directrices - unesco

Upload: schwarze-priester

Post on 06-Jul-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    1/46

    D ide CO obr 

    l a e d u c a c i

    i n te rcu l tu ra

    DIRECTRICES

    Organizaciónde las Naciones Unidas

    para la Educación,la Ciencia y la Cultura

    Directrices de la UNESCO sobre la educación intercultural

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    2/46

    Sección de Educación para la Paz y los Derechos HumanosDivisión de Promoción de la Educación de Calidad

    Sector de Educación

    D i r e c t r i c ee la UNESCO sobr

    a e d u c a c i ó n

    n t e r c u l t u r a

    Directrices de la UNESCO sobre la educación intercultural

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    3/46

    Sector de Educación

    UNESCO

    7, place de Fontenoy

    75352 París 07 SP

    Francia

    Impreso en la UNESCO en París

    (ED-2006/WS/59) – CLD 427-7

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    4/46

    Agradecimientos

    MUCHOS FUERON QUIENES, CON SUS COMENTARIOS Y CONTRIBUCIONES,HICIERON POSIBLE QUE ESTE DOCUMENTO DE ORIENTACIÓN COBRARA

    FORMA. LA UNESCO QUISIERA AGRADECER EN PARTICULAR A:

    JACOB ADE-AJAYI, GARY BOUMA, ALI OMAR EL KASHEF, LIAMGEARON, JAGDISH GUNDARA, CHRISTIANE JEITANI, DAI-GEUN KANG,JOHANNA LASONEN, LUIS ENRIQUE LÓPEZ, ALEXANDRE MARC, SYLVIASCHMELKES, CRAIN SOUDIEN.

    TAMBIÉN VAYA UN ESPECIAL RECONOCIMIENTO A DORTHE BUEHMANNPOR SU PARTICIPACIÓN EN LAS INVESTIGACIONES DOCUMENTALES,A MELANIE SETO POR SU ASISTENCIA EN LA EDICIÓN TÉCNICA Y AJADE MAITRE POR SU COLABORACIÓN EN LA REVISIÓN Y CORRECCIÓNDEL TEXTO. LA COORDINACIÓN ESTUVO A CARGO DE LINDA KING.

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    5/46

    ÍNDICEPREFACIO  7

    INTRODUCCIÓN  8

    1/ EDUCACIÓN Y MULTICULTURALISMO 111/1 PRINCIPALES ASPECTOS E INTERRELACIONES 12

    Cultura 12

    Cultura y educación 12

    Cultura y lenguaje 13

    Cultura y religión 13

    Diversidad cultural y patrimonio cultural 15Culturas mayoritarias y minoritarias 16

    Multiculturalismo e interculturalismo 17

    1/2 EL PAPEL Y LOS OBJETIVOSDE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL 19

    2/ EL MARCO JURÍDICO INTERNACIONAL 212/1 INSTRUMENTOS NORMATIVOS INTERNACIONALES 22

      La Declaración Universal de Derechos Humanos 22

      Tratados, convenciones y pactos 23

      Declaraciones y recomendaciones 25

    2/2 RESULTADOS DE CONFERENCIAS INTERNACIONALES 28

    3/ DIRECTRICES SOBRE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL 33  Principio I 35

      Principio II 37  Principio III 39

    NOTAS  42

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    6/46

    PREFACIO

    Los Estados Miembros de la UNESCO pidieron a la Organización en la33a reunión de la Conferencia General que siguiera reforzando «las inicia-tivas en materia de elaboración de ... materiales para la educación ... [y] elentendimiento entre las culturas y entre las religiones.»* Al mismo tiempo,el Programa Mundial para la Educación en Derechos Humanos, iniciativade las Naciones Unidas coordinada conjuntamente por la UNESCO y laOficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los DerechosHumanos (ACNUDH), hace hincapié en la necesidad de fomentar la tole-rancia y respeto de todos los pueblos del mundo mediante la integración

    de los principios de los derechos humanos en las escuelas y los programasde estudios.

    Las presentes Directrices han sido preparadas como una contribución alconocimiento de los temas de la educación intercultural. Se sintetizan losprincipales instrumentos normativos y los resultados de numerosas confe-rencias, en particular la reunión de expertos celebrada en la Sede de laUNESCO en marzo de 2006, a fin de presentar los conceptos y aspectosque pueden ser útiles para orientar las futuras actividades y políticas eneste ámbito.

    El documento permite comprobar la función singular que la UNESCOcumple al establecer normas internacionales y reunir perspectivas cultu-rales e ideológicas variadas. Se espera que resulte útil y práctico paradocentes y educandos, encargados de la elaboración de programas deestudio y de la formulación de políticas y miembros de la comunidad, ypara todos aquellos que deseen promover la educación intercultural en pro

    de la paz y el entendimiento.

    * Documento de la 33a reunión de la Conferencia General, Proyecto de informe de la Comisión II(33 C/82), punto 3.1.

    7

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    7/46

    INTRODUCCIÓN

    En un mundo que experimenta rápidos cambios y en que la agitacióncultural, política, económica y social pone en tela de juicio los modos tradi-cionales de vida, la educación tiene una misión importante que cumpliren la promoción de la cohesión social y la coexistencia pacífica. Medianteprogramas que alienten el diálogo entre estudiantes de diferentes culturas,creencias y religiones, la educación puede contribuir de modo importantey significativo a propiciar sociedades sostenibles y tolerantes.

    La educación intercultural es una respuesta al reto de proporcionar educa-

    ción de calidad para todos. Se inscribe en la perspectiva de los derechoshumanos, tal como se expresa en la Declaración Universal de DerechosHumanos (1948):

    La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad

    humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las

    libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la

    amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y

    promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el

    mantenimiento de la paz 1.

    La misión de la UNESCO en el campo de la educación consiste en orientarla política educacional en todo el mundo, con la meta de asegurar laeducación primaria universal para todos en el año 2015. Sin embargo, lanoción de universalidad es cambiante y compleja. La gobernabilidad desociedades pluralistas y democráticas depende cada vez más de la capa-cidad de los gobiernos para lograr la equidad en la vida pública y social, y

    para educar ciudadanos abiertos al diálogo intercultural y tolerantes paracon las formas de ser y de pensar de los demás.

    La labor de la UNESCO en la educación en general y en la educación inter-cultural en particular se estructura mediante una serie de instrumentos ydocumentos normativos. En la Constitución de la UNESCO, los EstadosMiembros fundadores declararon que «la amplia difusión de la cultura

     y la educación de la humanidad para la justicia, la libertad y la paz » eraindispensable y se comprometieron a desarrollar «las relaciones entre sus

    pueblos, a fin de que éstos se comprendan mejor entre sí y adquieran unconocimiento más preciso y verdadero de sus respectivas vidas »2.

    8

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    8/46

    Además, los Estados Miembros de la UNESCO pidieron recientemente quese prestara más atención a los vínculos entre la cultura y la educación. En el«Compromiso de Rabat», adoptado a raíz de la Conferencia de Rabat sobre elDiálogo entre las culturas y las civilizaciones mediante iniciativas concretas

    y sostenidas (Rabat, Marruecos, 14-16 de junio de 2005), se recomiendaque se elaboren orientaciones generales para la educación intercultural,basadas en las investigaciones, publicaciones y experiencias ya realizadas3.El presente documento es una respuesta a ese llamamiento.

    La finalidad del presente documento es sintetizar los aspectos esencialesde la educación intercultural y presentar directrices fundamentales paraun enfoque intercultural de la educación tal como lo concibe la UNESCO.Consta de tres partes. En la Parte I se esbozan las cuestiones fundamentales

    relacionadas con la educación intercultural, así como sus objetivos y princi-pios por los que se rige. La Parte II comprende una breve presentación delmarco normativo de la educación intercultural, basada en un análisis de losinstrumentos normativos internacionales que hacen referencia a la educacióny a los temas interculturales, y de los resultados de conferencias internacio-nales. En la Parte III se expone la posición internacional sobre este tema y seofrece un conjunto de tres principios básicos que deberían guiar las políticassobre la educación intercultural.

    9

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    9/46

    Cuando se aborda el tema de la educación y el

    multiculturalismo, el principal problema con-

    siste en saber cómo hacer con algunas de las

    tensiones que surgen inevitablemente al tratar

    de conciliar concepciones del mundo que com-piten entre sí. Esas tensiones reflejan la diver-

    sidad de valores que coexisten en un mundo

    multicultural. A menudo no pueden resolverse

    simplemente gracias a una solución de tipo «lo

    uno o lo otro». Sin embargo, el intercambio

    dinámico entre aspectos rivales es lo que da

    riqueza al debate sobre educación y multicul-

    turalismo.

    Una tensión importante deriva de la naturaleza

    de la propia educación intercultural, que com-

    bina el universalismo  con el pluralismo  cultu-

    ral. Este rasgo es particularmente evidente en

    la necesidad de destacar el carácter universal

    de los derechos humanos al tiempo que es

    preciso mantener la diferencia cultural, lo que

    puede poner en entredicho varios aspectos de

    esos derechos. Las nociones de diferencia y

    diversidad pueden también dar origen a tensio-

    nes entre la costumbre de ofrecer un programa

    de estudios a todos los niños de un país y la

    de proponer programas que reflejen distintas

    identidades culturales y lingüísticas o, dicho

    en otras palabras, tensiones entre el principio

    general de equidad y la tendencia de cualquier

    sistema de educación a la especificidad cultu-ral. Para la educación intercultural el desafío

    consiste en establecer y mantener el equilibrio

    entre la conformidad con sus principios recto-

    res generales y las exigencias de contextos cul-

    turales específicos.   E   D   U   C   A   C

       I    Ó   N   Y   M   U   L   T   I   C   U   L   T   U   R   A   L   I   S   M

       O

    1/ 

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    10/46

    1/1

     /  /  /   Cultura

    La cultura se define de muchas

    maneras. Por ejemplo, ha sidodefinida como «el conjunto designos por el cual los miembrosde una sociedad se reconocenmutuamente y se diferencian,al mismo tiempo, de los extran-jeros.»4. Ha sido consideradatambién «el conjunto de los rasgosdistintivos espirituales y mate-riales, intelectuales y afectivosque caracterizan a una sociedado a un grupo social y que abarca,además de las artes y las letras,los modos de vida, las manerasde vivir juntos, los sistemas devalores, las tradiciones y las creen-cias.»5 La cultura es el núcleo de

    la identidad individual y social yes un elemento importante en laconciliación de las identidadesgrupales en un marco de cohe-sión social. Al hablar de culturase hace referencia a todos losfactores que configuran los modosen que un individuo piensa, cree,siente y actúa como miembro de

    la sociedad.

     /  /  /   Cultura y educaciónConceptualización

    La educación es «el instrumentodel desarrollo integral de la personahumana y de su socialización»6.Puede tener lugar a cualquier edad,gracias a la acción de múltiplesinstituciones tales como la familia,la comunidad o el contexto laboral,o mediante la interacción con elentorno natural, especialmentecuando esa interacción está socialy culturalmente determinada.

    De todas esas instituciones queejercen su influencia, la escuelasigue siendo la institución educa-tiva más visible, y su función escapital para el desarrollo de la

    sociedad. Aspira a realizar el poten-cial de los educandos mediante latransmisión de conocimientos y lacreación de competencias, acti-tudes y valores que los capacitenpara vivir en la sociedad.

    Interrelaciones

    Los conceptos de cultura y educa-ción están estrechamente interrela-

    Principales aspectos

    e interrelaciones

    12

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    11/46

    cionados en su esencia. La culturaforja los contenidos, los modos defuncionamiento y los contextos dela educación, porque configura

    nuestros marcos de referencia,nuestras maneras de pensar ycomportarnos, nuestras creenciasy aun nuestros sentimientos. Todoslos que participan en la educa-ción –profesores y educandos,encargados de la elaboración deprogramas o de la formulación depolíticas y miembros de la comu-

    nidad– incorporan sus perspectivasy aspiraciones culturales en lo quese enseña y en la forma de hacerlo.La cultura, fenómeno colectivo ehistórico, no puede existir sin unacontinua transmisión y enriqueci-miento mediante la educación, yla educación organizada apunta amenudo a alcanzar esta meta.

     /  /  /  Cultura y lenguajeConceptualización

    El lenguaje es una de las formasmás universales y diversas deexpresión de la cultura humana, y

    tal vez la más esencial. Constituyela médula de las cuestiones deidentidad, memoria y transmisióndel conocimiento.

    La diversidad lingüística es, delmismo modo, un reflejo de la diver-sidad cultural y no puede ser cuan-tificada ni categorizada con preci-

    sión. El bilingüismo y el plurilin-güismo son una consecuencia de ladiversidad lingüística en un planoindividual o colectivo, y se refieren

    al uso de más de una lengua en lavida cotidiana.

    Interrelaciones

    La cuestión del lenguaje es unaspecto central de la cultura. Laslenguas son el resultado de unaexperiencia histórica y colectiva y

    expresan concepciones del mundoy sistemas de valores que tienensu propia especificidad cultural.Causan preocupación las estima-ciones7  según las cuales la mitadde las 6.000 lenguas que se hablanactualmente en el mundo correnpeligro de desaparecer, ya que ellosupone también la desaparición delas culturas a las cuales están taníntimamente asociadas, así comode los sistemas de conocimientoque engloban.

    Las lenguas también son unelemento fundamental de losconceptos de educación. Las

    competencias lingüísticas sonindispensables para la autonomíay participación de la persona enlas sociedades democráticas ypluralistas, ya que condicionanel desempeño escolar, facilitan elacceso a otras culturas y estimulanla apertura al intercambio cultural.

    13

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    12/46

     /  /  /  Cultura y religiónConceptualización

    La educación religiosa puede defi-nirse como el aprendizaje acerca

    de la religión o las prácticasespirituales propias, o como elaprendizaje sobre las religiones ocreencias de otros. La educacióninterreligiosa, en cambio, apuntaa desarrollar activamente las rela-ciones entre personas de religionesdiferentes.

    Interrelaciones

    Las diversas religiones, confesionesy actitudes hacia lo espiritual soncreaciones colectivas e históricasque «reflejan la diversidad de laexperiencia y los diferentes modosen que la gente puede hacersecargo de la promesa, el desafío yla tragedia de la vida humana»8.Son transculturales e internamentediversas, al interactuar con otrasprácticas y valores culturales.

    Como parte de lo que puede deno-minarse «el rompecabezas culturalde igualdad y diferencia»9, los

    temas religiosos aparecen en unenfoque intercultural de la educa-ción, pero siguen siendo especí-ficos puesto que se refieren a loque se percibe como sagrado.

    En Occidente, desde los tiemposde la Ilustración se tiende a restarimportancia al papel de la religión

    en la vida pública. Pese a ello, en

    el pensamiento y la actividad polí-ticos se percibe cada vez más lapresencia de las creencias y prác-ticas religiosas y espirituales. Van

    en aumento los conflictos socialesy políticos, a veces con el pretextode las diferencias religiosas, y labúsqueda de significado religiosoadopta nuevas formas o, en algunoslugares, se expresa en tendenciasfundamentalistas. En la actualidadlas aulas son no sólo multicultu-rales, sino también, a menudo,

    multiconfesionales.

    Es de importancia capital que lassociedades democráticas abordenlas cuestiones interreligiosas através de la educación. Estos temasforman parte de las preocupa-ciones de la educación en muchospaíses de todas partes del mundo.No obstante, cabe observar quela importancia de un componenteinterconfesional en la educaciónintercultural depende del contexto.Como actitud respecto de la espi-ritualidad, podría decirse que lasecularidad es un valor compa-rable a la religión, y es la norma

    en algunos países, donde el Estadoha promovido la escuela comoespacio libre de simbolismos ydogmas religiosos. En un contextocultural escolar laico, la educacióninterconfesional puede no tener elmismo peso ni importancia que enun entorno donde las cuestiones dela fe gravitan considerablemente

    en la vida escolar.

    14

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    13/46

     /  /  /   Diversidad culturaly patrimonio culturalConceptualización

    La diversidad cultural ha sidodefinida como «la multiplicidadde formas en que se expresan lasculturas de los grupos y socie-dades»10. Es también «una mani-festación de la diversidad de lavida en la tierra.»11

    Según la definición que formuló

    la Conferencia Mundial sobre lasPolíticas Culturales, el patrimoniocultural «comprende las obras desus artistas, arquitectos, músicos,escritores y sabios, así como lascreaciones anónimas, surgidasdel alma popular, y el conjuntode valores que dan un sentido ala vida. Es decir, las obras mate-riales y no materiales que expresanla creatividad de ese pueblo: lalengua, los ritos, las creencias, loslugares y monumentos históricos,la literatura, las obras de arte ylos archivos y bibliotecas....»12. Elpatrimonio cultural común es unrecurso indispensable, pues cons-

    tituye una fuente única de creati-vidad, desarrollo y renovación delser humano.

    Interrelaciones

    La diversidad cultural formaparte de un contexto socioeconó-mico y político y tiene relación

    con las estructuras de poder queinfluyen en las maneras en que

    se perciben y construyen social-mente los componentes del patri-monio cultural mundial. Las dife-rentes comunidades culturales que

    componen un Estado, una nación ocualquier sociedad humana tienendistintos grados de acceso al podery la influencia políticos y econó-micos. A menudo los conflictosentre diversos grupos culturales seasocian a factores económicos ypolíticos, en los cuales la diferenciacultural puede ser un atributo y no

    necesariamente un factor causal.

    Además, la sociedad del sigloXXI es esencialmente multicul-tural y sin embargo, las diferentesculturas no tienen las mismas posi-bilidades de supervivencia o deexpresión en el mundo moderno.En el contexto de conflictos polí-ticos y de entornos constante-mente variables, evolucionan y seadaptan, algunas son más abiertasal cambio, lo que puede dejar a lasotras, especialmente las culturasminoritarias, expuestas a la pérdiday el empobrecimiento. Sus valoresy estructuras pueden debilitarse a

    medida que entran en un mundomás globalizado.

    Puesto que la diversidad culturaly el patrimonio cultural son tanimportantes para la supervivenciade las culturas y el conocimiento,la política de educación inter-cultural puede desempeñar una

    función importante para quepuedan conservar su vitalidad.

    15

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    14/46

     /  /  /   Culturas mayoritariasy minoritariasConceptualización

    El término «cultura minoritaria» serefiere generalmente a la culturade «grupos marginados o vulne-rables que viven a la sombra depoblaciones mayoritarias quetienen una ideología cultural dife-rente y dominante»13, la «culturamayoritaria». La posición no domi-nante de los grupos minoritarios no

    siempre deriva de una inferioridadnumérica; con frecuencia tieneuna dimensión cualitativa vincu-lada a las características culturalesy socioeconómicas propias de lacomunidad. Esas característicaspueden dar lugar a sistemas devalores y estilos de vida muy dife-rentes y hasta incompatibles conlos de los grupos más dominantesde la sociedad.

    El término «minoría» se usa paradesignar a «cuatro categoríasdiferentes de grupos: 1) pueblosautóctonos o indígenas, cuyolinaje se remonta a los habitantes

    aborígenes del país... 2) minoríasterritoriales, grupos con una largatradición cultural... 3) minoríasno territoriales o nómadas, grupossin vínculos especiales relacio-nados con un territorio... 4) inmi-grantes...»14.

    Los pueblos indígenas, en parti-

    cular, han sido sometidos a políticaseconómicas, culturales y de comu-

    nicación y educación que, aun bienintencionadas, han contribuido asocavar las bases de su existenciamaterial. Aunque no existe una

    definición única de «pueblos indí-genas», se utilizan generalmentevarias características distintivaspara definir el término, a saber:

      que tengan particulares condi-ciones de vida sociales, cultu-rales y económicas15;

      la existencia de institucionesespecíficas de índole social,económica, cultural y política,y de costumbres y tradicionesque regulen su condición16;

      que sean considerados «indí-genas» por otros17;

      que tengan conciencia de suidentidad indígena18;

      que tengan apego a una tierray un territorio específico y unaespecial relación con la natura-leza o la Tierra; y

      su cosmovisión.

    Interrelaciones

    La vitalidad cultural está estrecha-mente relacionada con la condi-ción social y económica de lascomunidades minoritarias. Esto sedebe a que los rasgos culturales de

    las diferentes comunidades, talescomo las prácticas, las creencias

    16

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    15/46

    o los estilos de vida, son «valo-rados» y jerarquizados. Mientrasunos prevalecen, otros son margi-nados.

    La composición cultural de lassociedades se torna cada vez máscompleja a causa de los crecientesmovimientos migratorios de unpaís a otro y de las zonas ruralesa las urbanas. En tanto que lospueblos indígenas y otros gruposminoritarios pueden apelar a una

    larga tradición histórica en unaregión determinada, los movi-mientos migratorios de nuestrosdías tienden a producir sociedadesculturalmente fragmentadas, gene-ralmente urbanas o semiurbanas,que plantean problemas especí-ficos a las políticas educativas.

    Los sistemas educativos debendar respuesta a las necesidadeseducacionales específicas detodas las minorías, comprendidoslos migrantes y los pueblos indí-genas. Entre otras cosas hay queconsiderar la manera de fomentarla vitalidad cultural, social y

    económica de esas comunidadesmediante programas educativosadecuados y eficaces basados enlas perspectivas y orientacionesculturales de los educandos,propiciando al mismo tiempo unaadquisición de conocimientosy habilidades que los preparenpara participar plenamente en la

    sociedad en general.

     /  /  /   Multiculturalismoe interculturalismoConceptualización

    El término “multicultural” se refierea la naturaleza culturalmentediversa de la sociedad humana.No remite únicamente a elementosde cultura étnica o nacional, sinotambién a la diversidad lingüística,religiosa y socioeconómica.

    La interculturalidad es un concepto

    dinámico y se refiere a las rela-ciones evolutivas entre gruposculturales. Ha sido definida como«la presencia e interacción equi-tativa de diversas culturas y laposibilidad de generar expresionesculturales compartidas, adquiridaspor medio del diálogo y de unaactitud de respeto mutuo»19. Lainterculturalidad supone el multi-culturalismo y es la resultante delintercambio y el diálogo «intercul-tural» en los planos local, nacional,regional o internacional.

    Interrelaciones

    Para fortalecer la democracia, lossistemas educativos deben tomaren cuenta el carácter multiculturalde la sociedad, y procurar contri-buir activamente a la coexistenciapacífica y la interacción positivaentre los diversos grupos culturales.Tradicionalmente se han adoptadodos enfoques: la educación multi-

    cultural y la educación intercul-

    17

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    16/46

    tural. La educación multiculturalrecurre al aprendizaje sobre otrasculturas para lograr la aceptacióno, por lo menos, la tolerancia para

    con esas culturas. La educaciónintercultural se propone ir más alláde la coexistencia pasiva, y lograrun modo de convivencia evolutivo ysostenible en sociedades multicul-turales, propiciando la instauracióndel conocimiento mutuo, el respetoy el diálogo entre los diferentesgrupos culturales.

    18

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    17/46

    La educación intercultural nopuede ser un simple «añadido» alprograma de instrucción normal.Debe abarcar el entorno pedagó-gico como un todo, al igual que

    otras dimensiones de los procesoseducativos, tales como la vidaescolar y la adopción de deci-siones, la formación y capacitaciónde los docentes, los programas deestudio, las lenguas de instrucción,los métodos de enseñanza y las inte-racciones entre los educandos, asícomo los materiales pedagógicos.Para lograrlo se pueden incorporarmúltiples perspectivas y voces.Ejemplo importante de ello es laelaboración de programas esco-lares integradores que comprendanenseñanza acerca de las lenguas,las historias y las culturas de losgrupos no dominantes. La cuestión

    de la(s) lengua(s) de instruccióny la enseñanza de lenguas es otroelemento capital de una educaciónintercultural eficaz y ha sido tratadaen el documento de orientación dela UNESCO «La educación en unmundo plurilingüe»20.

    Las metas distintivas de la educa-

    ción intercultural pueden sinteti-zarse en los títulos de “los cuatro

    pilares de la educación» definidospor la Comisión sobre la Educaciónpara el Siglo XXI21. Según lasconclusiones de la Comisión, laeducación debe estar basada en

    general en los pilares de:

    1. Aprender a conocer «combinando una culturageneral suficientemente ampliacon la posibilidad de profun-dizar los conocimientos en unpequeño número de materias.»22.La Comisión afirmó además que«la cultura general, apertura aotros lenguajes y conocimientos,permite ante todo comunicar.»23;esos resultados de una educa-ción general representan algunasde las competencias fundamen-

    tales que deben ser transmitidasmediante la educación intercul-tural.

    2.  Aprender a hacer,  afin de «adquirir no sólo unacompetencia profesional sino,

    más generalmente, una compe-tencia que capacite al individuo

    1/2El papel y los objetivos

    de la educación intercultural

    19

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    18/46

    para hacer frente a gran númerode situaciones y a trabajaren equipo.»24. En el contextonacional e internacional,

    aprender a hacer consistetambién en adquirir las compe-tencias necesarias para que lapersona encuentre un lugar enla sociedad.

    3. Aprender a vivir juntos,«desarrollando la comprensióndel otro y la percepción de lasformas de interdependenciarealizar proyectos comunesy prepararse para tratar losconflictos respetando los valoresde pluralismo, comprensiónmutua y paz»25, así como dediversidad cultural. En resumen,el educando necesita adquirirconocimientos, competencias

    y valores que contribuyan a unespíritu de solidaridad y coope-ración entre los diversos indivi-duos y grupos de la sociedad.

    4.  Aprender a ser, «paraque florezca mejor la propiapersonalidad y se esté encondiciones de obrar concreciente capacidad de auto-nomía, de juicio y de responsa-

    bilidad personal. Con tal fin, nomenospreciar en la educaciónninguna de las posibilidades decada individuo...»26  como porejemplo su potencial cultural,y debe basarse en el derechoa la diferencia. Estos valoresfortalecen en el educando unsentido de identidad y de signi-ficado personal, y son benéficospara su capacidad cognitiva.

    20

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    19/46

       E   L   M   A

       R   C   O   J   U   R    Í   D   I   C

       O   I   N   T   E   R   N   A   C   I   O   N   A   L

    2/ 

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    20/46

    2/1

     /  /  /   La DeclaraciónUniversalde Derechos Humanos

    La Declaración Universal deDerechos Humanos (1948) es unode los instrumentos normativosinternacionales fundamentales ydecisivos que sirvan de pauta paralas relaciones entre las personasen las sociedades. Asigna a laeducación dos funciones básicasque también son esenciales parael concepto de educación inter-cultural: declara que la educación«tendrá por objeto el pleno desa-rrollo de la personalidad humanay el fortalecimiento del respetoa los derechos humanos y a laslibertades fundamentales», y que« favorecerá la comprensión, la

    tolerancia y la amistad entre todaslas naciones y todos los gruposétnicos o religiosos, y promoveráel desarrollo de las actividadesde las Naciones Unidas para elmantenimiento de la paz»27.

    Este segundo principio coincidedirectamente con la determina-

    ción de los Estados Miembrosde la UNESCO de «desarrollar e

    intensificar las relaciones entresus pueblos, a fin de que éstosse comprendan mejor entre sí yadquieran un conocimiento máspreciso y verdadero de sus respec-

    tivas vidas»28.

    Estos dos principios básicos hanconformado generaciones de instru-mentos normativos internacionalessobre la educación en los que secitan esas líneas o se desarrollanuna o ambas ideas.

    La redacción de las cláusulasoriginales se reproduce en laConvención relativa a la Luchacontra las Discriminaciones en laEsfera de la Enseñanza 1960)29 y la Recomendación sobre laEducación para la Comprensión,la Cooperación y la Paz Inter-

    nacionales y la Educación rela-tiva a los Derechos Humanos ylas Libertades Fundamentales(1974)30.

    En muchos instrumentos norma-tivos se han desarrollado unoo ambos principios (sin que sehaya utilizado necesariamente la

    redacción original): la ConvenciónInternacional sobre la Eliminación

    Instrumentos normativos

    internacionales

    22

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    21/46

    de todas las Formas deDiscriminación Racial (1965)31, elPacto Internacional de DerechosEconómicos, Sociales y Culturales

    (1966)32, la Convención sobre losDerechos del Niño (1989)33  y laDeclaración sobre la eliminaciónde todas las formas de intole-rancia y discriminación fundadasen la religión o las convicciones(1981)34.

     /  /  /   Tratados,convenciones y pactos

    Los tratados, las convenciones ylos pactos son partes esencialesdel marco jurídico internacional yaque son vinculantes para las partescontratantes y dan lugar a obliga-ciones legales.

    Muchos de ellos se basan enlos dos principios básicos de laDeclaración Universal de DerechosHumanos que establecen que laeducación debe apuntar al plenodesarrollo del individuo y a lapromoción del entendimiento y la

    paz. Algunos establecen ademásnociones complementarias queson igualmente pertinentes para laeducación intercultural.

    El Pacto Internacional de DerechosEconómicos, Sociales y Culturales(1966) añade una disposiciónbásica relativa a la habilitación

    social del individuo mediante laeducación, en la que se declara

    que «la educación debe capacitara todas las personas para participarefectivamente en una sociedadlibre»35.

    La Convención sobre la EnseñanzaTécnica y Profesional (1989)conlleva la idea de que es precisoadaptar los programas educa-tivos a las características de losgrupos de población beneficiarios:«Los Estados partes convienen enpreparar y perfeccionar programas

    de enseñanza técnica y profesionalque tengan en cuenta... la situa-ción educativa, cultural y social dela población, así como sus aspira-ciones profesionales;»36. Tambiénsostiene que los programas educa-tivos deben estar destinados a «laprotección del ... patrimonio comúnde la humanidad»37.

    La Convención sobre los Derechosdel Niño (1989) aborda lascomplejas responsabilidades cultu-rales de la educación, afirmandoque «la educación del niño deberáestar encaminada a... inculcar alniño el respeto de sus padres, de

    su propia identidad cultural, de suidioma y sus valores, de los valoresnacionales del país en que vive,del país del que sea originario yde las civilizaciones distintas de lasuya»38.

    La situación de los niños de lostrabajadores migrantes se toma

    en cuenta en la ConvenciónInternacional sobre la protección

    23

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    22/46

    de los derechos de todos los traba-jadores migratorios y de sus fami-liares (1990), que estipula que sefacilitará «a los hijos de los traba-

    jadores migratorios la enseñanzade su lengua y cultura maternas»39 así como «la integración ... en elsistema escolar local, particular-mente en lo tocante a la enseñanzadel idioma local»40.

    El Convenio de la OIT No 169sobre pueblos indígenas y tribales

    en países independientes (1991)contiene varias disposicionesimportantes para la educaciónintercultural. Se refieren a:

      la adecuación de los programaseducativos: «Los programasy los servicios de educacióndestinados a los pueblos inte-resados deberán desarrollarse yaplicarse ... a fin de respondera sus necesidades particulares,y deberán abarcar su historia,sus conocimientos y técnicas,sus sistemas de valores ytodas sus demás aspiracionessociales, económicas y cultu-

    rales»41

    ;

      la participación de los pueblosinteresados en los procesosde educación: «Los programasy los servicios de educacióndestinados a los pueblos inte-resados deberán desarrollarsey aplicarse en cooperación con

    éstos»42;

      su responsabilización en lasociedad: «Un objetivo de laeducación de los niños de lospueblos interesados deberá

    ser impartirles conocimientosgenerales y aptitudes que lesayuden a participar plenamentey en pie de igualdad en la vidade su propia comunidad y en lade la comunidad nacional»43;

      el fomento del entendimientoentre esos pueblos y otros

    grupos de población: «Deberánadoptarse medidas de caráctereducativo en todos los sectoresde la comunidad nacional,... con objeto de eliminar losprejuicios que pudieran tenercon respecto a esos pueblos»44.

    La Convención de la UNESCOsobre la Protección y Promociónde la Diversidad de las ExpresionesCulturales (2005) refuerza la idea,que ya figura en la DeclaraciónUniversal de la UNESCO sobre laDiversidad Cultural (2001), deque la diversidad cultural «cons-tituye un patrimonio común de la

    humanidad»45

     y de que su defensaes un imperativo ético inseparabledel respeto de la dignidad humana.Afirma también que «sólo se podráproteger y promover la diversidadcultural si se garantizan los dere-chos humanos y las libertadesfundamentales»46, lo que se hade lograr mediante el aliento y la

    promoción del «entendimiento

    24

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    23/46

    de la importancia que revisten laprotección y fomento de la diver-sidad de las expresiones culturalesmediante ... programas de educa-

    ción...»47.

     /  /  /   Declaracionesy recomendaciones

    Las declaraciones y recomenda-ciones tienen un carácter no vincu-lante, pero como representan un

    consenso internacional general,llaman a los Estados Miembros atomar medidas.

    La Declaración de las NacionesUnidas sobre el fomento entre lajuventud de los ideales de paz,respeto mutuo y comprensiónentre los pueblos (1965)48 subrayael papel de la educación en elfomento de la paz, la solidaridady la cooperación en el plano inter-nacional y destaca la importanciade:

      educar a los jóvenes en «el espí-ritu de la dignidad y la igualdad

    de todos los hombres, sindistinción alguna por motivosde raza, color, origen étnico ocreencia»49; y

      facilitar «los intercambios, losviajes, el turismo, las reuniones,el estudio de los idiomasextranjeros, el hermanamiento

    de ciudades y universidades ...y otras actividades ... entre los

    jóvenes de todos los países conobjeto de acercarlos...»50.

    Basándose en la convicción de que

    «toda cultura tiene una dignidady un valor»51  y de que «todas lasculturas forman parte del patri-monio común de la humanidad»52,la Declaración de los Principios de laCooperación Cultural Internacional(1966) expone las metas de lacooperación cultural internacional,por ejemplo mediante actividades

    educativas. Esa cooperación debe«enriquecer las culturas»53, respe-tando al mismo tiempo «en cadauna de ellas su originalidad»54,«desarrollar las relaciones pací-ficas y la amistad entre los pueblos,llevándolos a comprender mejorsus modos de vida respectivos»55, y«hacer que todos ... tengan accesoal saber ... y puedan contribuir... al enriquecimiento de la vidacultural»56.

    La Recomendación sobre laEducación para la Comprensión, laCooperación y la Paz Internacionalesy la Educación relativa a los

    Derechos Humanos y las LibertadesFundamentales (1974) destaca laimportancia del «estudio de lasdiferentes culturas» y de «la ense-ñanza de los idiomas»57 con mirasal entendimiento internacional y lapaz, y expone una serie de obje-tivos de la educación, a saber:

      la promoción de valores talescomo «la comprensión y el

    25

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    24/46

    respeto de todos los pueblos,sus culturas, civilizaciones,valores y modos de vida» y «lacomprensión de la necesidad

    de la solidaridad y la coopera-ción internacionales»;

      la transmisión de habilidades,por ejemplo «la capacidad decomunicarse con los demás»; y

      principios rectores de políticade la educación, entre ellos

    «una dimensión internacionaly una perspectiva global de laeducación en todos sus nivelesy en todas sus formas»58.

    La Declaración sobre la Raza ylos Prejuicios Raciales (UNESCO,1978) aborda la cuestión de ladiscriminación racial y afirma que«El Estado ... así como todas lasautoridades competentes y todo elcuerpo docente, tienen la respon-sabilidad de procurar que losrecursos en materia de educación... se utilicen para combatir elracismo»59.

    La Recomendación relativa alDesarrollo de la Educación deAdultos (1976) contiene varioselementos de importancia para elconcepto de educación intercul-tural. Señala que:

      la educación de adultos deberíacontribuir al desarrollo de «la

    comprensión y el respeto de

    la diversidad de costumbres yculturas, en los planos nacionale internacional»60;

      los programas de educacióndeberían tener en cuenta «losfactores sociales, culturales,económicos e institucionalesde cada país y sociedad a quepertenecen los educandosadultos»61;

      se debería reconocer que el

    educando tiene un papel activocomo «portador de una culturaque le permite ser simultánea-mente educando y educador»62;y

      la educación de adultos deberíatener en cuenta la identidadcultural de los trabajadoresmigrantes, los refugiados y lasminorías étnicas y las condi-ciones necesarias para su adap-tación en el país anfitrión63.

    La Declaración sobre los derechosde las personas pertenecientesa minorías nacionales o étnicas,

    religiosas y lingüísticas (1992)también subraya la necesidad decontenidos educativos que reco-nozcan a las minorías, y expresaque: «Los Estados deberán adoptar,cuando sea apropiado, medidas enla esfera de la educación, a fin depromover el conocimiento de lahistoria, las tradiciones, el idioma

    y la cultura de las minorías que

    26

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    25/46

    existen en su territorio. Las personaspertenecientes a minorías deberántener oportunidades adecuadas deadquirir conocimientos sobre la

    sociedad en su conjunto»64.

    La Declaración Universal de laUNESCO sobre la DiversidadCultural (2001) se refiere a losderechos culturales y destaca elpapel de la educación señalandoque «toda persona tiene derecho auna educación y una formación de

    calidad que respeten plenamentesu identidad cultural»65.

    27

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    26/46

    En las reuniones de 1992 y 1994de la Conferencia Internacional deEducación se aprobaron impor-tantes disposiciones en materia de

    educación intercultural.

    La Recomendación No 78 apro-bada en la Conferencia de 1992sobre la Contribución de laEducación al Desarrollo Culturalasigna un papel central a la educa-ción intercultural en relación conel desarrollo cultural. Expone endetalle los objetivos generales dela educación intercultural y loscomponentes de su aplicación enel contexto educacional.

    En el Informe Final de laConferencia Internacional deEducación de 1992 se recomendó

    que las metas de la educaciónintercultural fueran las siguientes:

      la reducción de todas las formasde exclusión;

      el desarrollo de la integración yel logro escolar;

      la promoción del respeto de ladiversidad cultural;

      el fomento del conocimiento delas culturas de otros; y

      la promoción del entendimiento

    internacional66.

    La consecución de esas metasen el contexto educacional tienerepercusiones en:

      el programa de estudios;

      los métodos de enseñanza;

      los materiales pedagógicos;

      la enseñanza de idiomas;

      la vida y la administraciónescolar;

      la función y la formación de losdocentes; y

      la interacción entre la escuela yla sociedad67.

    En la Declaración de la 44a reuniónde la Conferencia Internacional deEducación se aborda el papel de la

    educación intercultural respecto dela educación para la paz, los dere-

    2/2Resultados

    de conferencias internacionales

    28

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    27/46

    chos humanos y la democracia.Se afirma que una educación parael entendimiento internacionalse basa en el aprendizaje de «la

    diversidad y la riqueza de las iden-tidades culturales»68 y la aperturaa otras culturas y el respeto de lasdiferencias humanas69.

    El Plan de Acción Integrado sobrela Educación para la Paz, losDerechos Humanos y la Democraciarecomienda que la educación para

    la paz, los derechos humanos y lademocracia:

      promueva el respeto de ladiversidad y el patrimoniocultural70;

      estimule «la capacidad decomunicar, compartir y cooperarcon los demás»71;

      desarrolle la capacidad deaceptar que toda interpretaciónde situaciones y problemas searraiga en tradiciones cultu-rales72;

      elabore un programa de estu-dios «que comprenda unadimensión internacional» y quehaga hincapié «en el conoci-miento, el entendimiento y elrespeto de la cultura de losdemás»73;

      apoye la enseñanza de idiomas

    extranjeros como medio de

    «llegar a una comprensión máscabal de otras culturas»74;

      promueva los intercambios

    internacionales de profesores yeducandos75; y

      fomente la realización deproyectos conjuntos entreestablecimientos de diferentespaíses76.

    En diversas conferencias y foros

    mundiales sobre educación se hadestacado muchas veces la impor-tancia de los temas multicultu-rales para lograr una educación decalidad para todos.

    La Declaración Mundial sobreEducación para Todos (1990)aprobada en Jomtien destaca quelas oportunidades de educaciónhan de satisfacer las necesidadesbásicas de aprendizaje a fin defortalecer el patrimonio y las iden-tidades culturales, dar autonomíaa los individuos en la sociedad yreforzar su contribución a la pazy la solidaridad internacionales77.

    También aclara que la definiciónde esas necesidades básicas deaprendizaje depende del contextocultural específico78.

    La Declaración de Delhi de 1993subraya que la educación es «elmedio preeminente para promover... el respeto de la diversidad

    cultural;»79

    29

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    28/46

    A raíz de la evolución de la situa-ción, la Reafirmación de Ammánde 1996 destaca la importancia dediversos aspectos de la educación

    relativos a la pertinencia cultural yal entendimiento intercultural. Setrata de:

      la inclusión de contenidoslocales en los programas deestudio;

      el uso de la lengua materna

    para la instrucción inicial; y

      el aprendizaje transcultural y elrefuerzo del respeto mutuo80.

    El Comentario detallado sobre elMarco de Acción de Dakar destacala importancia de la educación parala promoción del entendimiento, latolerancia y la paz81 y, sobre todo,la función clave que el compo-nente local, tal como los aspectosculturales y la participación de lacomunidad, debería desempeñaren la educación respecto de la vidaescolar y los contenidos y métodosde la educación82. Se hace espe-

    cial hincapié en la función de laslenguas locales83.

    En muchas otras conferenciasinternacionales se han abordadolos temas interculturales; las másimportantes son:

      la Conferencia Mundial sobrela Educación Superior (París,1998);

      la Quinta Conferencia Inter-nacional sobre la Educación deAdultos (Hamburgo, 1997);

      la Cuarta Conferencia Mundialsobre la Mujer (Beijing, 1995).

    La Declaración Mundial sobre laEducación Superior en el Siglo

    XXI (1998) afirma que una de lasmisiones principales de la educa-ción superior es «contribuir acomprender, interpretar, preservar,reforzar, fomentar y difundir lasculturas nacionales y regionales,internacionales e históricas, en uncontexto de pluralismo y diversidadcultural»84.

    Por lo tanto, los métodos educativosinnovadores deberían promover:

      «el trabajo en equipo encontextos multiculturales, enlos que la creatividad exigecombinar el saber teórico y

    práctico tradicional o local conla ciencia y la tecnología»85

      unos planes de estudio quetomen en cuenta «el contextocultural ... propio de cadapaís»86

    30

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    29/46

      la «práctica del plurilingüismo,los programas de intercambio dedocentes y estudiantes y el esta-blecimiento de vínculos insti-

    tucionales» a fin de entendermejor los problemas mundialesy la necesidad de vivir juntoscon culturas y valores dife-rentes87.

    En la Declaración de Hamburgosobre la Educación de Adultos(1997) se preconizan:

      enfoques de la educación deadultos basados en el patri-monio, la cultura y los valoresde las personas, y que reflejenla diversidad cultural88;

      el derecho a aprender en lapropia lengua materna; y

      una educación intercultural quefomente el aprendizaje entre ysobre diferentes culturas enapoyo de la paz89.

    La Declaración y Plataformade Acción de Beijing (1995)

    respaldan:

      enfoques cultural y lingüísti-camente apropiados de laeducación para mujeres indí-genas90  y mujeres y niñasmigrantes91, por ejemplomediante el uso de formas

    culturalmente apropiadas decomunicación tradicional enla educación, tales como lanarración, el teatro, la poesía y

    el canto92; y

      programas educativos quepromuevan la armonía trans-cultural y una cultura de paz,que incluya elementos de solu-ción de conflictos, mediación,disminución de prejuicios yrespeto por la diversidad93.

    Además, en el Compromiso deRabat, que fue el resultado dela Conferencia de Rabat sobre elDiálogo entre las culturas y lascivilizaciones mediante iniciativasconcretas y sostenidas (Rabat,Marruecos, 14-16 de junio de2005), celebrada en el contextode la labor de la UNESCO sobreel «diálogo entre civilizaciones»,se formulan siete recomenda-ciones y 21 «propuestas espe-cíficas» sobre la integración delos principios del diálogo inter-cultural mediante la educaciónintercultural en contextos educa-

    cionales. Esas recomendacionesy propuestas abarcan del niveleducativo primario al postsecun-dario, y comprenden modalidadesde educación formal y no formal.También se refieren a diversoselementos de la educación, talescomo:

    31

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    30/46

      la elaboración de planes yprogramas de estudio y demateriales pedagógicos (conespecial hincapié en los libros

    de texto y el uso de las tecno-logías de la información y lacomunicación), y

      los cursos de idiomas y laadquisición de competenciasútiles para la vida cotidiana;

    así como, en un plano más norma-tivo:

      la creación de cátedras univer-

    sitarias sobre el diálogo inter-cultural, y

      la preparación de directricessobre educación intercultural.

    32

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    31/46

       D   I   R   E   C   T   R

       I   C   E   S   S   O   B   R   E

       L   A   E   D   U   C   A   C   I    Ó

       N   I   N   T   E   R   C   U   L

       T   U   R   A   L

    3/ El estudio de los instrumentos normativos inter-nacionales y otros documentos de conferencias

    internacionales pone de manifiesto la opinión dela comunidad internacional sobre la educaciónrelativa a las cuestiones interculturales. De ellosse desprende una serie de principios recurrentesque pueden orientar la acción internacional enel campo de la educación intercultural.

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    32/46

    Principio I  La educación intercultural respeta la identidad

    cultural del educando impartiendo a todos unaeducación de calidad que se adecúe y adapte

    a su cultura.

    Principio IILa educación intercultural enseña a cadaeducando los conocimientos, las actitudes y

    las competencias culturales necesarias para

    que pueda participar plena y activamente

    en la sociedad.

    Principio IIILa educación intercultural enseña a todoslos educandos los conocimientos, actitudes y

    las competencias culturales que les permiten

    contribuir al respeto, el entendimiento y la

    solidaridad entre individuos, entre grupos

    étnicos, sociales, culturales y religiosos y entrenaciones.

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    33/46

    Principio I La educaciónintercultural respeta laidentidad cultural deleducando impartiendo a todosuna educación de calidad quese adecúe y adaptea su cultura.

    Este principio puede aplicarsemediante:

    La utilización de programas de

    estudio y de materiales pedagó-gicos que:

      aprovechen los diversossistemas de conocimiento yla experiencia de profesores yalumnos94;

      abarquen su historia, susconocimientos y técnicas, sussistemas de valores y todas susdemás aspiraciones sociales,económicas y culturales95;

      inculquen en los educandos elentendimiento y la valoraciónde su patrimonio cultural96;

      inculquen en los educandos elrespeto de su propia identidadcultural, de su idioma y susvalores97;

      utilicen los recursos locales98.

    La elaboración de métodos peda-gógicos que:

      sean culturalmente apropiados,

    por ejemplo mediante la inte-gración de pedagogías tradicio-nales99 y el uso de formas tradi-cionales de comunicación talescomo la narración, el teatro, lapoesía y el canto100;

      estén basados en técnicas deaprendizaje prácticas, partici-

    pativas y contextualizadas quecomprendan actividades deri-vadas de la colaboración coninstituciones culturales, viajesde estudio y visitas a sitios ymonumentos101; y actividadesproductivas vinculadas a lasnecesidades sociales, cultu-rales y económicas de la comu-nidad102.

    La elaboración de métodos cultu-ralmente apropiados de evalua-ción103.

    La elección de una lengua deinstrucción que incluya, en lo

    posible, la lengua materna de loseducandos104.

    Una formación docente apropiada,destinada a:

      familiarizar a los profesores conel patrimonio cultural de supaís105;

    35

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    34/46

      familiarizar a los profesores conmétodos pedagógicos prácticos,participativos y contextuali-zados106;

      crear conciencia sobre lasnecesidades educacionales yculturales de los grupos mino-ritarios107;

      desarrollar la capacidad deadaptar los contenidos, métodosy materiales educativos a las

    necesidades de los grupos cuyasculturas divergen de la del grupomayoritario108;

      facilitar la utilización en elaula de la diversidad comoinstrumento en beneficio deleducando.

    La promoción de entornospedagógicos que respeten ladiversidad cultural mediante,por ejemplo, un conocimientode los requisitos alimentarios, elrespeto de los códigos indumen-tarios y la designación de zonasde oración o meditación.

    La interacción entre la escuela y lacomunidad y la participación de loseducandos y/o sus comunidades enel proceso educacional mediante:

      la utilización de la escuelacomo centro para actividades

    sociales y culturales, tanto confines educativos como para lacomunidad109;

      la participación de artesanose intérpretes tradicionales encalidad de profesores110;

      el reconocimiento de que loseducandos son portadores deuna cultura111;

      la descentralización de la elabo-

    ración de contenidos y métodospara tener en cuenta las dife-rencias culturales e institucio-nales de una región a otra112; y

      la participación de loseducandos, los padres y otrosmiembros de la comunidad, yde los profesores y administra-dores de diferentes orígenesculturales, en la gestión, super-visión y fiscalización escolares,la adopción de decisiones, laplanificación y la aplicación deprogramas de educación, y enla elaboración de programas deestudio y de materiales pedagó-

    gicos113

    .

    36

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    35/46

    Principio II La educaciónintercultural enseña a cadaeducando los conocimientos,las actitudes y lascompetencias culturalesnecesarias para que puedaparticipar plena y activamenteen la sociedad.Este principio puede aplicarsemediante:

    La garantía de oportunidades igualesy equitativas gracias a:

      la posibilidad de acceso enun pie de igualdad a todas lasformas de educación para todoslos grupos culturales de lapoblación;

      la eliminación de todas lasformas de discriminación en elsistema educativo;

      calificaciones educacionalespara asegurar un acceso en unpie de igualdad a la educaciónsecundaria y postsecundaria y a

    la formación profesional114

    ;

      la adopción de medidas quefaciliten la integración en elsistema educativo de gruposcon necesidades culturalesespeciales, tales como los hijosde los trabajadores migrato-rios115;

      la igualdad de oportunidadespara la participación en elproceso de aprendizaje116;

      unos entornos pedagógicos nodiscriminatorios, seguros y pací-ficos;

      la aplicación de medidas espe-ciales para contextos donde losantecedentes históricos limitanla capacidad de los educandosy docentes para participar en

    un pie de igualdad con todoslos demás miembros de lasociedad.

    La utilización de programas deestudio y de materiales pedagó-gicos que:

      impartan a los grupos mayori-tarios conocimientos acerca dela historia, las tradiciones, lalengua y la cultura de las mino-rías existentes117;

      impartan a las minorías conoci-mientos acerca de la sociedaden su conjunto118;

      apunten a eliminar los prejuiciosacerca de los grupos cultural-mente diferentes en un país119;

      incorporen a diversos sistemasculturales mediante la presen-tación de conocimientos desdediferentes perspectivas cultu-

    rales120;

    37

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    36/46

      den lugar a una gama completade lectura, escritura y de expre-sión oral y escrita, que permitana los ciudadanos obtener acceso

    a la información, comprendercabalmente la situación en lacual vive, expresar sus nece-sidades y participar en activi-dades en el contexto social121.

    Métodos pedagógicos apropiadosque:

      promuevan la participaciónactiva de los educandos en elproceso educativo122;

      integren métodos pedagó-gicos formales y no formales,modernos y tradicionales;

      promuevan un entorno peda-gógico activo, por ejemplomediante la realización deproyectos concretos, a fin dedesmitificar el conocimientolibresco y dar a las personasun sentimiento de confianza123 y adquirir habilidades cultu-rales, tales como la capacidad

    de cooperar y comunicarse conotros124.

    Una clara definición y una evalu-ación precisa de los resultadosdel aprendizaje, que comprendanconocimientos, habilidades, acti-tudes y valores125.

    Una enseñanza apropiada dela lengua:  todos los educandos

    deben adquirir la capacidad decomunicar, expresarse, escuchar ydialogar en su lengua materna, lao las lenguas oficiales o nacionales

    de su país y en uno o más idiomasextranjeros126.

    Una formación docente inicialadecuada y una formación profe-sional permanente que brinde alos profesores:

      una profunda comprensión del

    paradigma intercultural en laeducación y su importancia parala transformación de la prác-tica cotidiana en las aulas, lasescuelas y las comunidades;

      una conciencia crítica del papelque la educación debe desem-peñar en la lucha contra elracismo y la discriminación;

      un enfoque pedagógico basadoen los derechos;

      competencias para diseñar,aplicar y evaluar programasescolares definidos en el nivel

    local, basados en las necesi-dades y aspiraciones de loseducandos y las comunidades alas que pertenecen;

      las aptitudes necesarias paraincorporar a alumnos de lasculturas no dominantes en elproceso pedagógico127;

    38

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    37/46

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    38/46

      la conciencia de los propiosvalores culturales que orientan lainterpretación de las situacionesy los problemas138, así como la

    capacidad para reflexionar sobrela información y reevaluarlaa la luz del conocimiento dediferentes perspectivas cultu-rales139;

      el respeto de diferentes patronesde pensamiento140.

    Métodos pedagógicos adecuadosque:

      traten los patrimonios, expe-riencias y contribuciones dediferentes grupos étnicos conla misma dignidad, integridad eimportancia141;

      enseñen en un contexto iguali-tario142;

      correspondan a los valores quese enseñan143;

      incluyan proyectos interdisci-plinarios144.

    La adquisición de aptitudespara comunicar y cooperar porsobre las barreras culturales yde compartir y cooperar con losdemás145 mediante:

      contactos directos e intercam-bios regulares entre alumnos,

    estudiantes, profesores y otros

    educadores en diferentes paíseso contextos culturales146;

      la ejecución de proyectos

    conjuntos entre estable-cimientos e institucionesde diferentes países, conmiras a resolver problemascomunes147;

      la creación de redes internacio-nales de alumnos, estudiantese investigadores que trabajen

    con los mismos objetivos148;

      la adquisición de habilidadespara la solución de conflictos yla mediación149.

    La enseñanza y el aprendizaje deidiomas extranjeros150  y el forta-lecimiento del componente culturalen el aprendizaje de idiomas151.

    Una formación docente inicialadecuada y una formación profe-sional permanente encaminada a:

      fomentar la conciencia del valorpositivo de la diversidad cultural

    y del derecho de la persona aser diferente;

      desarrollar la conciencia críticasobre el papel que las comu-nidades locales y los sistemasde conocimientos, lenguasy prácticas sociales localesdesempeñan en el proceso de

    aprendizaje y en la construc-ción de la persona en las socie-

    40

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    39/46

    dades nacionales, regionales ymundiales;

      conocer la historia de la civi-

    lización y la antropología parafacilitar una mejor compren-sión y capacidad de transmitirla idea de la naturaleza plural,dinámica, relativa y comple-mentaria de las culturas152;

      adquirir competencias socialesy políticas y apertura intelec-

    tual que faciliten la promociónpermanente de la participaciónsocial activa en la gestión delas escuelas y en la concep-ción, aplicación y evaluaciónde proyectos y programas esco-lares;

      desarrollar la capacidad dehacer el mejor uso posible delas visitas a museos y otrasinstituciones con miras a

    una pedagogía interculturaleficaz153;

      propiciar la apertura intelec-tual y la capacidad de inte-resar a los educandos en elaprendizaje y la comprensiónde los demás154;

      adquirir técnicas de observa-ción, de escucha con empatíay de comunicación intercul-tural155.

    41

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    40/46

    1) Art. 26.2 de la Declaración Universalde Derechos Humanos (1948).

    2)  Preámbulo de la Constitución de laUNESCO (1945).

    3)  Compromiso de Rabat, aprobado por laConferencia de Rabat sobre el Diálogoentre las culturas y las civilizaciones

    mediante iniciativas concretas y soste-nidas (2005), §13 c).

    4)  UNESCO (1992): Conferencia Inter-nacional de Educación, 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural , §10.

    5)  Declaración Universal de la UNESCOsobre la Diversidad Cultural  (2001);véase también la definición formu-lada en la Declaración de México

    sobre las Políticas Culturales, apro-bada por la Conferencia Mundialsobre las Políticas Culturales (México,1992): la cultura es “el conjunto delos rasgos distintivos, espirituales ymateriales, intelectuales y afectivosque caracterizan a una sociedad o ungrupo social. Ella engloba, ademásde las artes y las letras, los modos devida, los derechos fundamentales delser humano, los sistemas de valores,

    las tradiciones y las creencias.”.6)  UNESCO (1992): Conferencia Inter-

    nacional de Educación, 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural , §8.

    7)  Wurm, S. (Ed.) (2001): Atlas de laslenguas del mundo en peligro de

    desaparición , París, Editorial de laUNESCO.

    8)  UNESCO (1995): Nuestra diversidad

    creativa. Informe de la ComisiónMundial de Cultura y Desarrollo ,pág. 44.

    9)  UNESCO (2006): Reunión deexpertos sobre educación multicul- 

    tural , UNESCO, París, 20-22 demarzo de 2006.

    10)  Art. 4.1 de la Convención sobre laprotección y promoción de la diver-sidad de las expresiones culturales 

    (UNESCO, 2005).11)  UNESCO (2003): Sharing a World of

    Difference: The Earth’s Linguistic,

    Cultural and Biological Diversity ,pág. 11.

    12)  Declaración de México sobre lasPolíticas Culturales, aprobada por laConferencia Mundial sobre las Polí-ticas Culturales  (México, 1992),§23.

    13)  UNESCO (1995): Nuestra diversidadcreativa. Informe de la Comisión

    Mundial de Cultura y Desarrollo, pág.37.

    14)  Ibid.

    15)  Convenio sobre pueblos indígenas ytribales en los países independientes(Convenio Nº 169 de la OIT, 1989).

    16)  ibid.

    17)  ibid.

    18) ibid.

    19)  Artículo 8 de la Convención sobre laprotección y promoción de la diver-sidad de las expresiones culturales (UNESCO, 2005).

    20)  UNESCO (2003): La educación en unmundo plurilingüe , UNESCO Educa-ción Documento de Orientación. Seaborda la utilización de la lenguamaterna (o primera lengua) comolengua de alfabetización e instruc-ción inicial, la importancia de la

    Notas

    42

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    41/46

    educación bilingüe o plurilingüe (esdecir, el uso de más de una lenguade instrucción) y la enseñanza delenguas con un fuerte componentecultural.

    21)  Delors, Jacques: “La educación

    encierra un tesoro. Informe a laUNESCO de la Comisión Internacionalsobre la educación para el siglo XXI”,Ediciones UNESCO, 1996.

    22)  ibid, pág. 109.

    23)  ibid, pág. 97 .

    24)  ibid, pág. 109.

    25)  ibid.

    26)  ibid.

    27)  Art. 26.2 de la Declaración Universalde Derechos Humanos (1948).

    28)  Constitución de la UNESCO (1945).

    29)  Art. 5, §1 a)

    30)  Art. 3.

    31)  Art. 7: “Los Estados partes secomprometen a tomar medidasinmediatas y eficaces, especialmenteen las esferas de la enseñanza, laeducación, la cultura y la informa-

    ción, para ... promover la compren-sión, la tolerancia y la amistad entrelas naciones y los diversos gruposraciales o étnicos.”

    32)  Art. 13.

    33)  Art. 29, §1 a) y §1 d): “... la educa-ción del niño deberá estar encami-nada a: ... desarrollar la personalidad,las aptitudes y la capacidad mental yfísica del niño hasta el máximo de

    sus posibilidades;... preparar al niñopara asumir una vida responsableen una sociedad libre, con espíritude comprensión, paz, tolerancia,igualdad de los sexos y amistad entretodos los pueblos, grupos étnicos,nacionales y religiosos y personas deorigen indígena;”.

    34)  Art. 5, §3: “Se ... educará [al niño]en un espíritu de comprensión, tole-rancia, amistad entre los pueblos,paz y hermandad universal”.

    35)  Art. 13 del Pacto Internacional deDerechos Económicos, Sociales yCulturales (1966).

    36)  Art. 3 de la Convención sobre la Ense-ñanza Técnica y Profesional (1989).

    37)  ibid.

    38)  Art. 29 de la Convención sobre losDerechos del Niño (1989).

    39)  Art. 45, §3 de la Convención Interna-cional sobre la protección de los dere-chos de todos los trabajadores migra-torios y de sus familiares (1990).

    40)  ibid, Art. 45, §2.

    41)  Art. 27 del Convenio sobre pueblosindígenas y tribales en países indepen-

    dientes (Convenio Nº 169 de la OIT,1989).

    42)  ibid.

    43)  ibid, Art. 29.

    44)  ibid, art. 31.

    45)  Preámbulo de la Convención sobre laProtección y Promoción de la Diver-sidad de las Expresiones Culturales (UNESCO, 2005).

    46)  ibid, Art. 2.1.

    47)  ibid, Art. 10 a).

    48) Principio II de la Declaración sobre elfomento entre la juventud de los idealesde paz, respeto mutuo y comprensiónentre los pueblos (UNESCO, 1965).

    49)  ibid, Principio III.

    50)  ibid, Principio IV.

    51)  Art. I.1 de la Declaración de los Prin-cipios de la Cooperación Cultural Inter-

    nacional (1966).52)  ibid, Art. I.3.

    53)  ibid, Art. IV.1.

    54)  ibid, Art. VI.

    55)  ibid, Art. IV.2.

    56)  ibid, Art. IV.4.

    57)  Art. 17 de la Recomendación sobrela Educación para la Comprensión, laCooperación y la Paz Internacionales

    y la Educación relativa a los DerechosHumanos y las Libertades Fundamen-tales (UNESCO, 1974).

    43

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    42/46

    58)  ibid, Art. 4.

    59)  Art. 5.2 de la Declaración sobrela Raza y los Prejuicios Raciales (UNESCO, 1978).

    60)  §II.2 d) de la Recomendación rela-tiva al Desarrollo de la Educación deAdultos (UNESCO, 1978).

    61)  ibid, §II.3 g).

    62)  ibid, §II.3 j).

    63)  ibid §III.20: “En lo tocante a lostrabajadores migrantes, a los refu-giados y a las minorías étnicas lasactividades de educación de adultosdeberían, en particular: a) ayudarlesa adquirir los conocimientos lingüís-ticos y los conocimientos generales... que se requieren para su insercióntemporal o definitiva en la sociedadque les acoja...; b) mantenerles encontacto con la cultura, la actua-lidad y los cambios sociales en supaís de origen” y §III.22: “Por loque se refiere a las minorías étnicas,las actividades relativas a la educa-ción de adultos deberían permitirles... educarse y hacer educar a sus

    hijos en su lengua materna; desa-rrollar su propia cultura y aprenderotros idiomas además de la lenguamaterna.”

    64)  Art. 4, §4 de la Declaración sobrelos derechos de las personas perte-necientes a minorías nacionales oétnicas, religiosas y lingüísticas (Naciones Unidas, 1992).

    65)  Art. 5 de la Declaración Universal dela UNESCO sobre la Diversidad Cultural 

    (2001).66)  UNESCO, 1992: Informe Final.

    Conferencia Internacional de Educa- 

    ción , 43ª reunión, §7.

    67)  ibid, §7, §10-14, §28, §30.

    68)  Declaración de la 44ª reunión de laConferencia Internacional de Educa-ción (1994), ratificado por la Confe-rencia General de la UNESCO en su28ª reunión (1995), §2.2.

    69)  ibid, §2.4.

    70)  Plan de Acción Integrado sobre laEducación para la Paz, los DerechosHumanos y la Democracia  aprobadopor la Conferencia General de laUNESCO en su 28ª reunión (1995),§II.8 y §II.11.

    71)  ibid, §II.8.72)  ibid.

    73)  ibid, §IV.17.

    74)  ibid, §IV.19.

    75)  ibid, §IV.21.

    76)  ibid.

    77)  Declaración Mundial sobre Educa-ción para Todos, aprobada por laConferencia Mundial sobre Educa-

    ción para Todos: Satisfacción de lasNecesidades Básicas de Aprendizaje(1990), Art. 1, §2.

    78)  ibid, Art. 1, §2: “La amplitud de lasnecesidades básicas de aprendizajey la manera de satisfacerlas varíansegún cada país y cada cultura ycambian inevitablemente con eltranscurso del tiempo.”

    79)  Declaración de Delhi, aprobada por la

    Cumbre sobre Educación para Todos(1993), §2.2.

    80)  Educación para Todos: Alcanzarla Meta. Reafirmación de Ammán,Reunión de mediados de decenio

    del Foro Consultivo Internacional

    sobre Educación para Todos (1996):“Dado el creciente reconocimientoy la realidad de sociedades multi-culturales y diferentes , debemosresponder incluyendo contenido local

    así como aprendizaje intracultural enla educación básica y reconociendoel rol esencial de la lengua maternaen la educación inicial. [...] Dada laescalada de violencia causada porlas crecientes tensiones étnicas yotras fuentes de conflicto, debemosresponder garantizando que laeducación refuerce el respeto mutuo,la cohesión social y el régimen demo-crático. Debemos aprender cómo

    emplear la educación para prevenirconflictos …”, págs. 2-3.

    44

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    43/46

    81)  Marco de Acción de Dakar. Educaciónpara Todos: cumplir nuestros compro-misos comunes, aprobado por el ForoMundial sobre la Educación   (2000),Comentario detallado, pág. 2.

    82)  ibid, §8, §14, §44.

    83)  ibid, §14, §44.

    84)  Art. 1 de la Declaración Mundial sobrela Educación Superior en el Siglo XXI (1998).

    85)  ibid, Art. 9.

    86)  ibid.

    87)  ibid, Art. 15.

    88)  Declaración de Hamburgo sobre laEducación de Adultos, aprobada por la

    Quinta Conferencia Internacional sobrela Educación de Adultos  (1997), §5.

    89)  ibid, §15.

    90)  Declaración y Plataforma de Acción deBeijing, aprobada por la Cuarta Confe- rencia Mundial sobre la Mujer  (1995),§83 n).

    91)  ibid, §125 b).

    92) ibid, §242 d).

    93)ibid, §140.

    94) Marco de Acción de Dakar. Educaciónpara Todos: cumplir nuestros compro-misos comunes, aprobado por el ForoMundial sobre la Educación   (2000),Comentario detallado, §44 iv).

    95) Art. 27 del Convenio sobre pueblosindígenas y tribales en países indepen-dientes (Convenio Nº 169 de la OIT,1989).

    96)

    UNESCO (1992): Informe final de laConferencia Internacional de Educa-ción, 43ª reunión, §13.

    97) Art. 29 1. c) de la Convención sobrelos Derechos del Niño (1989).

    98) UNESCO (1992): Conferencia Inter-nacional de Educación, 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural , §60.

    99) Declaración Universal de la UNESCO

    sobre la Diversidad Cultural  (2001),Orientaciones principales de un plande acción para la aplicación de la

    Declaración Universal de la UNESCOsobre la Diversidad Cultural, §8:“Incorporar al proceso educativo,tanto como sea necesario, métodospedagógicos tradicionales, con elfin de preservar y optimizar métodos

    culturalmente adecuados para lacomunicación y la transmisión delsaber.”

    100) Declaración y Plataforma de Acción deBeijing, aprobada por la Cuarta Confe- rencia Mundial sobre la Mujer  (1995),§242.

    101) UNESCO (1992): Informe final de laConferencia Internacional de Educa-ción, 43ª reunión, §13: “Iniciación a

    la comprensión y la apreciación delpatrimonio cultural: la presentaciónpedagógica del patrimonio, apoyadaen diversos materiales tales comomanuales, guías y documentos audio-visuales, debe ir acompañada devisitas de establecimientos, lugares ymonumentos culturales, en colabora-ción con las instituciones culturales,y de actividades prácticas.”

    102) UNESCO (1992): Conferencia Inter-

    nacional de Educación, 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural , §76: “Una solu-ción podría ser combinar la ense-ñanza teórica con las actividades deproducción, estableciendo vínculoscon las necesidades de la comu-nidad. También podría incitarse a losalumnos a adquirir conocimientosprácticos sobre las técnicas agrícolas,artesanales, de construcción, etc., y

    a fomentar contactos personales conlos representantes de los diversosoficios de que se trate” y §78: “... esimportante crear oportunidades paraaplicar los conocimientos y el saberadquiridos en la escuela, en el marcode actividades económicas, socialesy culturales que tengan lugar en lapropia comunidad.”.

    103) Marco de Acción de Dakar. Educaciónpara Todos: cumplir nuestros compro-misos comunes, aprobado por el Foro

    45

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    44/46

    Mundial sobre la Educación   (2000),Comentario detallado, §44.

    104) UNESCO (2003): La educación en unmundo plurilingüe , UNESCO Educa-ción Documento de Orientación.

    105) UNESCO (1992): Informe final de laConferencia Internacional de Educa-ción, 43ª reunión, §28: Uno de losobjetivos de la formación inicialy continua del personal docente“consiste en impartirle un conoci-miento más amplio y profundo delas culturas en su amplia variedad,dentro del país y en el mundo.”

    106) UNESCO (1992): Conferencia Interna-cional de Educación, 43ª reunión, La

    contribución de la educación al desa- rrollo cultural , §100: “La iniciacióndel personal docente en la pedagogíaintercultural supone ... la familiariza-ción con métodos de enseñanza másdinámicos y más atractivos.”

    107) ibid, §97.

    108) ibid, §94.

    109) ibid, §75.

    110) ibid, §98.

    111) Recomendación relativa al Desarrollode la Educación de Adultos (UNESCO,1976), §II.3 j)

    112) UNESCO (1992): Conferencia Inter-nacional de Educación, 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural , §29.

    113) Art. 27 del Convenio sobre pueblosindígenas y tribales en países indepen-dientes (Convenio Nº 169 de la OIT,

    1989): “ Los programas y los servi-cios de educación destinados a lospueblos interesados deberán desa-rrollarse y aplicarse en cooperacióncon éstos a fin de responder a susnecesidades particulares...”.

    114)  Declaración de Hamburgo sobre laEducación de Adultos, aprobada enla Quinta Conferencia Internacionalde Educación de Adultos (1997),§18: “La educación para los pueblosindígenas y los nómadas debe serlingüística y culturalmente adap-

    tada a sus necesidades y facilitarel acceso a niveles superiores deeducación y capacitación”; cf. Gay,G. (1998): Principles and Paradigmsof Multicultural Education , pág.17,in: Häkkinen, K. (ed.) (1998): Multi- 

    cultural Education: Reflection onTheory and Practice , Universidadde Jyväskylä: “Los principios de laeducación multicultural se basan enalgunos grandes conceptos y a su vezlos transmiten... Se trata de equidady excelencia educacional, y de opor-tunidades de calidad comparablespara que estudiantes de diferentesgrupos étnicos puedan aprender yllegar a altos niveles de dominio

    académico...”115) Art. 45, §2 de la Convención Interna-

    cional sobre la protección de los dere-chos de todos los trabajadores migra-torios y de sus familiares (1990): “LosEstados de empleo, en colaboracióncon los Estados de origen cuandoproceda, aplicarán una política enca-minada a facilitar la integración delos hijos de los trabajadores migra-torios en el sistema escolar local,particularmente en lo tocante a laenseñanza del idioma local”

    116) Batelaan, P. (1992): InterculturalEducation for Cultural Development:

    The Contribution of Teacher Educa- 

    tion , p. 3, in: UNESCO (1992):Conferencia Internacional de Educa- 

    ción , 43ª reunión, La contribución dela educación al desarrollo cultural .

    117) Art. 4 §4 de la Declaración sobre los

    derechos de las personas pertene-cientes a minorías nacionales o étnicas,religiosas y lingüísticas (1992): “LosEstados deberán adoptar, cuando seaapropiado, medidas en la esfera dela educación, a fin de promover elconocimiento de la historia, las tradi-ciones, el idioma y la cultura de lasminorías que existen en su territorio.Las personas pertenecientes a mino-rías deberán tener oportunidades

    adecuadas de adquirir conocimientossobre la sociedad en su conjunto.”

    46

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    45/46

    118) ibid.

    119) Art. 31 del Convenio sobre pueblosindígenas y tribales en países indepen-dientes (Convenio Nº 169 de la OIT,1989): “Deberán adoptarse medidasde carácter educativo en todos los

    sectores de la comunidad nacional... con objeto de eliminar los prejui-cios que pudieran tener con respectoa esos pueblos. A tal fin, deberánhacerse esfuerzos por asegurar quelos libros de historia y demás mate-rial didáctico ofrezcan una descrip-ción equitativa, exacta e instructivade las sociedades y culturas de lospueblos interesados.”

    120)

    Batelaan, P. (1992), op.cit. pág. 6, inUNESCO (1992): Conferencia Inter- nacional de Educación , 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural .

    121) Plan de Acción Integrado sobre laEducación para la Paz, los DerechosHumanos y la Democracia, aprobadopor la Conferencia General de laUNESCO en su 28ª reunión (1995),§19.

    122) Declaración de Hamburgo sobre laEducación de Adultos, aprobada por laQuinta Conferencia Internacional sobre

    la Educación de Adultos  (1997), §5.

    123) Instituto de la UNESCO para laEducación (1999): Minorities andAdult Learning: Communication

    among majorities and minorities ,pág.9, in: UNESCO (1999): AdultLearning and the Challenges of the

    21st 

     Century , CONFINTEA, Hamburgo,1997.

    124) Plan de Acción Integrado sobre laEducación para la Paz, los DerechosHumanos y la Democracia, aprobadopor la Conferencia General de laUNESCO en su 28ª reunión (1995),§II.8.

    125) Marco de Acción de Dakar. Educaciónpara Todos: cumplir nuestros compro-misos comunes, aprobado por el ForoMundial sobre la Educación   (2000),Comentario detallado, §44.

    126) UNESCO (2001): Conferencia Inter-nacional de Educación, 46ª reunión,Conclusiones y propuesta de acción,§18.

    127) UNESCO (1992): Informe final de laConferencia Internacional de Educa-

    ción, 43ª reunión, §28.128) ibid.

    129) ibid.

    130) ibid.

    131) Declaración Universal de la UNESCOsobre la Diversidad Cultural  (2001),Orientaciones principales de un plande acción para la aplicación de laDeclaración Universal de la UNESCOsobre la Diversidad Cultural, §7.

    132) Plan de Acción Integrado sobre laEducación para la Paz, los DerechosHumanos y la Democracia, aprobadopor la Conferencia General de laUNESCO en su 28ª reunión (1995),§II.11.

    133) UNESCO (1992): Conferencia Inter- nacional de Educación , 43ª reunión,La contribución de la educación al

    desarrollo cultural , §38.

    134) Art. 4 de la Recomendación sobre laEducación para la Comprensión, laCooperación y la Paz Internacionalesy la Educación relativa a los DerechosHumanos y las Libertades Fundamentales,aprobada por la Conferencia Generalde la UNESCO en su 18ª reunión(1974).

    135) ibid.

    136) ibid.

    137) ibid.

    138) Plan de Acción Integrado sobre laEducación para la Paz, los DerechosHumanos y la Democracia, aprobadopor la Conferencia General de laUNESCO en su 28ª reunión (1995),§II.8.

    139) Batelaan, P. (1992): op. cit, in:UNESCO (1992), Conferencia Inter- nacional de Educación , 43ª reunión,

    La contribución de la educación aldesarrollo cultural .

    47

  • 8/17/2019 Directrices - Unesco

    46/46

    140) Turkovich, M. (1998): Educating fora Changing World: Challenging the

    Curriculum , p.27, in: Häkkinen, K.(ed.) (1998): Multicultural Educa- tion: Reflection on Theory and Prac- 

    tice , Universidad de Jyväskylä.

    141) Gay, G. (1998): Principles and Para- digms of Multicultural Education ,p.17, in: Häkkinen, K. (ed.) (1998):Multicultural Education: Reflection

    on Theory and Practice , Universidadde Jyväskylä.

    142) UNESCO (1996): La educaciónencierra un tesoro, informe a la

    UNESCO de la Comisión Interna- 

    cional sobre la Educación para el

    Siglo XXI , pág. 104.143) ibid. pág. 105.

    144) UNESCO (1992): Informe final de laConferencia Internacional de Educa-ción, 43ª reunión, §11.

    145) Plan de Acción Integrado sobre laEducación para la Paz, los DerechosHumanos y la Democracia, aprobadopor la Conferencia General de laUNESCO en su 28ª reunión (1995),

    §II.8: “La educación debe desarrollarla capacidad de ... comunicar,compartir y cooperar con losdemás.”

    146) ibid, §IV.21.

    147) ibid.

    148) ibid.

    149) Declaración y Plataforma de Acción deBeijing, aprobada por la Cuarta Confe- rencia Mundial sobre la Mujer  (1995),

    §142.

    150) UNESCO (2003): La educación enun mundo plurilingüe , UNESCOEducación Documento de Orien-tación, y Plan de Acción Integradosobre la Educación para la Paz, losDerechos Humanos y la Democracia,

    aprobado por la Conferencia Generalde la UNESCO en su 28ª reunión(1995), §IV.19: “... el aprendizaje delenguas extranjeras permite llegar auna comprensión más cabal de otrasculturas, base de un mejor enten-dimiento entre las comunidades yentre las naciones.”

    151) UNESCO (2003): La educación en unmundo plurilingüe , UNESCO Educa-ción Documento de Orientación, y

    UNESCO (1995): Nuestra diversidadcreativa. Informe de la Comisión

    Mundial de Cultura y Desarrollo, p. 115: “El aprendizaje de lenguasno deberá limitarse a simples ejerci-cios lingüísticos, sino que debería serla ocasión de reflexionar sobre otrosmodos de vida, otras literaturas, otrascostumbres.”

    152) UNESCO (1992), Conferencia Inter- 

    nacional de Educación , 43ª reunión,La contribución de la educación aldesarrollo cultural , §100.

    153) ibid.

    154) ibid.

    155) UNESCO (1992): Informe final de laConferencia Internacional de Educa-ción, 43ª reunión, §28.

    48