dos mundos newspaper v32i09

16
PÁGINA 9A> 902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210 2A> 2A> Volume 32• Issue 09•March 01- March 07, 2012 Farándula 1B> Sofía Vergara Modelo Internacional (816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108 RMG organiza feria para futuras novias y quinceañeras H ay muchas imitaciones pero la original Feria de Bodas y Quinceañeras está de regreso. El evento se llevará a cabo el 4 de marzo, de 12 p.m. a 5 p.m., en el centro comercial Great Mall de Great Plains ubicado en 20700 W. 151 St., Olathe, Kan. Traída a ustedes por el Grupo Reyes Media, el evento de este año ofrecerá a las futuras novias y quinceañeras la oportunidad de conocer a diferentes vendedores y obtener información para organizar la fiesta de sus sueños. “Éste es uno de los eventos más populares para la comunidad y esto da a Reyes Media una oportunidad para seguir brindando información y exposición a los negocios para conectarlos con la comunidad”, comentó Lisa Martínez, organizadora del evento. La exhibición ha atraído a miles de habitantes de Kansas City durante los 6 años que ha sido organizada, ofreciéndoles la oportunidad de ver los servicios relacionados con bodas y fiestas de quince años del área. Algunos de los comerciantes que estarán presentes incluyen tiendas de novias, servicios de bufete, DJ, pastelerías, fotografía y video, así como salones de fiestas. “Ésta es una oportunidad para crear nuevas relaciones entre la comunidad y los negocios, Obama wants immigration reform President maintains position on issue, requests Latino voters’ support U .S. President Barack Obama insists he remains “fully com- mitted” to reforming the country’s immigration system. During an interview with Piolin Sotelo on the show “Piolin por la Manana” (“Mañana in Spanish), which aired Feb. 22 on La Gran D (1340 AM), Piolin asked the president about immi- gration reform, something more than 12 million undocumented immigrants are depending on to help them achieve better lives for themselves and their families. The head of state said he hasn’t been able to produce immigration reform legislation because of a lack of commitment from the U.S. Congress. “I still have five years to go; we are going to get this done,” said Obama, who requested the Latino community’s support in the 2012 presidential election. “The only way … we are going to get this done is by getting the Congress to do its job.” Immigration reform has been a controversial political issue, even for the Republican candidates hoping to squash Obama’s bid for a second term. As major news agencies have reported recently, the candidates’ opposition to the proposed Develop- ment, Relief and Education for Alien Minors Act has stirred up protests among voters, particularly Latinos. Presidente mantiene su postura en el asunto y pide apoyo a los votantes latino E l presidente de EE.UU. Barack Obama insiste que permanece “completamente comprometido” con reformar el sistema migratorio del país. Durante una entrevista con “Piolín” Sotelo en el show “Piolín por la Mañana”, que se transmitió por La GranD 1340AM el 22 de Feb., el conductor le preguntó al Presidente sobre la reforma migratoria, algo en lo que más de 12 millones de inmigrantes indocumentados están dependiendo para lograr conseguir una mejor vida para sus familias y ellos mismos. El Jefe de Estado contestó que no ha podido producir la legislación de reforma migratoria debido a la falta de compromiso del Congreso estadounidense. “Yo todavía tengo cinco años por delante; vamos a hacer esto”, dijo Obama, quien pidió el apoyo de la comunidad latina en las elecciones presidenciales del 2012. “La única forma … en que vamos a lograrlo es haciendo que el Congreso haga su trabajo”. La reforma migratoria ha sido un asunto político controversial, aún para los candidatos republicanos que esperan echar por tierra la tentativa de Obama por un segundo período. Como lo han reportado recientemente las principales agencias noticiosas, la oposición de los candidatos hacia la propuesta ley DREAM (Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Extranjeros) ha provocado protestas entre los electores, particularmente los latinos. Ohio shooting leaves three people dead By Lilia Garcia Jimenez O n Monday (Feb. 27), a shooting took place at Chardon (Ohio) High School, resulting in three deaths. The students who died were Russell King Jr., Daniel Parmertor and Demetrius Hewlin. According to The New York Times, Parmertor died Monday, and King and Hewlin died Tuesday. According to many witnesses, a student came inside the school’s cafeteria and started shooting a group of students who were seated. Immediately, chaos reigned over the cafeteria as students started run- ning and trying to hide. “I looked up and this kid was pointing a gun about 10 feet away from me at a group of four kids sitting at a table,” a student told CBS News. CBS News reported that some students ran outside, others ran into a nearby middle school and others locked themselves in a teacher’s lounge. Parents and people outside the school learned about the incident through text messages students were sending to keep people updated. The FBI reported the suspect was arrested a half-mile from Char- don. The shooter is allegedly a student at Lake Academy, a school for at-risk students. E l lunes (27 de Feb.), un tiroteo que ocurrió en la preparatoria Chardon (Ohio), dejó como resultado tres muertos. Los estudiantes que fallecieron eran Russell King Jr., Daniel Parmertor y Demetrius Hewlin. Según el New York Times, Parmertor murió el lunes, y los otros dos el martes. Según varios testigos, un alumno entró a la cafetería de la escuela y comenzó a disparar a un grupo de estudiantes que estaban sentados. Inmediatamente, reinó el caos en el lugar mientras los alumnos empezaban a correr tratando de esconderse. “Miré hacia arriba y este chico estaba apuntando con una pistola a unos 10 pies de mí hacia un grupo de cuatro chicos que estaban sentados en una mesa”, relató un estudiante a CBS News. CBS News reportó que algunos alumnos salieron corrieron afuera, otros hacia una secundaria cercana y otros más se encerraron en el salón de un maestro. Padres y gente fuera de la escuela se enteraron del incidente a través de mensajes de texto que los estudiantes estaban enviando para mantener a la gente actualizada. El FBI reportó que el sospechoso fue arrestado a media milla de Chardon; y que supuestamente es estudiante de la Academia Lake, una escuela para alumnos en riesgo. Tiroteo en Ohio deja tres muertos Obama quiere una reforma migratoria By Lilia Garcia Jimenez Salud• Health Álvarez apoya ley de asistencia Alvarez supports Affordable Care Act 7A> Deportes Sports El “Travieso” Arce Reaparición triunfal 4B> Original Bridal & Quinceanera Fair is back Reyes Media Group to organize fair for future brides and quinceneras By Lilia Garcia Jimenez T here are many imitations, but the original Bridal & Quinceanera (Quinceañera in Spanish) Fair is back. The event will run noon-5 p.m. Sunday (March 4) at the Great Mall of the Great Plains, located at 20700 W. 151 St. in Olathe, Kan. Presented by Reyes Media Group, this year’s event will offer future brides and quinceaneras the opportunity to learn about various vendors, so they can organize the party of their dreams. “This is one of our most popular events for the community – and this gives Reyes Media an opportunity to continue providing information and exposure for businesses to connect with the community,” said Lisa Martinez, event organizer. During its six-year history, the event has drawn thousands of Kansas Citians to check out the area’s bridal- and quinceanera-related services. Some of the vendors at this year’s event will include bridal shops, catering services, disc 2A> Volume32Issue09.indd 1 3/1/12 2:47 PM

Upload: dos-mundos-newspaper

Post on 12-Mar-2016

263 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Volumen 32 Edición 09, Marzo 01 - Marzo 07, 2012

TRANSCRIPT

pÁGINA 9A>

902-

A So

uthw

est B

lvd.

Kan

sas C

ity, M

O 6

4108

Pres

ort

Stan

dard

US

Post

age

Paid

Seda

lia, M

O 6

5301

- PER

MIT

#21

0

2A> 2A>

Volume 32• Issue 09•March 01- March 07, 2012

Farándula

1B>

Sofía VergaraModelo Internacional

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

RMG organiza feria para futuras novias y quinceañeras

Hay muchas imitaciones pero la original Feria de Bodas y Quinceañeras está de regreso.

El evento se llevará a cabo el 4 de marzo, de 12 p.m. a 5 p.m., en el centro comercial Great Mall de Great Plains ubicado en 20700 W. 151 St., Olathe, Kan.

Traída a ustedes por el Grupo Reyes Media, el evento de este año ofrecerá a las futuras novias y quinceañeras la oportunidad de conocer a diferentes vendedores y obtener información para organizar la fiesta de sus sueños.

“Éste es uno de los eventos más populares para la comunidad y esto da a Reyes Media una oportunidad para seguir brindando información y exposición a los negocios para conectarlos con la comunidad”, comentó Lisa Martínez, organizadora del evento.

La exhibición ha atraído a miles de habitantes de Kansas City durante los 6 años que ha sido organizada, ofreciéndoles la oportunidad de ver los servicios relacionados con bodas y fiestas de quince años del área. Algunos de los comerciantes que estarán presentes incluyen tiendas de novias, servicios de bufete, DJ, pastelerías, fotografía y video, así como salones de fiestas.

“Ésta es una oportunidad para crear nuevas relaciones entre la comunidad y los negocios,

Obama wants immigration reformPresident maintains position on issue, requests Latino voters’ support

U.S. president Barack Obama insists he remains “fully com-mitted” to reforming the country’s immigration system.

During an interview with piolin Sotelo on the show “piolin por la Manana” (“Mañana in Spanish), which aired Feb. 22 on La Gran D (1340 AM), piolin asked the president about immi-gration reform, something more than 12 million undocumented immigrants are depending on to help them achieve better lives for themselves and their families. The head of state said he hasn’t been able to produce immigration reform legislation because of a lack of commitment from the U.S. Congress.

“I still have five years to go; we are going to get this done,” said Obama, who requested the Latino community’s support in the 2012 presidential election. “The only way … we are going to get this done is by getting the Congress to do its job.”

Immigration reform has been a controversial political issue, even for the Republican candidates hoping to squash Obama’s bid for a second term. As major news agencies have reported recently, the candidates’ opposition to the proposed Develop-ment, Relief and Education for Alien Minors Act has stirred up protests among voters, particularly Latinos.

Presidente mantiene su postura en el asunto y pide apoyo a los votantes latino

El presidente de EE.UU. Barack Obama insiste que permanece “completamente comprometido” con reformar

el sistema migratorio del país.Durante una entrevista con “Piolín” Sotelo en el show “Piolín

por la Mañana”, que se transmitió por La GranD 1340AM el 22 de Feb., el conductor le preguntó al Presidente sobre la reforma migratoria, algo en lo que más de 12 millones de inmigrantes indocumentados están dependiendo para lograr conseguir una mejor vida para sus familias y ellos mismos. El Jefe de Estado contestó que no ha podido producir la legislación de reforma migratoria debido a la falta de compromiso del Congreso estadounidense.

“Yo todavía tengo cinco años por delante; vamos a hacer esto”, dijo Obama, quien pidió el apoyo de la comunidad latina en las elecciones presidenciales del 2012. “La única forma … en que vamos a lograrlo es haciendo que el Congreso haga su trabajo”.

La reforma migratoria ha sido un asunto político controversial, aún para los candidatos republicanos que esperan echar por tierra la tentativa de Obama por un segundo período. Como lo han reportado recientemente las principales agencias noticiosas, la oposición de los candidatos hacia la propuesta ley DREAM (Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Extranjeros) ha provocado protestas entre los electores, particularmente los latinos.

Ohio shooting leaves three people deadBy Lilia Garcia Jimenez

On Monday (Feb. 27), a shooting took place at Chardon (Ohio) High School, resulting in three deaths.

The students who died were Russell King Jr., Daniel parmertor and Demetrius Hewlin. According to The New York Times, parmertor died Monday, and King and Hewlin died Tuesday.

According to many witnesses, a student came inside the school’s cafeteria and started shooting a group of students who were seated. Immediately, chaos reigned over the cafeteria as students started run-ning and trying to hide.

“I looked up and this kid was pointing a gun about 10 feet away from me at a group of four kids sitting at a table,” a student told CBS News.

CBS News reported that some students ran outside, others ran into a nearby middle school and others locked themselves in a teacher’s lounge.

parents and people outside the school learned about the incident through text messages students were sending to keep people updated.

The FBI reported the suspect was arrested a half-mile from Char-don. The shooter is allegedly a student at Lake Academy, a school for at-risk students.

El lunes (27 de Feb.), un tiroteo que ocurrió en la preparatoria Chardon (Ohio), dejó como resultado

tres muertos.Los estudiantes que fallecieron eran Russell King Jr.,

Daniel Parmertor y Demetrius Hewlin. Según el New York Times, Parmertor murió el lunes, y los otros dos el martes.

Según varios testigos, un alumno entró a la cafetería de la escuela y comenzó a disparar a un grupo de estudiantes que estaban sentados. Inmediatamente, reinó el caos en el lugar mientras los alumnos empezaban a correr tratando de esconderse.

“Miré hacia arriba y este chico estaba apuntando con una pistola a unos 10 pies de mí hacia un grupo de cuatro chicos que estaban sentados en una mesa”, relató un estudiante a CBS News.

CBS News reportó que algunos alumnos salieron corrieron afuera, otros hacia una secundaria cercana y otros más se encerraron en el salón de un maestro.

Padres y gente fuera de la escuela se enteraron del incidente a través de mensajes de texto que los estudiantes estaban enviando para mantener a la gente actualizada.

El FBI reportó que el sospechoso fue arrestado a media milla de Chardon; y que supuestamente es estudiante de la Academia Lake, una escuela para alumnos en riesgo.

Tiroteo en Ohio deja tres muertos

Obama quiere una reforma migratoriaBy Lilia Garcia Jimenez

Salud•Health

Álvarez apoya ley de asistenciaAlvarez supports Affordable Care Act

7A>

Deportes• Sports

El “Travieso” ArceReaparición triunfal 4B>

Original Bridal & Quinceanera Fair is backReyes Media Group to organize fair for future brides and quincenerasBy Lilia Garcia Jimenez

There are many imitations, but the original Bridal & Quinceanera (Quinceañera in

Spanish) Fair is back.The event will run noon-5 p.m. Sunday

(March 4) at the Great Mall of the Great plains, located at 20700 W. 151 St. in Olathe, Kan.

presented by Reyes Media Group, this year’s event will offer future brides and quinceaneras the opportunity to learn about various vendors, so they can organize the party of their dreams.

“This is one of our most popular events for the community – and this gives Reyes Media an opportunity to continue providing information and exposure for businesses to connect with the community,” said Lisa Martinez, event organizer.

During its six-year history, the event has drawn thousands of Kansas Citians to check out the area’s bridal- and quinceanera-related services. Some of the vendors at this year’s event will include bridal shops, catering services, disc

2A>

VOL32N09-1A-2A-FRONT2 .indd 1 3/1/12 12:20 PM

Volume32Issue09.indd 1 3/1/12 2:47 PM

Original Bridal & Quinceanera FairContinued from Page 1A

MEMBER FDIC

industrialbankkck.com 913-831-2000

SM

|

SM

48area branches to serve you

•Jesus Lopez Gomez

Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez

Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Women: All-inclusive icons for all time

Mujeres: íconos de todos los tiempos

tendremos muchas rifas, diversión y un rato grandioso”, explicó.

La feria está abierta a todo el público y es gratuita.“Nosotros simplemente queremos ofrecer mucha

información y dar la oportunidad a la gente de que explore negocios nuevos y familiares en Kansas City para planear su evento en un ambiente divertido”, agregó.

E n t r e l o s p a t r o c i n a d o r e s d e l evento están el periódico bilingüe Dos Mundos, La Gran D 1340AM, LA X 1250AM, New York Life, Book Warehouse, DEB, Grupo USA, Katty’s Boutique, Sweet Occasion, Dream’s Place, Esteban García, P l a t i n u m R e a l t y, D J Márquez, Sun Fresh, Decoraciones S a m m y, E s t u d i o Innovación Fotos y Video, Miguel’s Catering & Carryout, Gisell’s Event Décor, Decoraciones Lucy, DJ Jalapeño, KC Musical, DJ S o n i d o Á n g e l y Creaciones Únicas.

jockey services, bakeries, photography and video services, and rental halls.

“This is an opportunity to create new relation-ships between the community and businesses,” Martinez said. “We will have lots of giveaways, fun and (offer a) great time.”

The event is free and open to all public.“We just want to offer lots of informa-

tion and give the opportunity to people to explore new and familiar businesses

in Kansas City to plan their event in a fun environment,” Martinez said.

Event sponsors include Dos Mundos, La Gran D (1340 AM), La X (1250 AM), New York Life, Book Warehouse, DEB, Group USA, Katty’s Boutique, Sweet Occasion, Dream’s Place, Esteban Garcia, and Platinum Realty. Other sponsors include DJ Marquez, Sun Fresh, Decoraciones Sammy, Estudio Innovacion Fotos y Video, Miguel’s Catering & Car-ryout, Gisell’s Event Decor, Decora-ciones Lucy, DJ Jalapeno (Jalapeño in Spanish), KC Musical, DJ Sonido

Angel and Creaciones Unicas.

The name Mary Anderson doesn’t appear on any written driver’s or

pilot’s tests, but her revolutionary contri-bution to motor vehicle operation demands recognition.

A n d e r s o n forever changed t h e d r i v i n g experience for motorists, pilots and passengers by making it safer and easier: She invented the windshield wiper. In 1903, she patented her fan-type “window clean-ing device for electric cars and other vehicles to remove snow, ice or sleet” from the windshield’s exterior surface while remain-ing inside the vehicle.

The top exec-utives of major U.S. companies laughed when Marion Dono-van pitched her invention to

them in 1949, so she started her own company to make reusable diaper covers of waterproof material. In 1951, she sold Donovan Enter-prises for $1 million and took her invention a step farther by replacing cloth diapers with disposable absorbent paper.

Donovan revolutionized infant hygiene.In 1991, U.S. President Bush awarded Ger-

trude Elion, a Nobel Prize laureate for physi-ology or medicine, with a National Medal of Science for her work that had “transformed the world.” Elion developed drugs to treat such conditions as AIDS, bacterial infections, gout, herpes, high blood pressure and heart disease, rheumatoid arthritis and ulcers, and immune suppressants to overcome rejection of donated organs in transplant surgery.

It’s impossible to calculate the number of lives and disabilities saved by chemist Stephanie Kwolek. In 1965, Kwolek invented poly-paraphenylene terephatalamide. The ultrastrong, ultralight, flameproof fiber is best known by its brand name: Kevlar. It’s the material used to make life-saving, bullet-resistant vests, combat helmets and about 200 other products, including reinforced walls for storm shelters. Top leaders of the world’s militaries have called Kwolek’s invention revolutionary and one of the most significant in history.

Credit Ruth Graves Wakefield if the aroma of chocolate chip cookies baking has ever tempted you and you’ve tasted their gooey, warm sweetness. In 1933, the Toll House Inn owner invented the chocolate chip. Then, using the chocolate morsels, she created the famous Toll House cookie recipe still printed on Nestlé’s semi-sweet chocolate chip pack-ages. Wakefield’s culinary delights were renowned in Massachusetts, especially the deserts she served at the inn.

Grace M. Hopper was the first woman to receive the National Medal of Technology on her own – and undeniably, she earned it. The mathematician helped invent the COBOL computer programming language. A rear admiral, she standardized the U.S. Navy’s computer programs and languages. She worked on the Mark I, a calculating device that helped lead to electronic computers. Computer industry leaders and scientists lauded her pioneering work in data pro-cessing.

We also have Hopper to thank for computer “bugs.” She coined the term when a moth trapped in a computer was discovered to be the cause of a circuit malfunction. Hopper’s revolutionary work “opened the door to a significantly larger universe for computer users,” her technology medal citation read.

These inventors offer a few contemporary examples of the long-lasting, far-reaching, grand-scale impact of women on society since prehistoric times. They illustrate why the myriad of women’s contributions worldwide and throughout time belong permanently in the regular course of studies, not only during Women’s History Month.

El nombre de Mary Anderson no aparece en ningún examen escrito de pilotos o

conductores, pero su revolucionaria contribución a la operación de vehículos motorizados demanda reconocimiento. Ella cambió para siempre l a e x p e r i e n c i a de conducir para c o n d u c t o r e s , pilotos y pasajeros, volviéndola más s e g u r a y f á c i l . Anderson inventó el limpiaparabrisas. En 1903, patentó s u d i s p o s i t i v o tipo abanico “para limpiar cristales de autos eléctricos y otros vehículos, para remover nieve, hiele o aguanieve” de la superficie exterior del parabrisas mientras permanece dentro del vehículo.

L o s a l t o s ejecutivos de las principales empresas estadounidenses se rieron cuando Marion Donovan les lanzó su invento en 1949, así que ella inició su propia compañía para fabricar cubiertas de pañales reutilizables de tela impermeable. Dos años después, vendió Donovan Enterprises por $1 millón y llevó su invento un paso más allá: reemplazando los pañales de tela con papel absorbente desechable. Donovan revolucionó la higiene infantil.

En 1991, el presidente de EE.UU. Bush otorgó a una aclamada Premio Nobel de Fisiología o Medicina una Medalla Nacional de Ciencias por su labor que había “transformado al mundo”. Gertrude Elion desarrolló medicamentos para tratar cosas como SIDA, infecciones bacteriales, gota, herpes, presión sanguínea alta y enfermedades del corazón, artritis reumatoide y úlceras, así como inmunosupresores para superar el rechazo de órganos donados en cirugías de transplante.

Es imposible calcular el número de vidas y discapacidades salvadas por Stephanie Kwolek. Ella es la química que, en 1965, inventó poliparafetilén terefatalamide. La fibra ultrafuerte, ultraligera e incombustible mejor conocida por su nombre de marca: Kevlar. Es el material empleado para fabricar chalecos antibalas, cascos de combate y unos 200 productos más, incluyendo paredes reforzadas para refugios de tormentas. Los máximos líderes de los ejércitos del mundo han denominado como revolucionaria la invención de Kwolekention y una de las más significativas en la historia.

Otorgue el crédito a Ruth Graves Wakefield si alguna vez ha sido tentado por el dulce aroma de las galletas de chispas de chocolate horneándose y probado su dulzura pegajosa y caliente. La propietaria de Toll House Inn inventó las chispas de chocolate en 1933. Luego utilizando los pedacitos de chocolate, creo la receta de las famosas galletas de Toll House que todavía están impresas en los paquetes de chispas de chocolate semidulces de Nestlé. Las delicias culinarias de Wakefield fueron reconocidas en Massachusetts, especialmente los postres que ella servía en la posada.

Grace M. Hopper fue la primera mujer en ser galardonada con la Medalla Nacional de Tecnología por su cuenta, y sin lugar a dudas, ella se lo merece. La matemática ayudó a inventar el lenguaje de programación COBOL. La contralmirante estandarizó los programas y lenguajes de computación de la Marina de EE.UU. Trabajó en el Mark I, un dispositivo de cálculo que ayudó a dirigir las computadoras electrónicas. Su trabajo pionero en el procesamiento de datos fue elogiado por los líderes y científicos de la industria de cómputo. Tenemos que agradecerle a Hooper por los “bugs” (errores) de los ordenadores. Ella acuño el término cuando una polilla atrapada en una computadora fue descubierta de ser la causa del mal funcionamiento de un circuito. Su trabajo revolucionario “abrió la puerta a un universo significativamente mayor para los usuarios de computadoras”, se cita en la mención de su medalla tecnológica.

Ésta es una muestra muy pequeña. Estas inventoras ofrecen tan sólo unos cuantos ejemplos contemporáneos del impacto perdurable, de largo alcance y a gran escala de las mujeres en la sociedad desde épocas prehistóricas. Ellas ilustran el por qué la gran cantidad de contribuciones de las mujeres en todo el mundo y a través del tiempo pertenecen permanentemente en el curso regular de los estudios, no sólo durante el Mes de Historia de la Mujer.

Fe de Erratas:

U n a r t í c u l o del 16 de Feb. sobre Ashley H . A t w e l l , Vicepresidenta de la Asociación H i s p a n a d e A b o g a d o s d e l á r e a metropolitana d e K a n s a s C i ty r epo r tó incorrectamente que Atwell había conseguido su l i c e n c i a t u r a c o n h o n o r e s e n U M K C y s e r e f i r i ó incorrectamente al magistrado Dean Whipple. Atwell obtuvo su licenciatura con honores en la Universidad de Miami. Whipple es un juez federal.

Corrections: An article on Feb. 16 about Ashley H. Atwell, vice president of the Hispanic Bar Association of Greater Kansas City incorrectly reported that Atwell earned a bachelor’s degree with honors from UMKC and referred incorrectly to Justice Dean Whipple. Atwell earned a bachelor’s degree with honors from the University of Miami. Whipple is a federal judge.

VOL32N09-1A-2A-FRONT2 .indd 2 3/1/12 12:24 PM

Volume32Issue09.indd 2 3/1/12 2:47 PM

Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

VOL32N09-3A-MACYS.indd 1 3/1/12 12:45 PM

Volume32Issue09.indd 3 3/1/12 2:47 PM

Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Kansas Legislator Louis Ruiz speaks with Kansas Governor Brownback about the KANSAS COM-PACT. (Photo taken in March 2011)

On Feb. 16, Kansas Rep. Louis Ruiz intro-duced a bill into the Kansas Legislature

as a call for responsible immigration reform resulting from respectful, humane dialogue: the Kansas Compact.

The compact is an outgrowth of the Tequila Party movement. Founded during the summer of 2011, the Tequila Party emerged as a response to growing public and legislative anti-immigrant sentiment. The non-partisan group seeks to empower Hispanics through initiatives such as increasing voter registration and the compact, which details principles to guide the legislature in writing laws that affect undocumented immigrants.

“Tequila spearheaded this (compact) for several years (by) trying to initiate differ-ent states to introduce it,” Ruiz said. “We tried to introduce it last year, but it didn’t go anywhere.”

Readers will probably remember 2011 as the year of the Kansas voter identification law and the potential repeal of in-state tuition for undocumented students. The controversial laws are followed this year by a bevy of new immigration legislation, including a mandate forcing all employers to use E-Verify and another law intended to turn Kansas law enforcement officers into immigration officers, a la Arizona’s controversial Senate Bill 1070.

Ruiz believes the public has had enough.“With (Kansas Secretary of State Kris)

Kobach and people seeing the effects of his legislation, they’re looking for moderation,” he said.

A major reason the discussion on immigra-tion has become tumultuous is that Gov. Sam Brownback has yet to provide clear leadership on the issue, according to Ruiz.

“The governor has sidestepped and walked away from any and all immigration dialogue,” he said. “He said he would not support any

El 16 de Feb., el Rep. de Kansas Louis Ruiz introdujo un proyecto de ley en la legislatura

de Kansas como un llamado para una reforma migratoria responsable como resultado de un diálogo respetuoso y humano: el “Kansas Compact” (Pacto de Kansas).

El pacto es una consecuencia del movimiento Tequila Party. Fundado durante el verano del 2011, Tequila Party emergió como una respuesta al sentimiento antiinmigrante público y legislativo cada vez mayor. El grupo no partidista busca dar poder a los hispanos a través de iniciativas tales como aumentar el registro de votantes y el pacto, que detalla principios para guiar a la legislatura en la escritura de leyes que afectan a los inmigrantes indocumentados.

“Tequila encabezó este (pacto) por varios años, tratando de iniciar diferentes estados para introducirlo”, indicó Ruiz. “Nosotros intentamos introducirlo el año pasado, pero no fue a ninguna parte”.

Los lectores probablemente recordarán el 2011 como el año de la ley de identificación de votantes de Kansas y la posible derogación de la matrícula estatal para los estudiantes indocumentados. Las controvertidas leyes son seguidas este año por un grupo de nuevas legislaciones de inmigración, que incluyen un mandato obligando a todos los patrones a usar E-Verify y otra ley que pretende convertir a los oficiales del orden público de Kansas en oficiales de inmigración, al estilo de la controversial SB 1070 de Arizona.

Ruiz cree que el público ha tenido suficiente.“Con (el secretario de Estado de Kansas Kris)

Kobach y gente viendo los efectos de su legislación, ellos están buscando la moderación”, dijo.

Una razón principal en la discusión sobre inmigración que se ha vuelto tumultuosa porque Gob. Sam Brownback todavía no ha brindado un liderazgo claro en el asunto, según Ruiz.

“El Gobernador ha eludido y se ha alejado de cualquiera y todos los diálogos”, dijo Ruiz. “Brownback dijo que no apoyaría ningún asunto

Ruiz introduces legislation urging fair immigration reformRuiz introduce legislación que promueve una reforma migratoria justa

immigration issues coming out of the House or Senate. Now, if they came out, the question is, would he sign them? Right now, he’s not one way or another.”

In the absence of a clear path from Brown-back, the compact lays out guidelines for crafting subsequent legislation. Although it’s non-binding, the compact urges legislators to work in a way that keeps families together and encourages economics contributions from all of society’s members. Most notably, it asks that state legislatures refrain from modifying national immigration law and requiring the local police to enforce it.

“It’s pretty excellent, to me,” Ruiz said. “But some people are going to hate it. I mean, I actually heard someone say, ‘This doesn’t mean we’re giving them rights, does it?’ How hateful.”

“You have to make an educated, informed decision – not let your religion guide you – (on this) issue,” he also said. “It’s sad that people come here with a lot of hate in their eyes.”

Discussion on the compact is set to begin soon within the Kansas House of Representatives.

Editor’s note:The compact is based on the Tequila Party’s

Compact with America.

de inmigración que viniera de la Cámara o el Senado. Ahora bien, si salieran, la pregunta es... ¿los firmaría? En este momento, él no está de un lado o del otro”.

En ausencia de un camino claro de Brownback, el pacto establece guías para la elaboración de leyes subsecuentes. Si bien no une, el pacto urge a los legisladores a trabajar en una forma que mantiene a las familias unidas y alienta las contribuciones económicas de todos los miembros de la sociedad. Lo más notable, pide que las legislaturas estatales se abstengan de modificar la ley de inmigración nacional y requiere a la policía local hacerla cumplir.

“Es muy excelente para mí”, refirió Ruiz. “Pero algunas personas van a odiarla. Quiero decir, realmente escuché a alguien decir: ‘Esto no significa que les estemos brindando ningún derecho, ¿no?’ Que odioso”.

“Uno tiene que tomar una decisión educada e informada – no dejar que tu religión te guíe – (en este) asunto”, añadió Ruiz. “Es triste que la gente venga aquí con un montón de odio en sus ojos”.

La discusión sobre el pacto está programada para comenzar pronto dentro de la Cámara de Representantes de Kansas.

Nota de la Redacción:El pacto está basado en el Pacto con América

del Tequila Party.

Pacto con AméricaUna declaración de cinco principios

para guiar la discusión de inmigración de América

Soluciones federales – La inmigración es un asunto de política federal entre el gobierno estadounidense y otros países, no estados y otros países. Urgimos al Congreso y a otros a encabezar los esfuerzos para fortalecer las leyes federales y proteger nuestras fronteras nacionales. Urgimos a los líderes estatales a adoptar políticas razonables para abordar a los inmigrantes en América.

Aplicación de la ley – Nosotros respetamos el estado de derecho y apoyamos el juicio y discreción profesionales de los encargados de hacer cumplir las leyes. Los recursos locales encargados de hacer cumplir la ley local deberán enfocarse en actividades criminales, no violaciones civiles del código federal.

Familias – Las familias sólidas son la base de las comunidades exitosas. Nosotros nos oponemos a las políticas que separan innecesariamente a las familias. Abogamos por políticas que apoyan a las familias y mejoran la salud, educación y bienestar de todos los niños estadounidenses.

Economía – EE.UU. está mejor servido por una filosofía de libre mercado que maximiza la libertad y oportunidad individuales. Nosotros reconocemos el papel económico que los inmigrantes juegan como trabajadores y contribuyentes. Las políticas migratorias de EE.UU. deben reafirmar nuestra reputación global como un estado favorable a los negocios y cordial.

Un sociedad libre – Los inmigrantes se integran en las comunidades de todo el país. Nosotros debemos adoptar un acercamiento humano hacia esta realidad, reflejando nuestra cultura, historia y espíritu de inclusión únicos. La forma en que tratamos a los inmigrantes dirá más sobre nosotros como una sociedad libre y menos sobre nuestros vecinos inmigrantes. EE.UU. debería ser siempre un lugar que acoge a la gente de buena voluntad.

Compact With AmericaA declaration of five principles to guide

America’s immigration discussion

Federal solutions – Immigration is a fed-eral policy issue between the U.S. government and other countries, not individual states and other countries. We urge Congress and others to lead efforts to strengthen federal laws and protect our national borders. We urge state leaders to adopt reasonable policies addressing immigrants in America.

Law enforcement – We respect the rule of law and support law enforcement’s professional judgment and discretion. Local law enforcement resources should focus on criminal activities, not civil violations of federal code.

Families – Strong families are the founda-tion of successful communities. We oppose policies that unnecessarily separate families. We champion policies that support families and improve the health, education and well-being of all American children.

Economy – America is best served by a free-market philosophy that maximizes individual freedom and opportunity. We acknowledge the economic role immigrants play as workers and taxpayers. America’s immigration policies must reaffirm our global reputation as a welcoming and business-friendly state.

A free society – Immigrants are inte-grated into communities across America. We must adopt a humane approach to this reality, reflecting our unique culture, his-tory and spirit of inclusion. The way we treat immigrants will say more about us as a free society and less about our immigrant neighbors. America should always be a place that welcomes people of good will.

Sherri Vasquez

Explore issues affecting Latinos in the United States.

9AM

9:30AMMaria Hinojosa: One-On-One

The Latin View

Provocative, in-depth interviews with a high-profile group of artists, writers, activists and civic leaders.

Maria Hinojosa

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

#whyKCPT

Join the conversation!

SUNDAY MORNINGSEACH WEEKEND ON KCPT

© 2012 Isle of Capri Casinos, Inc. Must be 21 or older and a member of the IsleOne club. See IsleOne club for complete details. Subject to change/

cancellation without notice. Any change or cancellation must be approved by MGC prior to the change or cancellation. Offer not valid for persons on the Missouri Disassociated Persons List or persons excluded from Isle of Capri®

properties. Bet with your head, not over it. Gambling problem? Call 1-888-BETS-OFF. Visit us at www.isleofcapricasinos.com.

win up to $1,000 Sundays in March

Drop two pucks down on the game board for your chance to win up to $1,000 instantly!

Get a FREE entry into the drawing when swiping your IsleOne® card, every Sunday

from 10:00am to 7:55pm.

Two lucky winners will be selected every half hour from 5:00pm to 8:00pm.

cOnnEcT wITh uS

1800 E. Front Street • Kansas City, MO 64120

www.isleofcapricasinos.com

VOL32N09-4A-POLITICS.indd 1 3/1/12 12:46 PM

Volume32Issue09.indd 4 3/1/12 2:47 PM

Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Raiza, Jose Mejia and Lynda Callon invite the public to participate in the March 6 lobbying day at Jefferson city duringat the radio program “Platicando con los Expertos”. Standing are (from left to right) Jacque Doan, Delores West, Marsha Clark, Washington Roman, Me-

lissa Glen, Ericka Delara, George Gallup, Sonya Mccord, Perry Cooperider, Chris Stout, with Dave Young and Sharon Jobe in front.

El 21 de Feb., La Gran D 1340 AM realizó un control remoto para H&R Block en el

Centro Comunitario Argentine, ubicado en 2810 de la avenida Metropolitan en Kansas City, Kan.

Durante el evento, expertos en impuestos ayudaron a aproximadamente 75 personas a presentar sus declaraciones. Según Sharon Jobe, Coordinadora de Mercadotecnia, lo que distingue a H&R Block de otros es su nivel de experiencia al trabajar con los impuestos de la gente.

“Nosotros somos expertos, todos nuestros preparadores de impuestos toman continuamente clases de educación sobre preparación de impuestos”, refirió.

Como una forma para reconocer a sus clientes y mejorar sus conocimientos sobre impuestos, del 23 de Feb. al 10 de marzo, H&R Block estará realizando una segunda revisión gratuita en varias de sus sucursales del área de Kansas City. Personas con cita y sin ésta son bienvenidas.

Las oficinas de H&R Block en el área incluyen: 3116 Strong Ave., Kansas City, Kan. (913) 432-4428; 151 S. 18th St., Kansas City, Kan. (913) 371- 3180. y 2205 Metropolitan Ave., Kansas City, Kan. (913)236- 4002.

By Lilia Garcia Jimenez, photos Michael Alvarado

On Feb. 21, La Gran D (1340 AM) hosted a remote broadcast for H&R Block at the

Argentine Community Center located on 2810 Metropolitan Ave., Kansas City, Kan.

During the broadcast, tax experts helped around 75 people file their taxes. According to Sharon Jobe, marketing coordinator, what distinguishes H&R Block from other tax services is skill level.

“We are experts,” Jobe said. “All our tax pre-parers take continuing education classes for tax preparation.”

To recognize its customers and improve cus-tomers’ tax knowledge, H&R Block is hosting a free second-look review through March 10 at its various Kansas City area branches. Walk-ins and appointments are welcome.

H&R Block’s area offices include the following Kansas City, Kan., locations: 3116 Strong Ave., phone: (913) 432-4428; 151 S. 18th St., phone: (913) 371-3180; 2205 Metropolitan Ave., phone: (913) 236-4002.

La Gran D hosts remote broadcast for H&R BlockLa Gran D 1340 realiza control remoto para H&R Block

Event to protest immigration proposals planned for March 6By Lilia Garcia Jimenez

There are two immigration-related bills under consideration in the Missouri Gen-

eral Assembly.There’s also a movement in Missouri – par-

ticularly among Hispanics – to keep them from getting passed.

One bill is Senate Bill 590, which would require Missouri schools to document the students’ legal status and that of their parents. It also would require law enforcement officers to request docu-ments from people they suspect to be unlawfully present in the country.

The second bill is House Bill 1186. Already passed by the House, this bill would require that the driver’s license test be give in English only and would deny non-English-speakers access to a translator or interpreter while taking the test.

To stop the bills from being passed, the Missouri Immigrants & Refugee Advocates has organized an Advocacy Day on March 6. That day, people will travel to Jefferson City to speak out against the proposals.

“People are invited to go and explain why this is wrong in Missouri,” said Lynda Callon, a Kansas City-based organizer for the event. “We need to explain that we don’t support these bills.”

People also will have chances to visit different elected officials in Jefferson City.

“We are going to receive instructions, so we know how to act and what to do whenever we see our representatives,” said Jose Mejia and Raiza, another Kansas City-based organizers.

They encourage permanent residents, legal residents and citizens to go with them.

“It is very important that people who are legally in the country go and support the movement,” Mejia said. “We need to explain why we think this is wrong.”

Organizers also have requested the support of students and business owners.

At press time, the movement had two full buses going to Jefferson City. However, people who want to go may contact Mejia at (816) 289-2144.

Evento planeado para el 6 de marzo para protestar contra las propuestas migratorias

Hay dos proyectos de ley relacionados con la inmigración bajo consideración en la

Asamblea General de Missouri.También hay un movimiento en Missouri –

particularmente entre los hispanos – para evitar que pasen.

Uno es la SB 590, que requeriría a las escuelas de Missouri documentar el estatus legal de los estudiantes y de sus padres. Ésta también requeriría a los oficiales de policía pedir documentos a las personas sospechosas de estar ilegalmente en el país.

La segunda es la HB 1186. Ésta ya fue aprobada en la Cámara y requeriría que los exámenes para manejar sean administrados en inglés y negaría el acceso a un traductor o intérprete a las personas que no hablen inglés mientras realizan la prueba.

Para evitar que estos proyectos de ley sean aprobados, el grupo Defensores de Inmigrantes y Refugiados de Missouri (MIRA) ha organizado el Día de Cabildeo el 6 de marzo. Ese día, gente viajará a Jefferson City para hablar en contra de las propuestas.

“Se invita a la gente a que vaya y explique por qué esto es malo para Missouri”, dijo Lynda Callon, organizadora del evento en Kansas City. “Necesitamos explicar (a los congresistas) que no apoyamos estos proyectos de ley”.

Las personas también tendrán la oportunidad de visitar a diversos funcionarios electos en Jefferson City.

“Vamos a recibir instrucciones, para que sepamos cómo actuar y qué hacer cuando veamos a nuestros representantes”, informaron José Mejía y Raiza, otros organizadores de Kansas City.

Ellos animan a los residentes permanentes, a los legales y a los ciudadanos para que vaya con ellos.

“Es muy importante que la gente que está legalmente en el país vayan y apoyen el movimiento”, indicó Mejía. “Necesitamos explicar por qué pensamos que esto está mal”.

Los organizadores han pedido apoyo a los estudiantes y a los dueños de negocios.

Al momento de cierre de la edición, el movimiento contaba ya con dos autobuses llenos para ir a Jefferson City, los cuales partirán de distintos puntos de la ciudad. Sin embargo, aquellos que deseen ir, pueden contactar a Mejía en el (816) 289-2144.

Saying no to anti-immigration laws in MODí no a leyes anti-inmigrantes en MO

Horario de salida de los Autobuses

5:30 a.m.26th St., & Madison, Kansas City, Mo.

6:30 a.m.700 Trevis Ave., Belton, Mo.

PARK RANKS NATIONALLY FOR DIVERSITY AND VALUE:

Park has consistently been ranked By The Hispanic Outlook in Higher Education magazine as one of the top 100 institutions for Hispanics.

Park was recently ranked as the seventh least expensive private college/university in the nation by U.S. News & World Report.

ONE UNIVERSITY. YOUR WORLD. SM

Scan to viewPark’s gradprograms and learn more aboutenrollment.

“From my personal observation, the MBA program that Park University offers is very promising and practical. I got my MBA in MIS concentration. It helped me to find a job sooner” ~Niyamul Haq Park MBA graduate

ENROLL NOW AT PARK UNIVERSITY FOR

SUMMER AND FALL 2012

Education is the key to a bright future. Since 1875, Park University in Parkville, Mo., has been welcoming students from around the world. Park offers cutting-edge degree programs with more than 40 majors to choose from. Tuition assistance and scholarships are available to help you achieve the goal of a college degree. And we offer courses in a variety of formats, including online.

Learn more about how you can start and complete a degree more quickly at Park, and get where you want to be sooner.

Park University’s degree programs are accredited by the Higher Learning Commission, a member of the North Central Association of Colleges and Schools.

Contact Park’s admissions experts today!(816) 746-2578 | E-mail: [email protected] | www.park.edu/porquepark

Park University - Home of the Pirates. Go Pirates!

Park University is recognized nationally for offering innovative, economical and high-quality degree programs. Students at Park are offered more choices than most universities in the region – when classes are offered, where they are offered and even the length of sessions.

How it works. Courses can be completed in 8-week sessions that start five times per year or in traditional 16-week semesters.

Where classes meet. Weekend/evening programs are available at Park’s Downtown Kansas City, Mo., campus and in Independence, Mo. Daytime and evening classes are offered at Park’s flagship campus in Parkville, Mo. Many students augment face-to-face classes with online courses.

What it costs. Park is an independent university with a history dating back to 1875, and undergraduate tuition is just $330 a credit hour. Park was recently ranked as the seventh least expensive private college/university in the nation by U.S. News & World Report.

Why Park? At Park we understand what a challenge it is to work, or juggle family responsibilities and attend class. At Park, you can focus on your own unique priorities and complete your studies. We’re here to help you succeed.

Learn more about how you can start and complete a degree more quickly at Park, and get where you want to be sooner.

Park University | 8700 NW River Park Drive | Parkville, MO 64152 | www.park.edu

Park Spring Enroll ad resized.indd 1 2/29/12 2:50 PM

VOL32N09-5A-JUMPS.indd 1 3/1/12 12:56 PM

Volume32Issue09.indd 5 3/1/12 2:47 PM

Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

By Jorge Ramosc.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Demián Bichir: ‘Nos toca ganar’

Oscar nominee Demian Bichir: “It is our time”

Editor’s note: The following column was dis-tributed shortly before the Academy Awards

ceremony Sunday (Feb. 26) in Los Angeles. At the time of its distribution, Demian Bichir was a nomi-nee for the Academy Award for Best Actor. French actor Jean Dujardin (“The Artist”) won the Oscar for in that category.

Mexico’s Demian Bichir knows great actors don’t take fame too seriously; they’re usually nonchalant and unaffected.

Bichir spent a lot of time joking when we met for two interviews recently. But as I asked about his chances of winning the Best Actor Oscar on Sunday (Feb. 26) for his work in the critically acclaimed film “A Better Life,” he became serious.

“We are going to win this Oscar – and we have to say this across Latin America: It is our time to win,” he said.

On Sunday, Bichir will join fellow nominees – George Clooney (“The Descendants”); Brad Pitt (“Moneyball”); Jean Dujardin (“The Artist”); and Gary Oldman (“Tinker Tailor Soldier Spy”) – at the Kodak Theatre in Los Angeles to find out who will be taking a statue home. In “A Better Life,” Bichir, 48, plays Carlos Galindo, an undocumented immigrant in East Los Angeles working as a gar-dener and trying to raise his son. Bichir gained 25 pounds for the role and learned how to be “invis-ible,” as so many undocumented immigrants in this country tend to be, as they evade detection and deportation while trying to build a life here.

Bichir, the son of Mexican actors Alejandro Bichir and Maricruz Najera, was an immigrant once, moving to New York from Mexico at age 22 to study acting and learn English. To make ends meet, he worked at a Mexican restaurant. “I became the king of guacamole,” he told me, smiling.

He eventually moved to Los Angeles, then back to Mexico after a few years, where he became a star. Bichir has appeared in more than 60 movies, among them the director Steven Soderbergh’s two-part film “Che,” in which Bichir portrayed Cuban leader Fidel Castro; and “Sex, Shame and Tears,” a film that established Bichir as one of his generation’s greatest actors.

(It’s worth noting that there’s a vibrant film industry in Mexico, a troubled country suffering from the effects of drug violence and poverty. Mexican actors, writers, producers and techni-cians often collaborate with the world’s best filmmakers – and this isn’t happening by chance.)

Playing Carlos Galindo in “A Better Life” was fitting for Bichir, who, as with many Latin American artists, is frank about his political views. I asked him if he thought art could affect reality. Might a two-hour film such as “A Better Life,” which realistically depicts the struggles of millions of people in this country, alter the anti-immigrant mood that pervades the United States?

“One hopes that what you do would be beneficial to other people,” he said.

In fact, Bichir explained that he and director Chris Weitz would like to screen the film at the White House.

“It’s important that it be seen by the people who make decisions – and who hold political power,” he said.

Bichir agreed that an opportunity to create immigration reform was squandered in 2009, when Democrats controlled Congress and the White House, leaving about 11 million people in the United States in limbo.

“(President Barack Obama) says he is on our side, but he has ignored us for the last three years,” he said. “He promised a solution – it was a priority in his agenda – yet it hasn’t been accomplished.”

All the attention surrounding Bichir’s Oscar nomination also has amplified his voice regarding politics in Mexico, which is holding presidential elections later this year. Bichir didn’t hide his disappointment with Mexican President Felipe Calderon, whose military-led tactics against the drug cartels have resulted in almost 50,000 deaths.

“It’s evident that this strategy has failed – and the numbers are staggering,” he said.

Speaking about Mexico’s presidential candi-dates, he said “it’s fantastic” the National Action Party (PAN) selected a woman, Josefina Vazquez Mota, to run for president. However, he also agreed it was difficult to explain how Enrique Pena Nieto, the hopeful from the Institutional Revolutionary Party (PRI), is leading in the polls, despite his weaknesses and recent missteps. Bichir, however, expressed support for Andres Manuel Lopez Obrador, the candidate from the Party of the Democratic Revolution.

“The people of the PRI already had their chance – and they had it for too many years, as did those of the PAN,” he said. “Now, Andres Manuel Lopez Obrador deserves an opportunity.”

As for his own candidacy for the Oscar, Bichir doesn’t hide his inclinations; he wants to win.

I pointed out that Clooney has described Bichir’s performance as “marvelous” and Pitt said Bichir’s acting had been “incredible.” “I bribed them with tequila,” Bichir said with a laugh.

While on the topic of tequila, Bichir joked that he planned to prepare a flask filled with white tequila to take with him to Sunday’s Academy Awards. But will he also be preparing an accep-tance speech, perhaps to be delivered in English and Spanish, just in case?

“It will be delivered in Nahuatl,” he joked.P.S.: Watch my interview with Bichir in Spanish

at bit.ly/wWjRvq.

Nota de la redacción: La siguiente columna fue distribuida poco antes de la ceremonia de

premios de la Academia del domingo (26 de Feb.) en Los Ángeles. Al momento de distribución, Demián Bichir era un nominado. Él ganó/no ganó el Oscar al Mejor Actor. Jean Dujardin “El Artista”.

El mexicano Demián Bichir sabe que los grandes actores no se pueden tomar muy en serio la fama. De hecho, suelen ser los más sencillos y despreocupados.

En dos entrevistas recientes, se la pasó bromeando. Pero no fue broma cuando me dijo que sí creía que podía ganar el Oscar en la categoría de Mejor Actor por su labor en la cinta “A Better Life”.

Eso, para él, es un cambio de actitud. “Lo que pasa es que sí vamos a ganar”, me explicó. “Y hay que decirlo por toda Latinoamérica: nos toca ganar”.

El 26 de Feb., se unirá a sus colegas nominados -- George Clooney (“The Descendants”); Brad Pitt (“Moneyball”); Jean Dujardin (“The Artist”) y Gary Oldman (“Tinker Tailor Soldier Spy”) -- en el teatro Kodak Los Ángeles, para saber quién será el que se lleve la estatuilla a casa.

En “A Better Life”, interpreta a Carlos Galindo, un jardinero indocumentado en Los Ángeles a quien le roban su camioneta y eventualmente deportan a México, dejando solo a su hijo. El actor aumentó 25 libras para el papel y aprendió a “ser invisible”, como la mayoría de los inmigrantes sin documentos y sin acceso a dietas orgánicas.

Bichir, hijo de los actores mexicanos Alejandro Bichir y Maricruz Nájera, fue también inmigrante en un tiempo: viajó de México a Nueva York a los 22 años para estudiar actuación y aprender inglés. Para ganarse la vida trabajó en un restaurante mexicano (“Me convertí en el rey del guacamole”, dijo, sonriente). Más tarde se mudó a Los Ángeles, y después de algunos años regresó a México, donde se convirtió en una estrella.

Ha actuado en más de 60 filmes, entre ellos la película en dos partes “Che” de Steven Sodebergh, en la cual encarna a Fidel Castro; y “Sexo, pudor y lágrimas”, que lo estableció como uno de los mejores actores de su generación. (En un país con 50 mil muertos en la lucha contra el narcotráfico y más de 52 millones de pobres, hay que destacar y celebrar que México está haciendo algo bien -- ¡muy bien! -- en el cine. Hay actores, guionistas, productores, fotógrafos y técnicos mexicanos trabajando en proyectos con los mejores del mundo. Eso no es casualidad).

En una entrevista, Bichir, con la agilidad de un jardinero trepando palmeras, brinca del cine a la política. Más que un juego, está en su naturaleza y en esa saludable tradición latinoamericana que invita a los artistas a opinar de los políticos.

¿Pueden dos horas de cine cambiar el clima antiinmigrante que vive Estados Unidos? ¿Puede el arte cambiar la realidad?

“Uno desea que lo que hagas sea bueno para otra gente”, respondió. “Queremos llevar la película a la Casa Blanca y que la vean las personas que toman decisiones”.

Bichir sabe que se desaprovechó en el 2009 la oportunidad de legalizar a millones de indocumentados, cuando el partido Demócrata controlaba el Congreso y la Casa Blanca.

“(El presidente Barack Obama) dice que está de nuestro lado, pero nos ha ignorado tres años”.

Con su nominación al Oscar, Bichir se ha convertido en la punta de lanza y orgullo de un nuevo grupo de mexicanos triunfadores. Sabe, también, que esa visibilidad multiplica su voz en otros temas que le duelen. Y México le duele.

Al hablar acerca de los candidatos presidenciales en México, dijo que “es fantástico” que el Partido de Acción Nacional haya seleccionado a una mujer, Josefina Vázquez Mota, para postularse a la presidencia, aunque también estuvo de acuerdo en que era difícil de explicar por qué Enrique Pena Nieto, el aspirante presidencial del Partido Revolucionario Institucional encabeza las encuestas de popularidad, pese a sus debilidades y tropiezos recientes. Bichir expresó, por otra parte, su apoyo para Andrés Manuel López Obrador, el candidato del Partido de la Revolución Democrática.

“Yo tengo que insistir que ya tuvo su chance la gente del PRI y por muchísimos años, también, los del PAN. Ahora merece su oportunidad Andrés Manuel López Obrador”.

¿Cree que el candidato de la izquierda, López Obrador, perdió las elecciones del 2006 por un fraude?

“Yo creo que hubo un ataque mediático muy poderoso que, efectivamente, hizo cambiar de parecer a la gente. Y creo que cambiaron el destino de los votos”.

Sobre el presidente Felipe Calderón tampoco se calla. “Es evidente que la estrategia (contra los narcos) falló y los números son muy crudos”.

Bichir no esconde sus preferencias políticas. Pero es duro para recibir halagos. George Clooney dijo que Bichir está “maravilloso” en el film, y Brad Pitt añadió que su actuación había sido “increíble, increíble”.

Bichir no cayó en ese juego. “Los soborné con tequila”, me dijo, riendo.

Ah, y ya que entramos en ese tema, sí, está pensando llevar una anforita de tequila blanco a la ceremonia de los Oscar este domingo.

“No un garrafón”, aclaró con una mueca. Y está preparando un discurso “para cualquier cosa que pase”.

Quizá -- amenazó -- hasta suelte unas palabras en náhuatl.

(Posdata.: Mi última entrevista con Demián Bichir, luego de la nominación al Oscar, está en: bit.ly/wWjRvq).

Hola:Me llamo Ximena. Les escribo porque tengo

una prima que está en muchos problemas. Ella ha tenido varios tickets por velocidad y ha tenido dos choques de tránsito, pero en el último choque la arrestaron y se la llevaron presa. La familia tuvo que pagar una fianza para que pudiera salir pero después de eso le dieron Corte. Ayer tuvo que presentarse y el abogado que llevaba cerró el caso; y entonces a mi prima le dieron la opción de salir del país y ella la aceptó, pero voluntariamente.

Hoy tenía que volver a la Corte para averiguar qué día y a qué hora tenia que salir del país, pero en ese mismo momento la detuvieron y le pusieron un grillete. Luego la dejaron irse para la casa, pero lo que nosotros queremos saber es si después de todo esto y de haber firmado la orden de deportación se puede hacer algo--si se puede detener la deportación o si se puede apelar y pedir un perdón.

Ella es de Colombia y entró con visa de turista y lleva más de 10 años en el país y tiene una niña de 9 años nacida aquí. Sus padres y hermanos tienen asilo político, pero a ella no la pudieron incluir porque ya

¡La Migra y Tú!Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

era mayor de edad. Lo que necesitamos saber es si todavía se puede hacer algo por ella.

Espero su pronta respuesta ya que es algo urgente y ella no tiene mucho tiempo.

Muchas gracias. Estimada Ximena:De repen te he

rec ib ido muchas cartas sobre salida voluntaria, entonces otra vez voy a escribir de este tema.

Ximena, cuando u s t e d e s c r i b e “Corte”, no estoy segura si habla de Corte criminal o de inmigración. Que lástima que su prima firmó documentos sin hablar con un abogado d e i n m i g r a c i ó n . Parece ser que ella tenía un abogado criminal que no sabe mucho sobre las leyes de inmigración.

Me parece que su prima puede calificar para cancelación de deportación por tener más de 10 años aquí y una hija

norteamericana. También, entró con visa y si tiene novio que es norteamericano, puede legalizarse casándose con él.

Ella debe hablar con un abogado de inmigración lo más pronto posible. Si fue frente a un juez, pero sin abogado, es posible que puedan reabrir su caso antes de la fecha en que tiene que salir. El abogado tendrá que hablar con el fiscal, pero parece que ella tiene un caso favorable. Hoy en día - supuestamente - los abogados de ICE son más amables y usan más discreción, entonces ella debe intentar cambiar su salida voluntaria.

Buena suerte.Beverly Black, Esq. es abogada en leyes

migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: www.beverlyablack.com. También, puede conectarse con ella por Facebook: http://facebook.com/lamigraytu o seguirla en Twitter @ attybblack. Además, puede mandarle una pregunta a [email protected].

Medical ExpressURGENT CARE

(Walk-In Clinic)

in Kansas City, KS1150 N. 75th Pl. (over State Ave.)atras de McDonalds(913) 299-1040

in Shawnee11338 W. 63rd St. (S.M. Parkway)a lado de Applebee’s & Wendy’s(913) 248-8000

Ahora en Dos LugaresHablamos español

• Días de Semana 8:00 am a 8:45 pm •Fines de Semana 9:00 am a 7:45 pm

Feliz Año Nuevo

Esperamos que nunca necesite nuestros servicios

Pero si en algun momento Ud. Precisa atención medica de urgencia, lo esperamos en Medical Express Centros de Urgencia para ayudarlo y brindarle la atención que Ud. necesite.

• No se necesita cita

• Atención inmediata

• Atención personal

• Precios razonables

• Se Habla Español

• Menos espera que en

salas de Emergencia

Aceptamos la Mayoria de las aseguranzas, efectivo o tarjetas de crédito. Si no tiene seguro aceptamos efectivo o targetas de crédito.

WALK IN, FEEL BETTER

VOL32N09-6A-RAMOS.indd 1 3/1/12 12:56 PM

Volume32Issue09.indd 6 3/1/12 2:47 PM

Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

HealthSalud

HHS administrator believes law was passed to change communitiesBy Lilia Garcia Jimenez

On March 23, 2010, U.S. President Barack Obama

signed the Affordable Care Act to offer Americans better healthcare.

In 2012, Americans are still debating its benefits – and problems.

Some components took effect in 2010; however, the implementation of the entire law won’t take place until 2014. Components that are

already established include a 50 percent discount for brand-name drugs covered by Medicare Part D, a provision to allow children to stay on their parents’ healthcare plan until age 26 and insur-ance plans that offer new options for people with pre-existing conditions who’ve been insured for six months or more. In 2014, the pre-existing condi-tion insurance’s policy clause will be eliminated.

Those who support the legislation include Mayra Alvarez, U.S. Department of Health and Human Services director of public health policy. According to Alvarez, the legislation “will allow the expansion of health insurance, (be able) to set ground rules in healthcare matters and to expand the Medicaid coverage.”

Alvarez believes the law will be particularly beneficial to Latinos.

“Latinos are facing some of the toughest (health) challenges – and this law makes healthcare more affordable (for them),” she said.

In addition, Alvarez believes the legislation will make “an impact in health disparities” between Latinos and non-Latinos. Several reports have indicated that Latinos tend to be less conscientious about taking care of their health than other ethnic groups, prompting Latino healthcare activists to stress to the Latino community the importance of getting preventive checkups and to educate the community on healthcare matters.

With the implementation of the law, 54 million people have received access to free preventive services, including 6 million Latinos. The preven-tive services are in keeping with a goal the federal government hopes to achieve.

“We are trying to reform healthcare by taking care of patients as a whole,” Alvarez said.

For more information about the law, visit http://www.healthcare.gov/ for English and http://www.cuidadodesalud.gov for Spanish.

Administrador de HHS cree que la ley fue aprobada para cambiar comunidadesEl 23 de marzo del 2010, el presidente de EE.UU.

Barack Obama firmó la Ley de Asistencia Factible para ofrecer mejor atención médica a los estadounidenses.

En el 2012, los estadounidenses todavía están debatiendo sus beneficios – y problemas.

Algunos componentes entraron en vigor en el 2010; sin embargo, la implementación de la ley en su totalidad tendrá lugar hasta el 2014. Los componentes que ya están establecidos incluyen un 50% de descuento en medicamentos de marca cubiertos por la Parte D de Medicare, una disposición que permite a los hijos permanecer en el plan de salud de sus padres hasta los 26 años y planes de seguros que ofrecen nuevas opciones para personas con condiciones preexistentes que han estado aseguradas por 6 meses o más. En el 2014, la cláusula de condición preexistente de las pólizas de seguros será eliminada.

Aquellos que apoyan la legislación incluyen a Mayra Álvarez, Directora de Política de Salud Pública del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. Según ella, la legislación “permitirá la expansión de seguro de salud, para poder establecer reglas básicas en cuestiones de atención médica y para expandir la cobertura de Medicaid”.

Ella cree que la ley beneficiará particularmente a los latinos.

“Los latinos están enfrentando algunos de los retos (de salud) más duro – y esta ley vuelve la atención médica más económica (para ellos)”, dijo.

Adicionalmente, Álvarez cree que la legislación logrará “un impacto en las disparidades de salud” entre los latinos y no latinos. Varios reportes han indicado que los latinos tienden a ser menos conscientes sobre el cuidado de su propia salud que otros grupos étnicos, provocando que los activistas latinos en el cuidado de la salud subrayen a la comunidad latina la importancia de recibir exámenes preventivos y que eduquen a la comunidad en cuestiones de atención médica.

Con la implementación de la ley, 54 millones de personas han recibido acceso a servicios gratuitos preventivos, incluyendo a 6 millones de latinos. Los servicios preventivos están en consonancia con la meta que el gobierno federal espera alcanzar.

“Nosotros estamos tratando de reforma el cuidado de la salud al cuidar de los pacientes como un conjunto”, concluyó Álvarez.

Para más información sobre la ley, visite http://www.healthcare.gov/ para inglés y http://www.cuidadodesalud.gov para español.

Alvarez supports Affordable Care ActÁlvarez apoya ley de asistencia factible

Cortes de cabellos para toda la familia, permanentes, tintes, rayitos, peinados.

Abierto todos los dias de la Semana828 Southwest Blvd. • Kansas City, MO 64108

816-471-3304

EsteticaLA EXELENCIAEsteticaLA EXELENCIA

¡ Gracias por su preferencia!

CASAS MANUFACTURADAS “SANTA BARBARA”“Solo en Olathe”

ViSíTeNOS eN 1600 N. Ridgeview Rd.Olathe, KS 66061www. mhvillage.com {busca 66601}Tel 913-390-4600Tel913-568-6817¡Cuando llames pregunta por los especiales del mes!

NO ReNTe cuando puede comprar por elmismo precio, aceptamos:• Numero de IRS• Matricula Consular• Identificacion de su pais

CONTAMOS CON• Alberca / Swimming Pool• Cancha de Basket / Basketball Courts• Area de Juegos / Playground• RV Storage• Gimnasio/ Gym

“Si le pagan cash no importa, no se preocupe aqui le ayudamos. Su trabajo es su credito” - Carlos

Fonts » FlavourMedium (Regular), Tungsten (Semibold), WichitaCondensed (Unpretentious)

Images » 95915178_CMYK.jpg (CMYK; 300 ppi; 79.81%), DSC_0108bw_CMYK_Flat.psd

(CMYK; 435 ppi; 68.85%), MOLotteryCom_Logo_4C_CMYK.ai (23.25%)

Inks » 4C Cyan, Magenta, Yellow, Black

976_MOLOT_Ad_ContribEd_DosMundos.indd 1

JobClient

Media Type

BleedTrimLive

Publication

Creative DirectorDesigner

Account ManagerStudio Artist

Print ProductionProofreader

976Missouri Lottery

CS5

None5.187” x 10.5”4.937” x 10.25”

None

Steve SpencerAdam ElwellRachel JuloLexie FiserNoneAll

Notes » None

JOB INFO FONTS & IMAGESAPPROVAL & NOTES

SAVED 2-27-2012 9:55 AM | BY Lexie Fiser | PREVIOUSLY BY Sara Leuty | FILES SENT VIA Email » Contact Kaila Packett · (816) 423-6079 · [email protected] ROUND

We have another winner!

The Missouri Lottery has contributed over 4 billion dollars to public education.

S:4.937”

S:10.25”

T:5.187”

T:10.5”

B:5.187”

B:10.5”

4301

E T

rum

an R

d. K

ansa

s C

ity,

MO

641

27

(816

)286

-730

4

La Fiesta de tus SueñosBRIDAL, QUINCE, PROM

& EVENT DECORBRIDAL, QUINCE, PROM

& EVENT DECOR

Mayra Alvarez, Kansas Rep. Louis Ruiz and MaryLou Jaramillo.

Mayra Alvarez with MaryLou Jaramillo, Joshua Freeman and Paula Cupertino.

VOL32N09-7A-SALUD.indd 1 3/1/12 1:10 PM

Volume32Issue09.indd 7 3/1/12 2:47 PM

Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Celebrating a special birthday

Couples marry on Valentine’s DayParejas se casaron el Día de San Valentín

On Feb. 9, the Duchesne Clinic hosted a reception to honor contributions from both

individuals and organizations to Caritas Clinics.Caritas is a community healthcare organiza-

tion servicing primarily low-income communities through Duchesne in Kansas City, Kan.; and St. Vincent in Leavenworth, Kan.

Amy Falk, executive director; and Curt Sulley, board chairperson, presented this year’s hon-orees: Tom White, Leavenworth Commissioner Clyde Graeber, Providence Medical Center and Hallmark Cards Inc.

White received the Sister Rosalie Mahoney Award. During his tenure as chairperson, he helped the executive director fulfill the clinics’ mis-sion and assisted in coordinating the volunteers, although he couldn’t say when he had started helping out.

“I know I stepped down in 2010, but I couldn’t tell you when I started,” White said. “It’s been some time.”

Beginning as a Caritas volunteer, White’s commitment to the clinic grew after watching the organization work.

“They do a terrific job,” he said. “There’s a certain magic in it. Even though sometimes employees will feel underappreciated or we’ll

feel worn out, when the time comes to actually fulfill the mission, the volunteers and staff will always come together and work wonderfully.”

Since stepping down as a chairperson, White has been absent because of his wife’s death. However, he’s looking forward to getting more involved in the coming months.

Graeber won the Community Servant Award. His numerous contributions to Caritas include spearheading the push to enter a new building.

“It has been a won-

El 9 de febrero, la Clinica Duchense

realizó una recepción para honrar las contribuciones tanto de individuos como de organizaciones hechas a las Clinicas Caritas.

C a r i t a s e s u n a organización comunitaria de atención médica que da servicio principalmente a comunidades de bajos ingresos a través de las clínicas Duchesne en Kansas City, Kan. y St. Vincent en Leavenworth, Kan.

Amy Falk—Directora E j e c u t i v a — y C u r t Sulley, Presidente de la Junta, presentaron a los homenajeados de este año: Tom White, Comisionado de Leavenworth; Clyde Graeber, del Centro Médico Providence; y Hallmark Cards Inc.

White recibió el Premio Hermana Rosalie Mahoney. Durante su período como presidente, ayudó al director ejecutivo a cumplir con la misión de la clínica y a coordinar a los voluntarios, aunque no pudo precisar cuándo fue cuando comenzó a hacerlo.

“Sé que dejé de hacerlo en el 2010, pero no tengo idea cuándo empecé. Ha pasado algún tiempo”, comentó White.

Empezando como voluntario de Caritas, el compromiso de White hacia la clínica aumentó después de observar el trabajo de la organización.

“Hacen un trabajo fantástico. Existe cierta magia en ello. Aunque algunas veces los empleados se sienten subestimados o cansados, cuando llega el momento de cumplir con la misión, los voluntarios y el personal siempre se unen y trabajan maravillosamente” dijo.

Desde que renunció como presidente, él ha estado ausente debido a la muerte de su esposa. Sin embargo, espera participar más en los próximos meses.

Graeber ganó el Premio a Servidor Comunitario. Sus numerosas contribuciones a Caritas incluyen encabezar el empuje para ingresar a un nuevo edificio.

“Ha sido una experiencia fabulosa y grandiosa”, refirió.

Caritas Clinics honorees announcedAnuncian a premiados de Clínicas CaritasBy Jesus Lopez-Gomez

derful, grand experience,” Graeber said.Randy Nyp, Providence Medical Center’s presi-

dent and CEO, received the Caritas Award for his organization, which was honored for providing physicians to Caritas.

“(Caritas) gives us a reminder that this is what our mission is all about,” Nyp said.

Hallmark’s Rita Swan accepted the Business of the Year Award honoring Hallmark’s financial support and those employees who volunteer.

“Hallmark is pleased to be a sponsor of Caritas,” Swan said. “St. Vincent has really done great work.”

The winners will officially receive their awards during the annual Caritas Cel-ebrates gala, which will be held April 14 at the KCI Expo Center.

The Caritas Clinics have operated for 25 years. Although only a handful of staff mem-bers work at the clin-ics full or part time, the clinics are sup-ported by a robust group of volunteers, who collectively serve a 3,000 patient load during their roughly 18,000 visits. The clinics specialize in treating chronic disease. Most of their patients seek attention for diabetes and high blood pres-sure.

Randy Nyp, Presidente y Director ejecutivo del Centro Médico Providence recibió el Premio Caritas para su organización, la cual fue honrada por proveer médicos para Caritas.

“(Caritas) nos recuerda que de esto es de lo que se trata nuestra misión”, indicó.

Rita Swan, de Hallmark aceptó al Premio a la Empresa del Año honrando el apoyo financiero de Hallmark y a los empleados que sirven como voluntarios.

“Hallmark se siente complacido de ser un patrocinador para Caritas. St. Vincent realmente ha hecho un trabajo extraordinario”, dijo.

L o s g a n a d o r e s oficialmente recibirán sus premios durante la gala anual de Caritas que se realizará el 14 de abril en KCI Expo Center.

Las clínicas Cáritas han operado por 25 años. Aunque solamente un grupo de miembros del personal trabajan en las clínicas tiempo completo o medio, éstas están apoyadas por un grupo grande de voluntarios, que de manera colectiva dan servicio a unos 3,000 pacientes durante sus casi 18,000 consultas. Las clínicas se especializan en dar t ra tamien to a e n f e r m e d a d e s crónicas. La mayoría de los pacientes buscan tratamiento para diabetes y presión sanguínea alta.

Executive Director Amy Falk and Chairperson Curt Sulley with Commis-sioner Clyde Graeber.

Rita Swann with Amy Falk and Curt Sulley.

Sister Nancy Bauman with Tom White.

Angela Rodri-guez Gutierrez, cel-ebrated her 90th birthday. Her family and friends got together to celebrate the occasion.

Ángela Rodríguez Gutiérrez celebró sus 90 años en compañía de sus amigos y familiares.

¡Felicidades!

Ángela Rodríguez

Patrocinado por

Domingo 4 de marzo 2012de 12pm - 5pm Old Hwy 56

S Har

rison

St

35

S Frontie

r RD

W 56 Hwy

A

Southpark Blvd

W Frontier LN

S Fro

ntie

r Rd

Southpark

35

N

35W 151 St

E 151 St

S

Para más informacion(816) 221-4747(913) 287-1480

20122202 201120700 W 151 St. Olathe, KS 66061

El mejor evento de bodas y XV años en Kansas City, está de regreso

Dos Mundos, La GranD 1340 AM yLa X 1250 presentan

¡¡¡Entrada en el suroeste del mall en la puerta de Sports and Adventure vuelta a la derecha y ahí estaremos!!! Afuera del mall habrá señalizaciones del evento.

Estudio Innovacion Fotos y Video

Decoraciones Sammy Decoraciones Sammy Estudio Innovacion

Fotos y Video

Sweet OccasionSweet Occasion

Miguel's Catering & CarryoutMiguel's Catering & Carryout

DJMarquezDJMarquez

Gissell's Event DecorKC Musical Creaciones

UnicasCreaciones UnicasCompra tu casa con

Sandra Booker -Rodriguez

Dream's PlaceEsteban Garcia

3LW Event DecorationsDJ Angel 4 Life Mafia Norteña MusicMafia Norteña Music Chiwas Express

CATERINGChiwas Express CATERING

VOL32N09-8A-COMUNIDAD.indd 1 3/1/12 1:10 PM

Volume32Issue09.indd 8 3/1/12 2:47 PM

Por Doña Criti K.

Aunque hace poco terminó en televisión la telenovela “La Fuerza del Destino”, protagonizada por Sandra

Echeverría (Lucía Lomelí) y David Zepeda (Iván), gracias a Televisa Home Entertainment y Vivendi Entertainment ya podemos disfrutarla en DVD.La historia se desarrolla en el pueblo de Alamos, Sonora, donde los protagonistas (Lucía e Iván) se enamoran y tienen que enfrentar muchísimos prejuicios y obstáculos—como los intentos por separarlos de Maripaz Lomelí (Laisha Wilkins)—pero al final venza su destino: estar unidos.Éste fue el último proyecto en donde trabajó el actor recién fallecido, Pedro Armendáriz Jr., quien brindó una excelente actuación junto con grandes actores como Delia Casanova, Rosa María Bianchi, Juan Ferrara, Leticia Calderón y Leticia Perdigón, entre otros. Marc Anthony y Sandra Echeverría interpretan el tema de la telenovela.

Sin duda alguna, Lady Gaga ya se nos había tardado y después de

que anunciara hace muchísimo tiempo el lanzamiento de su perfume, por fin la exótica fragancia saldrá a la venta muy pronto, así lo aseguró la ‘Mother Monster’ en sus redes sociales, donde mencionó que en los próximos días se dará a conocer la propaganda del mismo.Aunque en un principio había asegurado que este producto tendría un olor “peculiar” (a sangre y semen) hoy a cambiado la versión y sus publicistas aseguran que el perfume de Lady Gaga tendrá un aroma nunca antes olido, tipo “prostituta cara”, que sin duda alguna no olvidarás.

La actriz y modelo colombiana es el

Nuevo Rostro de una de la s compañ ías de maquil laje más reconocidas del mundo. S o f í a Ve r g a r a s e

encuentra en el mejor momento de su carrera.

Además de protagonizar exitosos proyectos en cine,

televisión y el mundo de la moda, es reconocida como una

de las mujeres más hermosas de la actualidad. Por ello, Sofía

Vergara se ha convertido en el Nuevo Rostro de CoverGirl una de

las compañías de maquillaje más reconocida mundialmente.

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Section

Farandula

OFERTA Válida del 29 de feb. al 3 de marzo 2012

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades, corregir errores de impresión, así como de establecer requisitos de compra. Límites de compra excluyen productos lácteos, tabaco y alcohol. No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes

hasta agotar existencias

Venta de 4 DíasVenta de 4 DíasTrozo de Rescon hueso

Chorizosde Puerco

Azúcar Best Choice

GRAN VENTA29 de Feb a Mar 3, 2012

Pizza TotinosJitomate Roma Chiles Jalapeños

Agua mineralTopo Chico 2 por

Bolillos 5 por

NopalitosDoña María

Leche en PolvoNestlé

Uvas Rojassin semilla

ChocolateAbuelita Detergente

Paloma

ChorizoFarmland

TocinoFarmland

Papas

KLASS Listo

JalapeñosLa Costeña

99¢ lb

59¢ 1.75 Qt 69¢ lb

$199lb

$1694 lb

$14930 oz

$13993.52 Lb

$500

$299

$299lb

$500 $499

$199

$100

$399 $300

99¢

99¢

99¢

79¢40 oz

26 oz 5.5 oz

15.9 oz

1.5 L

16oz

15 lb

18.75 oz 9.9 LB

16oz

2 Por

2 Por

Aceite Mazola

Money Orders $.29Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

Kabah

En declaraciones a la prensa, el dueto integrado por Hanna y Ashley comentaron que se encuentran preparando las

sorpresas para festejar sus primero 10 años de carrera. “Queremos hacer algo grande, porque este logro es de todos. Estamos contentas de haber llegado a 10 años de carrera, aún parece que fue ayer cuando iniciamos este sueño”, dijo Hanna; y agregó que han planeado arriesgarse un poco más, para una próxima producción, pues les gustaría hacer algo con Los Tigres del Norte. Por otra parte, lo que ya es una realidad para ellas y de lo que festejan entusiastas es que fueron las únicas mexicanas invitadas a participar en el disco tributo a

Hombres G, con el tema ‘Temblando’.‘

Ha-Ash Celebra 10 años en la música

Lady GagaA Punto de lanzar su perfume El maléfico doctor ‘Hannibal Lecter’ aterrorizará a

los televidentes a lo largo de 13 estremecedores capítulos La historia del desalmado asesino de la famosa película ‘El silencio de los inocentes’ parece

tener todavía tela de donde cortar; la TV será testigo de este esperado suceso. La popular cadena estadounidense NBC, ordenó

recientemente 13 episodios de una temporada completa sobre la vida de Hannibal Lecter, emisión que estará basada en los libros y cintas que se hicieran famosas por su trama energizante.El encargado de llevar la serie a cabo será el creativo productor Bryan Fuller, conocido por llevar a la pantalla chica la serie de ciencia ficción Star Trek Voyager en 2001 y la desaparecida Héroes de 2006.

Hannibal Regresa en serie de TV

Sofía VergaraModelo Internacional

Transformers 4Llega para 2014

Lorenzo Di Bonaventura, productor de la saga Transformers, afirmó que la popular franquicia robótica contará con una cuarta entrega

en 2014 y que será dirigida de nuevo por el cineasta Michael Bay.Las tres primeras películas, dirigidas por él, fueron un éxito masivo para el estudio Paramount, que recaudó más de $2,600 millones de dólares en la taquilla mundial. Además, estas cintas consiguieron en total nueve nominaciones a los Oscar -tres cada una- en categorías técnicas. Di Bonaventura dijo que el proyecto se encuentra en proceso de desarrollo pero que la intención es reinventar la saga para crear una nueva mitología. Ningún miembro del reparto original ha firmado para rodar una continuación, pero no se descarta que algunos de esos rostros repitan en la nueva entrega.“Los personajes que continuarán por seguro son los robots ‘Optimus Prime’ y ‘Bumblebee’”, concluyó.

La Fuerza del DestinoLlega en DVD

VOL32N09-1B-FARANDULA.indd 1 3/1/12 1:11 PM

Volume32Issue09.indd 9 3/1/12 2:47 PM

Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Exhibida: Feb. 18, cines B & B -Liberty (Mo.) Cinema 12.

Descripción: Un buen caso para la coestrella Dwayne Johnson haciendo más números musicales.

Aproximadamente a la mitad de esta película familiar de acción inconsistente, Johnson canta “What a Wonderful World”, el clásico popular que hizo famoso el fallecido cantante y trompetista Louis Armstrong. Presentado con una gracia suave y relajante, es quizá el mejor momento de este relato de un padrastro (Johnson) que acompaña a su hijastro Sean (Josh Hutcherson), a un piloto de helicóptero (el puertorriqueño Luís Guzmán) y a la hija del piloto (Vanessa Hudgens) a una isla remota que es una mezcla de los mundos representados por los autores Julio Verne, Robert Louis Stevenson y Jonathan Swift.

Es tentador menospreciar a Johnson como un artista debido a su constitución imponente y a su pasado profesional en las luchas. Pero claramente, los golpes cuerpo a cuerpo y el saltar de las cuerdas no son las únicas habilidades de Johnson. Él tiene una sensibilidad sólida para la comedia, como lo ha demostrado como anfitrión invitado del programa de TV “Saturday Night Live” y en papeles de apoyo en cintas como “Get Smart” y “The Other Guys”. Y tiene una bonita voz para cantar, como lo mostró en “Journey 2” (busque algunos de sus clips de “Saturday Night Live” en Hulu.com para ver más evidencias de sus trucos para ser un hombre bailarín y cantante). Quizá debería hacer una comedia musical.

En lo que respecta al resto del filme, nuevamente, es un golpe y error. En el lado positivo, se establece rápido el ritmo y tiene unas líneas agradables. Además, Sir Michael Caine es un gozo como el abuelo de Sean, una aventurero de toda la vida que vive en una isla remota del Sur del Pacífico.

Por otro lado, los efectos especiales desiguales hacen difícil el permanecer absorto en un mundo isleño donde la ciudad perdida de Atlantis existe, donde las abejas son del tamaño de los elefantes y donde los elefantes son del tamaño de los Chihuahuas. Adicionalmente, la trama de amor y odio entre Hutcherson y Hudgens se siente forzada porque no hay química entre ellos. Y Guzmán se merece algo mejor que interpretar a un compañero asustado.

¿Debería verla?: Solamente como una matinée. Debido a las fallas antes mencionadas, no vale la pena pagar un precio superior para verla. Pero vale la pena verla por Johnson, quien conduce “Journey 2”.

También vale la pena verla por el corto animado antes de ésta: “Daffy’s Rhapsody.” Presentando imágenes generadas por computadora del pato Daffy y Elmer Fudd, “Daffy’s Rhapsody” posee un ritmo increíble, música alegre y el humor de los dibujos animados clásicos de Warner Bros.

Hey, tal vez Dwayne Johnson debería trabajar con Daffy y Elmer alguna vez – dado que canta y baila.

Movie: “Journey 2: The Mysterious Island” (rated PG).

Screened: Feb. 18, B & B Theatres-Liberty (Mo.) Cinema 12.

Describe it: A good case for co-star Dwayne Johnson doing more musical numbers.

Roughly midway through this inconsistent family action film, Johnson sings “What a Wonderful World,” the pop classic made famous by the late singer and trumpeter Louis Armstrong. Performed with a smooth, soothing grace, it’s easily the best moment in this tale of a stepfather (Johnson) who accompanies his stepson Sean (Josh Hutcherson), a helicopter pilot (native Puerto Rican Luis Guzman) and the pilot’s daughter (Vanessa Hudgens) to a remote island that’s a blend of the worlds depicted by authors Jules Verne, Robert Louis Stevenson and Jonathan Swift.

It’s tempting to underrate Johnson as an entertainer because of his imposing build and professional wrestling past. But clearly, body slams and jumping off turnbuckles aren’t John-son’s only skills. He has a solid feel for comedy, as he has shown as a guest host of the TV show “Saturday Night Live” and in supporting roles in such movies as “Get Smart” and “The Other Guys.” And he has a nice singing voice, as he shows in “Journey 2” (look for some of his “Saturday Night Live” clips on Hulu.com to see further evidence of his knack for being a song-and-dance man). Maybe he should do a musical comedy.

As for the rest of film, again, it’s hit-and-miss. On the positive side, it’s briskly paced and has some enjoyable one-liners. Moreover, Sir Michael Caine is enjoyable as Sean’s grandfa-ther, a longtime adventurer who lives on the remote South Pacific island.

On the other hand, the uneven special effects make it difficult to stay engrossed in an island world where the lost city of Atlantis exists, where honeybees are the size of elephants and where elephants are the size of Chihuahuas. In addition, the hate-to-love subplot between Hutcherson and Hudgens feels forced because there’s no chemistry between the two. And Guzman deserves better than playing a scared sidekick.

Should I see it?: Only as a matinee. Because of the aforementioned flaws, it’s not worth paying a premium price to see it. But it’s worth seeing because of Johnson, who carries “Journey 2.”

It’s also worth seeing because of the ani-mated short before it: “Daffy’s Rhapsody.” Featuring computer-generated images of Daffy Duck and Elmer Fudd, “Daffy’s Rhapsody” pos-sesses the amazing pacing and spirited music and humor of the classic ink-and-paint Warner Bros. cartoons.

Hey, maybe Dwayne Johnson should work with Daffy and Elmer sometime – provided he sings and dances.

Quick cuts: Movie reviews in 500 words or less “Journey 2: La Isla Misteriosa” (clasificada PG).

By P.E. Lícula

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

Sunfresh deChas Ball

Ofrece su deliciosopastel para bodao quincieañera, ysu único y orginal

pastel deTres Leches.

Para más información sobre nuestros servicios,

favor de comunicarse al: Coalición de Mujeres

Hispanas Contra el Cáncer1333 S. 27th StreetSuite 10

Kansas City, KS 66106913-831-2200

[email protected]

La Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer es una organización sin fines de lucro, sirviendo al área de Kansas City.

La Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer lucha contra el cáncer por medio de:• Actividades comunitarias• Actividades Educacionales• Proporcionando acceso a servicios de exámenes médicos

Nosotros colaboramos con:• Hospitales• Otras Organizaciones comunitarias• Voluntarios • Medios de comunicación

Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer

Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer

Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer

¡Todos nuestros servicios son gratuitos!

Cortes rápidos: Reseñas de películas en 500 palabras o menos

VOL32N09-2B-ENTERTAIMENT.indd 1 3/1/12 1:12 PM

Volume32Issue09.indd 10 3/1/12 2:47 PM

Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Por Victoria Rey

CÁNCER. (6-23-7-23) El Rey de Espadas en el futuro cercano dice que estás listo para luchar por aquello que quieres lograr. Tienes el equipo y el valor necesarios y vives en un universo lleno de abundancia. Dios contigo. Lucha con todo.

LEO. (7-24-8-23) El Diez de Oros en el futuro cercano dice que la situación en el hogar es segura y feliz. A pesar que has dejado atrás circunstancias difíciles, tu fe te está llevando a un sitio de seguridad. Sigue orando y sigue creyendo.

LIBRA. (9 -24-10-23) El Colgado en el futuro cercano dice que la energía de Dios te revitaliza. Aunque habrá algunos sacrificios qué hacer, nada te afectará, porque los resultados serán benéficos para ti y todos los que te rodean.SAGITARIO.(11-23-12-22) El Ocho de Copas en el futuro cercano dice que inicias una nueva jornada y Dios guía tus pasos. Los momentos más oscuros parecen haber pasado. La luz de la esperanzas y el nuevo día marcan tu camino.

ACUARIO. (1-21-2-19) El Juicio en el futuro cercano dice que cada quien cosecha lo que siembra. La semilla que siembras hoy (en tus pensamientos y palabras), será la manifestación del mañana. Siembra con sabiduría y fe, bajo la gracia de Dios.

P I S C I S .(2-20-3-21

ESCORPIÓN.(10-24-11-22) El Seis de Oros en el futuro cercano dice que eres fuente de deleite y alegría para los seres que te aman. Siempre que eres feliz, haces felices a los que dependen de ti. Deja que Dios fluya en tu vida.

GÉMINIS. (12-23-1-20) La Justicia en el futuro cercano dice que confías en que Dios está a cargo y tu fe se fortalece. Dejas ir lo que te altera y permites que Dios haga justicia en toda área de tu vida. Hay triunfo, salud y liberación.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

El Horóscopo del TarotMarzo 01 - Marzo 07 , 2012

TAURO.(4-21-5-21) El Nueve de Copas en el futuro cercano dice que tu paz interior contribuye a la paz en tu mundo cercano. Un deseo muy anhelado se convierte en realidad. Dios te llena de bendiciones más allá de lo que pediste.

E l Nueve de Espadas en el futuro

cercano dice que no pierdas el sueño en cosas que

tal vez nunca ocurran. Eres un hijo amado de Dios. Exprea su amor y su poder y

deja que Él haga milagros en tu vida.

CAPRICORNIO.( 12-23-1-20) El Rey de Copas en el futuro cercano dice que Dios te concede milagros en la medida de tu fe. Entre mayor sea el problema, mayor deberá ser tu expectativa de un milagro grande. Eres un poderoso co-creador.

Spay & Neuter Kansas City (SNKC) has long been at the forefront of tar-

geted spay and neuter efforts in the Kansas City area. SNKC is the only targeted spay and neuter program in Kansas City using a geographic information system to zero in on several neighborhoods with a disproportion-ally higher number of animal control calls and we’re providing low- or no-cost spay neuter procedures to these pet owners.

Our program is based on a sliding scale program. It is our goal to help each pet owner who is in need of such services. Surgeries are performed at our clinic on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and Fridays. Some restrictions may apply – and pending funding availability, those who qualify are not turned away for their inability to pay.

*SNKC staff members are caring, compas-sionate and well-trained to tend to all your pet’s needs from the time you are making the appointment to the day of surgery and post-operation care of your pet.

*Our veterinarians are experts in high-quality, high-volume spay and neuter work.

*All pets are monitored throughout recovery.

*Sutures are dissolvable, so there’s no need for a return visit.

*We can spay and neuter animals as early as 8 weeks old or as light as 2 pounds.

*You must make an appointment.*Animals over the age of 8 years old might

need pre-surgical blood work and a pre-exam from our veterinarian.

*All animals go home the same day of surgery.

*It is mandatory for all pit bulls to be spayed and neutered that reside within the Kansas City, Mo., city limits. Special pit bull spay and neuter assistance is available to pit bull owners who cannot afford to spay or neuter their dog.

Call (816) 353-0940 today to speak to our appointment desk specialist.

The clinics are for well patients only. If your pet is sick or injured, call SNKC and we will refer you to a private practice veterinary clinic that can help you.

Get your cat scheduled before its next heat cycle and “Beat the Heat”!, with $25 cat spays, $15 cat neuters and $5 rabies vaccinations. Tell your friends, family and neighbors to get their cats scheduled before their next heat cycle. Appointments are available now!

Spay & Neuter Kansas City (SNKC) ha estado por mucho tiempo a la vanguardia de los esfuerzos

dirigidos hacia la esterilización y castración en el área de Kansas City. SNKC es el único programa de esterilización y castración dirigida en Kansas City utilizando un sistema de información geográfica para enfocarse en varios vecindarios con un número desproporcionadamente alto de llamadas a control animal y nosotros estamos brindando procedimientos de castración/esterilización sin costo o a bajo costo a los propietarios de estas mascotas.

Nuestro programa está basado en un sistema de escala móvil. Nuestra meta es ayudar a cada dueño de una mascota que necesite dichos servicios. Las cirugías son realizadas en nuestra clínica los martes, miércoles, jueves y viernes. Algunas restricciones pueden aplicar – y en espera de disponibilidad de fondos, aquellos que califican no son rechazados por su incapacidad para pagar.

*Los miembros del personal de SNKC son cariñosos, compasivos y están bien entrenados para atender todas las necesidades de sus mascotas desde el momento en que hacen cita hasta el día de la cirugía y cuidados postoperatorios de sus animalitos.

*Nuestros veterinarios son expertos en trabajos de esterilización y castración de alta calidad y alto volumen.

*Todas las mascotas son supervisadas a lo largo de la recuperación.

*Las suturas son absorbibles, así que no hay necesidad de una nueva cita.

*Podemos esterilizar y castrar animales desde las 8 semanas de nacidos o que pesen tan sólo 2 libras.

*Deben hacer una cita.*Animales de más de 8 años podrían necesitar análisis

de sangre antes de la cirugía y un examen previo de nuestro veterinario.

*Todos los animales se van a casa el mismo día de la cirugía.

*Es obligatorio que todos los pit bulls que residen dentro de los límites de la ciudad de Kansas City, Mo., estén esterilizados y castrados. Asistencia especial de esterilización y castración de pit bull está disponible para los dueños que no pueden pagar el procedimiento de sus perros.

Llame hoy al (816) 353-0940 para hablar con nuestro especialista de citas.

Las clínicas son para pacientes que están bien. Si su mascota está enferma o lastimada, llame a SNKC y lo referiremos a una clínica veterinaria particular que pueda ayudarlo.

Programe a su gato antes de su próximo ciclo de calor y “¡Combata el Calor!”, con esterilización de gatos por $25, castración de gatos por $15 y vacuna de rabia por $5. Dígale a sus amigos, familiares y vecinos que programen a sus gatos antes de su próximo ciclo de calentura. ¡Las citas están disponibles ahora!

What’s Spay & Neuter Kansas City?¿Qué es Spay & Neuter Kansas City?

NOW HIRING

Bilingual Customer Care CenterRepresentatives

WHY ALLIANCE DATA?

Apply online at www.alliancedata.com

Alliance Data is an equal opportunity employer.

MAKE A CHANGE.

• Competitive wages

• Paid Training

• Additional Pay for bilingual Spanish/English skills

• Additional Pay for Shift Differential

• Incentive opportunities

• Positive and fun environment

ComprehensiveBenefitsIncluding:

• Medical/Dental/Vision

• 401(k)

• Holiday/Paid time off

• Back up child care

• Tuition Reimbursement And more!

030112AllianceStaffing.indd 1 2/29/12 10:38 AM

Great radio doesn’t just entertain. It motivates.

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

{ }compellingconnected+

NATIONAL FINANCE

We want to make you a

loan!from

$100 to $1,500

Call TODAY!(816) 471-1118

HACERTE UN

PRÉSTAMOPréstamos desde

(816) 842-5336

$100 a $1,500

BOTANICAGUADALUPEBOTANICAGUADALUPE• Lecturas de cartas por solo $10 con limpia incluida.• Amarre de amores

¡Trabajos 100%Garantizados

usted vera resultadosy cambios en su vida!

913 602-5276 / 816 288-9810818 231-5509

¡Quitamos todo tipo de males!

4005 Independence Ave KC, MO. 64124

“Contamos con una gran variedad en botanica”

VIRGO.(8-24-9-23) El Rey de Oros en el futuro cercano dice que estás parado sobre un piso firme.

Tienes autoridad para dirigir tu vida. Dios está siempre contigo. No tengas dudas ni

desconfíes de ti mismo. Estás firme y seguro.

ARIES.(3-22-4-20) La Torre en el futuro cercano dice que puedes superar una crisis cuando abres tu mente y tu corazón a nueva comprensión. Un momento con Dios puede traer un “ahá” que despeje el camino y te devuelva la paz.

VOL32N09-3B-HOROSCOPO.indd 1 3/1/12 1:13 PM

Volume32Issue09.indd 11 3/1/12 2:47 PM

Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Comets gana su último partido de temporada regularPor Enrique Morales, fotos Michael Alvarado

¡Ahorre 25%!

IMPUESTOS LIBERTADIMPUESTOS LIBERTADVisita alguna de nuestras sucursales

OLATHETel 913-390-10402036 E. Sante FeOlathe, KS 66062

LENEXATel 913-888-007711540 W 94th StOverland Park, KS 66214

• Declaración de impuestos• Obtén tu número del IRS

[ITIN] - GRATIS• Preparación de formas

1099M &1096•Notariados - GRATIS•Contabilidad (Bookeeping)• Servicio de Nóminas• Traducciones• Impuestos de años

pasados

H

H

H

H

¡Ahorre 25%!

Comienza el proceso de tus impuestos con nosotros, aunque no tengas todos tus papeles completos

En el mes de enero tendremos horarios extendidos

Con este cupón

¡ABIERTOS TODO EL AÑO!

Los Comets golearon en su último partido de la temporada regular con una gran actuación del delantero mexicano

Byron Álvarez quien fue la estrella del partido tras sumar 6 goles y un total de13 puntos ante su próximo rival en semifinales, la Ola de Milwaukee.

Milwaukee, el actual campeón de la MISL (Liga Profesional de Salón) abrió el marcador con dos goles, por parte de Oliveiro y Greenfield.

Los Comets empataron el encuentro por producto de Álvarez quien anotó 2 goles a pase de Geison Moura, líder de puntos de la liga.

El único tanto del segundo cuarto lo hizo el defensa de los Comets Stokic, por lo que los locales se fueron al descanso arriba en el marcador, 6 a 4.

Los Comets iniciaron el tercer cuarto con 3 goles en 5 minutos, 2 de Álvarez y uno de Geison Moura. Esta actuación comenzó a marcar una ventaja de 12 a 4 a favor de Kansas City sobre Milwaukee, ventaja que eventualmente se convertiría en goleada.

Milwaukee trató de volver a la acción y apretar el partido con un gol de Oliveiro, pero Neto acabó con las esperanzas del campeón cuando consiguió dos goles al final del tercer cuarto y al inicio del último, con lo que los locales ya llevaban una ventaja de 16 a 6.

Fue también en el último cuarto donde Álvarez anotó sus últimos dos goles de la noche, uno de ellos de 3 puntos, por lo que el partido cerró 21 a 6.

Álvarez rompió el récord de más goles anotados por un jugador en la historia de la MISL (13).

“Sus puntos llegan en montones; él sigue siendo un MVP (jugador más valioso) para mí”, comentó el entrenador Kim Roentved. “No podríamos ganar un campeonato sin él; pocos jugadores pueden salir y anotar 6 goles”.

Los jugadores latinos de los Comets terminaron la temporada con muy buenos números: Álvarez concluyó el año con un total de 78 puntos, por lo que se colocó en el tercer lugar de la liga en puntos; el brasileño Geison sumó 6 puntos ante Milwaukee, 4 de asistencia y un gol de 2 puntos, con lo que llegó a 90 puntos totales en la temporada y aseguró el primer lugar.

El guardameta chileno Boris Pardo, inició por primera vez en la temporada para darle descanso al portero titular Danny Waltman y sumó 17 atajadas y una asistencia en el gol de Stokic.

Los Comets cerraron la temporada regular con un récord de 15 partidos ganados y 9 perdidos, jugarán las semifinales de la liga en una serie de dos partidos ante Miwaukee, primero en el Centro de Eventos Independence el próximo 9 de marzo; y el partido de vuelta será el 11 de marzo en Milwaukee.

REAPARICIÓN TRIUNFAL DEL “TRAVIESO” ARCE

El “Travieso” Arce reapareció y cumplió en su primera pelea del 2012 tras noquear al venezolano Lorenzo Parra.

Jorge Arce aseguró que saldría a buscar el nocaut y cumplió su palabra en Mexicali al vencer a su adversario en el quinto round.

En base a sus combinaciones a las partes blancas el “Travieso” forjó su triunfo y en dos ocasiones mandó a Parra a la lona en el tercer round cuando parecía que el combate llegaba a su fin.

Sin embargo, el venezolano se levantó y aguantó hasta el 1:02 del quinto round cuando las combinaciones de Arce lo acabaron.

Fue un triunfo especial para Jorge, pues llegó a 60 como profesional y ahora piensa en su siguiente rival: el filipino Nonito Donaire. Este combate podría concretarse para junio o septiembre.

CELEBRAN A ALIAlrededor de 2 mil personas se dieron cita para la Cena de Gala que

le armaron al ex campeón de los pesos completos y considerado el mejor boxeador de todos los tiempos, Muhammad Ali, para celebrarle sus 70 años.

Deportistas, políticos, hasta personalidades del espectáculo acudieron; entre ellos: David Beckham, Anthony Hopkins, Samuel L. Jackson, Stevie Wonder, quienes engalanaron la noche. Además apareció en el estrado Manny Pacquiao para rendirle tributo a Ali.

La celebración incluyó un mensaje del Presidente Barack Obama.

“JC CHÁVEZ ES UN BOXEADOR MEDIOCRE”: MARTÍNEZ

El boxeador argentino Sergio “Maravilla “ Martínez quiere pelear con el mexicano Julio César Chávez Jr. y quitarle no sólo su marca invicta sino exhibir sus limitaciones porque considera que es un boxeador mediocre.

Claro y directo como acostumbra, Martínez se quejó de tantas vueltas para concretar este combate que ha sido declarado obligatorio por el Consejo Mundial de Boxeo.

“Hay algo que está claro: Chavez no quiere pelear conmigo. Su promotor Bob Arum no quiere que peleé conmigo, ni su entrenador Freddy Roach lo desea. Se puede ver que es un combate en el que yo que saco ventaja. Claro que no hay peleas cómodas, pero debo ganar con claridad”, dijo el boxeador de 37 años.

El próximo 17 de marzo

en el Madison Square Garden, Martínez enfrentará al irlandés Matthew Macklin y de ganar no habrá impedimento para ir contra Chávez Jr.

“Estoy convencido de que no tiene la categoría suficiente para portar el cinturón que tiene de monarca mundial. Hay otros con más calidad. Es un boxeador mediocre que fue ayudado por muchas manos y empujado hacia adelante, casi obligado para ser campeón”, agregó.

A manera de despedida apuntó: “La verdad se ensucia tanto el cinturón del CMB, se mancha la historia del boxeo. Marvin Hagler fue campeón con ese cinturón de peso mediano y Julio César no lo merece”.

LA BARBIE

Por su parte, Mariana Juárez, campeona de peso mosca del Consejo Mundial de Boxeo (CMB), retuvo su título al derrotar a la rusa Anastasia Toktaulova quien ya no salió para el quinto round por una lesión en la mano derecha.

Notas de BoxPor Adolfo Cortés

Era un secreto a voces y esta semana se confirmó: México irá a los próximos Juegos Olímpicos con un máximo histórico de 11

clavadistas, luego de una brillante actuación en la Copa del Mundo realizada en Londres.

Cuatro años después que el Taekwondo sacó la cara por el deporte mexicano, la estafeta recae ahora en los clavados con un equipo donde la principal figura se llama Paola Espinosa.

El orgullo de Baja California está llamada a ser una de las figuras en esta disciplina ya que llega en plenitud de forma, con mayor experiencia y la motivación para encabezar a este grupo que va a pelear al menos dos preseas olímpicas.

Nuestro país logro 11 de 12 posibles plazas y el último boleto se escapó a Paola Espinosa y Laura Sánchez quienes se quedaron a escasas 30 centésimas de puntos para amarrar su pase en los tres metros sincronizados.

Por su parte, la dupla integrada por Iván García y Germán Sánchez, obtuvieron la medalla de plata en la prueba de 10 metros sincronizados con 460.17 unidades, sólo superada por los chinos Yuan Cao y Yanquan Zhang, con 481.29, mientras que el bronce fue para Patrick Hausding y Sascha Klein, de Alemania, con 457.41.

La revelación del grupo fue Carolina Mendoza quien a sus 14 años para sorpresa de propios y extraños logró su pase olímpico.

México participa en los clavados desde los Juegos Olímpicos de 1900, pero nunca había tenido tantos atletas en liza ni tantas expectativas de medallas.

México irá a Londres con 11 clavadistasPor Adolfo Cortés

Travieso Arce

JC Chávez Jr.

Carolina Mendoza

Mariana Juárez

Event Decorations for your next event. We specialize in:• Centerpieces (silk or natural flowers) from budget friendly decor- luxury and specializing in themed events.• Linens (over 50 colors/prints and luxury linens)• Chair covers (in addition to the black/white we also offer a wide range of colors and styles that no one else offers)• Back drops• Ceiling drape with Chandeliers• Balloon decor For more info please contact:Connie Cervantes • Designsby3LW 816-651-8085

Designs by 3LWDesigns by 3LWC

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

030212DesignBy3LW copy.pdf 1 2/29/12 10:36 AM

Volume32Issue09.indd 12 3/1/12 2:47 PM

Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108 (816) 421-1819Abierto todos los días de 9a.m. a 9p.m. - Viernes y Sábados de 9a.m a 11p.m.

• Caldo de Camarón• Tortitas de Camarón• Chiles rellenos en Salsa de Tomate• Coctel de Camarón• Chacales• Caldo de Lentejas• Nopales con Charales• Tilapia Frita• Capirotada y MUCHO MAS!

TODO los JUEVESy VIERNES en CUARESMA

Te Ofrece su tradicional comida de CuaresmaCon su auténtico y original sabor casero.Te Ofrece su tradicional comida de CuaresmaCon su auténtico y original sabor casero.

816.587.7700 • www.banklibertykc.com10 area locations.

All applications are subject to credit and underwriting approval.

DECISIONS ARE MADE AT

HEADQUARTERS.∏

[ Which is just down the hall. ]

We’re a community bank for community businesses.It might be business—but it is personal. So decisions on business loans are not made on the 90th � oor,

but by the person you shared your needs with. We know that the simple act of talking to a real person matters, and we believe that getting to know you and your business’s needs is the best way to keep your company moving in the right direction. Forward.

We are currently loaning money to small businesses.Call us today to start a conversation about helping yours.

TUS MEJORES OPCIONES PARA RENTAR

1 RECAMARAdesde $515 por mes

1 RECAMARAdesde $515 por mes

ADEMAS• Unidades de 1 y 2 recámaras• Agua y Basura incluídos• Unidades eléctricas• Patios y balcones grandes• Mascotas bienvenidas• Area de juegos• Alberca

AceptAmos• Matrícula Consular• ITIN• Liciencia de su país• Pasaporte

7843 Riley St.Overland Park, KS 66204Tel 913-381-6666

16615 W. 139th St.Olathe, KS 66062

Tel 913-782-8800

THE PARK APARTMENTS TORRIES CHASE

2 RECAMARASdesde $619 por mes

2 RECAMARASdesde $579 por mes

AceptAmos• Matrícula Consular• ITIN• Liciencia de su país• Pasaporte• Seción 8

¡APLICAGRATIS!

¡APLICAGRATIS!

CHICHARITO ANOTA DE NUEVOPor segunda ocasión Javier Hernández anotó en los octavos

de final de la Liga Europa y su gol fue clave para que el Manchester United avance a la siguiente ronda.

Ajax ganó 2-1, pero el gol del Chicharito determinó un global de 3-2 en favor del equipo inglés que ya está en los cuartos de final. En el juego de ida, los Diablos Rojos ganaron 2-0 en Holanda y el delantero mexicano anotó por vez primera ante el Ajax.

COPA LIBERTADORESCruz Azul sigue con marcha perfecta en la Copa Libertadores

tras golear 4-0 al Deportivo Táchira, mientras Guadalajara sigue cuesta abajo al ser goleador por 3-0 por el Vélez Sarfield en la actividad de los equipos mexicanos en la Copa Libertadores.

HONDURASOlimpia salió con vida de su visita al Necaxa y con un empate 0-0 se mantuvo invicto y sigue de líder en el fútbol hondureño, mientras

el Motagua también empató 0-0 con Deportes Savio.

COSTA RICASan Carlos venció 3-1 al campeón Alajuelense, mientras Saprissa ganó 1-0 al colista Orión para acercarse al líder general Pérez

Zeledón que descansó esta semana en el fútbol tico.

GUATEMALAJaguares de Heredia golearon 3-1 al Peñarol, mientras los Gallos Blancos de Zacapa ganaron 2-0 al Xelajú para dar la mayor

sorpresa en el fútbol chapín.

SAN SALVADOROnce Municipal igualó 2-2 con Juventud Rebelde, mientras Universidad goleó 4-2 al Alianza en el duelo más atractivo en el fútbol

salvadoreño.

MORELIA BRILLA Y GUADALAJARA DESPIERTA

Reflejo fiel de su buen fútbol, Morelia hilvanó su tercer triunfo consecutivo y de paso frenó la marca invicta del Cruz Azul y tras ganarle 2-0 es el nuevo líder general en el Clausura mexicano.

Los Monarcas borraron del campo a los celestes con un fútbol práctico, vertical y contundente.

Las anotaciones fueron de Joao Rojas y Miguel Sabah para los dirigidos por Tomás Boy que llegaron a 17 puntos para superar por dos de diferencia al América, Monterrey y al campeón Tigres.

La otra sorpresa de la jornada la dieron las Chivas que ganaron por vez primera en el torneo por 2-1 al Santos para abandonar el último sitio.

Motivados con el arribo del entrenador holandés Johan Cruyff--quien será el asesor del Guadalajara--las Chivas revivieron siendo el héroe del juego, el arquero Luís Michel al detener un penal a Hércules Gómez cuando el partido agonizaba.

Al concluir la octava fecha y llegar a la mitad del torneo empiezan a definirse los ocho mejores y entre los que están al alza--anote usted--el Monterrey que ganó 2-1 al Puebla, pero sobre todo el América que ligó su segunda victoria por goleada de 4-0 como visitante ante el Atlante.

Tigres sigue con su fútbol conservador y sólo pudo rescatar un empate 1-1 con el Pachuca; mientras en la lucha por el descenso Atlas sorprendió al ganar como visitante 1-0 al San Luís, mientras Chiapas ganó 1-0 y hunde a Estudiantes.

Pumas olvidó ganar y ahora empató 1-1 con Querétaro.Finalmente, en Tijuana Iván Alonso anotó en una ocasión para llegar a nueve goles en el empate del Toluca 1-1 ante los Xolos que

Notas de FútbolPor Adolfo Cortés

siguen sumando puntos y alejándose del descenso.Los juegos de la jornada nueve serán: Estudiantes-Tijuana, Cruz Azul-Monterrey, Querétaro-Morelia, Santos-San Luís, Tigres-Atlante,

Atlas-Pachuca, Toluca-Pumas, Puebla-Guadalajara y América-Jaguares.

ADIÓS A FEKETEEl fútbol mexicano está de luto por la muerte del ex entrenador húngaro Arpad Fekete, quien murió en Guadalajara a los 91 años

de edad. Mejor conocido como el “bombero” por su capacidad para salvar a equipos con problemas de descenso vivió sus mejores años como entrenador con los Pumas a quienes llevó a su primer campeonato en la primera división.

¡Descanse en Paz!

Cruz Azul vs. Deportivo Táchira.

Javier Hernandez “Chicharito”.

Joao Rojas del Morelia festeja.

Omar Arellano anotó uno de los goles de chivas.

VOL32N09-5B-SPORTS.indd 1 3/1/12 1:15 PM

Volume32Issue09.indd 13 3/1/12 2:47 PM

¿NECESITAS PARTES?

¿Si tu auto necesita una afi nación, estás cansado de caminar o necesitas

partes para tu auto?¡DETENTE EN U PICK

IT!

1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125

(913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125

(816) 241-7548

Siempre pagamos los mejores precios en

carros y trocas destar-talados.

¡Compramos carros y

camionetas no deseados!Más de 3,000 carros

(816) 241-7548(913) 321-1000

Abierto los siete díasde la semana

de 8 a.m. a 7 p.m.(Horario de Verano)

U-Pick-It. Auto Parts

Servicio PropioServicio Propio¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWYKansas City, MO.

64125

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios!

1142 S. 12th St.Kansas City, KS.

66105

Abierto los siete díasde la semana

INDEX- INDICEInvitation to Bid/Public

NoticeApartment Guide

House for RentHelp Wanted

Misc.Mi Negocito

U-Pick-ItBuss. Opp.

6B/7B7B7B

6B/7B6B/7B

6B6B

6B/7B

U-PICK-IT

@To Place a Classified Ad, Call

( 816) 221-4747•Fax your ad to (816) 221 4894•Or email to [email protected]•We accept major credit cards.

Classifi ed Advertisement Information•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed

Saturday and Sunday.•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado

Sábado y Domingo.• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon @@

U-PICK-IT

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR

DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT

SERVICE!

INVITATION TO BID INVITATION TO BIDINVITATION TO BID INVITATION TO BID

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE?TARGET OUR BILIN-GUAL POPULATION

AND CALL NOW(816) 221- 4747.

00

Yo perdí más de 100 libras en menos de un año, te puedo ayudar

a bajar de peso pronto y de una forma

Natural y saludable

913-217-7798

06

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA,

COMPUTACION CONTABILIDAD

¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS?

ESTA ES TU OPORTUNIDAD,

LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYU-DARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO

TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045

EMPLEO

LOOK AT DOS MUNDOS

FOR YOUR DREAM,

HOUSE, JOB, CAR AND GREAT

SERVICE!

Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07 , 2012

HELP WANTED HELP WANTED

Apply online www.brotherhoodbank.com

EOE/AA/D/V**Bilingual Spanish/English a

plus!!!

FULL TIME ROVING TELLER

CALLNOW!

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR

DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT

SERVICE!

WOULD YOU LIKE TO PLACE A

CLASSIFIED AD WITH US?

CALL ME AT 816-221-4747

FOR THE CLASSIFIED

DEPARTMENT!

00

SE BUSCA PERSONAL DE

VENTAS

Periódico Bilingúe busca personal de ventas.

Gente interesada favor de llenar solicitud en:

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

HELP WANTED

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR

AND GREAT SERVICE!

TO POST A CLASSIFIED

CALL (816) 221- 4747.

INVITATION TO BID

HERBALIFECALLNOW!

FULL TIME ROVING UNIVERSAL BANKER

PART TME TELLER

PRENDAS SI ESTAS PLANEANDOTU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR

TENGO LA FAJA QUE NECESITAS

LLAMAME PARAAYUDARTE

816.612.3462 TU

DISEÑADORA CORPORAL

OLGA ALVIDREZ

00

WOULDN’T YOU LIKE TO HAVE A PAINTING

OR A DRAWING OF THE PERSON YOU LOVE

THE MUST?? CALL ARTIST OF KC

FOR A QUOTE TODAY!913.953.1625

AWESOME PRICES FOR SOMETHING THAT

WILL BE PRICELESS IN YOUR LIFE!

TELL THEM YOU SAW THE AD HERE FOR A

SPECIAL %15

DISCOUNT!

ARTIST OF KC

TUTORING

00

Estética Le Coquette

solicita estilista para más

información comunicarse al 913 649-5685

Spanish Teacher Wanted

An Overland Park family is looking for a Spanish teacher in charge of provid-

ing complete knowledge of Spanish language to four children who are 10,8,6 and 3 years of age. All the children are

already at intermediae to advance level in the language. The teacher needs to have excellent language teaching experience with children. Resume and letter of rec-ommendation will be required. Spanish as his/her native language is required. There will be evening hurs throughout

the week and total number of hours will be determined as necessary. Excellent pay, fl exible hours and friendly working

environment. The position starts immediately.

Please call Mrs. Castaner at (816) 868-1515 for an interview.

HELP WANTEDHELP WANTED

00

REGALOS GRANDIOSOS

¿Te deprimen los regalos “del

monton”? Entonces, ¡despierta tu chispa interior a la hora de regalar! Tengo ideas de regalo que no son

aburridas. Rega-los que las chicas

adoran; regalos que los chicos desean

recibir. Para cualquer presupuesto, ocasión

y momento. ¡Estoy aquí para facilitarte

la vida! ¡Sólo pregunta!

Mary Rodríguez913- 424-0617.

MARY KAY

00

TUTOR ACADEMICO DISPONIBLE. PARA

MAYOR INFORMACION LLAME A KATHLEEN

(913) 206-2151 O ESCRIBA A

[email protected]

HELP WANTED

08

SEALED BIDS FOR #6838 OPERABLE PAR-

TITIONS AND #6839 MICROSCOPES WILL

BE RECEIVED by the Offi ce of the

Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway,

Kansas City, Missouri until 11:00AM on March 2, 2012 and 2:00PM on March 1, 2012, respec-

tively. The Board of Trust-ees of The Junior College

District of Metropolitan Kansas City, Missouri, reserves the right to

waive informalities in bids and to reject any and all

bids. An Equal Opportu-nity Employer.

01

INVITATION FOR BIDIFB C-12-01R

REBIDPURCHASE AND

INSTALL REFRIGERA-TION UNITS AND VAN

LINERSBids Due: March 9, 2012

at 2:00 P.M. CSTSEE WEBSITE FOR

ADDITIONAL DETAILS

02

REQUEST FOR PROPOSAL

MARC is seekingproposals for

Kansas City Regional Mass Evacuation Plan

Bids due by March 20th, 2012 5 PM CST.

Bidding documents available by visiting www.marc.org or

www.demandstar.com

03

MBE/WBE SUBCON-TRACT & SUPPLIER

BIDS ARE BEING ACCEPTED FOR: LOTTES HEALTH

SCIENCE LIBRARY COPUTERIZED TEST-ING FACILITY, UMC,

Columbia, MO; Bid date 03/07/12; Bid time 10:30 AM; for additional infor-

mation or to submit a bid contact: Five Oaks Ass-ciates, 709 N. Allen St., Centralia, MO 65240;

Ph: 573-682-1314; Fax: 573-682-9514;

email:[email protected]

AVISO04

Sr. Angel Navarro por favor presentarse a liqui-dar su saldo de $2258.20 o su auto sera puesto a la

venta llamar al (913) 579-0130.408 N 29th st

Kansas city, Ks66102

VIN # IFDKE37H9-NHA13535

Ford 350 1992

INVITATION TO BIDJ.E. Dunn Construction Company is soliciting

subcontractor/supplier bid proposals for the Bloch Hall Addition Project, Kansas City, MO, includ-

ing the following scopes of work: Earthwork, Site Utilities, Concrete Drilled Piers, Waterproofi ng, and Elevators. Additional scopes of work will be bid in the future at a date yet to be determined. Proposals for this project must be submitted to

J.E. Dunn Construction Company located at 1001 Locust Street, Kansas City, MO 64106 by March

7, 2012 at 2:00 p.m. Bid documents are available for review in the J.E. Dunn Construction Company plan room. Questions regarding work segmen-tation or other matters should be directed to

Jeremy Baum, J.E. Dunn Construction Company, 1001 Locust

Street, Kansas City, MO 64106, (816) 426-8169. EOE

NOTICE OF INVITATION TO BIDThe Port Authority of Kansas City, Missouri, invites all qualifi ed parties to submit bids for construction of waterfront improvements at

the Port of Kansas City. Work includes repair of existing sheet pile cells within the Missouri River as well as various safety and signage

installments. Sealed bids will be due, opened and read aloud at the Port Authority offi ces at 300 Wyandotte Street, Suite 100, Kansas City,

MO 64105 at 1:00 p.m. on March 19, 2012. Submissions received after 1:00 p.m. on that date will not be considered. Port Authority

reserves the right to accept or reject any or all submissions. Bidders can view and order Bid-ding Documents online at www://kcblueprint.

com or call 816-527-0900. The fee is $20 + tax and will not be refunded. A Pre-Bid meeting will be held on March 9, 2012 at 9:00 a.m. at the offi ce of the Port Authority. Questions shall be directed to Branden Criman by

email at [email protected]

05

TESTING SPECIALISTFor more info:

www.mcckcjobs.comEOE/AA

06

CAR DETAILERMUST HAVE SOME

EXPERIENCE SPEAK SPANISH AND

ENGLISH(816) 446-3537.

MARTIN

INVITATION FOR BIDBID NUMBER: 2012-023

Sealed bids for Hope House Front Parking Lot Recon-struction Phase 2 will be received by the City of Lee’s Summit Procurement and Contracting Services, City Hall, 220 S.E. Green Street, Lee’s Summit, Missouri 64063 until 3:00 pm Local Time on Thursday, March 29, 2012, and read aloud publicly. A pre-bid confer-ence will be held on Thursday, March 15, at 3:00 pm

Local Time in the Howard A Conference Room, at City Hall.

The scope of the work consists of providing all labor, transportation, equipment and materials to: Hope House, at Lee’s Summit Location. Funding has been made available under a Community Develop-

ment Block Grant (CDBG) Program and must meet all applicable requirements for the CDBG Grant and com-pliance with the President’s Executive Order number 11246. Bids for the scope of work are being received by the City in coordination with Hope House, Lee’s

Summit to which CDBG funds have been allocated for the work described herein. The contract for the scope of work described above will be with the Subrecipient.

Bidding documents and any addendums or notices of information are available by accessing the City’s web site at www.cityofl s.net/City-of-Lees-Sum-

mit/Business-With-the-City/Bid-Opportunities.aspx, the City’s e-procurement system, Onvia-Demandstar at www.demandstar.com or by contacting the Procure-

ment and Contracting Services at 816-969-1080. The City reserves the right to reject any and all bids, to

waive technical defects in bids, and to select the bid(s) deemed most advantageous to the City.

Wages for all work under this contract shall comply with the requirements of the Prevailing Wage

Law of the State of Missouri, Missouri Public Law 290.210, or Federal requirements of Davis-Bacon,

whichever is higher. For any contract greater than $5,000, the success-ful bidder shall comply with § 285.530, RSMo, as amended, and by sworn affi davit affi rming that it does not knowingly employ any person who is an

unauthorized alien and provision of documentation affi rm its enrollment and participation in a federal

work authorization program with respect to the employees working in connection with this con-tract. The required documentation must be from the federal work authorization program provider.

Letter from contractors reciting compliance is not suffi cient.

Katie Fritsch, Procurement Offi cer

07

PUBLIC SAFETYThe City of OPPD has a PT, 20 hr/wk Parking Enforcement/Motorist Assist Offi cer position

available. To apply, go to

www.opkansas.org. EO/M/F/D/V

LOOKING FOR A CAREER IN LAW ENFORCEMENT?

The Dubuque Police Department is a full service, community oriented and nationally accredited law enforcement agency. We are currently seeking high-caliber men and women to

take up the challenge to protect and enhance the quality of life in our community. We are looking for service-oriented,

hard-working individuals who thrive in a dynamic and diverse environment, to actively demonstrate these qualities and abili-

ties as City of Dubuque Police Offi cer. The City of Dubuque Civil Service Commission will be con-

ducting a written examination and physical agility test for the position of Police Offi cer at 9:00 a.m. on April 14, 2012, on

the University of Dubuque campus in Dubuque, Iowa. Check in will begin at 8:30 a.m. at the Chlapaty Recreation and Well-

ness Center located on the McCormick Street Extension. Requirements:

•At the time of the written examination, applicants must be 18 years of age or older and possess a high school

diploma or its equivalent. •Candidates must pass a written examination,

oral examination and physical agility test Successful Candidates will:

•Demonstrate an ability to follow a management style that is input oriented

•Value problem solving and the development of partnerships

•Possess a desire to be part of an organization that values service, people, integrity, responsibility, innovation

and teamwork.The City offers an annual salary range of $49,587 to $55,078,

effective July 1, 2012, and an attractive benefi t package. A pre-employment drug screen and polygraph examination will

be administered.Please submit a Civil Service application to the City Per-

sonnel Offi ce by 5:00 p.m. on March 16, 2012. Applications may be obtained at the City Personnel Offi ce

located at:City Hall

50 West 13th Street,Dubuque, Iowa 52001-4864

The Civil Service application, benefi t summary and job description are available at www.cityofdubuque.org. The

Personnel Offi ce may be contacted at 563-589-4125 or [email protected]. Women and minorities are

encouraged to apply. EOE.

Housing and Community Development DirectorThe City of Dubuque, Iowa (population 58,000) invites

applications for the position of Housing and Community Development Director. The City of Dubuque provides

rewarding and exciting opportunities that are community focused while meeting the environmental, economic, and social equity needs of the 21st Century. We invite candi-dates who are service-oriented, offer innovative leader-ship and thrive in a dynamic and diverse environment.

ResponsibilitiesThe Housing and Community Development Director will be responsible for overseeing the management of hous-ing code inspection, rental housing licensing, federally

assisted housing, housing rehabilitation, housing reloca-tion, lead paint hazard reduction, community develop-

ment/Community Development Block Grant, Family Self-Suffi ciency, Green and Healthy Homes, Bridges Initiative

and home purchase programs.Experience

The successful candidate will possess considerable experience at the supervisory level in managing housing and community development programs; graduation from

an accredited college or university with major course-work in public administration, business administration,

planning, community development or related fi eld; or any equivalent combination of experience or training which provides the essential knowledge, skills and abilities.

The successful candidate will:•Demonstrate the ability to follow a management

philosophy that is input oriented•Value problem solving and the development of partnerships

•Possess a desire to be part of an organization that values service, people, integrity, responsibility, innovation

and teamwork.The City offers an annual salary range of $77,396 to

$101,150, effective July 1, 2012, and an attractive benefi t package.

Please submit an application and resume to Randy Peck, Personnel Manager, City Hall, 50 West 13th Street, Dubuque, Iowa 52001-4864 by March 16, 2012. The employment application, benefi t sum-mary and job description are available at www.

cityofdubuque.org.Women, minorities and qualifi ed persons with dis-

abilities are encouraged to apply. EOE.

HELP WANTEDHELP WANTED

HELP WANTEDHELP WANTED

NOTICE TO MINORITY & WOMEN BUSINESS ENTERPRISES:

McAfee Construction, Inc. is seeking MBE & WBE Subcontractors

and Suppliers who are interested in bid-ding on the University of

Missouri - Lottes Health Science Library - Computerized Testing Facility,

Project # CP100923. Plans and Specs may be viewed at http://www.mcafee-

construction.com/view_plans/UMC_Lot-tesLibrary/Bids are due in our offi ce on

March 6th by 2:00 pm.Interested bidders please contact McAfee Construction at

573-474-4397MCAFEE CONSTRUCTION, INC. IS AN

EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER

INVITATION TO BIDINVITATION TO BID

Volume32Issue09.indd 14 3/1/12 2:47 PM

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS

DEPARTAMENTOS

APARTMENTS APARTMENTSCATHEDRAL SQUARE

TOWERS444 W. 12th Street, KCMOSENIOR HOUSING

-ALL UTILITIES FURNISHED-ON-SITE GROCERY STORE-ARTIST WORLD-FITNESS CENTER-CABLE AVAILABLE

816- 471-6555

WE PAY THE MOVING COSTS!

METRO AREA ONLY- 25 MILE LIMIT

HOUSE FOR SALE

Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

TRAILAS TRAILAS

Dos Mundos Publishes Every Thursday Rates For Placing Classified Advertisement

•For the first 15 words - $11.50 •For each Adtʼl 6 words - $2.00•Certain Restriction Apply •Please Call (816) 221-4747 for more information.

Dos Mundos Sale los juevesRates For Placing Classified Advertisement

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00•Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

AVONSi quiere

comprar o vender AVON

llame hoy mismo a Leonor

al(913) 897-5614.

14

APARTAMENTO EN RENTA

Overland Park 9301 Blue Jacket Apt. 3 Cerca de Oak Park Mall. $550. Llamar a

Laura (913) 787-0723.

*LAS MEJORES ESCUELAS*LAVANDERIA

*CAMARA DE SEGURIDAD

*ALBERCA*ELECTRICOS

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

DEPATAMENTOSFOUNTAIN RIDGE

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2RECAMARAS

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS

DISPONIBLES

$200 DE DEPOSITO

515 S. CLAIRBONEOLATHE, KS.

11STONEWALL

APARTMENTSSE RENTAN

APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA

$395.00 Y 425.002500 Independence Ave

Depósito $100.00(816) 231-2874

HECTOR AUTO-REPAIR

Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos-Cambio de aceite

-ReparacionesAtención especial de

Héctor. 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO.

(816) 218- 9205.

AUTOMOTIVE

HOUSE FOR RENT

¡SE VENDEN CASAS MOBILESDE DUEÑO A DUEÑO!

!Anticipos Bajos!

¡Pagos Mensuales Bajos!

Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!!

Estamos localizados en:

7257 Forest Dr Kansas City, KS

QUIVIRA HILLS ESTATES

816-293-2549

BONNER SPRING ESTATES

SON ECONOMICAS, DE2 Y 3 RECAMARAS.

HABLAMOS ESPAÑOL

PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA

(913) 441- 3434SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS

LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.

No pague más rentaSEA PROPIETARIO DE SU

PROPIA CASA¡Más barato que rentar!

HOUSE FOR RENT

FIESTAS FIESTAS

TRAILAS TRAILAS

CALL US NOW!

ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO”

POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMEN-

TARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!!

LLAME AL (816) 221-4747.

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

(913)334-3988

HELP WANTED

APARTMENTS APARTMENTS

CASAS VENTA CASAS VENTA

DOS MUNDOSTIENE GRANDES ESPECIALES

LLAME: (816) 221- 4747.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de

Lee Summit

El horario es de 6:00 a.m. a 2:00 p.m. o más tarde dependiendo de la carga de trabajo.

Aplicar en:LSI Staffi ng1531 Swift

North Kansas City, MO 64116(816) 842-5033.

Lunes a Miércoles 9:00 a.m. a 11:00 a.m.Por favor llegue cinco minutos antes, si llegan

tarde¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

WOULD YOU LIKE TO PLACE A

CLASSIFIED AD WITH US?

CALL ME AT 816-221-4747

FOR THE CLASSIFIED

DEPARTMENT!

12

SE RENTA CASA DE 2 CUARTOS EN KC KS

Conexiones de lavadora y secadora, Ventanas

nuevas, pisos de madera$550 por mes

$250 déposito El primer mes es gratis fi rmando

contrato por un año.Llame Vale and Associ-

ates (913) 321-0711 VISITE CASA

Blue Hills Community Services is holding a preregistration and informational meeting for construction related contractors to discuss

the renovation of 5008 Prospect. This will be a substantial renovation that will meet LEED Silver Standards. All Trades Welcomed. City certifi ed Section 3 Business Concerns Sec-tion 3 Residents, MBE and WBE businesses

are strongly encouraged to attend. Preregistration is not mandatory but

encouraged. The meeting will be at the Robert J. Mohart Multipurpose FOCUS

Center at 3200 Wayne Avenue, Kansas City, Missouri 64109 on March 8th from 3pm-4pm. For information call or email Cliff

Pouppirt at 816.769.6811 or [email protected].

\\\

5852 E. 20th St. Kansas City, Mo.

Fully Renovated, granite countertops, HW floors.

Move in Ready!

GREEN VILLAGE TOWNHOMES

countertops, HW floors.

countertops, HW floors.

countertops,

Move in Ready!

Fully Renovated, granite Fully Renovated, granite countertops, countertops, HW floors.

countertops,

816-483-1080

5852 E. 20th St.

Starting at $450

DR. COMPUTER

Arreglo Computadoras

personales.

Consulta Gratis

(816) 500-3277.

1 BEDROOM $550 MONTH2 BEDROOM $650 MONTH

THE ROYALTON APARTMENTS

819 Armstrong Ave. Kansas City, KS(913) 371- 8040

NEWLY REMODELED!

Ready to lease offi ce space available!

All utilities paid for this move-in ready

space!1520 Central Avenue,

Kansas City, KS(913) 371- 8040

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDSADVERTISE YOUR POSITION HERE

ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.

10

HOUSE FOR SALE 2615 POPLAR KCMO

$9500.00 CALL 816-564-2508. 3 BED-

ROOM, ONE BATH, GARAGE/

BASEMENT.

Does your company need offi ce space?

Especial de mudanza $99 y no pague déposito en aplicaciones aprobadas

· Se habla español·Conserje

·Acceso conveniente a I-435, I-35 & I-635

·2 albercas de agua de sal

·Gimnasio·Canchas de

deportes al aire libre·Mascotas bienvenidas

·Departamentos espaciosos

9670 Halsey Rd. Lenexa, KS 66215 (855)367-0238

¿Te gusta limpiar?

Spanish TeacherPembroke Hill, independent school near the

Plaza, is seeking a FT Spanish Teacher for K-2. Min 1 year experience in elementary Span-

ish curriculum design & classroom teaching, native or near-native profi ciency in spoken

and written Spanish. Must have a clear understanding of the needs of elementary stu-dents & show a willingness to work both inde-pendently and collaboratively. Position begins

August 2012. Visit www.pembrokehill.org to complete an application. Send to Pembroke

Hill School, attn HR, 400 W. 51st, Kansas City, MO 64112 or fax 816-936-1218. EOE.

13

¡VISÍTE CASA PILOTO! 3 y 4 de marzo del 201212:00 del día a 2:00 p.m.

3 recámaras, 2 baños Sale en el primer pisobelleza española en

Indian Woods$116,000-

2338 N. 88th,kc,ksLe atenderá

Virginia Hubbard816-589-1201

Reece and Nichols Roberts

00

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGEREQUEST FOR BID

Sealed Bids for #6848 – Microsoft Campus License Renewal will be received by the Offi ce of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200

Broadway, Kansas City, Missouri, until 11:00AM, on March 9, 2012.

Specifi cations and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted may be

obtained from the Offi ce of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the internet: www.mcckc.edu/pur-

chasing; click on “Bid Opportunities”.The Board of Trustees of the Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids

and to reject any and all bids.An Equal Opportunity

THE BOARD OF TRUSTEES

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGEBY:Dorothy Miller

Director of Purchasing PH:(816) 604-1100

HELP WANTED HELP WANTED HELP WANTED HELP WANTED

DOS MUNDOS 3/1/20129120165-IN94872HEWAS15.675” x 5.25”Eric Mellendorf v.1

Are you ready to explore new challenges?At Marriott we can help make it happen – with opportunities for building new skills, co-workers who share your enthusiasm and clear career paths that offer experiences for growth and promotion. Whether you are a seasoned hospitality professional or just beginning to plan your career, we invite you to discover Marriott.

Overland Park Marriott, 10800 Metcalf Avenue, is hiring for the following positions:

• Housekeeper (job number 120003B1)• Maintenance, Senior (job number 120003AG)

Bene ts may include: medical, dental, vision, 401(k) pro t sharing, paid time off, tuition reimbursement, career advancement, hotel room discounts and more.

You must apply on-line to be considered.

To begin your journey, go to www.marriott.com/careers

Marriott is consistently recognized as an employer of choice by Working Mother, DiversityInc., and LatinaStyle magazine among others. FORTUNE magazine recognized Marriott as one of its “100 Best Companies to Work For”, for the twelfth consecutive year.

Marriott International is an equal opportunity employer committed to employing a diverse workforce and sustaining an inclusive culture.

Marriott International es una empresa que ofrece igualdad de oportunidades, dedicada a emplear una fuerza laboral diversa y mantener una cultura inclusiva.

Volume32Issue09.indd 15 3/1/12 2:47 PM

Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 32 • Issue 09 • March 01 - March 07, 2012

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” …

Simplemente mencionen que vieron este anuncio en

Dos Mundos...

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS

4950 Roe, Roeland Park, KS Aplica una cuota de 2%

MONEY ORDERS GRATIS!Cuando cambias tu cheque de nómina

o del gobiernoLimitado a 5 giros por cheque...

PreciosPreciosPreciosBajos

Este anuncio es válido del miércoles 29 de febrero al martes 6 de marzo, 2012

En estas tiendas Price Chopper:

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen

productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-11074301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-27367734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-82984950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-626212010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-730012220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767

Costillasde cerdoPaquete familiar

$269lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Pedacitosde bagre(Catfi sh) I.Q.F.

$189lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Muslos y piernas de polloFRESCOS

79¢lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Tortillasde harinaMission12-pzas.,28-oz.,

$169c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Panzade res(panal)

$199lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec detrozo de resCon hueso

$329lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Frijoles enterosLa Costeña19.75-oz.,Pintos o negros

79¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Arroz, granoextra largoLa Preferida32-oz.

$149c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeñosen escabecheLa Costeña26-oz.,

$119c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Nopales

69¢lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Piñadorada$199

c/u.CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Servicios Electrónicos a su conveniencia.Desde Cualquier Lugar. En Cualquier Momento.

Sistema Electrónico De Pago True Blue®

Fácil Acceso A Todas Sus Cuentas

Servicio Bancario Móvil De CapFed

Transacciones En Línea True Blue®

Transacciones Telefónicas

Cuentas De Cheques Personal

Tarjeta de Débito Directo True Blue®

Préstamos Para Casas

Préstamos Sobre El Capital De La Vivienda

Depósitos Asegurados por FDIC

Certificados de Depósitos

Préstamos Para Vehículos

capfed.com888-8CAPFED

Tenemos los

MEJORES PRECIOS

Robert Tabone Quality MotorsRobert Tabone Quality Motors205 N. Rawhide DriveOlathe, KS 66061913.782.4054

Cerca de I-35 y Sante Fe

Tenemos los

MEJORES PRECIOS¿Qué hay de nuevo en carros usados? Roberto Tabone Quality Motors en Olathe, tu comerciante con “integridad”.

Tenemos una gran selección en carros usados de calidad, baratos,reacondicionados y a precios accesibles. Cada vehículo ha sido inspeccionado por el A.S.C. y viene con documentación de CarFax.

Muchos en nuestro personal de ventas son bilingües. Y tú quedarás impresionado al ver lo fácil que es hacer negocios con Robert Tabone Quality Motors

Ven y ve por ti mismo la diferencia que hace la “integridad”.

Un ejemplo de nuestro inventario está listado en esta página. Para un vistazo completo, visita nuestro distribuidor en 205 N. Rawhide Drive en Olathe, cerca de la I-35 y Santa Fe.

Nosotros sabemos que tenemos un auto ideal esperando por ti.

Contamos con sistema de apartado.

Roberto Tabone Quality MotorsRoberto Tabone Quality Motors

Robert Tabone, and Kayla Atayde.

Vea más inventorio en www.robettabonequalitymotors.com, craigslist.org & cars.com

Escoje tu opción

Crédito FácilEntrega InmediatoServício Personal

2001 GMC YUKON $8795

2000PONTIACMONTANAWas $6500NOW $3600

1994DODGE SPRITWas $3298NOW $2400

2004NISSANSENTRAWas $6988NOW $5322

2003CHRYSLERPT CRUISER$6666

2004CHEVYTRAILBLAZERWas $8988Now $8254

1995FORDMUSTANG$8988

1999PONTIACGRAND AM$5663

PRICE SLASHED!!

VOL32N09-8B-PRICE.indd 1 3/1/12 1:17 PM

Volume32Issue09.indd 16 3/1/12 2:47 PM