethod. Prodotto di altissima qualità che vienecommercializzato puro.

MALZEXTRAKTMalzextrakt ist ein Most-Konzentrat, das ausMalzgetreide – hauptsächlich Gerste und Weizen –gewonnen wird. Es ist trotz seines hohen Aroma- undAttraktivitätspotenzials bis heute ein beimKarpfenfischen wenig eingesetztes Produkt. Dabeieignet es sich ideal für die Anwendung in Mischungenwie auch zum Kochen der verschiedenenGetreidesorten, ist eine optimale Grundlage für BaitSoak und wird auch zum Einweichen von Futtersowie Method verwendet. Ein Erzeugnis vonallerbester Qualität, das pur vermarktet wird.

MALT EXTRACTMalt extract is produced by reducing the juiceobtained from malted cereals (mainly barley andwheat). It is little used in carp fishing today but ithas excellent potential in terms of aroma andattraction. Ideal for use in mashes or whencooking grains. Also excellent as a base for soakbaits. It can also be used to add moisture tomashes and method baits. A superior qualityproduct that is sold pure.

ESTRATTO DI LIEvITO LIqUIDOL'estratto di lievito si ottiene sottoponendo unasospensione di lieviti ad autolisi e successivaconcentrazione allo scopo di aumentare ilcontenuto in proteine. Prodotto ricco di vitamina Be Sali minerali che ne rendono un vero e proprioattrattore naturale. L’estratto di lievitoDiamondbaits è frutto di ricerche avanzate e sipresenta con un aroma forte ed una viscositàmolto alta, non vi sono limiti all’utilizzo di questoprodotto in grado di sostituirsi alle classiche fontienergetiche per i pesci. Il nostro lievito è perl’alimentazione umana quindi si differenzia daiclassici in commercio per la qualità e facilità dilavorazione nei mix.

FLüSSIGER HEFEEXTRAKTBei der Herstellung von Hefeextrakt wird eineHefesuspension einer Autolyse unterzogen undanschliessend konzentriert, was den Proteingehalterhöht. Die Reichhaltigkeit an Vitamin B undMineralsalzen verwandelt das Produkt in einenechten, natürlichen Attraktionsstoff. Der Hefeextraktvon Diamondbaits ist das Ergebnis modernsterUntersuchungen, intensiv im Aroma und sehrzähflüssig. Er kann grenzenlos eingesetzt werdenund die klassischen Energiespender für Fischeersetzen. Unsere Hefe dient der menschlichenErnährung und unterscheidet sich somit punctoQualität und Verarbeitungsleichtigkeit in den Mixturenvon den handelsüblichen klassischen Produkten.

LIqUID YEAST EXTRACTYeast extract is obtained by aqueous extractionof autolysed baker’s yeast, followed byconcentration to increase the protein content.Rich in vitamin B and mineral salts, making it anatural attractor. Diamondbaits’ yeast extract isthe result of advanced research and displays astrong aroma and very high viscosity. There areno limits to the use of this product, which is agood substitute for traditional sources of energyfor fish. Our yeast is fit for human consumption,so it is better than traditional varieties in terms ofquality and ease of processing.

OLIO DI SALMONEOlio puro di Salmone, aroma persistente,colorazione scura. Ideale per il self made oppureda miscelare con sfarinati, pasture, granaglie.

SALMON OILPure salmon oil with a persistent aroma and darkcolouring. Ideal for self-made bait or incombination with meal, groundbait and grain.

LACHSöLReines Lachsöl mit anhaltendem Aroma unddunkler Färbung. Ideal für die Eigenproduktion wieauch zum Vermischen mit Mehl, Futter oderGetreidearten..

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:19 Pagina 17

Page 10: Diamondbaits: Catalogo 2014

1716

BIOSHIELDEine vollkommen natürliche Lösung,insektenabstossend, 100%ig biologisch abbaubarund ideal zum Besprühen von Kleidungsstückensowie Stoffen. Bioshield bildet eine wirksame Barrieregegen Mücken, Moskitos und allerlei Insekten.Anwendung: Direkt auf Kleidungsstücke und Stoffesprühen. Bei Bedarf wiederholen. Duftnote: Citro-Lime

BIOSHIELDAn entirely natural insect-repellent solution, 100%biodegradable. Ideal for spraying onto clothes andfabrics. Creates an efficient barrier against flies,mosquitoes and other insects. How to use: Spray straight onto clothes or fabrics.Repeat if necessary. Flavour: citrus and lime.

BIOCLEANAn entirely natural solution, 100% biodegradable.Ideal for eliminating mucus and the unpleasantsmell of fish from hands and equipment. How to use: Hands: apply the product and rubtogether for 15-20 seconds, then rinse and repeatif necessary.Equipment: apply to the surface, rub over with adamp cloth and rinse. Flavour: citrus fruit

Linea Protezione - Line Protection - Hygiene- und Schutz-Linie

Un kit altamente tecnologico di prodotti naturali, ecocompatibili ebiodegradabili nel pieno rispetto dell'ambiente. Confezionati inpratici flaconi, ideali per ogni battuta di pesca.

A high-tech kit of natural products, environmentally friendly andbiodegradable in full respect of the environment. Packaged inconvenient bottles, ideal for any fishing trip.

Ein High-Tech-Set von Naturprodukten, umweltfreundlich undbiologisch abbaubar unter voller Achtung der Umwelt. In praktischenFlaschen, ideal für jeden Angelausflug verpackt.

BIOMEDIFISHSoluzione naturale a base di propoli idrorepellente,altamente protettiva, ideale per ferite ed abrasionidei pesci in genere.

BIOMEDIFISHDie natürliche Lösung aus wasserabstossenderPropolis bietet hohen Schutz und eignet sichausgezeichnet für die Behandlung vonAbschürfungen sowie Verletzungen bei Fischen.

BIOMEDIFISHA natural solution containing water-repellentpropolis, highly protective, ideal for fish woundsand abrasions in general.

BIOSHIELDSoluzione totalmente naturale, insettorepellente,biodegradabile al 100%, ideale per esserespruzzata su indumenti e tessuti. Crea un efficacebarriera contro mosche, zanzare ed insetti vari.Modalità d’uso: Spruzzare direttamente suindumenti e tessuti. Ripetere l’operazione senecessario. Fragranza Citro-Lime

BIOCLEANSoluzione totalmente naturale biodegradabile al100%,ideale per l’eliminazione di muco e odorisgradevoli di pesce, da mani ed attrezzatura.Modalità d’uso: Mani: applicare il prodotto efrizionare bene per 15/20 secondi, quindisciacquare, ripetere l’operazione se necessario.Attrezzatura: applicare il prodotto sulla superficieda trattare, frizionare con panno umido, quindirisciacquare.Fragranza Agrumata

BIOCLEAN100%ig biologisch abbaubare Lösung, fabelhaft fürdie Beseitigung von Schleim und unangenehmenFischgeruch an Händen und Ausrüstung. Anwendung - Hände:Das Produkt auftragen, 15 bis 20 Sekunden einreibenund abspülen. Bei Bedarf wiederholen.Ausrüstung: Das Produkt auf die zu behandelndeFläche auftragen, mit einem feuchten Tuch verteilenund abspülen. Duftnote: Agrumen

LISINAAmminoacido essenziale, ideale per tutti i tipi dimix, questo è uno degli ingredienti che non puo’mancare nelle vostre ricette. La nostra lisina sipresenta di colore bianco e si conferma uno degliamminoacidi essenziali per la dieta dei pesci.

LYSIN-PULvEREssentielle Aminosäure, ideal für jeden Mix. Eineder Zutaten, die in Ihren Rezepten nicht fehlendarf. Unser Lysin liegt in weisser Färbung vor undsetzt sich als eine der essentiellen Aminosäurendurch, die für die Fischdiät grundlegend ist.

LYSINE POWDERThis essential amino acid is ideal for all kinds ofmix. It is one of the ingredients that must not belacking in your recipes. Our lysine is white and oneof the essential amino acids in the diet of fish.

DR.PROTECTORMiscela ottimale per la conservazione delleboilies, il nostro liquido allunga la vita delle vostreesche, non altera l’aroma del prodotto finito ed ètotalmente insapore, studiato appositamente daDiamondbaits per mantenere le vostre esche moltopiù a lungo.

DR.PROTECTOROptimale Mischung zur Konservierung der Boilies.Sie ist vollkommen geschmack- sowie geruchlos,verändert das Aroma des Endprodukts nicht undwurde eigens von Diamondbaits für eine langeAufbewahrung Ihrer Köder entwickelt.

DR.PROTECTORIdeal for preserving boilies, this liquid lengthensthe life of your bait. It is totally tasteless and doesnot alter the aroma of the finished product.Designed specifically by Diamondbaits to help youkeep your bait much longer.

E ci sono altre novità presto in arrivo!

And there are other new features coming soon!

Und noch mehr Neuheiten folgen in Kürze!

Catalogo 2014_Catalogo2014 12/01/14 20:19 Pagina 19