dvb.asiadvb.asia/aksara/aksara nusantara - pledge of shares... · web viewthis document is a work...

55
This document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit of Standard Startup Agreements” (“Aksara Nusantara”) documents, taking into account various external and internal sources on the Startup fundraising documents. This document will be updated from time to time following any inputs that we receive. You can download the update in [website]. No information provided in this document, which is part of the Aksara Nusantara should be construed as legal advice (including for any fact or scenario described in such document or any assumptions made in relation to such document). This document and the terms herein are intended to serve as a starting point only and should be tailored to meet your specific legal and commercial requirements. Additional documents may be required for your transaction. Makes does not take any responsibility for the contents of this model document. Please obtain legal, tax and other professional advice accordingly. This document is developed by taking into consideration the general nature of early stage startup investments in Indonesia. It should not be construed as how Makes’ positions itself on various matters mentioned herein in any transactions that are handled by Makes. For queries and comments please contact us at [email protected].

Upload: others

Post on 08-Jan-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

This document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit of Standard Startup Agreements” (“Aksara Nusantara”) documents, taking into account various external and internal sources on the Startup fundraising documents. This document will be updated from time to time following any inputs that we receive. You can download the update in [website].

No information provided in this document, which is part of the Aksara Nusantara should be construed as legal advice (including for any fact or scenario described in such document or any assumptions made in relation to such document). This document and the terms herein are intended to serve as a starting point only and should be tailored to meet your specific legal and commercial requirements. Additional documents may be required for your transaction. Makes does not take any responsibility for the contents of this model document. Please obtain legal, tax and other professional advice accordingly.

This document is developed by taking into consideration the general nature of early stage startup investments in Indonesia. It should not be construed as how Makes’ positions itself on various matters mentioned herein in any transactions that are handled by Makes.

For queries and comments please contact us at [email protected].

Page 2: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

PLEDGE OF SHARES AGREEMENT1

PERJANJIAN GADAI SAHAM

1 This draft shall be made in a notarial deed in Indonesian language. If this draft is made in a notarial deed form, the English version shall be attached to the deed.

Page 3: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

CONTENTS / DAFTAR ISI

DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS..................................................................................6

DEFINISI DAN INTERPRETASI.................................................................................................6

PLEDGE OF SHARES AND SECURITY....................................................................................9

GADAI SAHAM-SAHAM DAN JAMINAN....................................................................................9

CREATION OF THE PLEDGE....................................................................................................9

PEMBUATAN GADAI................................................................................................................. 9

REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND UNDERTAKINGS...............................................11

PERNYATAAN, JAMINAN DAN KESANGGUPAN...................................................................11

VOTING RIGHTS AND DIVIDENDS.........................................................................................14

HAK SUARA DAN DIVIDEN.....................................................................................................14

ENFORCEMENT OF SECURITY.............................................................................................14

SITA JAMINAN......................................................................................................................... 14

RIGHTS UPON LIQUIDATION.................................................................................................16

HAK-HAK SETELAH DILIKUIDASI...........................................................................................16

CONTINUING SECURITY........................................................................................................18

JAMINAN BERKELANJUTAN..................................................................................................18

TAXES...................................................................................................................................... 19

PAJAK...................................................................................................................................... 19

COSTS AND EXPENSES.........................................................................................................19

BIAYA-BIAYA DAN PENGELUARAN.......................................................................................19

NON-WAIVER........................................................................................................................... 19

TIDAK ADA PENGESAMPINGAN............................................................................................19

ASSIGNMENT.......................................................................................................................... 19

PENGALIHAN........................................................................................................................... 19

TERMINATION AND REASSIGNMENT...................................................................................20

PENGAKHIRAN DAN PENGEMBALIAN..................................................................................20

NOTICES.................................................................................................................................. 20

PEMBERITAHUAN................................................................................................................... 20

SEVERABILITY........................................................................................................................ 22

KETERPISAHAN......................................................................................................................22

LANGUAGE.............................................................................................................................. 22

BAHASA................................................................................................................................... 22

GENERAL PROVISIONS.........................................................................................................23

KETENTUAN UMUM................................................................................................................23

GOVERNING LAW, JURISDICTION AND DISPUTE SETTLEMENT.......................................24

HUKUM YANG BERLAKU, YURISDIKSI DAN PENYELESAIAN SENGKETA........................24

NOTICE OF PLEDGE AND INSTRUCTION.............................................................................26

PEMBERITAHUAN GADAI DAN INSTRUKSI..........................................................................26

NOTICE OF ACCEPTANCE.....................................................................................................28

PEMBERITAHUAN PENERIMAAN..........................................................................................28

Page 4: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

IRREVOCABLE POWER OF ATTORNEY TO VOTE SHARES...............................................29

SURAT KUASA YANG TIDAK DAPAT DITARIK KEMBALI UNTUK MENGELUARKAN SUARA ATAS SAHAM........................................................................................................................... 29

IRREVOCABLE POWER OF ATTORNEY TO SELL SHARES................................................33

SURAT KUASA YANG TIDAK DAPAT DITARIK KEMBALI UNTUK MENJUAL SAHAM.........33

CONSENT TO TRANSFER......................................................................................................37

PERSETUJUAN UNTUK MENGALIHKAN...............................................................................37

Page 5: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

PLEDGE OF SHARES AGREEMENT PERJANJIAN GADAI SAHAM

This Pledge of Shares Agreement (this “Agreement”) is entered into this day, ______________ [●], by and between :

Perjanjian Gadai Saham ("Perjanjian") ini dibuat pada tanggal ______________ [●], oleh dan antara:

1. [●], a limited liability company duly established under the laws of Republic of Indonesia, and having its registered office at [●], in this matter represented by [●], private person, [●] citizen, having his address at [●], holder of identity card (KTP) No. [●], in his capacity as [●] and therefore representing, and acting for and on behalf of [●] (hereinafter referred to as the "Pledgor”); and

1. [●], perseroan terbatas yang didirikan berdasarkan hukum Republik Indonesia, dengan kantor terdaftar di [●], dalam hal ini diwakili oleh [●], orang perseorangan, warga negara Indonesia, yang beralamat di [●], pemegang kartu tanda penduduk No. [●], dalam kedudukannya sebagai [●] dan, oleh karena itu berwenang untuk mewakili, dan bertindak untuk dan atas nama [●] (bersama dengan penerus dan penerima pengalihan haknya, selanjutnya disebut “Pemberi Gadai”); dan

2. [●], a company duly established under the laws of [●], and having its registered office at [●], in this matter represented by [●], private person, [●] citizen, having his address at [●], holder of [●] passport No. [●], in his capacity as [●] and, therefore representing, and acting for and on behalf of [●] (hereinafter referred to as the "Pledgee”).

2. [●], perusahaan yang didirikan berdasarkan hukum Singapura, dengan kantor terdaftar di [●], dalam hal ini diwakili oleh [●], orang perseorangan, warga negara Indonesia, yang beralamat di [●], pemegang kartu tanda penduduk No. [●], dalam kedudukannya sebagai [●] dan, oleh karena itu berwenang untuk mewakili, dan bertindak untuk dan atas nama [●] (bersama dengan penerus dan penerima pengalihan haknya, selanjutnya disebut “Penerima Gadai”); and

Collectively, the “Parties” and individually, the “Party”.

Secara bersama-sama, disebut "Para Pihak" dan masing-masing disebut "Pihak".

The Parties hereby declare as follows: Para Pihak dengan ini menyatakan sebagai berikut:

WHEREAS: BAHWA:

A. The Pledgor has entered into and executed the [loan document]2 dated [●] with the Pledgee (“Loan Document”).

A. Pemberi Gadai telah mengikatkan diri dan menandatangani [dokumen utang] tanggal [●] dengan Penerima Gadai (“Dokumen Utang”).

B. Pursuant to the Loan Document, the Shares (as defined below) in [●], a limited liability company duly established and existing under the laws of the Republic of Indonesia (the “Company”) that are owned by the Pledgor, shall be pledged to guarantee the due payment and performance of the Secured Obligations (as defined below) and the Pledgor has agreed to provide a

B. Berdasarkan Dokumen Utang, Saham-Saham (sebagaimana didefinisikan di bawah ini) dalam [●], perseroan terbatas yang didirikan berdasarkan hukum Republik Indonesia (selanjutnya disebut sebagai “Perseroan”), yang dimiliki oleh Pemberi Gadai, harus digadaikan untuk menjamin seluruh pembayaran dan kewajiban yang terhutang berdasarkan Kewajiban Yang Dijamin

2 Please insert the type of loan documents that are entered into between the parties.

Page 6: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

pledge over the Shares to the Pledgee under the terms and conditions of this Agreement.

(sebagaimana didefinisikan di bawah ini) dan Pemberi Gadai telah menyetujui untuk memberikan gadai atas Saham-Saham kepada Penerima Gadai berdasarkan syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan dari Perjanjian ini.

NOW THEREFORE, it is agreed as follows: OLEH KARENA ITU, disepakati sebagai berikut:

ARTICLE 1DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS

PASAL 1DEFINISI DAN INTERPRETASI

1.1. Unless otherwise defined below, all capitalised terms used herein shall have the meaning, interpretation and construction as defined, construed and set forth in the Loan Document and all rules of interpretation set out in the Loan Document shall apply hereto as if the same were set out in full herein:

1.1. Kecuali ditentukan di bawah ini, seluruh istilah yang diawali dengan huruf kapital akan memiliki arti, interpretasi dan penafsiran sebagaimana didefinisikan, ditafsirkan dan ditetapkan dalam Dokumen Utang dan seluruh ketentuan interpretasi dalam Dokumen Utang berlaku juga sebagaimana ditetapkan secara lengkap di sini:

“Additional Shares” means any shares of whatever denomination at any time issued by the Company (in addition to the Initial Shares) to the Pledgor by virtue of the Pledgor being a holder of the Shares, including but not limited to any shares issued as bonus shares or dividends or as a result of any share split, or otherwise issued to the Pledgor as a consequence of a corporate action by the Company in respect of the Shares;

“Saham-Saham Tambahan” berarti setiap saham dari denominasi apapun pada saat kapanpun yang dikeluarkan oleh Perusahaan (selain Saham-Saham Awal) kepada Pemberi Gadai berdasarkan kedudukan Pemberi Gadai sebagai pemegang Saham-Saham, termasuk tetapi tidak terbatas pada saham-saham yang dikeluarkan sebagai saham bonus atau dividen atau sebagai hasil dari share split atau diterbitkan dengan cara apapun kepada Pemberi Gadai sebagai hasil dari aksi korporasi oleh Perseroan sehubungan dengan Saham-Saham;

"Affiliate" means, in relation to any person, any other person that directly or indirectly Controls, or is under common Control with, or is Controlled by such person;

“Affiliasi” berarti, sehubungan dengan seseorang, atau orang lainnya yang secara langsung atau tidak langsung memiliki Kendali, atau berada di bawah satu Kendali yang sama dengan, atau diKendalikan oleh orang tersebut;

"Business Day" means a day (excluding Saturdays, Sundays and gazetted public holidays) on which commercial banks are open for business in Singapore and Indonesia;

“Hari Kerja” berarti hari (selain hari Sabtu, Minggu dan hari libur publik) di mana bank komersial buka untuk keperluan bisnis di Singapura dan Indonesia;

"Communication" has the meaning ascribed to it in Article 14.1;

“Komunikasi” memiliki arti sebagaimana didefinisikan pada Pasal 14.1;

“Company” has the meaning ascribed to it in Recital B;

“Perseroan” memiliki arti sebagaimana didefinisikan pada Pendahuluan B;

Page 7: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

"Control" means directly or indirectly having the power to direct or cause the direction of the management and policies of a person, whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise, including (a) ownership or possession, directly or indirectly, of more than 50 per cent of the shares or other equity securities in issue and/or voting power, of such person; (b) the power, directly or indirectly, to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body of such person; or (c) in its capacity as the general partner, managing member, investment manager or the equivalent, of such person;

“Kendali” berarti secara langsung atau tidak langsung memiliki kewenangan untuk mengarahkan atau menyababkan arah manajemen dan kebijakan seseorang, baik melalui kepemilikan hak suara terhadap efek, dengan kontrak atau cara lainnya, termasuk (a) kepemilikan atau penguasaan, secara langsung atau tidak langsung, terhadap lebih dari 50 persen atas saham atau efek ekuitas lainnya yang diterbitkan dan/atau hak suara dari orang tersebut; (b) kewenangan, secara langsung atau tidak langsung, menunjuk mayoritas anggota direksi atau badan pengatur yang serupa atas orang tersebut; atau (c) dalam kapasitasnya sebagai mitra umum, anggota pengelola, manajer investasi atau yang setara, dari orang tersebut;

“Effective Date” means the date on which the Pledgee effectively provide a loan to the Pledgee pursuant to the Loan Document;

"Effective Date" berarti tanggal di mana Pemberi Gadai secara efektif memberikan pinjaman sesuai dengan Dokumen Utang;

"Event of Default" means any of the following:

"Peristiwa Cidera Janji" berarti salah satu dari berikut ini:

(a) if the Pledgor commits any breach of its obligations under the Loan Document; or

(a) jika Pemberi Gadai melakukan pelanggaran atas kewajibannya dalam Dokumen Utang; atau

(b) if any winding up, bankruptcy, liquidation, suspension of payment or receivership proceeding (howsoever described) has been commenced against the Pledgor;

(b) jika penutupan, kepailitan, likuidasi, penangguhan pembayaran atau proses penerusan (bagaimanapun dideskripsikan) telah mulai dijalankan terhadap Pemberi Gadai;

"Initial Shares" means [●] ([●]) Class [●] Shares in the Company, representing [●]% of all issued and paid up shares of the Company, each with a nominal value of IDR[●] ([●] Rupiah) representing an aggregate nominal value of IDR [●] ([●] Rupiah);

“Saham-Saham Awal” berarti [●] ([●]) saham Seri [●] Perseroan, mewakili [●]% dari modal saham ditempatkan dan disetor Perseroan, masing-masing dengan nilai nominal Rp[●] ([●] Rupiah) dengan total nilai nominal Rp[●] ([●] Rupiah);

“Loan Document” has the meaning ascribed to it in Recital A;

“Dokumen Utang” memiliki arti sebagaimana didefinisikan pada Pendahuluan A;

“Parties” means the Pledgor and the Pledgee, and “Party” means either of them;

“Para Pihak” berarti Pemberi Gadai dan Penerima Gadai, dan “Pihak” berarti salah satu dari mereka;

“Secured Obligations” means all present and future moneys, debts and liabilities due, owing or incurred by the

“Kewajiban Yang Dijamin” berarti uang, hutang, kewajiban yang harus dilakukan, terhutang dan timbul yang

Page 8: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

Pledgor to the Pledgee under or in connection with the Loan Document;

ada saat ini dan masa yang akan datang oleh Pemberi Gadai kepada Penerima Gadai sehubungan dengan Dokumen Utang;

"Shares" means the Initial Shares and the Additional Shares;

"Saham-Saham" berarti, Saham-Saham Awal dan Saham-Saham Tambahan;

“Share Certificate” means a share certificate, collective share certificate, temporary share certificate or temporary collective certificate issued or to be issued by the Company with respect to any of the Shares, and any of the replacements thereto;

“Sertifikat Saham” berarti suatu sertifikat saham, sertifikat saham kolektif, sertifikat saham sementara atau sertifikat saham kolektif sementara yang diterbitkan atau akan dikeluarkan oleh Perseroan sehubungan dengan setiap Saham-Saham, dan setiap penggantiannya.

"Successful Delivery Notification" has the meaning ascribed to it in Article 14.2(d).

“Pemberitahuan Keberhasilan Penyerahan” memiliki arti sebagaimana didefinisikan pada Pasal 14.2(d).

1.2 In this Agreement unless the context otherwise requires:

1.2 Dalam Perjanjian ini, kecuali konteksnya menyatakan lain:

(a) clause headings are inserted for ease of reference only and shall not affect the interpretation of this Agreement;

(a) judul-judul yang ditambahkan adalah untuk kemudahan rujukan semata dan tidak mempengaruhi interpretasi Perjanjian ini;

(b) references to Articles are to be construed as references to the articles of this Agreement;

(b) rujukan-rujukan pada Pasal-pasal harus ditafsirkan sebagai rujukan pada pasal-pasal dalam Perjanjian ini;

(c) references to (or to any specified provision of) this Agreement or any other document shall be construed as references to this Agreement, that provision or that document as from time to time amended or supplemented;

(c) rujukan-rujukan kepada (atau untuk setiap ketentuan tertentu) Perjanjian ini atau setiap dokumen lainnya harus ditafsirkan sebagai rujukan kepada Perjanjian ini, mengingat ketentuan atau dokumen tersebut dari waktu ke waktu dapat diubah dan ditambahkan;

(d) references to any party in such document shall include reference to such party's successors and permitted assigns;

(d) rujukan-rujukan kepada setiap pihak dari dokumen tersebut berarti turut menyertakan penerus dari pihak tersebut dan pihak yang ditugaskan;

(e) words importing the plural shall include the singular and vice versa; and

(e) kata-kata yang mengandung istilah jamak juga berarti mengacu untuk istilah tunggal dan juga berlaku sebaliknya;dan

(f) references to winding up include bankruptcy

(f) rujukan-rujukan untuk penutupan termasuk juga

Page 9: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

declaration and any procedure under any applicable law which is analogous to winding up or bankruptcy declaration.

meliputi pernyataan pailit dan setiap cara yang berdasarkan hukum yang berlaku dapat disamakan dengan penutupan atau pernyataan pailit.

ARTICLE 2PLEDGE OF SHARES AND SECURITY

PASAL 2GADAI SAHAM-SAHAM DAN JAMINAN

2.1 As continuing guarantee for the due performance of the Secured Obligations, the Pledgor hereby pledges the Shares to the Pledgee, who hereby accepts the pledge of the Shares in accordance with this Agreement.

2.1 Sebagai jaminan yang berkelanjutan untuk menjalankan kewajibannya atas Kewajiban Yang Dijamin, Pemberi Gadai dengan ini menggadaikan Saham-Saham kepada Penerima Gadai, yang dengan ini menerima penggadaian atas Saham-Saham sesuai dengan Perjanjian ini.

2.2 The pledge made hereunder and the power of attorney hereinafter referred to shall be irrevocable for so long as any of the Secured Obligations remains outstanding.

2.2 Gadai yang dibuat dan kuasa yang diberikan berdasarkan Pejanjian ini tidak dapat dicabut kembali selama Kewajiban Yang Dijamin masih belum dilunasi.

ARTICLE 3CREATION OF THE PLEDGE

PASAL 3PEMBUATAN GADAI

3.1 On the Effective Date, the Pledgor shall:

3.1 Pada Effective Date, Pemberi Gadai harus:

(a) deliver to the Pledgee the original Share Certificates representing the Initial Shares;

(a) menyerahkan Sertifikat Saham asli yang merepresentasikan Saham-Saham Awal kepada Penerima Gadai;

(b) issue to the Company (and simultaneously deliver a duplicate thereof to the Pledgee) a notice of pledge and instruction in the form substantially set out in Schedule 1, notifying the Company of the pledge of the Initial Shares created under this Agreement and instructing the Company to register the pledge of the Initial Shares in the Company's shareholders' register in the customary manner satisfactory to the Pledgee; and

(b) memberikan pemberitahuan atas gadai dan instruksi kepada Perseroan (dan secara bersamaan mengirimkan tembusannya kepada Penerima Gadai) dalam format yang secara substansial ditetapkan pada Lampiran 1, memberitahukan Perseroan atas gadai Saham-Saham Awal yang dibuat berdasarkan Perjanjian ini dan menginstruksikan kepada Perseroan untuk mencatat gadai atas Saham-Saham Awal tersebut dalam daftar pemegang saham Perseroan dengan cara yang sesuai dengan keinginan Penerima Gadai; dan

(c) procure that the Company (i) issues to the Pledgor a notice

(c) membuat Perseroan untuk (i) menerbitkan pemberitahuan

Page 10: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

of acceptance in the form substantially set out in Schedule 2, acknowledging the pledge created under this Agreement and confirming that the pledge of Initial Shares has been registered in the shareholders' register of the Company and (ii) provides the Pledgor and the Pledgee with written evidence of such registration.

atas penerimaan dalam bentuk yang secara substansial ditetapkan dalam Lampiran 2, yang mengakui gadai yang dibuat berdasarkan Perjanjian ini dan memberikan konfirmasi bahwa gadai atas Saham-Saham Awal telah dicatat dalam daftar pemegang saham Perseroan dan (ii) memberikan bukti tertulis atas pencatatan tersebut Kepada Pemberi Gadari dan Penerima Gadai.

3.2 The Pledgor shall, on the date of this Agreement, execute and deliver to the Pledgee together with this Agreement (a) the power of attorney in the form substantially set out in Schedule 3 and Schedule 4 and (b) the consent to transfer in the form substantially set out in Schedule 5.

3.2 Pemberi Gadai juga harus, pada tanggal Perjanjian ini, menandatangani dan menyampaikan secara bersamaan dengan Perjanjian ini (a) surat kuasa dengan format yang telah ditentukan secara substansial pada Lampiran 3 dan Lampiran 4, dan (b) persetujuan untuk mengalihkan sesuai dengan format yang telah ditentukan pada Lampiran 5 kepada Pemberi Gadai.

3.3 The Parties agree that upon the issuance of any Additional Shares by the Company to the Pledgor, a pledge shall forthwith be created over such Additional Shares in favour of the Pledgee and the Pledgor shall promptly do the following:

3.3 Para Pihak sepakat bahwa pada tanggal penerbitan setiap Saham-Saham Tambahan oleh Perseroan kepada Pemberi Gadai, gadai dengan segera dibuatkan atas Saham-Saham Tambahan tersebut untuk kepentingan Penerima Gadai dan Pemberi Gadai melakukan hal-hal sebagai berikut:

(a) deliver to the Pledgee the original Share Certificates representing the Additional Shares;

(a) menyampaikan Sertifikat Saham asli yang menyatakan Saham-Saham Tambahan kepada Penerima Gadai;

(b) issue to the Company (and simultaneously deliver a duplicate thereof to the Pledgee) a notice of pledge and instruction in the form substantially set out in Schedule 1, notifying the Company of the pledge of the Additional Shares created under this Agreement and instructing the Company to register the pledge of the Additional Shares in the Company's shareholders' register in the customary manner satisfactory to the Pledgee; and

(b) menerbitkan kepada Perseroan (dan secara bersamaan menyampaikannya kepada Penerima Gadai) pemberitahuan atas saham dan instruksi atas dalam bentuk yang secara substansial ditetaplan dalam Lampiran 1, memberitahukan bahwa Perseroan tentang gadai atas Saham-Saham Tambahan yang dibuatkan berdasakran Perjanjian ini dan menginstruksikan Perseroan untuk mencatat gadai atas Saham-Saham Tambahan dalam daftar

Page 11: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

pemegang saham Perseroan dengan cara yang wajar dan memuaskan bagi Penerima Gadai;

(c) procure that the Company (i) issues to the Pledgor a notice of acceptance in the form substantially set out in Schedule 2, acknowledging the pledge created under this Agreement and confirming that the pledge of Additional Shares has been registered in the shareholders' register of the Company and (ii) provides the Pledgor and the Pledgee with written evidence of such registration.

(c) memastikan bahwa Perseroan (i) menerbitkan pemberitahuan atas penerimaan dalam bentuk yang secara substansial ditetapkan dalam Lampiran 2, yang mengakui gadai yang dibuat berdasarkan Perjanjian ini dan memberikan konfirmasi bahwa gadai atas Saham-Saham Tambahan telah dicatat dalam daftar pemegang saham Perseroan dan (ii) memberikan bukti tertulis atas pencatatan tersebut kepada Pemberi Gadai.

3.4 The Pledgor hereby undertakes to do all such things and execute all such documents as the Pledgee may from time to time reasonably require in order to perfect the security given or intended to be given over the Shares pursuant to the terms of this Agreement.

3.4 Pemberi Gadai dengan ini menyanggupi untuk dapat melakukan seluruh tindakan dan menandatangani dokumen-dokumen yang dari waktu ke waktu secara wajar diminta oleh Penerima Gadai untuk dapat menyempurnakan penjaminan yang diberikan atau akan diberikan atas Saham-Saham, sesuai dengan ketentuan dalam Perjanjian ini.

ARTICLE 4REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND

UNDERTAKINGS

PASAL 4PERNYATAAN, JAMINAN DAN

KESANGGUPAN

4.1 The Pledgor hereby represents and warrants on the date of this Agreement that:

4.1 Pemberi Gadai dengan ini menyatakan dan menjamin bahwa pada tanggal Perjanjian ini:

(a) the Pledgor has full power and authority to enter into this Agreement, pledge the Shares and transfer and deliver possession of the Share Certificates to the Pledgee in accordance with the terms of this Agreement;

(a) Pemberi Gadai memiliki kuasa dan kewenangan penuh untuk membuat Perjanjian ini, menggadaikan Saham-Saham dan mengalihkan dan menyerahkan kepemilikan atas Sertifikat Saham kepada Penerima Gadai sesuai dengan ketentuan dalam Perjanjian ini;

(b) the Pledgor has full right, title and interest to the Shares, and the Pledgor is the sole registered legal and beneficial owner of the Initial Shares and will be the sole registered

(b) Pemberi Gadai, memiliki hak penuh, kepemilikan dan keuntungan dari Saham-Saham, dan Pemberi Gadai merupakan satu-satunya pemilik terdaftar yang sah dan

Page 12: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

legal and beneficial owner of the Additional Shares, and no other person or party is jointly entitled to or have co-ownership in the Shares with the Pledgor, and the Pledgor has not received notice of any adverse claim by any person in respect of the ownership of its Shares or any interest in them;

sebenarnya dari Saham-Saham Awal dan akan menjadi pemilik sah dan penerima manfaat tunggal atas Saham-Saham Tambahan dan tidak terdapat orang lain dan pihak lain yang secara bersama-bersama memiliki hak atau kepemilikian bersama atas Saham-Saham dengan dengan Pemberi Gadai, dan Pemberi Gadai tidak pernah menerima peringatan atas gugatan material dari pihak manapun sehubungan dengan kepemilikan atas Saham-Saham, atau keuntungan di dalamnya dibatalkan dengan cara apapun;

(c) the Pledgor is a company duly incorporated and validly existing under the laws of the Republic of Indonesia;

(c) Pemberi Gadai adalah perusahaan yang didirikan dan secara sah berdiri berdasarkan hukum Negara Republik Indonesia;

(d) this Agreement has been duly executed and constitutes legal, valid, binding and enforceable obligations of the Pledgor, and can be enforced against the Pledgor in accordance with the terms of this Agreement and applicable laws and regulations; and

(d) Perjanjian ini telah ditandatangani dan menjadi kewajiban Pemberi Gadai yang legal, sah, mengikat dan dapat dilaksanakan, dan dapat ditegakkan terhadap Pemberi Gadai berdasarkan ketentuan-ketentuan Perjanjian ini dan peraturan hukum dan perundang-undangan yang berlaku; dan

(e) the Pledgor is solvent and there are no resolutions nor any actions taken to commence dissolution, liquidation, bankruptcy, suspension of payment, winding up, administration, receivership, judicial management or receivership proceeding (howsoever described) whether voluntary or involuntary.

(e) Pemberi Gadai sanggup membayar hutang dan tidak ada penyelesaian maupun tindakan yang telah diambil untuk memulai pelaksanaan proses pembubaran, likuidasi dan pailit, penangguhan pembayaran, penutupan, administrasi, kurator, manajemen pengadilan atau proses di bawah pengawasan kurator (apapun istilahnya) baik secara sukarela maupun tidak.

4.2 The Pledgor hereby undertakes that until the Secured Obligations have been irrevocably and unconditionally discharged in full and the Loan Document terminated in accordance with its terms, the Pledgor shall:

4.2 Pemberi Gadai dengan ini menyanggupi bahwa sampai dengan Kewajiban Yang Dijamin telah secara tidak dapat dicabut kembali dan tanpa syarat, dibebaskan secara penuh dan Dokumen Utang telah berakhir sesuai

Page 13: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

dengan ketentuannya, Pemberi Gadai harus:

(a) 0000not, except with the prior written consent of the Pledgee and subject to any conditions which the Pledgee may impose, (i) sell, gift, transfer, assign, convey or otherwise dispose of, the Shares or any interest therein or (ii) create or cause to subsist or exist any lien, charge, pledge, hypothec or any encumbrance or security interest whatsoever in respect of the Shares or any interest therein, except for the pledge created over the Shares pursuant to the terms of this Agreement;

(0000a) tidak, kecuali dengan persetujuan tertulis terlebih dahulu dari Penerima Gadai dan tunduk kepada kondisi apapun yang dapat dikenakan oleh Penerima Gadai, (i) menjual, memberikan hadiah, mengalihkan, menugaskan, menyampaikan atau melepaskan dengan cara apapun, Saham-Saham, atau keuntungan di dalamnya atau (ii) membuat atau menimbulkan gadai, menjaminkan, mengadakan hipotek, pembebanan atau penjaminan apapun atas atau sehubungan dengan Saham-Saham atau setiap keuntungan daripadanya kecuali untuk gadai atas Saham-Saham yang dibuat atas Saham-Saham berdasarkan Perjanjian ini.

(b) not execute or grant any power of attorney to effect any of the foregoing actions (other than the power of attorney of even date granted in favour of the Pledgee), except with the prior written consent of the Pledgee and subject to any conditions which the Pledgee may impose;

(b) tidak menandatangani atau memberikan kuasa untuk memberlakukan tindakan-tindakan di atas (selain daripada kuasa yang diberikan untuk kepentingan Penerima Gadai), kecuali dengan persetujuan tertulis Penerima Gadai dan tunduk pada kondisi-kondisi yang dapat dikenakan Penerima Gadai ;

(c) not enter into any agreement or understanding that purports to or may restrict or inhibit the Pledgee’s rights or remedies hereunder, including without limitation the Pledgee’s right to sell or otherwise dispose of the Shares;

(c) tidak membuat perjanjian atau kesepahaman yang dimaksudkan untuk atau dapat membatasi atau menghalangi hak atau upaya hukum Penerima Gadai, termasuk dan tidak terbatas pada, hak Penerima Gadai untuk menjual atau melepaskan Saham-Saham;

(d) take all actions necessary to confer on the Pledgee the full benefit of the Pledgor's right to all Shares, including without limitation to execute any instruments or documents necessary for these purposes; and

(d) melakukan seluruh tindakan yang diperlukan untuk memberikan kepada Penerima Gadai seluruh manfaat atas Saham-Saham milik Pemberi Gadai, termasuk tetapi tidak terbatas untuk membuat instrumen atau dokumen yang

Page 14: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

diperlukan untuk tujuan ini; dan

(e) defend the rights and interests of the Pledgee to and in the Shares against the claims and demands of any person whatsoever.

(e) mempertahankan hak dan kepentingan dari Penerima Gadai atas dan terhadap Saham-Saham dari gugatan dan tuntutan dari pihak manapun.

ARTICLE 5VOTING RIGHTS AND DIVIDENDS

PASAL 5HAK SUARA DAN DIVIDEN

Subject always to the terms of the Loan Document and Article 6, the Pledgor shall be entitled to exercise all rights attached to the Shares, including the right to receive dividends and other distributions paid by the Company on the Shares and any and all voting, contractual and other rights and powers relating or pertaining and attached to the Shares (including without limitation the right to convene and attend meetings of shareholders of the Company, to exercise the voting rights attaching to the Shares and to give any consents, waivers and ratifications or any part thereof pledged by it under this Agreement, provided that such voting rights shall not be exercised for a purpose inconsistent with the Loan Document and the exercise of or failure to exercise those rights would not have an adverse effect on the value of the Shares and would not otherwise prejudice the interest of the Pledgee under this Agreement and the Loan Document).

Dengan selalu tunduk pada ketentuan dalam Dokumen Utang dan pasal 6, Pemberi Gadai memiliki hak untuk melaksanakan seluruh haknya yang melekat pada Saham-Saham, termasuk hak untuk menerima dividen dan distribusi lainnya yang dibayarkan oleh Perseroan atas Saham-Saham dan setiap dan seluruh suara, hak kontraktual serta hak-hak dan kuasa-kuasa lain sehubungan atau berkaitan dan melekat pada Saham-Saham (termasuk tetapi tidak terbatas pada hak untuk menyelenggarakan dan menghadiri rapat umum pemegang saham Perseroan, untuk melaksanakan hak suara yang melekat pada Saham-Saham dan untuk memberikan persetujuan, pengesampingan dan pengesahan atau bagian dari saham yang digadaikan berdasarkan Perjanjian ini, sepanjang hak suara tersebut tidak dilaksanakan dengan tujuan yang bertentangan dengan Dokumen Utang dan pelaksanaan atau kegagalan dari pelaksanaan dari hak-hak tersebut tidak akan memiliki efek negatif bagi nilai Saham-Saham dan tidak akan merugikan kepentingan dari Penerima Gadai berdasarkan Perjanjian ini dan Dokumen Utang).

ARTICLE 6ENFORCEMENT OF SECURITY

PASAL 6SITA JAMINAN

Upon the occurrence of an Event of Default: Setelah terjadinya Peristiwa Cidera Janji:

(a) the Pledgor hereby waives the applicability of the provisions of Article 1155 of the Indonesian Civil Code (Kitab Undang-undang Hukum Perdata Indonesia);

(a) Pemberi Gadai dengan ini mengesampingkan ketentuan pada Pasal 1155 Kitab Undang-undang Hukum Perdata.

(b) the Pledgor hereby irrevocably and unconditionally authorises and grants a full power of attorney to the Pledgee, with right of substitution, as the sole and exclusive attorney to exercise all rights over or attached to the Shares and the Pledgor hereby expressly, irrevocably and

(b) Pemberi Gadai dengan ini, tidak dapat ditarik kembali dan tanpa syarat memberikan kewenangan dan kuasa penuh kepada Penerima Gadai, dengan hak substitusi, sebagai kuasa hukum tunggal dan eksklusif untuk melaksanakan semua hak atas atau yang melekat pada Saham dan

Page 15: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

unconditionally waives any of its rights to attend or to give its vote in any meeting of the shareholders of the Company or on any resolution of the shareholders of the Company;

Pemberi Gadai dengan ini secara tegas, tidak dapat ditarik kembali dan tanpa syarat membebaskan haknya untuk menghadiri atau memberikan suaranya dalam pertemuan pemegang saham Perseroan atau pada setiap resolusi Pemegang Saham Perseroan;

(c) subject to applicable laws and regulations, the Pledgee shall be entitled to take any action that it deems (in its sole discretion) necessary to protect the Pledgee’s rights hereunder, including without limitation to sell or otherwise dispose all of any part of the Shares through public auction or by private sale, with or without notice, at whatever time, location and price, and to any party and on such terms and conditions, as the Pledgee may deem fit and appropriate and take all other actions in respect of such enforcement vis-à-vis the Company or any other person.

(c) Tunduk pada hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku, Penerima Gadai dapat melakukan tindakan apa saja, dengan kebijakannya sendiri, yang dianggap perlu untuk melindungi hak-hak Penerima Gadai (walaupun tidak ada keharusan untuk melakukan tindakan tersebut), termasuk dan tidak terbatas untuk menjual atau melepaskan dengan cara apapun sebagian atau seluruh Saham-Saham melalui pelelangan publik atau penjualan terbatas, dengan atau tanpa pemberitahuan, pada setiap waktu, tempat dan harga, dan kepada pihak manapun dengan syarat dan ketentuan tertentu, yang dianggap oleh Penerima Gadai tepat dan pantas dan sepanjang diperbolehkan menurut hukum yang berlaku dan untuk melakukan seluruh tindakan tersebut dengan berkoordinasi dengan Perseroan atau dengan pihak lain.

(i) The Pledgee shall incur no liability to the Pledgor or the Company to obtain the best price possible for the sale of the Shares, and neither shall the Pledgee be responsible or held liable for any loss suffered by the Pledgor arising out of or in connection with any sale of the Shares, provided that such sale is carried out as required under Indonesian law.

(i) Penerima Gadai tidak memiliki kewajiban terhadap Pemberi Gadai atau Perseroan untuk mendapatkan harga terbaik terhadap penjualan Saham-Saham, dan Penerima Gadai tidak bertanggung jawab atau dapat dimintakan tanggung jawab terhadap setiap kerugian yang dialami oleh Pemberi Gadai yang timbul atau sehubungan dengan penjualan atas Saham-Saham, sepanjang penjualan tersebut dilakukan sesuai dengan ketentuan hukum Indonesia.

(ii) Upon the occurrence of any sale, transfer or appropriation (as determined and approved by a court of competent jurisdiction) of the pledged Shares, the Pledgee will automatically cease to have any interest or rights

(ii) Pada saat terjadinya penjualan, pengalihan atau pemberian (sebagaimana ditentukan dan disetujui oleh pengadilan yang berwenang) atas Saham-Saham yang digadaikan, hak atau keuntungan lainnya dari atau

Page 16: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

whatsoever in or to the pledged Shares to the extent so sold, transferred or appropriated and the Pledgor hereby irrevocably and unconditionally waives the contents of Article 1266 of the Indonesian Civil Code so that no order of any court or tribunal will be required for termination of this Agreement; and

terhadap Saham-Saham yang digadaikan, yang dimiliki oleh Penerima Gadai akan secara otomatis berakhir, sepanjang telah dijual, dialihkan atau diberikan dan Pemberi Gadai dengan ini secara tidak dapat dicabut kembali dan tanpa syarat mengesampingkan ketentuan Pasal 1266 Kitab Undang-undang Hukum Perdata sehingga tidak diperlukan suatu putusan pengadilan atau tribunal untuk mengakhiri Perjanjian ini; dan

(d) the Pledgor shall fully co-operate with respect to any action taken by the Pledgee in accordance with this Article 6, and for such purpose, the Pledgor shall from time to time execute and deliver to the Pledgee any agreement, power of attorney or other document reasonably requested by the Pledgee. The Pledgor shall give effect to the provisions of this Article 6 and shall take no action to limit or diminish the rights of the Pledgee hereunder. The Pledgor hereby waives all rights and agrees not to assert any interest, claim or right of redemption (statutory or otherwise), with respect to the Shares against any person or entity that purchases or otherwise obtains the Shares, whether or not that interest, claim or right may exist under the laws and regulations of the Republic of Indonesia or any other jurisdiction.

(d) Pemberi Gadai harus bekerja sama sehubungan dengan setiap tindakan yang dilakukan oleh Penerima Gadai sesuai dengan Pasal 6 ini, dan untuk tujuan tersebut, Pemberi Gadai akan dari waktu ke waktu menandatangani dan menyerahkan kepada Penerima Gadai setiap perjanjian, surat kuasa atau dokumen lainnya yang secara wajar diminta oleh Penerima Gadai. Pemberi Gadai akan melaksanakan ketentuan dari Pasal 6 ini dan tidak akan mengambil tindakan untuk membatasi atau mengurangi hak dari Penerima Gadai. Pemberi Gadai dengan ini mengesampingkan seluruh haknya dan setuju untuk tidak menuntut atas setiap keuntungan, klaim, atau hak pembayaran (sesuai undang-undang atau lainnya), sehubungan dengan Saham-Saham pada setiap orang atau entitas yang membeli atau mendapatkan Saham-Saham, baik dengan atau tanpa adanya keuntungan, klaim atau hak tersebut berdasarkan hukum dan peraturan perundangan-undangan negara Republik Indonesia dan yurisdiksi lainnya.

ARTICLE 7RIGHTS UPON LIQUIDATION

PASAL 7HAK-HAK SETELAH DILIKUIDASI

7.1 As further security for the due performance of the Secured Obligations, the Pledgor assigns and transfers in favour of the Pledgee, who accepts such assignment and transfer, all of the rights of the Pledgor in respect of the Shares to receive any and all payments which may accrue to the Pledgor as a consequence of and in the event of a dissolution or liquidation of the Company.

7.1 Demi terjaminnya pelaksanaan dari Kewajiban Yang Dijamin, Pemberi Gadai menunjuk dan mengalihkan untuk kepentingan Penerima Gadai, sebagai penerima penunjukkan dan pengalihan tersebut, seluruh hak-hak Pemberi Gadai berdasarkan Saham-Saham untuk menerima sebagian atau seluruh pembayaran yang diberikan kepada Pemberi Gadai sebagai akibat dari pembubaran atau likuidasi Perseroan.

7.2 Upon the occurrence of an Event of 7.2 Setelah terjadinya Peristiwa Cidera

Page 17: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

Default, the Pledgor irrevocably confers on the Pledgee, with the right of substitution, the power of attorney and therefore the Pledgee is fully authorised:

Janji, Pemberi Gadai dengan tidak dapat dicabut kembali memberikan kepada Penerima Gadai, dengan hak substitusi, kuasa penuh dan oleh karenanya Penerima Gadai berwenang:

(a) to represent and act for and on behalf of the Pledgor from the commencement of the bankruptcy, dissolution or liquidation of the Company to exercise all the Pledgor’s rights attaching to or in respect of the Shares whether under the Company’s Articles of Association and the laws and regulations of the Republic of Indonesia or otherwise, including but not limited to, preparing, signing and submitting applications for approvals, providing and requesting information, appearing before competent government agencies and notaries, drawing up and signing agreements, deeds, documents and other instruments, to represent the Pledgor at any meeting of shareholders of the Company, to cast votes at such meetings, to receive any distributions from the Company to the Pledgor as shareholder of the Company; and

(a) untuk mewakili dan bertindak untuk dan atas nama sejak dimulainya proses kepailitan, pembubaran atau likuidasi dari Perseroan untuk melaksanakan seluruh hak-hak Pemberi Gadai yang melekat atau sehubungan dengan Saham-Saham berdasarkan Anggaran Dasar Perseroan dan hukum serta peraturan perundang-undangan negara Republik Indonesia atau hal lainnya, termasuk tetapi tidak terbatas untuk, menyiapkan, menandatangani dan mengajukan permohonan untuk persetujuan, memberikan dan meminta informasi, menghadap ke instansi pemerintah yang berwenang dan notaris, membuat dan menandatangani perjanjian, akta, dokumen dan instrumen lainnya, untuk mewakili Pemberi Gadai pada setiap rapat umum pemegang saham Perseroan, untuk memberikan suara pada rapat tersebut, untuk menerima pembagian dari Perseroan kepada Pemberi Gadai sebagai pemegang saham Perseroan; dan

(b) upon the dissolution or liquidation of the Company, to act in the Pledgor's name in the course of enforcing any of the Pledgor's rights attaching to or in respect of the Shares whether under the Company's Articles of Association or applicable laws and regulations.

(b) setelah pembubaran atau likuidasi Perseroan, untuk bertindak atas nama Pemberi Gadai dalam rangka melaksanakan setiap hak PemberiGadai yang melekat pada atau sehubungan dengan Saham-Saham baik berdasarkan Anggaran Dasar Perseroan atau peraturan dan perundang-undangan yang berlaku.

7.3 The Pledgor by signing this Agreement ratifies all acts to be performed by virtue of the powers conferred by Article 7.2 upon the occurrence of an Event of Default, provided that such

7.3 Pemberi Gadai dengan menandatangani Perjanjian ini mengesahkan seluruh tindakan yang dilakukan berdasarkan kuasa yang diberikan oleh Pasal 7.2 pada saat

Page 18: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

powers have been exercised by the Pledgee in accordance with this Agreement and applicable laws.

terjadinya Peristiwa Cidera Janji, sepanjang kuasa tersebut dilakukan sesuai dengan Perjanjian ini dan hukum yang berlaku.

7.4 The power of attorney granted in this Article 7 and all other powers granted herein form an integral and inseparable part of this Agreement without which this Agreement would not have been entered into and shall be irrevocable until the Secured Obligations have been fully repaid (and the Pledgor hereby waives the applicability of the provisions of Articles 1814 and 1816 of the Indonesian Civil Code) and no such power of attorney shall terminate for any reason mentioned in Article 1813 of the Indonesian Civil Code or for any other reason whatsoever until the Secured Obligations have been fully repaid.

7.4 Pelimpahan kuasa yang diberikan pada Pasal 7 dan seluruh kuasa yang diberikan di sini berdiri menjadi satu kesatuan dan menjadi bagian tidak terpisahkan dari Perjanjian ini yang mana tanpa adanya kuasa tersebut Perjanjian ini tidak akan dibuat dan kuasa tersebut tidak dapat dicabut kembali sampai Kewajiban Yang Dijamin telah dilunasi seluruhnya (dan Pemberi Gadai bersama ini mengesampingkan seluruh penerapan ketentuan Pasal 1814 dan 1816 Kitab Undang-undang Hukum Perdata) dan tidak ada pelimpahan kuasa yang akan diakhiri dengan alasan apapun sebagaimana disebutkan dalam Pasal 1813 Kitab Undang-undang Hukum Perdata atau untuk alasan lainnya sampai dengan Kewajiban Yang Dijamin telah seluruhnya dilunasi.

ARTICLE 8CONTINUING SECURITY

PASAL 8JAMINAN BERKELANJUTAN

8.1 The security created by the pledge of the Shares under this Agreement:

8.1 Jaminan yang dibuat oleh penggadaian atas Saham-Saham berdasarkan Perjanjian ini:

(a) shall constitute and be a continuing security notwithstanding any intermediate settlement of account or a partial reduction or repayment of the Secured Obligations, until full satisfaction of the Secured Obligations in accordance with the Loan Document; and

(a) adalah merupakan dan menjadi jaminan berkelanjutan meskipun terdapat pembayaran atas kewajiban atau pengurangan atau pembayaran sebagian atas Kewajiban Yang Dijamin, sampai dilunasinya seluruh Kewajiban Yang Dijamin sesuai dengan Dokumen Utang; dan

(b) is in addition to and is not in any way prejudiced or affected by any collateral or other security, judgment or order or any lien to which the Pledgee may be otherwise entitled nor is the liability of the Pledgor for all or any part of the Secured Obligations in any way satisfied, prejudiced or affected by this pledge of the Shares.

(b) adalah sebagai tambahan terhadap dan tidak dengan cara apapun dapat dipengaruhi atau terpengaruh secara negatif oleh barang jaminan atau jaminan lainnya, penilaian atau perintah atau penjaminan yang mana Penerima Gadai berhak dan bukan merupakan tanggung jawab dari Pemberi Gadai untuk seluruh atau sebagian dari Kewajiban Yang Dijamin yang telah dipenuhi, dikurangi atau dipengaruhi oleh gadai atas Saham-Saham ini.

Page 19: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

8.2 The Pledgee may not at any time exchange, release, surrender, realize upon or otherwise deal with any security which is now or may hereafter be held by the Pledgee in connection with all or any of the Secured Obligations Unless in the occurrence of event of default.

8.2 Penerima Gadai tidak dapat untuk sewaktu-waktu menukar, mengeluarkan, melepaskan, merealisasikan atau berurusan dengan jaminan yang saat ini atau nantinya ditahan oleh Penerima Gadai sehubungan dengan seluruh atau sebagian dari Kewajiban Yang Dijamin kecuali terjadi wanprestasi.

ARTICLE 9TAXES

PASAL 9PAJAK

The Parties hereby agree that any taxes imposed in connection with this Agreement shall be borne by the Party upon which such tax is imposed by applicable law or regulation.

Para Pihak dengan ini setuju bahwa setiap pajak yang dikenakan sehubungan dengan Perjanjian ini akan dibebankan kepada Pihak yang harus menanggung berdasarkan hukum dan peraturan perundang-undangan yang berlaku.

ARTICLE 10COSTS AND EXPENSES

Pasal 10BIAYA-BIAYA DAN PENGELUARAN

All costs and expenses incurred by the Parties in connection with the execution, perfection and delivery, and where appropriate, registration of this Agreement shall be borne by the Pledgee.

Seluruh biaya-biaya dan pengeluaran yang dikeluarkan oleh Para Pihak sehubungan dengan pembuatan, penyempurnaan dan penyerahan, serta penyitaan, pendaftaran atas Perjanjian ini akan ditanggung oleh Penerima Gadai.

ARTICLE 11NON-WAIVER

PASAL 11TIDAK ADA PENGESAMPINGAN

Failure by the Pledgee to exercise any or all of its rights hereunder, or any partial exercise thereof, shall not be or be construed as a waiver of such rights, and the Pledgee may at any time, exercise any or all of the rights, powers, authorities and discretions granted hereunder or by law without having to wait for the occurrence or re-occurrence of another or similar event which gives rise to such rights.

Kegagalan oleh Penerima Gadai untuk melaksanakan sebagian atau seluruh haknya, atau melaksanakan sebagian, tidak dapat ditafsirkan sebagai pengesampingan atas hak tersebut, dan Penerima Gadai dapat sewaktu-waktu, melaksanakan sebagian atau seluruh dari hak, kuasa, kewenangan dan diskresinya yang diberikan berdasarkan Perjanjian ini atau berdasarkan hukum tanpa harus menunggu terjadinya atau terulangnya kembali kejadian yang sama yang menimbulkan haknya tersebut.

ARTICLE 12ASSIGNMENT

PASAL 12PENGALIHAN

12.1 Subject to the provisions hereof, this Agreement and all the terms and conditions herein shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective legal representatives and successors (if any). The Pledgee may assign, substitute or transfer all or part of its rights and/or obligations under the Pledge to its Affiliates, associated companies or financiers, and no additional expenses arising therefrom (including any tax gross-up) shall be

12.1 Tunduk pada ketentuan-ketentuan di sini, Perjanjian ini dan seluruh syarat dan ketentuan yang ada akan mengikat dan diberlakukan untuk kepentingan Para Pihak dan para perwakilan mereka yang sah beserta penerusnya (apabila ada). Penerima Gadai dapat mengalihkan, mewakilkan atau memindahkan seluruh atau sebagian dari haknya dan/atau kewajiban-kewajiban berdasarkan Gadai kepada Afiliasinya, perusahaan terkait atau

Page 20: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

borne by the Pledgor. The Pledgee is hereby authorised by the Pledgor to take whatever actions or steps to effectuate the rights of such assignee and valid successors under this Agreement, including, but not limited to, the preparation or execution of any deeds and agreements amending this Agreement.

pemodal, dan tidak ada biaya tambahan yang timbul darinya (termasuk pajak kotor) akan ditanggung oleh Pemberi Gadai. Penerima Gadai dengan ini memberikan kewenangan kepada Pemberi Gadai untuk melakukan tindakan atau langkah untuk memberlakukan hak tersebut kepada penerima dan penerus yang sah berdasarkan Perjanjian ini, termasuk tetapi tidak terbatas pada persiapan atau pembuatan akta apapun dan perjanjian perubahan dari Perjanjian ini.

12.2 Save as set out in Article 12.1, no Party shall (nor shall it purport to) assign, transfer, charge or otherwise deal with all or any of its rights under this Agreement nor grant, declare or dispose of any right or interest in it without the prior written consent of the other Party.

12.2 Sebagaimana diatur dalam Pasal 12.1, tidak ada Pihak (juga tidak bermaksud untuk) menetapkan, mengalihkan, membebankan atau berurusan dengan cara apapun dengan semua atau sebagian dari haknya berdasarkan Perjanjian ini atau memberikan, menyatakan atau membuang hak atau kepentingan apapun di dalamnya tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari Pihak lainnya.

ARTICLE 13TERMINATION AND REASSIGNMENT

PASAL 13PENGAKHIRAN DAN PENGEMBALIAN

Upon the Secured Obligations being discharged in accordance with the Loan Document and the Loan Document terminated in accordance with its terms, this Agreement and the pledge contemplated herein will automatically terminate and the Pledgee will, at the Pledgor’s cost and expense, duly re-assign and deliver the Shares and the Share Certificates representing the Shares to the Pledgor and will, at the Pledgor's cost and expense, promptly execute and deliver to the Pledgor such documents required for the termination of this Agreement. Such termination shall be without recourse to or warranty from the Pledgee.

Pada saat Kewajiban Yang Dijamin dibebaskan berdasarkan Dokumen Utang dan Dokumen Utang yang berakhir sesuai dengan ketentuannya, Perjanjian ini dan gadai di dalamnya akan secara otomatis berakhir dan Penerima Gadai akan, dengan biaya dan pengeluaran dari Pemberi Gadai, akan mengembalikan dan menyerahkan Saham-Saham dan Sertifikat Saham yang mewakili Saham-Saham kepada Pemberi Gadai dan akan, dengan biaya dan pengeluaran dari Pemberi Gadai, akan segera menandatangani dan menyerahkan dokumen-dokumen yang dibutuhkan untuk mengakhiri Perjanjian ini. Pengakhiran tersebut dilakukan tanpa upaya atau jaminan dari Penerima Gadai.

ARTICLE 14NOTICES

PASAL 14PEMBERITAHUAN

14.1 Every notice and other communication made in connection with this Agreement ("Communication") shall be in writing in the English language and delivered either by facsimile, hand, pre-paid post or electronic mail. Each Communication shall be sent to a Party at its facsimile number or physical or electronic mailing address (as the case may be) stated below (or such other facsimile number or

14.1. Seluruh pemberitahuan, persetujuan, pengesampingan dan komunikasi lainnya berdasarkan Perjanjian ini (“Komunikasi”) harus dibuat secara tertulis dalam Bahasa Inggris dan disampaikan baik melalui faksmili, secara langsung, pos pra-bayar atau surat elektronik. Setiap Komunkasi akan dikirim ke suatu Pihak dengan nomor faksmili atau alamat surat elektronik atau secara langsung

Page 21: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

physical or electronic mailing address notified by such Party to the other Party from time to time) and marked for the attention of the person from time to time designated by that Party for the purpose of this Agreement (if any). The initial physical and electronic mailing addresses and facsimile numbers of the Parties are:

(sebagaimana kondisinya) yang tercantum di bawah ini (atau nomor faksmili atau surat elektronik lainnya atau secara langsung yang diberitahukan oleh Pihak tersebut kepada Pihak lainnya dari waktu ke waktu) dan ditandai untuk perhatian orang dari waktu ke waktu yang ditunjuk oleh Pihak tersebut dengan tujuan dalam Perjanjian ini (jika ada). Alamat surat elektronik dan fisik awal Para Pihak adalah sebagai berikut:

Pledgor:[●]

Fax Number : [●]

Address : [●]

E-Mail:[●]

Attention to: [●]

Pledgee : [●]

Fax Number : [●]

Address:[●]

E- Mail: [●]

Untuk Attention to: [●]

Pemberi Gadai:[●]

Nomor Fax : [●]

Alamat : [●]

Alamat Surat Elektronik : [●]

Untuk Perhatian : [●]

Penerima Gadai:[●]

Nomor Fax : [●]

Alamat : [●]

Alamat Surat Elektronik : [●]

Untuk Perhatian : [●]

14.2 A Communication shall be deemed to be duly made, served or received:

14.2. Komunikasi akan dianggap telah dibuat, disampaikan atau diterima pada saat:

(a) if it is delivered by hand, at the time it is left at the address required by this Article 14;

(a) jika diserahkan secara langsung, pada saat dibiarkan di alamat yang diwajibkan pada Pasal 14 ini;

(b) if it sent by pre-paid post, two (2) Business Days after it is posted;

(b) jika dikirim melalui pos pra-bayar, 2 (dua) Hari Kerja setelah dikirim;

(c) if it is sent by facsimile transmission, at the time of transmission; or

(c) jika dikirim melalui faksimili, pada saat transmisi; atau

(d) if it is sent by electronic mail, (d) jika dikirim melalui surat

Page 22: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

at the time the sender of the electronic mail has received a "read receipt" or equivalent written notification that the electronic email was successfully received by the recipient(s) to whom the electronic mail was addressed to (and not merely copied on) (a "Successful Delivery Notification") and if no Successful Delivery Notification was received, the sender shall re-send a copy of the Communication by another method of service set out in this Article 14, in which case it shall be deemed to have been sent in accordance with this Article 14 as it applies to that other method of service which is not by electronic mail.

elektronik, pada saat pengirim telah menerima “tanda terima terbaca” atau pemberitahuan terterulis yang serupa yang menyatakan bahwa surat elektronik tersebut telah berhasil diterima oleh penerima yang ditujukan (dan tidak hanya disalin) (“Pemberitahuan Keberhasilan Penyerahan”) dan jika tidak ada Pemberitahuan penyerahan yang berhasil diterima, pengirim harus mengirim kembali salinan Komunikasi dengan metode layanan lain yang ditetapkan dalam Pasal 14 ini, yang dalam hal ini akan dianggap telah dikirim sesuai dengan Pasal 14 ini sebagaimana berlaku terhadap metode yang lain yang bukan melalui surat elektronik.

ARTICLE 15SEVERABILITY

PASAL 15KETERPISAHAN

If any one or more of the provisions contained in this Agreement should be invalid, illegal or unenforceable in any respect under any applicable rule, regulation or law, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not in any way be affected or impaired and the invalid or unenforceable provision shall be replaced by a provision which, being valid and enforceable, comes closest to the underlying intention of the Parties in respect of the invalid or unenforceable provision.

Apabila satu atau lebih ketentuan yang terdapat dalam Perjanjian ini menjadi tidak berlaku, tidak sah dan tidak dapat diterapkan berdasarkan peraturan, undang-undang atau hukum yang berlaku, maka keberlakuan, keabsahan dan penerapan atas ketentuan-ketentuan lainnya dalam cara apapun tidak akan terpengaruh dan terganggu; dan Ketentuan yang tidak berlaku dan tidak dapat diterapkan tersebut akan digantikan dengan ketentuan yang mana, benar dan dapat diterapkan, mendekati dengan maksud dahulu dari Para Pihak sehubungan dengan ketentuan yang tidak berlaku atau tidak dapat diterapkan tersebut.

ARTICLE 16LANGUAGE

PASAL 16BAHASA

16.1 Except if effected by a court server (Juru Sita), all notices, demands or other communications given under this Agreement must be in English, except where required by applicable law to be in the Indonesian language, in which case a sworn Indonesian language translation thereof, should be provided simultaneously. If there is any inconsistency between the Indonesian version and the English version of such communication, the English version shall prevail.

16.1 Kecuali jika dilakukan oleh Juru Sita, seluruh pemberitahuan, permintaan atau komunikasi lainnya berdasarkan Perjanjian ini harus dalam Bahasa Inggris, kecuali apabila dibutuhkan berdasarkan hukum yang berlaku untuk dibuat dalam Bahasa Indonesia yang harus disediakan secara bersamaan. Apabila terdapat perbedaan antara versi Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris dari komunikasi, versi Bahasa Inggris yang akan berlaku.

16.2 This Agreement is executed by the 16.2 Perjanjian ini hanya dibuat oleh Para

Page 23: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

Parties hereto in Indonesian language only with its corresponding English language version attached as Schedule 6 of this Agreement. The Parties hereby agree that in the event of differences in interpretation or construction between the Indonesian version and the English version, the Indonesian version of this Agreement shall prevail.3

Pihak dalam Bahasa Indonesia dengan melampirkan versi Bahasa Inggris dari Perjanjian ini sebagai Lampiran 6 Perjanjian ini. Para Pihak dengan ini setuju bahwa dalam hal terdapat perbedaan penafsiran dan pengertian antara versi Bahasa Indonesia dan versi Bahasa Inggris, versi Bahasa Indonesia dalam Perjanjian ini akan berlaku.

ARTICLE 17GENERAL PROVISIONS

PASAL 17KETENTUAN UMUM

17.1 Amendment . This Agreement may be amended only by a written document signed by both parties hereto.

17.1 Perubahan. Perjanjian ini dapat diubah hanya dengan dokumen yang telah ditandatangani oleh para pihak.

17.2 Confidentiality . Unless otherwise agreed in writing by the Parties, neither Party shall, directly or indirectly, disclose, or permit the disclosure of the existence and terms of this Agreement and all matters referred to herein; all information of or regarding the other Party relating to its entry into this Agreement; and all information on or regarding the preparation of this Agreement or otherwise disclosed to that Party for the purposes of this Agreement, except as required by law or other competent authority or for purposes of making appropriate filings for permissions from relevant regulatory authorities or to its respective employees, advisors, principals, agents and partners on a need-to-know basis.

17.2 Kerahasiaan. Kecuali disepakati lain secara tertulis oleh Para Pihak, tidak ada Pihak, yang secara langsung atau tidak langsung, mengungkapkan, atau mengijinkan pengungkapan keberadaan dan ketentuan dalam Perjanjian ini dan seluruh rujukan hal-hal di dalamnya; Seluruh informasi yang berkaitan dengan Pihak lain sehubungan dengan pembuatan Perjanjian ini; dan seluruh informasi sehubungan dengan persiapan Perjanjian ini atau pengungkapan Pihak tersebut untuk tujuan Perjanjian ini, kecuali disyaratkan menurut hukum atau instansi yang berwenang untuk kebutuhan pelaporan atau perizinan dari instansi yang berwenang atau kepada karyawan, penasihat, prinsipal, agen dan mitranya dengan dasar yang memang benar harus diketahui.

17.3 Public Announcement; Agreement Confidential. No Party shall issue any press release or make any public announcement relating to the subject matter of this Agreement without the prior written consent of the other Party, save where any such announcement is required to be made pursuant to any applicable law or regulation (including without limitation the rules of any relevant stock exchange).

17.3 Pengumuman Publik; Perjanjian Kerahasiaan. Tidak ada Pihak yang dapat mengeluarkan siaran pers atau pengumuman publik lain sehubungan dengan subyek pada Perjanjian ini tanpa persetujuan tertulis dari Pihak lainnya, dimana pengumuman tersebut diperlukan berdasarkan hukum dan peraturan yang berlaku (termasuk namun tidak terbatas pada peraturan dari bursa terkait).

17.4 Entire Agreement . This Agreement, and the documents referred to herein, constitutes the complete and entire

17.4 Keseluruhan Perjanjian . Perjanjian ini dan dokumen yang disebutkan dalam Perjanjian ini, memiliki

3 Based on Law No. 2 of 2014 on the Amendment of Law No. 30 of 2004 on Notary Profession, all deeds shall be made in Indonesian language, the English language version may be prepared or attached, but in the event of differences in interpretation or construction between the Indonesian version and the English version, the Indonesian version shall prevail.

Page 24: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

terms of the agreement between the Parties with respect to the subject matter of this Agreement and supersedes all prior understandings, agreements or representations by or between the Parties, both written and oral to the extent they relate in any manner to the subject matter hereof. Nothing in this Article 17.4 shall however operate to exclude liability for fraud.

pernyataan lengkap dan seluruh ketentuan dalam kesepakatan antara Para Pihak sehubungan dengan isi di dalamnya dan menggantikan seluruh kesepahaman, kesepakatan atau pernyataan sebelumnya yang dibuat oleh dan antara Para Pihak, baik secara tertulis dan lisan sepanjang hal tersebut berhubungan dengan isi di dalamnya. Namun, tidak ada yang mengecualikan tanggung jawab atas penipuan dalam Pasal 17.4 ini.

17.5 Counterparts . This Agreement may be executed in one or more counterparts, each of which will be deemed to be an original of this Agreement, and all of which, when taken together, will be deemed to constitute one and the same agreement.

17.5 Salinan . Perjanjian ini dapat ditandatnagani dalam satu atau lebih salinan, masing-masing akan dinaggap sebagai salinan asli atas Perjanjian ini, dan seluruhnya, secara bersama-sama, akan dianggap sebagai suatu kesatuan dan perjanjian yang sama.

ARTICLE 18GOVERNING LAW, JURISDICTION AND

DISPUTE SETTLEMENT

PASAL 18HUKUM YANG BERLAKU, YURISDIKSI

DAN PENYELESAIAN SENGKETA

18.1 This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Republic of Indonesia. For the implementation of this Agreement and all its consequences, the Parties hereby elect general and permanent domicile at the Registrar's Office at the District Court of [●] (Kantor Panitera Pengadilan Negeri [●]).

18.1 Perjanjian ini akan diatur dan ditafsirkan berdasarkan hukum negara Republik Indonesia. Untuk pelaksanaan dari Perjanjian ini dan seluruh konsekuensinya, Para Pihak dengan ini memilih suatu domisili umum dan tetap pada Kantor Panitera Pengadilan Negeri [●].

18.2 Any disputes, controversies or claims arising between the Parties out of or in relation to this Agreement, or breach hereof, including without limitation any question relative to its interpretation, performance, validity, effectiveness and the termination of the rights or obligations of any Party, shall be settled amicably by the Parties wherever practicable. If such dispute cannot be resolved amicably by the Parties then such dispute shall be settled exclusively by courts in the Republic of Indonesia.

18.2 Setiap sengketa, perselisihan atau gugatan yang timbul di antara Para Pihak sehubungan dengan Perjanjian ini, atau pelanggaran di dalamnya, termasuk dan tidak terbatas pada setiap masalah mengenai interpretasi, pelaksanaan, keabsahan, keberlakuan dan pengakhiran dari hak-hak atau kewajiban-kewajiban dari setiap Pihak, harus diselesaikan secara damai oleh Para Pihak sejauh memungkinkan. Apabila sengketa tersebut tidak dapat diselesaikan secara damai oleh Para Pihak maka sengketa tersebut harus diselesaikan secara eklusif pada pengadilan di negara Republik Indonesia.

In witness whereof, this Agreement has been made and executed on the date first written above.

Maka dengan demikian, para pihak telah menandatangani perjanjian ini pada hari dan tahun yang disebutkan pertama-tama di atas.

Page 25: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

Pledgor/Pemberi Gadai:[●]

By/Oleh:_____________________________Name/Nama : [●]Title/Jabatan : [●]

Pledgee/Penerima Gadai:[●]

By/Oleh:____________________________Name/Nama : [●]Title/Jabatan : [●]

Page 26: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

SCHEDULE 1NOTICE OF PLEDGE AND INSTRUCTION

LAMPIRAN 1PEMBERITAHUAN GADAI DAN INSTRUKSI

[LETTERHEAD OF [●]] [KOP SURAT [●]]

[Date] [Tanggal]

To: [●][●]

Kepada : [●][●]

Dear Sirs, Dengan hormat,

Re: Pledge of Shares in [●] Owned by [●] Perihal: Gadai Saham di [●] Yang Dimiliki oleh [●]

Pursuant to the [loan document] dated [●] between [●] and [●] (the “Pledgee”) (the “Loan Document”), we have entered into a Pledge of Shares Agreement dated [●] (the “Pledge Agreement”) with the Pledgee. We hereby advise you as follows:

Merujuk pada [dokumen utang] tanggal [●] (“Dokumen Utang”) antara [●] dan [●] (“Penerima Gadai”), kami telah menandatangani Perjanjian Gadai Saham tanggal [●] (“Perjanjian Gadai”) dengan Penerima Gadai. Dengan ini kami memberitahukan kepada anda hal-hal sebagai berikut:

1. We hereby notify you that pursuant to the Pledge Agreement, we have pledged in favour of the Pledgee [in the case of Initial Shares: [●] ([●]) [Class [●]] shares (the “Shares”) in the capital of [●] (the “Company”) representing [●]% of the issued share capital of the Company / in the case of Additional Shares: [●] shares (the “Shares”) in the capital of the representing [●]% of the issued share capital of the Company and such pledge shall subsist until a notice of release of the Pledge Agreement is given to the Company by the Pledgee.

1. Dengan ini kami memberi tahu anda bahwa sesuai dengan Perjanjian Gadai, kami telah menggadaikan saham untuk kepentingan Penerima Gadai [dalam hal Saham-Saham Awal: [●] (seratus delapan puluh ribu dua ratus enam puluh) saham [Seri [●]] (“Saham-Saham”) dalam [●] (“Perseroan”) yang mewakili [●]% dari saham yang ditempatkan dalam Perseroan / dalam hal Saham-Saham Tambahan: [●] ([●]) saham (“Saham-Saham”) dalam Perseroan yang mewakili [●]% dari saham yang ditempatkan dalam dan gadai tersebut akan tetap ada sampai ada pemberitahuan pelepasan Perjanjian Gadai diberikan kepada Perseroan oleh Penerima Gadai.

2. From the date hereof, we hereby instruct you:

2. Mulai tanggal ini, dengan ini kami menginstruksikan Anda:

(a) to provide to the Pledgee copies of all notices and/or other correspondence which may be sent or given to us with respect to the Shares; and

(a) untuk memberikan salinan Gadai dari semua pemberitahuan dan/atau korespondensi lain yang dapat dikirim atau diberikan kepada kami sehubungan dengan Saham-Saham; dan

(b) following receipt of written notice from the Pledgee of the occurance of an Event of Default (as defined in the Pledge Agreement) to follow all instructions of the Pledgee

(b) setelah menerima pemberitahuan tertulis dari Penerima Gadai atas terjadinya Peristiwa Cidera Janji (sebagaimana didefinisikan dalam Perjanjian

Page 27: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

or its representatives with respect to the Shares

Gadai) untuk mengikuti semua instruksi dari Penerima Gadai atau kuasanya berkenaan dengan Saham-Saham.

3. We hereby direct the Company to note the above description of the pledge of the Shares in the relevant records and shareholders’ register of the Company.

3. Kami dengan ini menginstruksikan Perseroan untuk mencatat keterangan mengenai gadai atas Saham-Saham dalam catatan yang relevan dan daftar pemegang saham Perseroan

Unless otherwise defined herein, all capitalised terms used in this notice shall have the meaning ascribed to them in the Pledge Agreement.

Kecuali ditentukan lain di sini, semua huruf kapital yang digunakan dalam pemberitahuan ini akan memiliki arti sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian Gadai.

This Notice shall not be revocable without the prior written consent of the Pledgee.

Pemberitahuan ini tidak dapat dibatalkan tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari Penerima Gadai.

Please confirm your acknowledgment of and agreement to the foregoing by providing us with a notice of acceptance, the form of which is attached hereto.

Harap untuk mengkonfirmasi pengakuan dan persetujuan anda sehubungan dengan hal di atas dengan memberi kami pemberitahuan penerimaan, dengan bentuk sebagaimana terlampir.

Sincerely/Hormat Kami,[●]

By/Oleh:_________________________________Name/Nama : [●]Title/Jabatan : [●]

Page 28: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

SCHEDULE 2NOTICE OF ACCEPTANCE

LAMPIRAN 2PEMBERITAHUAN PENERIMAAN

[LETTERHEAD OF PT [●]] [KOP SURAT [●]]

[Date] [Tanggal]

To : [●][●]

cc : [●][●]

Kepada : [●] [●]

Tembusan: [●][●]

Dear Sirs, Dengan hormat,

Re: Pledge of Shares in [●] Owned by [●] Perihal: Gadai Saham di [●] Yang Dimiliki oleh [●]

We refer to your notice dated ______________________ (the “Notice and Instruction”) in relation to the pledge over shares in the capital of [●] (the “Company”). Unless otherwise defined herein, all capitalised terms used in this notice shall have the meaning ascribed to them in the Notice and Instruction.

Kami merujuk pada pemberitahuan anda tertanggal _______________________ (“Pemberitahuan dan Instruksi”) sehubungan dengan gadai atas saham-saham dalam [●] (“Perseroan”). Kecuali ditentukan lain di sini, semua huruf kapital yang digunakan dalam pemberitahuan ini akan memiliki arti sebagaimana ditentukan dalam Pemberitahuan dan Instruksi.

We hereby acknowledge the receipt of the Notice and Instruction and confirm that we accept the terms of the Notice and Instruction, and will conduct all requests, actions and instructions as set out in the Notice and Instruction as instructed by the Pledgee in order to facilitate the compliance with the terms and conditions of the Pledge Agreement.

Kami dengan ini mengakui surat Pemberitahuan dan Instruksi dan mengkonfirmasi bahwa kami menerima ketentuan-ketentuan dalam Pemberitahuan dan Instruksi, dan akan melaksanakan permintaan, tindakan, dan instruksi sebagaimana ditetapkan dalam Pemberitahuan dan Instruksi sebagaimana diinstruksikan oleh Penerima Gadai untuk memfasilitasi pemenuhan syarat dan ketentuan dalam Perjanjian Gadai.

We also confirm that the pledge of the Shares has been registered in the shareholders' register of the Company.

Kami juga mengkonfirmasi bahwa gadai atas Saham-Saham tersebut telah didaftarkan dalam daftar pemegang saham Perseroan.

We note that as of the date of the Notice and Instruction, the address and contact details of the Pledgee are as follows:

Kami mencatat bahwa pada tanggal Pemberitahuan dan Instruksi, alamat dan rincian kontak dari Penerima Gadai adalah sebagai berikut:

[●][●]

Facsimile/Faksimili: [●]Attention/Untuk Perhatian: [●]

Sincerely/Hormat Kami,[●]

By/Oleh: ______________________Name/Nama : [●]Title/Jabatan : [●]

Page 29: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

SCHEDULE 3IRREVOCABLE POWER OF ATTORNEY TO

VOTE SHARES

LAMPIRAN 3SURAT KUASA YANG TIDAK DAPAT

DITARIK KEMBALI UNTUK MENGELUARKAN SUARA ATAS SAHAM

[●], a limited liability company established under and by virtue of the laws of the Republic of Indonesia, having its registered office at [●] (the “Grantor”), hereby declares that:

[●], suatu perseroan terbatas yang didirikan menurut dan berdasarkan hukum negara Republik Indonesia, memiliki alamat kantor terdafar di [●] (“Pemberi Kuasa”), dengan ini menyatakan bahwa:

(a) the Grantor is the owner of the Initial Shares and will be the owner of the Additional Shares; and

(a) Pemberi Kuasa adalah pemilik dari Saham-Saham Awal dan akan menjadi pemilik dari Saham-Saham Tambahan; dan

(b) Pursuant to the Pledge of Shares Agreement dated ______________________ (as may be amended, novated, supplemented, extended or restated from time to time, the “Pledge Agreement”) between the Grantor as pledgor and [●] (the “Attorney”) as pledgee, the Grantor has pledged the Shares in [●] (the “Company”). The Grantor hereby authorises and grants an irrevocable power and authority to the Attorney, with right of substitution and with the right to revoke any substitution granted at any time and to make any further substitution as the Attorney considers appropriate, at any time and from time to time upon the occurrence of an Event of Default, to give its vote in any meeting of the shareholders of the Company or on any resolution of the shareholders of the Company, subject however in any case to the provisions of applicable laws and regulations.

(b) Berdasarkan Perjanjian Gadai Saham tanggal ____________________ (sebagaimana dapat diubah, diovitasi, ditambah, diperpanjang atau disajikan kembali dari waktu ke waktu, “Perjanjian Gadai”) antara Pemberi Kuasa sebagai pemberi gadai dan [●] (“Penerima Kuasa”) sebagai penerima gadai, Pemberi Gadai telah menggadaikan Saham dalam [●] (“Perseroan”). Pemberi Kuasa dengan ini memberi kuasa dan wewenang yang tidak dapat ditarik kembali kepada Penerima Kuasa, dengan hak substitusi dan dengan hak untuk mencabut penggantian apapun yang diberikan setiap saat dan untuk membuat substitusi lebih lanjut sebagaimana dianggap layak oleh Penerima Kuasa, kapan saja dan dari waktu ke waktu setelah terjadinya Peristiwa Cidera Janji, untuk menghadiri atau memberikan suaranya dalam pertemuan pemegang saham Perseroan atau pada setiap resolusi pemegang saham Perseroan, bagaimanapun tunduk pada ketentuan hukum dan peraturan yang berlaku.

The power of attorney referred to above is granted subject to the following terms and conditions:

Surat kuasa yang disebutkan di atas diberikan sesuai dengan syarat dan ketentuan sebagai berikut:

(i) the Attorney is authorised at any time and from time to time upon the occurrence of an Event of Default, to do and undertake all acts, to exercise any and all rights with respect to the pledged shares, including without limitation the rights to attend any and all general meetings of the shareholders of the Company, to exercise vote on the pledged shares at any such meeting in such manner as the Attorney may deem fit and

(i) Penerima Kuasa setiap saat berwenang dan dari waktu ke waktu setelah terjadinya Peristiwa Cidera Janji, untuk melakukan dan melaksanakan seluruh tindakan, untuk melaksanakan setiap dan semua hak sehubungan dengan saham yang digadaikan, termasuk dan tidak terbatas hak untuk menghadiri setiap dan seluruh rapat umum pemegang saham Perseroan, untuk mengeluarkan suara atas

Page 30: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

appropriate, to give shareholder approval by way of a shareholders’ written resolution (or otherwise) in lieu of a general meeting, to receive dividends on the pledged shares, to pay the proceeds of any sale of the pledged shares and any dividend to the Attorney, and to represent the Grantor in any and all matters thereof, including but not limited to the signing, issuing, delivering, or receiving any documents, forms and letters in such form(s), to appear before the competent institution or authority, to make any applications for any government approval (if required) or take any actions that may be required by the laws and regulations in Indonesia or necessary as the Attorney determines in its sole discretion in relation to this Power of Attorney;

saham yang digadaikan pada rapat tersebut dalam cara yang dianggap sesuai dan wajar oleh Penerima Kuasa, untuk memberikan persetujuan dengan persetujuan tertulis pemegang saham (atau cara lain) sebagai pengganti dari rapat umum pemegang saham, untuk menerima dividen atas saham yang digadaikan, untuk melakukan pembayaran atas hasil penjualan Saham Yang Digadaikan dan dividen kepada Penerima Kuasa, dan melakukan pembayaran atas hasil penjualan Saham Yang Digadaikan dan dividen kepada Penerima Kuasa;

(ii) the Grantor irrevocably waives any and all claims it may have against the Attorney (or any of its agents or representatives) arising out of or in connection with the existence or exercise of this Power of Attorney, provided that nothing in this Power of Attorney (including this paragraph) will exempt the Attorney, its agents or representatives from any liability which would attach to any of them in respect of any gross negligence, wilful misconduct or fraud of which any of them may be guilty in connection with the exercise of this Power of Attorney;

(ii) Pemberi Kuasa secara tidak dapat ditarik kembali membebaskan setiap dan semua klaim yang mungkin dimiliki terhadap Penerima Kuasa (atau salah satu agen atau perwakilannya) yang timbul dari atau sehubungan dengan keberadaan atau pelaksanaan Surat Kuasa ini, dengan syarat tidak ada apa pun dalam Surat Kuasa ini (termasuk paragraf ini) akan membebaskan Penerima Kuasa, agen atau perwakilannya dari pertanggungjawaban apa pun yang akan melekat pada salah satu dari mereka sehubungan dengan kelalaian berat, kesalahan yang disengaja atau penipuan yang salah satunya mungkin bersalah sehubungan dengan pelaksanaan Surat Kuasa ini;

(iii) the authorisations and powers as set out in this Power of Attorney form an integral part of the Pledge Agreement without which the Pledge Agreement would not have been entered into. For so long as any of the Secured Obligations remain outstanding or not performed (as the case may be), the rights, powers, authorities and discretions conferred upon the Attorney by the Grantor in this Power of Attorney are therefore irrevocable and the rights, powers, authorities and discretions so conferred will not terminate by reason of any of the occurrences mentioned in Articles 1813, 1814 and 1816 of the Indonesian Civil Code or for any other reason whatsoever;

(iii) kewenangan dan kuasa sebagaimana diatur dalam Surat Kuasa ini merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari Perjanjian Gadai yang tanpanya Perjanjian Gadai tidak dapat ditandatangani. Selama ada Kewajiban Yang Dijamin yang tidak diselesaikan atau tidak dilaksanakan (sebagaimana mungkin), hak, kekuasaan, wewenang dan kebijaksanaan diberikan pada Penerima Kuasa oleh Pemberi Kuasa di Surat Kuasa ini karena itu tidak dapat ditarik kembali dan hak, kekuasaan, otoritas dan diskresi yang diberikan tidak akan berakhir karena alasan apapun yang disebutkan dalam Pasal 1813, 1814 dan 1816 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata atau karena alasan lainnya;

Page 31: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

(iv) the rights, powers, authorisations and remedies granted to the Attorney by this Power of Attorney are cumulative and not exclusive of any other rights, powers or remedies which the Attorney may have under law or any other agreements. The enforcement of rights, powers and authorisations granted by the Grantor under this Power of Attorney to the Attorney shall not limit or prejudice the Attorney's rights or security interest granted to the Attorney under any other security document or under the law of any jurisdiction;

(iv) hak, kuasa, kewenangan, dan perbaikan yang diberikan kepada Penerima Kuasa oleh Surat Kuasa ini bersifat kumulatif dan tidak eksklusif dari hak, kekuasaan atau upaya hukum lainnya yang mungkin dimiliki oleh Penerima Kuasa berdasarkan undang-undang atau perjanjian lainnya. Pelaksanaan hak, wewenang dan otorisasi yang diberikan oleh Pemberi Kuasa di bawah Surat Kuasa ini kepada Penerima Kuasa tidak akan membatasi atau merugikan hak-hak Penerima Kuasa atau kepentingan keamanan yang diberikan kepada Penerima Kuasa di bawah dokumen keamanan lainnya atau di bawah hukum yurisdiksi manapun;

(v) the Grantor will from time to time defend, indemnify and save harmless the Attorney against and from any claim, cause of action, damage, liability or expense (including legal and other fees and disbursements) which the Attorney may incur in any manner arising out of or in connection with the existence or use of this Power of Attorney or the rights, powers, authorities and discretions conferred on the Attorney hereunder or any deed or other document entered into in the exercise of any such rights, powers, authorities and discretions, but excluding those arising due to the Attorney's wilful misconduct, gross negligence or fraud;

(v) Pemberi Kuasa dari waktu ke waktu akan membela, mengganti rugi dan menyelamatkan Penerima Kuasa yang tidak membahayakan dan dari setiap klaim, penyebab tindakan, kerusakan, pertanggungjawaban atau biaya (termasuk biaya dan pengeluaran hukum dan lainnya) yang dapat dikenakan oleh Penerima Kuasa dengan cara apa pun yang timbul dari atau sehubungan dengan keberadaan atau penggunaan Surat Kuasa ini atau hak, wewenang, dan kebijaksanaan yang diberikan pada Penerima Kuasa di bawah ini atau akta atau dokumen lain yang dimasukkan ke dalam pelaksanaan hak, kekuasaan, otoritas dan kebijaksanaan, tetapi tidak termasuk yang timbul karena kesalahan yang disengaja dari Penerima Kuasa, kelalaian atau penipuan;

(vi) (A) all capitalised terms used in this Power of Attorney but not defined or construed herein shall (unless the context requires otherwise) have the meaning ascribed to them in the Pledge Agreement;

(vi) (A) semua huruf besar yang digunakan dalam Surat Kuasa ini tetapi tidak didefinisikan atau ditafsirkan di sini akan (kecuali konteksnya mengharuskan yang lain) memiliki arti yang diberikan kepada mereka dalam Perjanjian Gadai;

(B) a reference to "this Power of Attorney" is to this Irrevocable Power of Attorney to Sell Shares; and

(B) referensi untuk "Surat Kuasa" ini adalah Surat Kuasa yang Tidak Dapat Dicabut untuk Menjual Saham ini; dan;

(C) if at any time any provision of this Power of Attorney is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, the legality,

(C) jika sewaktu-waktu setiap ketentuan dari Surat Kuasa ini adalah atau menjadi ilegal, tidak sah atau tidak dapat diberlakukan dalam segala hal berdasarkan hukum

Page 32: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

validity and enforceability of such provision under the law of any other jurisdiction, and of the remaining provisions of this Power of Attorney, shall not be affected or impaired; and

yurisdiksi manapun, legalitas, validitas dan keberlakuan dari ketentuan tersebut di bawah hukum yurisdiksi lainnya, maka ketentuan lainnya dari Surat Kuasa ini, tidak akan terpengaruh atau dirugikan; dan

(vii) In order to comply with Law No. 24 of 2009 on National Flag, Language, Emblem and Anthem and Law No. 30 of 2004 as amended by Law No. 2 of 2014 on Notarial Profession, this Power of Attorney has been made in Indonesian language. The English version of this Power of Attorney has been prepared and attached in the Annexure of this Power of Attorney. Both English version and Bahasa Indonesia version are valid. In the event of inconsistencies between the English and Indonesian language version, the Indonesian language version shall prevail.

(vii) Untuk mematuhi Undang-Undang No. 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa, Lambang Negara serta Lagu Kebangsaan dan Undang-Undang No. 30 Tahun 2004 sebagaimana diubah dengan Undang-Undang No. 2 Tahun 2014 tentang Profesi Notaris, Surat Kuasa ini dibuat dalam Bahasa Indonesia. Versi Bahasa Inggris dari Surat Kuasa ini telah disiapkan dan dilampirkan dalam Surat Kuasa ini. Baik versi Bahasa Inggris maupun versi Bahasa Indonesia adalah sah. Jika terdapat ketidaksesuaian antara versi Bahasa Inggris dan versi Bahasa Indonesia, versi Bahasa Indonesia akan berlaku.

(viii) this Power of Attorney shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Republic of Indonesia.

(viii) Surat Kuasa ini akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai dengan hukum Republik Indonesia.

Executed by the Grantor and the Attorney on/Ditandatangani oleh Pemberi Kuasa dan Penerima Kuasa pada_____________________.

The Grantor/Pemberi Kuasa, [●]

By/Oleh: [●] Title/Jabatan: [●]

The Attorney/Penerima Kuasa,[●]

By/Oleh: [●]Title/Jabatan: [●]

Page 33: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

SCHEDULE 4IRREVOCABLE POWER OF ATTORNEY TO

SELL SHARES

LAMPIRAN 4SURAT KUASA YANG TIDAK DAPAT DITARIK KEMBALI UNTUK MENJUAL

SAHAM

[●], a limited liability company established under and by virtue of the laws of the Republic of Indonesia, having its registered office at [●] (the “Grantor”), hereby declares that:

[●], suatu perseroan terbatas yang didirikan menurut dan berdasarkan hukum negara Republik Indonesia, memiliki alamat kantor terdafar di [●] (“Pemberi Kuasa”), dengan ini menyatakan bahwa:

(a) the Grantor is the owner of the Initial Shares and will be the owner of the Additional Shares; and

(a) Pemberi Kuasa adalah pemilik dari Saham-Saham Awal dan akan menjadi pemilik dari Saham-Saham Tambahan; dan

(b) pursuant to the Pledge of Shares Agreement dated ______________________ (as may be amended, novated, supplemented, extended or restated from time to time, the “Pledge Agreement”) between the Grantor as pledgor and [●] (the “Attorney”) as pledgee, the Grantor has pledged the Shares in [●] (the “Company”).

(b) Berdasarkan Perjanjian Gadai Saham tanggal ____________________ (sebagaimana dapat diubah, diovitasi, ditambah, diperpanjang atau disajikan kembali dari waktu ke waktu, “Perjanjian Gadai”) antara Pemberi Kuasa sebagai pemberi gadai dan [●] (“Penerima Kuasa”) sebagai penerima gadai, Pemberi Gadai telah menggadaikan Saham dalam [●] (“Perseroan”).

The Grantor hereby authorises and grants an irrevocable power and authority to the Attorney, with right of substitution and with the right to revoke any substitution granted at any time and to make any further substitution as the Attorney considers appropriate, at any time and from time to time upon the occurrence of an Event of Default, to sell and transfer or otherwise surrender the Shares, in the name and on behalf of the Grantor, by public auction, or by private sale or under hand without the need for any court judgment or order or decision and at such price and on such conditions as deemed appropriate by the Attorney to any person, subject however in any case to the provisions of applicable laws and regulations.

Pemberi Kuasa dengan ini memberi kuasa dan wewenang yang tidak dapat ditarik kembali kepada Penerima Kuasa, dengan hak substitusi dan dengan hak untuk mencabut penggantian apapun yang diberikan setiap saat dan untuk membuat substitusi lebih lanjut sebagaimana dianggap layak oleh Penerima Kuasa, kapan saja dan dari waktu ke waktu setelah terjadinya Peristiwa Cidera Janji, untuk menjual dan mentransfer atau menyerahkan Saham, atas nama Pemberi Kuasa, melalui lelang publik, atau dengan penjualan privat atau di bawah tangan tanpa perlu putusan atau perintah atau keputusan pengadilan dan dengan harga dan ketentuan-ketentuan sebagaimana dianggap sesuai oleh Penerima Kuasa kepada siapapun, bagaimanapun tunduk pada ketentuan hukum dan peraturan yang berlaku.

The power of attorney referred to above is granted subject to the following terms and conditions:

Surat kuasa yang disebutkan di atas diberikan sesuai dengan syarat dan ketentuan sebagai berikut:

(i) the Attorney is authorised at any time and from time to time upon the occurrence of an Event of Default, to do and undertake all acts, to prepare, sign and deliver all letters, agreements, deeds, deeds of transfer, instructions and orders to sell, to endorse the Share Certificates, requests, applications, reports, forms and all other documents whatsoever,

(i) Penerima Kuasa setiap saat berwenang dan dari waktu ke waktu setelah terjadinya Peristiwa Cidera Janji, untuk melakukan dan melaksanakan seluruh tindakan, untuk mempersiapkan, menandatangani dan mengirimkan semua surat, perjanjian, perbuatan, akta transfer, instruksi dan perintah untuk menjual, mengesahkan Sertifikat Saham, permintaan, aplikasi,

Page 34: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

to negotiate, determine and enter into contracts in whatever form, concerning or in connection with the sale, transfer, surrender or registration of the Shares and to appear before any competent authority, any notary, or other person to carry out any of the foregoing actions, to give all information, and to do and carry out all other actions or deeds whatsoever which in the opinion of the Attorney in its sole discretion are required or necessary concerning or in connection with the transfer of the Shares. All duties, registration fees, taxes, notarial fees, registration fees, legal fees and disbursements, and all other expenses and stamp duties payable in connection with any action taken by the Attorney under this paragraph will be for the account of the Grantor and will be reimbursed out of the sale proceeds;

laporan, formulir dan semua dokumen lainnya apa pun, untuk bernegosiasi, menentukan dan menandatangani kontrak dalam bentuk apapun, mengenai atau sehubungan dengan penjualan, transfer, penyerahan atau pendaftaran Saham-Saham dan untuk menghadap otoritas yang kompeten, setiap notaris, atau orang lain untuk melakukan tindakan apapun di atas, untuk memberikan semua informasi, dan untuk melakukan dan melaksanakan semua tindakan atau kewajiban lainnya yang menurut pendapat Penerima Kuasa atas kebijakannya sendiri diperlukan atau diminta mengenai atau sehubungan dengan pengalihan Saham-Saham. Semua tugas, biaya pendaftaran, pajak, biaya notaris, biaya pendaftaran, biaya hukum dan pencairan, dan semua biaya lainnya dan kewajiban bea materai sehubungan dengan tindakan apapun yang diambil oleh Penerima Kuasa berdasarkan ayat (i) ini akan dihitung dari Pemberi Kuasa dan akan diganti dari hasil penjualan;

(ii) 'the Grantor irrevocably waives any and all claims it may have against the Attorney (or any of its agents or representatives) arising out of or in connection with the existence or exercise of this Power of Attorney, provided that nothing in this Power of Attorney (including this paragraph) will exempt the Attorney, its agents or representatives from any liability which would attach to any of them in respect of any gross negligence, wilful misconduct or fraud of which any of them may be guilty in connection with the exercise of this Power of Attorney;

(ii) Pemberi Kuasa secara tidak dapat ditarik kembali membebaskan setiap dan semua klaim yang mungkin dimiliki terhadap Penerima Kuasa (atau salah satu agen atau perwakilannya) yang timbul dari atau sehubungan dengan keberadaan atau pelaksanaan Surat Kuasa ini, dengan syarat tidak ada apa pun dalam Surat Kuasa ini (termasuk paragraf ini) akan membebaskan Penerima Kuasa, agen atau perwakilannya dari pertanggungjawaban apa pun yang akan melekat pada salah satu dari mereka sehubungan dengan kelalaian berat, kesalahan yang disengaja atau penipuan yang salah satunya mungkin bersalah sehubungan dengan pelaksanaan Surat Kuasa ini;

(iii) the authorisations and powers as set out in this Power of Attorney form an integral part of the Pledge Agreement without which the Pledge Agreement would not have been entered into. For so long as any of the Secured Obligations remain outstanding or not performed (as the case may be), the rights, powers, authorities and discretions conferred upon the Attorney by the Grantor in this Power of Attorney are therefore irrevocable and the rights, powers, authorities and discretions so conferred will not

(iii) kewenangan dan kuasa sebagaimana diatur dalam Surat Kuasa ini merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari Perjanjian Gadai yang tanpanya Perjanjian Gadai tidak dapat ditandatangani. Selama ada Kewajiban Yang Dijamin yang tidak diselesaikan atau tidak dilaksanakan (sebagaimana mungkin), hak, kekuasaan, wewenang dan kebijaksanaan diberikan pada Penerima Kuasa oleh Pemberi Kuasa di Surat Kuasa ini karena itu tidak dapat ditarik kembali dan hak,

Page 35: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

terminate by reason of any of the occurrences mentioned in Articles 1813, 1814 and 1816 of the Indonesian Civil Code or for any other reason whatsoever;

kekuasaan, otoritas dan diskresi yang diberikan tidak akan berakhir karena alasan apapun yang disebutkan dalam Pasal 1813, 1814 dan 1816 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata atau karena alasan lainnya;

(iv) the rights, powers, authorisations and remedies granted to the Attorney by this Power of Attorney are cumulative and not exclusive of any other rights, powers or remedies which the Attorney may have under law or any other agreements. The enforcement of rights, powers and authorisations granted by the Grantor under this Power of Attorney to the Attorney shall not limit or prejudice the Attorney's rights or security interest granted to the Attorney under any other security document or under the law of any jurisdiction;

(vi) hak, kuasa, kewenangan, dan perbaikan yang diberikan kepada Penerima Kuasa oleh Surat Kuasa ini bersifat kumulatif dan tidak eksklusif dari hak, kekuasaan atau upaya hukum lainnya yang mungkin dimiliki oleh Penerima Kuasa berdasarkan undang-undang atau perjanjian lainnya. Pelaksanaan hak, wewenang dan otorisasi yang diberikan oleh Pemberi Kuasa di bawah Surat Kuasa ini kepada Penerima Kuasa tidak akan membatasi atau merugikan hak-hak Penerima Kuasa atau kepentingan keamanan yang diberikan kepada Penerima Kuasa di bawah dokumen keamanan lainnya atau di bawah hukum yurisdiksi manapun;

(v) the Grantor will from time to time defend, indemnify and save harmless the Attorney against and from any claim, cause of action, damage, liability or expense (including legal and other fees and disbursements) which the Attorney may incur in any manner arising out of or in connection with the existence or use of this Power of Attorney or the rights, powers, authorities and discretions conferred on the Attorney hereunder or any deed or other document entered into in the exercise of any such rights, powers, authorities and discretions, but excluding those arising due to the Attorney's wilful misconduct, gross negligence or fraud;

(v) Pemberi Kuasa dari waktu ke waktu akan membela, mengganti rugi dan menyelamatkan Penerima Kuasa yang tidak membahayakan dan dari setiap klaim, penyebab tindakan, kerusakan, pertanggungjawaban atau biaya (termasuk biaya dan pengeluaran hukum dan lainnya) yang dapat dikenakan oleh Penerima Kuasa dengan cara apa pun yang timbul dari atau sehubungan dengan keberadaan atau penggunaan Surat Kuasa ini atau hak, wewenang, dan kebijaksanaan yang diberikan pada Penerima Kuasa di bawah ini atau akta atau dokumen lain yang dimasukkan ke dalam pelaksanaan hak, kekuasaan, otoritas dan kebijaksanaan, tetapi tidak termasuk yang timbul karena kesalahan yang disengaja dari Penerima Kuasa, kelalaian atau penipuan;

(vi) (A) all capitalised terms used in this Power of Attorney but not defined or construed herein shall (unless the context requires otherwise) have the meaning ascribed to them in the Pledge Agreement;

(vi) (A) semua huruf besar yang digunakan dalam Surat Kuasa ini tetapi tidak didefinisikan atau ditafsirkan di sini akan (kecuali konteksnya mengharuskan yang lain) memiliki arti yang diberikan kepada mereka dalam Perjanjian Gadai;

(B) a reference to "this Power of Attorney" is to this Irrevocable Power of Attorney to Sell Shares; and

(B) referensi untuk "Surat Kuasa" ini adalah Surat Kuasa yang Tidak Dapat Dicabut untuk Menjual Saham ini; dan;

Page 36: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

(C) if at any time any provision of this Power of Attorney is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, the legality, validity and enforceability of such provision under the law of any other jurisdiction, and of the remaining provisions of this Power of Attorney, shall not be affected or impaired; and

(C) jika sewaktu-waktu setiap ketentuan dari Surat Kuasa ini adalah atau menjadi ilegal, tidak sah atau tidak dapat diberlakukan dalam segala hal berdasarkan hukum yurisdiksi manapun, legalitas, validitas dan keberlakuan dari ketentuan tersebut di bawah hukum yurisdiksi lainnya, maka ketentuan lainnya dari Surat Kuasa ini, tidak akan terpengaruh atau dirugikan; dan

(vii) In order to comply with Law No. 24 of 2009 on National Flag, Language, Emblem and Anthem and Law No. 30 of 2004 as amended by Law No. 2 of 2014 on Notarial Profession, this Power of Attorney has been made in Indonesian language. The English version of this Power of Attorney has been prepared and attached in the Annexure of this Power of Attorney. Both English version and Bahasa Indonesia version are valid. In the event of inconsistencies between the English and Indonesian language version, the Indonesian language version shall prevail.

(vii) Untuk mematuhi Undang-Undang No. 24 Tahun 2009 tentang Bendera, Bahasa, Lambang Negara serta Lagu Kebangsaan dan Undang-Undang No. 30 Tahun 2004 sebagaimana diubah dengan Undang-Undang No. 2 Tahun 2014 tentang Profesi Notaris, Surat Kuasa ini dibuat dalam Bahasa Indonesia. Versi Bahasa Inggris dari Surat Kuasa ini telah disiapkan dan dilampirkan dalam Surat Kuasa ini. Baik versi Bahasa Inggris maupun versi Bahasa Indonesia adalah sah. Jika terdapat ketidaksesuaian antara versi Bahasa Inggris dan versi Bahasa Indonesia, versi Bahasa Indonesia akan berlaku.

(viii) this Power of Attorney shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Republic of Indonesia.

(viii) Surat Kuasa ini akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai dengan hukum Republik Indonesia.

Executed by the Grantor and the Attorney on/Ditandatangani oleh Pemberi Kuasa dan _____________________.

The Grantor/Pemberi Kuasa,[●]

By/Oleh: [●]Title/Jabatan: [●]

The Attorney/Penerima Kuasa,[●]

By/Oleh: [●]Title/Jabatan: [●]

Page 37: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

SCHEDULE 5CONSENT TO TRANSFER

LAMPIRAN 5PERSETUJUAN UNTUK MENGALIHKAN

[●], a limited liability company established under and by virtue of the laws of the Republic of Indonesia, having its registered office at [●] (the “Pledgor”), certifies that:

[●], suatu perseroan terbatas yang didirikan menurut dan berdasarkan hukum negara Republik Indonesia, memiliki alamat kantor terdafar di [●] (“Pemberi Gadai”), dengan ini menyatakan bahwa:

1. it consents and agrees to (i) any sale or transfer of Shares in [●], a limited liability company duly established and existing under the laws of the Republic of Indonesia, which are pledged pursuant to the Pledge Agreement dated ___________________ (as may be amended, novated, supplemented, extended or restated from time to time, the “Pledge Agreement”) made between the Pledgor as pledgor and [●] (the “Pledgee”) as pledgee, upon the occurrence of an Event of Default and (ii) the enforcement of the Pledgee's rights under the Pledge Agreement by selling or transferring the Shares; and

1. memberikan persetujuannya dan sepakat atas (i) setiap penjualan atau pengalihan saham [●],perseroan terbatas yang didirikan berdasarkan hukum Republik Indonesia, yang digadaikan berdasarkan Akta Gadai Saham tertanggal___________________ (sebagaimana diubah, dinovasikan, ditambahkan, diperpanjang, atau dinyatakan kembali dari waktu ke waktu, “Akta Gadai Saham”), dibuat antara Pemberi Gadai sebagai pemberi gadai dan [●] (“Penerima Gadai”) sebagai penerima gadai dalam hal terjadinya Peristiwa Cidera Janji dan (ii) eksekusi hak-hak Penerima Gadai berdasarkan Akta Gadai Saham dengan menjual atau mengalihkan Saham; dan

2. it will not raise any claim or objection or undertake any action against any person in any way in order to hinder, prevent or reverse the perfection of the sale and the transfer of the Shares pledged under the Pledge Agreement by the Pledgee or any of its attorneys or appointees or successors.

2. tidak akan mengajukan klaim atau keberatan apapun atau melakukan tindakan apapun terhadap pihak manapun dengan cara apapun dengan tujuan untuk menghalangi, mencegah atau membatalkan penyempurnaan penjualan dan pengalihan Saham yang digadaikan berdasarkan Akta Gadai Saham oleh Penerima Gadai atau para penerima kuasanya atau orang yang ditunjuknya atau penerusnya.

All capitalised terms used in this Consent to Transfer which are not defined or construed herein shall (unless the context requires otherwise) have the meaning ascribed to them in the Pledge Agreement.

Seluruh istilah dalam huruf besar yang digunakan dalam Persetujuan untuk Mengalihkan ini namun tidak didefinisikan di dalam Persetujuan untuk Mengalihkan ini (kecuali konteksnya menentukan lain) memiliki arti yang diberikan kepadanya di dalam Akta Gadai Saham.

Page 38: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

This Consent shall be governed by the laws of the Republic of Indonesia and executed on/ Persetujuan ini diatur berdasarkan hukum Negara Republik Indonesi dan ditandatangani pada tanggal ____________________.

Yours faithfully/Hormat Kami,[●]

By/Oleh: _____________________________________Name/Nama: [●]Title/Jabatan: [●]

Page 39: dvb.asiadvb.asia/aksara/AKSARA NUSANTARA - Pledge of Shares... · Web viewThis document is a work product developed by Makes & Partners Law Firm (“Makes”) as part of “A Kit

[SCHEDULE 6][ENGLISH VERSION OF THE PLEDGE OF

SHARES AGREEMENT]

[LAMPIRAN 6][PERJANJIAN GADAI SAHAM VERSI

BAHASA INGGRIS]