e it es termómetros digitales speedread™ y...

2
Vicks SpeedRead and ComfortFlex Digital Thermometers Models V-911F-EE and V-965F-EE GB Important: Before first use, remove label from the display. a- Hypoallergenic Gold Probe Tip b- Flexible Probe (only on model V-965F-EE ) c- On/Off Button d- Large Display with Fever InSight™ backlight e- Battery Compartment (on back side) READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Thank you for purchasing a Vicks Digital Thermometer with large screen display and Fever InSight feature, a professional accurate instrument for faster and easier temperature taking. Please read these instructions carefully to ensure accurate temperature measurements and safe operation. When used properly, this high quality product will give you years of accurate, dependable service. IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1. High, prolonged fever requires medical attention especially for young children. Please contact your physician. 2. Do not allow children to take their temperatures unattended. 3. Do not allow children to walk or run during temperature taking. 4. The thermometer is only suitable for the measurement of body temperature. The use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your doctor. 5. The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, the accuracy of measurements will not be affected. PRECAUTIONS 1. Clean the thermometer probe before using. 2. Do not drop the thermometer or expose it to heavy shock . The unit is not shock- proof . 3. Do not bend or bite the probe. 4. Do not store the unit under direct sunlight, at a high temperature , or in high humidity or dust. Performance may be degraded. 5. Stop using the thermometer if it operates erratically or if the display malfunctions. 6. Keep out of the reach of unsupervised children. 7. Clean the thermometer probe before storing. 8. Do not attempt to disassemble the unit except to replace the battery. 9. If the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow it to warm naturally to room temperature before using. TEMPERATURE READINGS Temperature readings vary from person to person. Although there is no one “normal” temperature reading, a temperature, taken orally, ranging between 36.1°C and 37.7°C is considered normal. A rectal temperature is generally 0.5°C higher and an underarm (axillary) temperature will be 0.5°C lower. The best method to determine your own normal temperature is to use the thermometer when you are feeling well. Record your read- ing twice a day (early morning and late afternoon). Take the average of the two temperatures. This is considered your normal body temperature. Any variation from it may indicate some sort of illness and you should consult your physician. Clean the probe before using, please refer to cleaning instructions on how to clean. BEFORE USE Your Vicks Digital Thermometer is a 3-in-1 thermometer for oral, rectal, or underarm use. Whichever method is used, it is recommended that for 15 minutes prior to use, you avoid eating or drinking, exercising, taking showers or baths or smoking. OPERATING YOUR VICKS DIGITAL THERMOMETER 1. TURNING THE THERMOMETER ON A. Turn thermometer on by pressing the On/Off button (Fig. 1). B. A beep signal will sound and the display will flash Red/Yellow/Green for 1 second. C. Wait for the thermometer to get ready • The display will show a test value (Fig. 2). • The display will show last measurement for 2 seconds (Fig. 3). • After about 5 seconds, the display will show it’s ready (Fig. 4). 2. SELECTING WHERE TO TAKE THE TEMPERATURE A. Oral Use • It is important to place the tip of the thermometer well under the tongue to get a good, accurate reading. (Fig. 5) Place sensor tip in areas marked with “4”. Keep mouth closed and sit still to help ensure an accurate measurement. • When the peak temperature is reached (usually within 19 seconds), 5 beep signals will sound and the “°C”sign will stop flashing. The temperature measurement is now ready to read and will not change when the thermometer is removed. • Wash the thermometer as recommended B. Under-the-arm (Axillary) Use This method can be used for babies and young children. • Wipe the underarm with a towel. • Place the probe tip under the arm so the tip is touching the skin and position the arm next to the body (Fig. 6).With a young child, it is sometimes helpful to hug the child to keep their arm next to their body. This ensures that the room air does not affect the reading. • When the peak temperature is reached (usually within 22 seconds), 5 beep signals will sound and the “°C”sign will stop flashing. The temperature measurement is now ready to read and will not change when the thermometer is removed. NOTE: This method produces a temperature reading 0.5°C lower than if the temperature were taken orally. • Wash the thermometer as recommended. C. Rectal Use Commonly used for babies, young children, or when it is difficult to take an oral or underarm temperature. • Lay the patient on his/her side. For a baby, the proper position is to lay on its stomach with legs hanging down, either across your knees or at the edge of a bed or changing table.This positions the infant’s rectum for safe and easy insertion of the thermometer. • Gently insert the tip of the thermometer NO MORE THAN 1cm into the rectum. If you detect resistance, stop. Hold the thermometer in place during measurement. • When the peak temperature is reached (usually within 13 seconds), 5 beep signals will sound and the “°C”sign will stop flashing. The temperature measurement is now ready to read and will not change when the thermometer is removed. NOTE: This method produces a temperature reading 0.5° higher than if the temperature were taken orally. • Wash the thermometer as recommended. 3. READING THE MEASUREMENT: FEVER INSIGHT FEATURE Reading time: • Results will vary by individual and method used. 8 seconds refers to the shortest reading time achieved in clinical studies. Average reading times in clinicals: 13.0 seconds rectal, 19.0 seconds oral and 22.0 seconds underarm. • The Vicks SpeedRead™ and ComfortFlex™ thermometers come with the patented“Fever InSight”feature which offers a color indicator with the temperature reading. This feature will help you explain to your child the meaning of temperature. It also helps by distracting your child from possible fear associated with temperature taking, especially with young children. • For readings between 36.1-37.1°C, the screen will display green as the backlight color indicating the temperature is within the“normal”range. • For readings between 37.2-38.2°C, the screen will display yellow as the backlight color indicating a slight elevation in temperature. • For readings 38.3°C and above, the screen will display red as the backlight color indicating possible fever.The Fever InSight feature continues for about 7 seconds. 4. TURNING THE THERMOMETER OFF Turn the thermometer off by pressing the On/Off button. If you forget to turn it off, the thermometer will automatically turn off after approximately 1 1/2 minutes. CLEANING INSTRUCTIONS 1. Clean the thermometer by washing the probe tip and lower stem with soap and warm water and disinfect the tip and lower stem in rubbing alcohol (70% isopropyl alcohol). 2. Wipe dry with soft cloth. 3. DO NOT BOIL OR WASH IN DISHWASHER. This will cause the thermometer to no longer function and will void the warranty. 4. Do not wash with any thinner or chemical solvent. SPECIFICATION Type: Digital Thermometer (Predictive) Battery Life: more than 300 measurements or approximately 2 years if used every other day. Accuracy in water bath: +/-0.1° between 35.5-41.6°C at room temperature of 21.6°C. Temperature Range: 32.0-42.8°C. If less than 32.0°C “Lo”is displayed. If more than 42.8°C “Hi”is displayed. Operating temperature: +10 °C to +40 °C, 10% to 80% RH Storage temperature: –10 °C to +60 °C, 10% to 80% RH If the device is not used within specified temperature and humidity ranges the technical accuracy of the measurement cannot be guaranteed. Beeper: The thermometer will beep for approximately 8 seconds when peak temperature is reached. For temperatures over 38.3°C, the audible Fever Alert will sound 5 times. Error Messages: The display will read “Err” when a malfunction occurs and the thermometer will power off after 1 minute. This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). This device conforms to the following Standards: • EN 60601-1 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for safety • EN 60601-1-2 Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for safety - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests • EN 12470-3 Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact electrical thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device. CHANGING THE BATTERIES Your Vicks Digital Thermometer features a long life battery. When the “ ” appears and flashes in the center top of the display, the battery is exhausted and needs replacing. Thermomètres digitaux Vicks SpeedRead™ et ComfortFlex™ Modèles V-911F-EE et V-965F-EE magnétique – Conditions et tests • Thermomètres médicaux EN 12470-3 -Troisième Partie: Performance des thermomètres électriques compacts (Non prédictifs et prédictifs) avec dispositif à maximum CHANGEMENT DE LA PILE (Fig. 7) Le thermomètre digital Vicks dispose d’une pile longue durée. Lorsque l’indication apparait et clignote au centre de l’écran d’affichage, la pile est vide et a besoin d ’être remplacée. FR Vicks SpeedRead en ComfortFlex Digital Thermometers Models V-911F-EE and V-965F-EE NL Important: Avant la première utilisation, enlever l’étiquette de l’écran d’affichage. a- Sonde dorée hypoallergénique b- Embout flexible (uniquement sur le modèle V-965F-FR-IT-WE) c- Bouton Marche/Arrêt d- Affichage large avec affichage lumineux Fever InSight™ e- Compartiment à pile (sur la face arrière) LISEZ ET GARDEZ CES CONSIGNES POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE Nous vous remercions d’avoir acheté le thermomètre digitalVicks à écran de lecture large et affichage lumineux Fever InSight™, un instrument précis pour mesurer la température corporelle confortablement. Veuillez lire ces instructions avec attention et les garder pour utilisation ultérieure pour assurer une prise de température correcte en toute sécurité. Si vous l’utilisez de façon adéquate, ce produit de haute qualité vous rendra service de façon précise et sûre pendant des années. CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE 1. Une température élevée et prolongée requière des soins médicaux particulièrement chez les jeunes enfants. Veuillez contacter votre médecin. 2. La prise de température chez un enfant doit être effectuée sous la surveillance d’un adulte. 3. Ne laissez pas les enfants marcher pendant la prise de température. 4. Le thermomètre a été conçu uniquement pour prendre la température du corps humain. L’utilisation de ce thermomètre ne peut en aucun cas remplacer une consultation chez votre médecin. 5. Le thermomètre fait l’objet d’un calibrage initial au moment de la fabrication. Si le thermomètre est utilisé selon les indications d’utilisation, la précision de la prise de température n’en sera pas affectée. PRECAUTIONS 1. Nettoyez la sonde du thermomètre avant utilisation. 2. Ne faites pas tomber le thermomètre et ne l’exposez pas à des chocs violents. Le produit n’est pas anti-chocs. 3. Ne tordez pas et ne mordez pas la sonde. 4. Evitez toute exposition au soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la poussière. La performance peut en être altérée. 5. Arrêtez l’utilisation du thermomètre si vous constatez qu’il fonctionne de façon erratique ou si l’affichage fonctionne mal. 6. Gardez hors de portée des enfants. 7. Nettoyez la sonde du thermomètre avant de le ranger. 8. Ne tentez pas de démonter l’appareil sauf pour changer la pile. 9. Si le thermomètre a été conservé à des températures très basses, attendez qu’il se réchauffe naturellement à température ambiante avant de l’utiliser. LECTURE DE TEMPERATURE La température varie d’une personne à l’autre. Bien qu’il n’y ait aucune mesure de température dite“normale”, la température, prise buccale- ment, qui varie entre 36.1°C et 37.7°C est considérée comme étant normale. Une température rectale est généralement de 0.5°C plus haute et une température sous le bras (axillaire) sera plus basse de 0.5°C. La meilleure méthode pour déterminer votre propre température normale est d’utiliser le thermomètre lorsque vous êtes en parfaite santé. Prenez votre température deux fois par jour (tôt le matin et en fin d’après-midi). Calculez la moyenne des deux températures ce qui donnera votre température corporelle normale. Tout écart peut indiquer une maladie et vous devriez consulter votre médecin. Nettoyez la sonde avant utilisation, veuillez pour cela vous reporter aux consignes de nettoyage. AVANT EMPLOI Votre thermomètre digital Vicks est un thermomètre 3-en-1 pour usage buccal, rectal ou axillaire. Quelle que soit la méthode utilisée, il est recommandé pendant les 15 minutes précédant son utilisation, d’éviter de manger ou boire, faire de l’exercice, prendre une douche, un bain ou de fumer. POUR VOUS SERVIR DE VOTRE THERMOMETRE DIGITAL 1. ALLUMER LE THERMOMETRE A. Allumez votre thermomètre en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (ON/Off) (Fig. 1). B. Vous entendrez un bip sonore et l’écran clignotera en Rouge/Jaune/Vert pendant 1 seconde. C. Attendez que le thermomètre soit prêt • L’écran affichera une valeur test (Fig. 2). • L’écran affichera la dernière mesure de température pendant 2 secondes (Fig. 3). Après environ 5 secondes, l’affichage montrera que le thermomètre est prêt (Fig. 4). 2. CHOISIR LE MODE DE LA PRISE DE TEMPERATURE A. Mesure buccale Il est important de placer la sonde du thermomètre correctement sous la langue, afin d’obtenir une lecture précise. (Fig.5) Placez la sonde du thermomètre dans l’un des endroits marqués avec“4”. Gardez la bouche fermée et asseyez-vous pour assurer une prise de température précise. • Lorsque la température maximale est atteinte (généralement au bout de 19 secondes), 5 bips sonores retentiront et le signe“°C” arrêtera de clignoter. La mesure de la température est à présent prête à être lu et ne changera pas lorsque le thermomètre sera retiré. • Nettoyez le thermomètre en suivant les consignes. B. Mesure sous le bras (mesure axillaire) Cette méthode peut être utilisée pour les bébés et les jeunes enfants. Essuyez le dessous du bras avec une serviette. Placez la sonde du thermomètre sous le bras de façon à ce que la sonde touche la peau et gardez le bras près du corps (Fig. 6). Avec un jeune enfant, il est parfois préférable de tenir l’enfant dans ses bras afin qu’il garde son bras près du corps. Ceci permet de s’assurer que la température ambiante n’affecte pas la mesure. Lorsque la température maximum est atteinte (généralement dans les 22 secondes), 5 bips se feront entendre et le signe“°C”s’arrêtera de clignoter. La mesure de température est à présent prête à être lue et ne changera pas lorsque le thermomètre sera retiré. REMARQUE: Cette méthode donne une lecture de température de 0.5°C plus basse que si la température avait été prise de façon buccale. • Nettoyez le thermomètre en suivant les consignes. C. Mesure rectale Généralement utilisée pourles bébés, les jeunes enfants, ou lorsque la prise de température orale ou axillaire (sous le bras) s’avère difficile. Allongez le/la patient(e) sur le côté. Pour un bébé, la position adéquate est de le coucher sur le ventre les jambes pendant vers le bas, soit sur vos genoux soit sur le coin d’un lit ou d’une table à langer. Ceci place le rectum de l’enfant dans une position sûre et sans danger pour l’introduction du thermomètre. Introduisez avec précaution la sonde du thermomètre dans le rectum sur une longueur N’EXCEDANT PAS 1cm. Si vous sentez une résistance, arrêtez. Maintenez le thermomètre en place pendant la prise de température. Lorsque la température maximum est atteinte (généralement dans les 13 secondes), 5 bips se feront entendre et le signe“°C”s’arrêtera de clignoter. La mesure de la température est à présent prête à être lue et ne changera pas lorsque le thermomètre sera retiré. REMARQUE: Cette méthode produit une lecture de température de 0.5°C plus haute que si la température avait été prise buccalement. Nettoyez le thermomètre en suivant les consignes. 3. LIRE LA MESURE DE TEMPERATURE: AFFICHAGE LUMINEUX FEVER INSIGHT Temps de lecture: • Les résultats varient en fonction de l’individu et de la méthode utilisée. 8 secondes représentent le temps de lecture le plus court rencontré lors des études cliniques. Temps de lecture moyen en milieu clinique: 13.0 secondes en mode rectal, 19.0 secondes en mode buccal et 22.0 secondes en mode axillaire. • Les thermomètres Vicks SpeedRead™ et ComfortFlex™ sont livrés avec la fonction brevetée“Fever InSight”qui offre un indicateur de lecture de la température en couleur. Cette fonction vous aidera à expliquer à votre enfant la signification de la prise de température. Cela aide également l’enfant à oublier la crainte possible associée à la prise de température, spécialement chez les jeunes enfants. • Pour les lectures entre 36.1-37.1°C, l’écran affichera une couleur de fond verte indiquant que la température est au niveau“normal”. • Pour les lectures entre 37.2-38.2°C, l’écran affichera une couleur de fond jaune indiquant qu’il y a une légère hausse de température. • Pour les lectures entre 38.3°C et au delà, l’écran affichera une coouleur de fond rouge pour indiquer une possible fièvre. Le dispositif Fever InSight continue de fonctionner environ 7 secondes. 4. ETEINDRE LE THERMOMETRE Eteignez le thermomètre en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Si vous oubliez de l’éteindre, le thermomètre s’arrêtera automatiquement au bout d’approximativement 1 minute 1/2. CONSIGNES DE NETTOYAGE 1. Nettoyez le thermomètre en lavant la sonde dorée et la partie inférieure de la sonde avec du savon et de l’eau chaude et désinfectez la sonde dorée et la partie inférieure de la sonde avec de l’alcool (alcool isopropylique à 70%). 2. Essuyez avec un chiffon doux. 3. NE PAS FAIRE BOUILLIR NI LAVER AU LAVEVAISSELLE. Le thermomètre ne fonctionnerait plus et ne serait plus sous garantie. 4. Ne pas nettoyer avec un quelconque diluant ou solvant chimique. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type: Thermomètre digital (prédictif ) Durée de vie de la pile: plus de 300 prises de température ou approximativement 2 ans en cas d’utilisation occasionnelle. Précision dans l’eau du bain: +/-0.1°entre 35.5-41.6°C à température ambiante de 21.6°C. Plage de température: 32.0-42.8°C. Si au dessous de 32.0°C “Lo”sera affiché. Si au dessus de 42.8°C “Hi”sera affiché. Température ambiante lors de l’utilisation comprise entre: +10 °C à +40 °C, taux d’humidité compris entre 10% et 80% RH Température de stockage comprise entre: -10 °C à +60 °C, taux d’humidité compris entre 10% et 80% RH Si l’appareil n’est pas utilisé dans ces fourchettes de température et d’humidité l’exactitude technique de la mesure ne peut être garantie. Signal sonore: Le thermomètre va émettre un signal sonore pendant approximativement 8 secondes lorsque la température maximum sera atteinte. Pour les températures au delà de 38.3°C, le signal d’alerte de fièvre retentira 5 fois. Messages d’erreur: L’affichage montrera“Err”en cas de mauvais fonctionnement et le thermomètre s’arrêtera après 1 minute. Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EC 93/42/EEC (Directive sur les appareils médicaux). Cet appareil est conforme aux standards suivants: • EN 60601-1-1 Equipement électrique médical - Première partie : conditions générales pour la sécurité • EN 60601-1-2 Equipement électrique médical - Partie 1-2 : conditions générales pour la sécurité - Standard collatéral: Compatibilité électro- Belangrijk: voor gebruik de sticker van het display verwijderen. a- Hypoallergene gouden punt b- Flexibele tip (alleen op model V-965F-EE) c- Aan-/uitknop d- Grote display met Fever InSight™ achterlicht e- Batterijvak (op achterkant) LEES DEZE INSTRUCTIES EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING Dank u voor het kopen van een Vicks digitale thermometer met een groot displayscherm en de functie Fever InSight. Dit is een professioneel en nauwkeurig instrument om sneller en gemakkelijker de temperatuur te meten. Lees deze instructies aandachtig door om nauwkeurige temperatuurmetingen en een veilige handeling te verzekeren. Wanneer juist gebruikt, geeft dit product uw jarenlang een nauwkeurige, betrouwbare service. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Hoge, aanhoudende koorts vereist, voornamelijk bij kleine kinderen, medische aandacht. Neem contact op met uw arts. 2. Laat kinderen niet zonder toezicht hun temperatuur meten. 3. Laat kinderen niet lopen of rennen tijdens het temperatuur meten. 4. De thermometer is alleen geschikt om lichaamstemperatuur te meten. De temperatuur is niet bedoeld ter vervanging van raadpleging bij uw arts. 5. De thermometer wordt aanvankelijk tijdens de fabricage gekalibreerd. Als deze thermometer volgens de gebruiksinstructies wordt gebruikt, wordt de nauwkeurigheid van de metingen niet beïnvloed. VOORZORGSMAATREGELEN 1. Reinig de tip van de thermometer voor gebruik. 2. Laat de thermometer niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken. De thermometer is niet schokbestendigd. 3. De tip mag niet worden gebogen en er mag niet in worden gebeten. 4. Sla de thermometer niet op in direct zonlicht, bij hoge temperaturen of op plaatsen met hoge vochtigheid of veel stof. De prestatie kan verminderen. 5. Stop onmiddellijk met het gebruik van de thermometer als deze of de display storingen vertoont. 6. Buiten bereik van kinderen zonder toezicht houden. 7. Reinig de thermometertip voor het opslaan. 8. Behalve om de batterij te vervangen, mag de thermometer niet uit elkaar worden gehaald. 9. Als de thermometer onder het vriespunt is opgeslagen, dient u het voor het gebruik natuurlijk op kamertemperatuur te laten komen. TEMPERATUURSLEZINGEN Temperatuurslezingen verschillen van persoon tot persoon. Ofschoon er niet een “normale” temperatuurslezing bestaat, bevindt de temperatuur die oraal wordt gemeten en als normaal wordt gezien, zich in een bereik tussen de 36,1 °C en 37,7 °C. Een temperatuur die rectaal wordt gemeten, ligt meestal 0,5 °C hoger en die in de oksel wordt gemeten ligt 0,5 °C lager. De beste manier om uw eigen gewone temperatuur vast te stellen, is door de thermometer te gebruiken als u zich goed voelt. Neem uw temperatuur twee keer per dag op (vroeg in de ochtend en laat in de namiddag). Neem het gemiddelde van de twee temperatuurmetingen. Dit wordt als uw normale lichaamstemperatuur gezien. Enig variatie hiervan kan een soort ziekte aangeven en in dat geval dient u uw arts te raadplegen. Raadpleeg de reinigingsinstructies over hoe het te reinigen. VOOR HET GEBRUIK Uw Vicks digitale thermometer is een 3-in-1-thermometer voor oraal of rectaal gebruik of voor gebruik onder de oksel. Ongeacht de gebruikte methode, wordt u aangeraden om 15 minuten voor gebruik niet te eten of te drinken en lichaamsbeweging, douches, baden of roken te vermijden. UW Vicks SmartTemp™ DIGITALE THERMOMETER BEDIENEN 1. DE THERMOMETER AANZETTEN A. Turn thermometer on by pressing the On/Off button (Fig. 1). B. Gedurende 1 seconde zal een piepsignaal hoorbaar zijn en knippert de display rood/geel/groen. C. Wacht tot de thermometer klaar is • De display geeft een testwaarde weer (Afb. 2) • Gedurende 2 seconden geeft de display de laatste meting weer (Afb. 3) • Na ongeveer 5 seconden geeft de display aan dat het klaar is (Afb. 4). 2. SELECTEREN WAAR DE TEMPERATUUR TE METEN A. Oraal gebruik dat de lucht in de kamer niet de lezing beïnvloedt. • Zodra de piektemperatuur wordt bereikt (meestal binnen 22 seconden), gaan 5 piepsignalen af en stopt het teken“°C”met knipperen. De temperatuurmeting is nu klaar om te worden gelezen en verandert niet totdat de thermometer wordt verwijderd. OPMERKING: Deze methode levert een temperatuurlezing die 0,5 °C lager is dan waneer de temperatuur oraal werd genomen. • Reinig de thermometer. C. Rectaal gebruik Meestal gebruikt bij babies, kleine kinderen of als het moeilijk is om de temperatuur oraal of onder de oksel te meten. • Leg de patiënt op zijn/haar zij. Voor een baby is de juiste positie als het op zijn buik ligt terwijl de beentjes neerwaarts hangen, over uw knie of over de rand van een bed of de commode. Dit plaatst de anus van de baby in de juiste positie om de thermometer veilig en gemak kelijk in te brengen. • Steek de tip van de thermometer voorzichtig, NIET MEER DAN 1 cm in de anus. Als u weerstand voelt, dient u te stoppen. Houd de thermometer in positie tijdens de meting. • Zodra de piektemperatuur wordt bereikt (meestal binnen 13 seconden, gaan 5 piepsignalen af en stopt het teken“°C”met knipperen. OPMERKING: Deze methode geeft een temperatuurlezing die 0,5 °C hoger is dan wanneer oraal gemeten. • Was de thermometer zoals aangeraden. 3. DE METING AFLEZEN: FUNCTIE FEVER INSIGHT (koortsinzicht) Afleestijd: • Resultaten hangen af van de persoon en de gebruikte methode. 8 seconden verwijst naar de kortste afleestijd die tijdens klinische onderzoeken is bereikt. Gemiddelde afleestijden bij klinisch onderzoek: 13,0 seconden rectaal, 19,0 seconden oraal en 22,0 seconden onder de oksel. • De thermometersVicks SpeedRead™ en ComfortFlex™worden geleverd met de functie Fever InSight die bij de temperatuuraflezing een kleurenindicator biedt. De functie helpt u uw kind uit te leggen wat de temperatuur betekent. Het helpt ook uw kind af te leiden van een mogelijke angst die voor het temperatuur opnemen, voornamelijk bij jonge kinderen. • Voor resultaten tussen 36,1-37,1 °C heeft het scherm een groene achtergrondverlichting, wat een temperatuur binnen het normale bereik aangeeft. • Voor resultaten tussen 37,2-38,2 °C heeft het scherm een gele achtergrondverlichting, wat een lichte temperatuurverhoging aangeeft. • Voor resultaten van 38,3 °C en hoger heeft het scherm een rode achtergrondverlichting, wat een mogelijke koorts aangeeft. De functie Fever InSight blijft ongeveer 7 seconden zichtbaar. 4. DE THERMOMETER UITZETTEN Zet de thermometer uit door op de aan-/uitknop te drukken. Als u de thermometer vergeet uit te zetten, zal deze na ongeveer 10 minuten automatisch uitschakelen. REINIGINGSINSTRUCTIES 1. Reinig de thermometer door de tip en lager steel met zeep en warm water te wassen en desinfecteer de tip en lagere steel met medisch alcohol (70% isopropanol alcohol). 2. Veeg het met een zachte doek droog. 3. NIET KOKEN OF IN AFWASMACHINEWASSEN. Dit veroorzaakt dat de thermometer niet meer functioneert en dat de garantie ongeldig raakt. 4. Niet met verdunningsmiddel of chemisch oplosmiddel reinigen. SPECIFICATIES Type: Digitale thermometer (voorspelbaar) Levensduur batterij: wanneer om de andere dag gebruikt, meer dan 300 metingen of ongeveer 2 jaar. Nauwkeurigheid in waterbad: +/-0,1° tussen 35,5-41,6°C bij kamertemperatuur van 21,6 °C. Temperatuursbereik: 32,0-42,8 °C. Bij temperatuur onder de 32,0°C wordt“L”weergegeven. Bij temperatuur hoger dan 42,8 °C wordt “Hi” weergegeven. Bedieningstemperatuur: +10 °C tot +40 °C, 10% tot 80% RH Opslagtemperatuur: –10 °C tot +60 °C, 10% tot 80% RH Als het instrument niet binnen de aangegeven temperatuurs- en vochtigheidsbereiken word tgebruikt, kan er geen technische nauwkeurigheid voor de meting worden gegarandeerd. Pieper: Als de piektemperatuur wordt bereikt, zal de thermometer gedurende ongeveer 8 seconden piepen. Voor temperaturen van hoger dan 38,3 °C zal 5 keer een hoorbaar koortsalarm afgaan. Foutberichten: De display toont “Err” als zich een storing voordoet en de thermometer wordt and na 1 minuut uitgeschakeld. Dit product voldoet aan de bepalingen in het EC-richtlijnen 93/42/EEC (Richtlijnen betreffende medische apparatuur). Dit apparaat voldoet aan de volgende normen: • EN 60601-1 medische, elektrische apparatuur - Deel 1: Algemene vereisten voor veiligheid • EN 60601-1-2 Medische, elektrische apparatuur - Deel 1-2: Algemene vereisten voor veiligheid - aansprakelijkheidsnorm: 2001 - Elektromag netische compatibiliteitsvereisten en -testen • EN 12470-3 Klinische thermometers - Deel 3: Prestatie van compacte elektrische thermometers (niet-voorspelbaar en voorspelbaar) met maximum instrument. BATTERIJ VERVANGEN (Afb. 7) Uw Vicks digitale thermometer geniet van een batterij met lange levensduur. Als op de display, middenboven, “ ” verschijnt en knippert, dan betekent dit dat de batterij leeg is en moet worden vervangen. 0297 İthalatçı : Sistem Ltd. Ortaklar Cad. Bahçeler Sok. No:18/ 7 Mecidiyeköy İst. Müşteri Hizmetleri No. O 216 564 35 00 Manufactured by Kaz Europe SA under a license to the Vicks trademark. Vicks is a registered trademark of The Procter & Gamble Company, Cincinnati, Ohio - USA © 2009, Kaz Europe SA Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne - Switzerland www.kaz.com Rev1, 03AUG09 BF Type applied part. / Pièce apposée de Type BF. / Toegepast deel van type BF. / Parte applicata di tipo BF / Parte aplicada al tipo BF / Peça aplicada de tipo BF. / Primijenjen dio BF tipa. / Anwendungsteil des Typs BF. / BF típusú alkalmazott alkatrész. / Część stosująca się do typu BF. / / BF Tip uporabnega dela / BF Tipi uygulanmış parça. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 a d c e b 1x CR1225 Lithium Fig. 7 Termometro digitale SpeedRead™ e ComfortFlex™ Modello V-911F-EE e V-965F-EE Importante: prima di usarlo per la prima volta, rimuovere l’etichetta dal display do mostrador. a- Sonda dorata ipoallergenicab- Punta flessibile (solo sul modello V-965F-FR-IT-WE) c- Pulsante di accensione/spegnimento d- Display di grandi dimensioni con retroilluminazione Fever InSight™ e- Comparto per la batteria (sul lato posteriore) LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER CONSULTARLE IN FUTURO Grazie per aver acquistato un termometro digitale Vicks con display a schermo grande e funzione Fever InSight, uno strumento professionale e accurato per la misurazione semplice e rapida della temperatura. Leggere attentamente queste istruzioni per ottenere misurazioni di tempera- tura accurate e per un funzionamento sicuro. Se usato correttamente, questo prodotto di alta qualità offrirà anni di funzionamento accurato e affidabile. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1. Una febbre elevata e prolungata richiede l’intervento del medico, soprattutto nei bambini. Rivolgersi al proprio medico curante. 2. Evitare che i bambini si misurino la temperatura senza essere controllati. 3. Durante la misurazione della temperatura, evitare che il bambino cammini o corra. 4. Il termometro è adatto unicamente alla misurazione della temperatura corporea. L’uso di questo termometro non deve sostituire la visita medica. Il termometro viene tarato inizialmente in fabbrica. 5. Se il termometro viene usato seguendo le istruzioni per l’uso, la precisione della misurazione sarà garantita. PRECAUZIONI 1. Pulire la sonda del termometro prima dell’uso. 2. Non lasciar cadere il termometro o esporlo a urti violenti. L’unità non è a prova d’urto. 3. Non piegare né mordere la sonda. 4. Non lasciare l’unità sotto i raggi solari diretti, a temperature elevate o in condizioni di umidità elevata o di polvere. Questo potrebbe pregiudicarne la resa. 5. Interrompere l’uso del termometro se funziona a intermittenza o se il display funziona male. 6. Tenere lontano dalla portata dei bambini, se non sorvegliati. 7. Pulire la sonda del termometro prima di riporlo. 8. Non cercare di smontare l’unità, se non unicamente per sostituire la batteria. 9. Se il termometro è stato conservato a temperature al di sotto dello zero, prima di utilizzarlo, lasciare che si riscaldi naturalmente a temperatura ambiente. MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA La temperatura varia da persona a persona. Sebbene non esista un valore cosiddetto“normale”, se misurata per via orale, la temperatura viene considerata normale quando è compresa tra 36,1 °C e 37,7 °C. La temperatura per via rettale è solitamente superiore di 0,5 °C, mentre quella ascellare (sotto il braccio) è inferiore di 0,5 °C. Il metodo migliore per determinare la temperatura normale individuale è di usare il termometro quando si sta bene. Misurare la temperatura due volte al giorno (di mattina presto e nel tardo pomeriggio). Fare la media delle due temperature. Il risultato è la temperatura corporea normale individuale. Qualsiasi variazione da essa può indicare una malattia, pertanto è necessario rivolgersi al proprio medico curante. Prima di utilizzarla, pulire la sonda, facendo riferimento al paragrafo “Istruzioni per la pulizia”. PRIMA DELL’USO Il termometro digitaleVICKS ha tre termometri in uno: per l’uso orale, rettale o ascellare. Qualsiasi sia il metodo utilizzato, si consiglia nei 15 minuti prima dell’uso di evitare di mangiare o bere, fare esercizio, fare il bagno o la doccia e di fumare. FUNZIONAMENTO DEL TERMOMETRO DIGITALE 1. ACCENSIONE DEL TERMOMETRO A. Accendere il termometro premendo il pulsante di accensione / spegnimento (Fig. 1). B. Viene emesso un segnale acustico e il display lampeggia di rosso/giallo/verde per 1 secondo. C. Attendere che il termometro sia pronto. Il display visualizza un valore di test (Fig. 2). Il display visualizza l’ultima misurazione per 2 secondi (Fig. 3). Dopo circa 5 secondi, il display indica che il termometro è pronto (Fig. 4). 2. SCELTA DEL PUNTO DI MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA A. Per via orale Per ottenere una lettura accurata, è importante collocare bene la punta del termometro sotto la lingua. (Fig. 5) Collocare la punta del sensore nelle zone contrassegnate con un “4”. Per ottenere una misurazione accurata, tenere la bocca chiusa e rimanere seduti e fermi. • Quando viene raggiunta la temperatura massima (di solito entro 19 secondi), si avvertono 5 bip e l’indicazione “°C”smette di lampeg- giare. A questo punto, la misurazione della temperatura è fissa e non cambia quando viene rimosso il termometro. • Lavare il termometro come consigliato B. Misurazione ascellare Questo metodo può essere usato per bambini e neonati. Pulire l’ascella con un asciugamano. Collocare la punta del termometro sotto il braccio, in modo che tocchi la cute, e posizionare il braccio lungo il corpo (Fig. 6). Con bambini piccoli, potrebbe essere utile abbracciarli per tenere fermo il braccio contro il corpo. In questo modo si garantisce che la temperatura ambiente non influenzi la lettura. Quando viene raggiunta la temperatura massima (di solito entro 22 secondi), si avvertono 5 bip e l’indicazione “°C”smette di lampeg- giare. A questo punto, la misurazione della temperatura è fissa e non cambia quando viene rimosso il termometro. NOTA: questo metodo produce letture di temperatura superiori di 0,5°C rispetto a quelle ottenute per via orale. Lavare il termometro come consigliato. C. Uso per via rettale Usato comunemente per neonati, bambini o quando risulta difficile misurare la temperatura per via orale o sotto l’ascella. Far girare il paziente sul fianco. Per un neonato, la posizione corretta è sdraiato sul ventre, con le gambe penzoloni, sulle proprie ginoc- chia o sul bordo del letto o del fasciatoio. In questo modo, il retto del neonato è nella posizione corretta per poter inserire facilmente e in modo sicuro il termometro. Inserire delicatamente la punta del termometro nel retto PER NON PIÙ DI 1cm. Se si avverte resistenza, fermarsi. Tenere il termometro in posizione durante la misurazione. Quando viene raggiunta la temperatura di picco (di solito entro 13 secondi), si avvertono 5 bip e l’indicazione“°C”smette di lampeggiare. A questo punto, la misurazione della temperatura è fissa e non cambia quando viene rimosso il termometro. NOTA: Questo metodo produce letture di temperatura superiori di 0,5° rispetto a quelle ottenute per via orale. Lavare il termometro come consigliato. 3. LETTURA DELLA MISURAZIONE: FUNZIONE FEVER INSIGHT Tempo di lettura: I risultati variano secondo l’individuo e il metodo usato. 8 secondi si riferisce al tempo di lettura più breve ottenuto durante gli studi clinici. Tempi medi di lettura in casi clinici: 13,0 secondi rettale, 19,0 secondi orale e 22,0 secondi ascellare. I termometriVicks SpeedRead™ e Comfort- Flex™ sono dotati di funzione brevettata“Fever InSight”, che fornisce con la lettura della temperatura un indicatore a colori. Questa funzione serve a spiegare al proprio bambino il significato della temperatura. Aiuta inoltre a distrarre il bambino, soprattutto se molto piccolo, da paure che possono essere associate alla misurazione della temperatura. • Per letture comprese tra 36,1 e 37,1 °C, lo schermo avrà una retroilluminazione verde, ad indicare che la temperatura rientra nella gamma “normale”. • Per letture comprese tra 37,2 e 38,2 °C, lo schermo avrà una retroilluminazione gialla, ad indicare che la temperatura è leggermente alterata. • Per letture di 38,3 °C e oltre, lo schermo avrà una retroilluminazione rossa, ad indicare una possibile febbre. La funzione Fever InSight continua per circa 7 secondi. 4. SPEGNIMENTO DEL TERMOMETRO Spegnere il termometro premendo il pulsante di accensione/spegnimento. Se si dimentica il termometro acceso, si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto e mezzo. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA 1. Waterproof = Resistente all’acqua 2. Pulire il termometro lavando la sonda e la parte inferiore del gambo con del sapone e dell’acqua calda e disinfettare la sonda e la parte inferiore del gambo con dell’alcool (70% alcool isopropilico). 3. Asciugarlo con un panno morbido. 4. NON BOLLIRE O LAVARE IN LAVASTOVIGLIE. Il termometro si danneggerebbe e la garanzia verrebbe annullata. 5. Non lavarlo con solventi o altre sostanze chimiche. SPECIFICHE Tipo: Termometro digitale (non predittivo) Durata della batteria: più di 300 misurazioni o circa 2 anni se usato a giorni alterni. Accuratezza nell’acqua del bagno: +/-0,1° tra 35,5 e 41,6 °C ad una temperatura ambiente di 21,6 °C. Gamma di temperatura: 32,0-42,8 °C. Se inferiore a 32,0 °C viene visualizzata la scritta“Lo”. Se superiore a 42,8 °C, viene visualizzata la scritta “Hi”. Temperatura di funzionamento: da +10 °C a +40 °C, dal 10% all’80% di umidità relativa Temperatura di conservazione: da -10 °C a +60 °C, dal 10% all’80% di umidità relativa Se non viene usato alla gamma di temperatura e umidità specificata, non può essere garantita la precisione della misurazione. Avvisatore acustico: Quando viene raggiunta la temperatura di picco, il termometro emette un avviso acustico per circa 8 secondi. Per temperature superiori a 38,3 °C, l’avviso acustico per la febbre suona 5 volte. Messaggi di errore: quando si verifica un guasto il display visualizza “Err” e il termometro si spegne dopo 1 minuto. Questo prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva CE sui dispositivi medicali 93/42/CEE. Questo dispositivo è conforme agli standard seguenti: • EN 60601-1 Apparecchi elettromedicali - Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza • EN 60601-1-2 Apparecchi elettromedicali - Parte 1-2: Requisiti generali per la sicurezza – Standard collaterale: Compatibilità elettromagnetica – Requisiti e test • EN 12470-3 Termometri clinici - Parte 3: Performance dei termometri elettrici compatti (predittivi e non) aventi un dispositivo di massima. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig. 7) Il termometro digitale VICKS è dotato di batteria a lunga durata. Quando il simbolo ” viene visualizzato e lampeggia nella parte centrale superiore del display, la batteria è scarica e deve essere sostituita. IT Termómetros digitales SpeedRead™ y ComfortFlex™ Modelos V-911F-EE y V-965F-EE ES Importante: Antes de usarlo por primera vez, retire la etiqueta de la pantalla. a- Punta de sonda dorada hipoalergénica b- Sonda flexible (sólo en el modelo V-965F-EE) c- Botón de encendido / apagado d- Gran pantalla con Luz posterior Fever Insight™ d- Compartimento de las pilas (en la parte posterior) ROGAMOS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU REFERENCIA FUTURA Le agradecemos la adquisición del termómetro digitalVicks con pantalla grande y la propiedad Fever Insight, un instrumento profesional preciso para una toma de temperatura más rápida y fácil. Rogamos lea detenidamente estas instrucciones para asegurarse de unas medidas precisas de temperatura y un funcionamiento seguro. Cuando se emplea adecuadamente, este producto de gran calidad le ofrecerá años de servicio duradero y preciso. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 1. La fiebre alta y prolongada requiere atención médica en especial en niños pequeños. Rogamos se ponga en contacto con su facultativo. 2. No deje que los niños se tomen la temperatura sin ayuda. 3. No deje que los niños caminen o corran mientras se les toma la temperatura. 4. El termómetro sólo es adecuado para la medición de la temperatura corporal. El uso del termómetro no está indicado como sustituto de la consulta con un facultativo. 5. El termómetro presenta una calibración inicial en el momento de su fabricación. Si el termómetro se emplea según las instrucciones de uso, la precisión de las mediciones no se verá afectada. PRECAUCIONES 1. Limpie la sonda del termómetro antes de usarlo. 2. No deje caer el termómetro ni lo exponga a golpes fuertes. La unidad no es a prueba de golpes. 3. No doble o muerda la sonda. 4. No guarde la unidad bajo la luz directa del sol, a temperaturas elevadas o en zonas con gran humedad o polvo. Se puede degradar su funcionamiento. 5. Deje de usar el termómetro si funciona de forma errática o si no funciona correctamente la pantalla. 6. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 7. Limpie la sonda del termómetro antes de guardarlo. 8. No intente desmontar la unidad excepto para sustituir las pilas. 9. Si el termómetro se ha guardado a temperaturas por debajo de la temperatura de congelación, deje que se caliente de forma natural a temperatura ambiente antes de usarlo. LECTURAS DE TEMPERATURA Las lecturas de temperatura varían de persona en persona. Aunque no existe una lectura de temperatura“normal”, una temperatura tomada oralmente, con una variación entre 36.1ºC y 37.7ºC se considera normal. La temperatura rectal es generalmente 0.5ºC mayor y bajo la axila (axi- lar) es 0.5ºC inferior.El mejor método para determinar su propia temperatura normal es usar el termómetro cuando se encuentra bien. Registre sus lecturas dos veces al día (por la mañana temprano y por la tarde). Coja la media de los dos temperaturas. Esta se considera su temperatura corporal normal. Cualquier variación de la misma puede indicar cualquier tipo de enfermedad y debe consultar con un facultativo. Limpie la sonda antes de utilizarla; rogamos se remita a las instrucciones de limpieza sobre cómo limpiarla. ANTES DE USARLO Su termómetro digitalVicks es un termómetro 3 en 1 para su uso oral, rectal y bajo la axila. Sea cual fuere el método que emplee, se recomienda que 15 minutos antes de su uso, evite comer o beber, hacer ejercicio, tomar una ducha o un baño o fumar. FUNCIONAMIENTO DEL TERMÓMETRO DIGITAL VICKS 1. ENCENDIDO DEL TERMÓMETRO A. Encienda el termómetro pulsando el botón =ON/OFF (figura 1). B. Se producirá un pitido y la pantalla parpadeará en Rojo / Amarillo / Verde durante 1 segundo. C. Espere a que el termómetro esté listo • La pantalla mostrará un valor de prueba (Figura 2). • La pantalla mostrará la última medición durante 2 segundos (Figura 3). • Tras unos 5 segundos, la pantalla mostrará que está listo (Figura 4). 2. SELECCIÓN DEL LUGAR DONDE TOMAR LA TEMPERATURA A. Uso oral • Es importante colocar la punta del termómetro bien bajo la lengua para obtener una lectura buena y precisa. (Figura 5) Coloque la punta del sensor en las zonas marcadas con“4”. Mantenga la boca cerrada y siéntese tranquilo para ayudarle a asegurarse una medición precisa. • Cuando se alcance la temperatura más alta (normalmente a los 19 segundos) sonarán 5 pitidos y el signo“C”dejará de parpadear. La medición de la temperatura está ahora lista para su lectura y no se modificará cuando se retire el termómetro. • Lave el termómetro tal y como se recomienda. B. Uso bajo la axila (axilar) Este método se puede emplear en niños pequeños y en bebés. • Limpie la axila con una toalla. • Coloque la punta de la sonda bajo el brazo de forma que la punta toque la piel y coloque el brazo cerca del cuerpo (Figura 6). Con un niño pequeño, a veces resulta útil abrazarlo para mantener el brazo cerca del cuerpo. Esto asegura que el aire de la habitación no afecta a la lectura. • Cuando se alcance la temperatura más alta (normalmente a los 22 segundos) sonarán 5 pitidos y el signo“C”dejará de parpadear.La medición de la temperatura está ahora lista para su lectura y no se modificará cuando se retire el termómetro. NOTA: Este método produce una lectura de temperatura 0.5ºC inferior a la temperatura tomada de forma oral. • Lave el termómetro tal y como se recomienda. C. Uso rectal Normalmente usado en bebés, niños pequeños o cuando resulta difícil tomar la temperatura de forma oral o bajo la axila. • Coloque al paciente sobre un lado. Para un bebé, la posición adecuada es colocarlo sobre su estómago con las piernas colgando hacia abajo, bien sobre sus rodillas o al borde de una cama o de una mesa de cambio. Esto coloca el recto del niño para una inserción segura y fácil del termómetro. • Inserte suavemente la punta del termómetro NO MÁS DE 1cm en el recto. Si encuentra resistencia, deténgase. Sujete el termómetro en ese lugar durante le medición. • Cuando se alcance la temperatura más alta (normalmente a los 13 segundos) sonarán 5 pitidos y el signo“C”dejará de parpadear. La medición de la temperatura está ahora lista para su lectura y no se modificará cuando se retire el termómetro. NOTA: Este método produce una lectura de temperatura 0.5ºC superior a la temperatura tomada de forma oral. • Lave el termómetro tal y como se recomienda. 3. LECTURA DE LA MEDICIÓN: PROPIEDAD DE FEVER INSIGHT Tiempo de lectura: Los resultados variarán dependiendo del individuo y del método empleado. 8 segundos se refiere al tiempo de lectura más corto obtenido en estudios clínicos. Tiempos de lectura medios en ensayos clínicos: 13.0 segundos rectal, 19.0 segundos oral y 22.0 segundos bajo la axila. Los termómetros VICKS SpeedRead™ y ComfortFlex™ se presentan con la propiedad patentada“Fever Insight”que ofrece un indicador en color con la lectura de la temperatura. Esta propiedad le ayuda a explicar a su hijo el significado de la temperatura. Asimismo ayuda distrayendo a su hijo del miedo asociado a la toma de temperatura, especialmente entre niños pequeños. • Para lecturas entre 36.1-37.1ºC, la pantalla aparecerá en verde como color de luz de fondo indicando que la temperatura se encuentra dentro de la gama “normal”. • Para lecturas entre 37.2-38.2ºC, la pantalla muestra el color amarillo como el color de la luz de fondo indicando una ligera subida de la temperatura. • Para lecturas superiores a 38.3ºC y superiores, la pantalla muestra el color rojo como color de fondo indicando posible fiebre. La propiedad Fever Insight continúa durante unos 7 segundos. 4. APAGADO DEL TERMÓMETRO Apague el termómetro pulsando el botón On / Off. Si olvida apagarlo, el termómetro se apagará de forma automática tras aproximadamente 1 1/2 minutos. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 1. Waterproof = Resistente al agua 2. Limpie el termómetro lavando la punta dorada y la sonda con jabón y agua caliente. Desinfecte la punta dorada y la sonda con alcohol (70% de alcohol de isopropyl). 3. Séquelo con un paño suave. 4. NO LO HIERVA O LO LAVE EN EL LAVAVAJILLAS. Esto provocará que el termómetro deje de funcionar y anulará la garantía. 5. No lo lave con ningún disolvente químico. ESPECIFICACIÓN Tipo: Termómetro digital (predictivo) Vida útil de la batería: más de 300 mediciones o aproximadamente 2 años si se emplea cada día. Precisión en agua de baño: +/-0.1° entre 35.5-41.6°C a temperatura ambiente de E11621.6°C. Gama de temperatura: 32.0-42.8°C. En caso de ser inferior a 32.0°C aparece“Lo”. Si es superior a 42.8°C aparece“Hi”. Temperatura de funcionamiento: +10 °C a +40 °C, 10% a 80% RH Temperatura de almacenamiento: –10 °C a +60 °C, 10% a 80% RH Si el dispositivo no se emplea dentro de las gamas de temperatura y humedad especificadas no se puede garantizar la precisión técnica de la medición. Sonido: El termómetro pitará durante aproximadamente 8 segundos cuando se alcance la temperatura máxima. Para temperaturas superiores a 38.3ºC, la Alerta por Fiebre audible sonará 5 veces. Mensajes de error: Se leerá en pantalla “Error”cuando se produzca un funcionamiento incorrecto y el termómetro se pagará tras 1 minuto. Este producto cumple con las cláusulas de la directiva de la CE 93/42/ECC (Directiva sobre dispositivos médicos). Este dispositivo cumple con los siguientes estándares: • EN 60601-1 Equipo médico eléctrico - Parte 1: Requisitos generales de seguridad • EN 60601-1-2 Equipo médico eléctrico - Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad - Estándar colateral: Compatibilidad electromagnética - Requisitos y pruebas • EN 12470-3Termómetros clínicos - Parte 3: Funcionamiento de termómetros eléctricos compactos (no predictivos y predictivos) con dispositivos máximos. CAMBIO DE LA PILA (Figura 7) El termómetro digital Vicks se caracteriza por presentar una larga vida de sus pilas. Cuando aparezca y parpadee “ ” en la parte superior central de la pantalla, la pila está agotada y es necesario sustituirla. Importante: Antes da primeira utilização, remova o rótulo do mostrador. a- Ponta sensível dourada hiopalergénica b- Ponta sensível flexível (apenas no modelo V-965F-EE ) c- Botão On/Off d- Mostrador grande com Contra-luz Fever InSight™ e- Compartimento das pilhas (na parte traseira) LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Obrigado por adquirir oTermómetro DigitalVicks com grande janela de visualização e função Fever InSight, um instrumento profissionalmente exacto para leitura da temperatura mais rápida e mais fácil. Por favor leia estas instruções cuidadosamente para garantir medições exactas da temperatura e operação segura. Quando devidamente utilizado, este produto de alta qualidade dar-lhe-á anos de serviço exacto e fiável. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 1. A febre alta e prolongada exige cuidados médicos, sobretudo no caso de crianças jovens. Por favor contacte o seu médico. 2. Não permita que as crianças tirem a temperatura sem vigilância. 3. Não deixe as crianças andarem ou correrem enquanto tiram a temperatura. 4. O termómetro só serve para medição da temperatura corporal. A utilização deste termómetro não substitui a consulta do seu médico.• 5. O termómetro é inicialmente calibrado no momento do fabrico. Se este termómetro for utilizado segundo as instruções, a exactidão das medições não é afectada. PRECAUÇÕES 1. Antes de utilizar, limpe a sonda do termómetro. 2. Não deixe cair o termómetro nem o exponha a choques violentos. A unidade não é anti-choque. 3. Não dobre nem morda na sonda. 4. Não conserve a unidade exposta à luz solar directa, nem em locais com elevada temperatura, elevada humidade ou poeira. O desempenho pode degradar-se. 5. Suspenda a utilização do termómetro se este funcionar de forma errática ou se o visor não funcionar correctamente. 6. Manter fora do alcance de crianças. 7. Antes de armazenar, limpe a sonda do termómetro. 8. Não tente desmontar a unidade, excepto para substituir a pilha. 9. No caso de o termómetro ter sido armazenado a temperaturas abaixo do ponto de congelação, deixe-o aquecer naturalmente até à temperatura ambiente antes de o utilizar. LEITURAS DE TEMPERATURA A temperatura varia de pessoa para pessoa. Embora não exista uma leitura de temperatura“normal”, considera-se normal uma temperatura oral variando entre 36,1°C e 37,7°C. A temperatura rectal é normalmente 0,5°C mais elevada e a axilar é 0,5°C mais baixa.A melhor maneira de de- terminar a sua própria temperatura normal é utilizando o termómetro quando se sentir bem. Registe a sua leitura duas vezes por dia (de manhã cedo e ao fim da tarde). Calcule a média das duas temperaturas. Esta é considerada a sua temperatura corporal normal. Qualquer variação pode indicar qualquer tipo de doença, devendo consultar o seu médico. Limpe a sonda antes de utilizar, consulte por favor as instruções de limpeza. ANTES DE UTILIZAR O seuTermómetro DigitalVicks é um termómetro 3-em-1 para utilização oral, rectal ou axilar. Seja qual for o método utilizado, recomendamos que, nos 15 minutos que antecedem a sua utilização, evite comer ou beber, fazer exercícios, tomar banho ou duche ou fumar. OPERAR O SEU TERMÓMETRO DIGITAL VICKS 1. LIGAR O TERMÓMETRO A. Ligue o termómetro premindo o botão On/Off (Fig. 1). B. Faz-se ouvir um sinal sonoro e o mostrador pisca Vermelho/Amarelo/Verde durante 1 segundo. C. Espere que o termómetro fique pronto O mostrador apresenta um valor de teste (Fig. 2). O mostrador apresenta a última medição durante 2 segundos (Fig. 3). Após cerca de 5 segundos, o mostrador indica estar pronto (Fig. 4). 2. SELECCIONAR ONDE TIRAR A TEMPERATURA A. Utilização Oral É importante colocar a ponta do termómetro bem debaixo da língua para obter uma leitura boa e exacta. (Fig. 5) Coloque a ponta sensível em áreas marcadas com “4”. Mantenha a boca fechada e sente-se imóvel, para ajudar a garantir uma medição exacta. • Quando é alcançado o pico da temperatura (normalmente em 19 segundos), ouvem-se 5 sinais sonoros e o sinal “°C”pára de piscar. A temperatura está pronta a ser lida e não se altera quando o termómetro é retirado. • Lave o termómetro tal como recomendado B. Utilização Axilar Este método pode ser utilizado para bebés e crianças jovens. Limpe a axila com uma toalha. Coloque a ponta sensível debaixo do braço de modo a que toque na pele e posicione o braço junto ao corpo (Fig, 6) . Com uma criança jovem, por vezes é útil abraçar a criança e manter o seu braço junto ao corpo. Isto garante que o ar ambiente não afecta a leitura. Quando for alcançado o pico da temperatura (normalmente em 22 segundos), ouvem-se 5 sinais sonoros e o sinal “°C”pára de piscar. A temperatura está pronta a ser lida e não se altera quando o termómetro é retirado NOTA: Este método produz uma leitura da temperatura 0,5°C mais baixa do que se fosse tirada oralmente. Lave o termómetro tal como recomendado. C. Utilização Rectal Normalmente utilizado para bebés, crianças jovens ou quando é difícil tirar uma temperatura oral ou axilar. Deite o doente de lado. No caso de um bebé, a posição correcta é deitado sobre o estômago com as pernas penduradas, ou em cima dos seus joelhos ou na beira de uma cama ou de uma mesa de mudança. Isto coloca o recto do lactente em posição segura para fácil introdução do termómetro. Introduza suavemente a ponta do termómetro NO MÁXIMO 1cm no recto. Páre se detectar resistência. Mantenha o termómetro no local durante a medição. Quando for alcançado o pico da temperatura (normalmente em 13 segundos), ouvem-se 5 sinais sonoros e o sinal “°C”pára de piscar. A temperatura está pronta a ser lida e não se altera quando o termómetro é retirado. NOTA: Este método produz uma leitura de temperatura 0,5°C mais elevada do que se esta fosse tirada oralmente. Lave o termómetro tal como recomendado. 3. LER A MEDIÇÃO: FUNÇÃO FEVER INSIGHT Tempo de leitura: Os resultados variam com as pessoas e o método utilizado. 8 segundos refere-se ao tempo de leitura mais curto conseguido em estudos clínicos.Tempos de leitura médios em estudos clínicos: 13,0 segundos rectal, 19,0 segundos oral e 22,0 segundos axilar. Os termómetrosVicks SpeedRead™ e ComfortFlex™ vêm com a função patenteada“Fever InSight”, que oferece um indicador colorido com a leitura da temperatura. Esta função ajuda a explicar ao seu filho o que é temperatura. Também ajuda ao distrair o seu filho de medos associados com a leitura da temperatura, sobretudo em crianças jovens. • Para leituras entre 36,1-37,1°C, o ecrã mostra a cor verde como contra-luz, indicando que a temperatura se encontra entre os limites “normais”. • Para leituras entre 37,2-38,2°C, o ecrã mostra a cor amarelo como contra-luz, indicando uma ligeira elevação da temperatura. • Para leituras de 38,3°C e superiores, o ecrã mostra vermelho como contra-luz, indicando febre possível. A função Fever InSight prossegue durante cerca de 7 segundos. 4. DESLIGAR O TERMÓMETRO Desligue o termómetro premindo o botão On/Off. Se se esquecer de desligar o termómetro, este desligar-se-á automaticamente após aproxi- madamente 1 1/2 minutos. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA 1. Waterproof = À prova de água 2. Limpe o termómetro lavando a ponta dourada e a sonda com sabão e água quente e desinfeta a ponta dourada e a sonda con álcool (Álcool isopropílico a 70%). 3. Seque com um pano macio. 4. NÃO FERVA NEM LAVE NA MÁQUINA DE LAVAR. Isto faz com que o termómetro deixe de funcionar e anula a garantia. 5. Não lave com nenhum diluente ou solvente químico. ESPECIFICAÇÕES Tipo: Termómetro digital (Preditivo) Vida útil da pilha: mais de 300 medições ou aproximadamente 2 anos se for utilizado dia sim dia não. Exactidão em banho-maria: +/-0,1° entre 35,5-41,6°C à temperatura ambiente de 21.6°C. Limites de temperatura: 32,0-42,8°C. Se for apresentado menos do que 32,0°C“Lo”. Se for apresentado mais do que 42,8°C“Hi”. Temperatura de funcionamento: +10 °C a +40 °C, 10% a 80% HR Temperatura de armazenamento: –10 °C a +60 °C, 10% a 80% HR Se o dispositivo não for utilizado dentro dos limites de temperatura e humidade especificados, não é possível garantir a exactidão técnica da medição. Besouro: Quando é alcançado o pico da temperatura, o termómetro emite um sinal sonoro durante aproximadamente 8 segundos. No caso de temperaturas superiores a 38,3°C, ouve-se 5 vezes o Alerta de Febre sonoro. Mensagens de Erro: O mostrador apresenta “Err”quando ocorrer mau funcionamento e o termómetro desliga-se após 1 minuto. Este produto é conforme com o disposto na directiva CE 93/42/CEE (Directiva sobre Dispositivos Médicos). Este dispositivo é conforme com as normas seguintes: • EN 60601-1 Equipamento eléctrico medicinal - Parte 1: Requisitos gerais de segurança • EN 60601-1-2 Equipamento eléctrico medicinal - Parte 1-2: Requisitos gerais de segurança - Norma colateral: Compatibilidade electromagnética - Requisitos e testes • EN 12470-3Termómetros clínicos - Parte 3: Desempenho de termómetros eléctricos compactos (não preditivos e preditivos) com dispositivo máximo. MUDAR A PILHA (Fig. 7) O seu termómetro digital Vicks dispõe de uma pilha com longa vida útil. Quando aparecer “ ” a piscar no topo centro do mostrador, a pilha está gasta e tem de ser substituída. Termómetros Digitais Vicks SpeedRead™ e ComfortFlex™ Modelos V-911F-EE e V-965F-EE PT

Upload: others

Post on 30-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: e IT ES Termómetros digitales SpeedRead™ y …cdn.billiger.com/dynimg/Af5w-Idjm8WX90aFpmTDmHt4H9...De temperatuurmeting is nu klaar om te worden gelezen en verandert niet totdat

Vicks SpeedRead™ and ComfortFlex™ Digital ThermometersModels V-911F-EE and V-965F-EEGB

Important: Before first use, remove label from the display.a- Hypoallergenic Gold Probe Tip b- Flexible Probe (only on model V-965F-EE ) c- On/Off Button d- Large Display with Fever InSight™ backlight e- Battery Compartment (on back side)

READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCEThank you for purchasing a Vicks Digital Thermometer with large screen display and Fever InSight feature, a professional accurate instrument for faster and easier temperature taking. Please read these instructions carefully to ensure accurate temperature measurements and safe operation. When used properly, this high quality product will give you years of accurate, dependable service.IMPORTANT SAFETY INFORMATION1. High, prolonged fever requires medical attention especially for young children. Please contact your physician.2. Do not allow children to take their temperatures unattended.3. Do not allow children to walk or run during temperature taking. 4. The thermometer is only suitable for the measurement of body temperature. The use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your doctor. 5. The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, the accuracy

of measurements will not be affected.PRECAUTIONS1. Clean the thermometer probe before using. 2. Do not drop the thermometer or expose it to heavy shock . The unit is not shock- proof .3. Do not bend or bite the probe.4. Do not store the unit under direct sunlight, at a high temperature , or in high humidity or dust. Performance may be degraded.5. Stop using the thermometer if it operates erratically or if the display malfunctions.6. Keep out of the reach of unsupervised children.7. Clean the thermometer probe before storing.8. Do not attempt to disassemble the unit except to replace the battery.9. If the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow it to warm naturally to room temperature before using. TEMPERATURE READINGSTemperature readings vary from person to person. Although there is no one “normal” temperature reading, a temperature, taken orally, ranging between 36.1°C and 37.7°C is considered normal. A rectal temperature is generally 0.5°C higher and an underarm (axillary) temperature will be 0.5°C lower. The best method to determine your own normal temperature is to use the thermometer when you are feeling well. Record your read-ing twice a day (early morning and late afternoon). Take the average of the two temperatures. This is considered your normal body temperature. Any variation from it may indicate some sort of illness and you should consult your physician. Clean the probe before using, please refer to cleaning instructions on how to clean. BEFORE USEYour Vicks Digital Thermometer is a 3-in-1 thermometer for oral, rectal, or underarm use. Whichever method is used, it is recommended that for 15 minutes prior to use, you avoid eating or drinking, exercising, taking showers or baths or smoking.OPERATING YOUR VICKS DIGITAL THERMOMETER1. TURNING THE THERMOMETER ON A. Turn thermometer on by pressing the On/Off button (Fig. 1). B. A beep signal will sound and the display will flash Red/Yellow/Green for 1 second. C. Wait for the thermometer to get ready • Thedisplaywillshowatestvalue(Fig.2). • Thedisplaywillshowlastmeasurementfor2seconds(Fig.3). • Afterabout5seconds,thedisplaywillshowit’sready(Fig.4).2. SELECTING WHERE TO TAKE THE TEMPERATURE A. Oral Use • Itisimportanttoplacethetipofthethermometerwellunderthetonguetogetagood,accuratereading.(Fig.5)Placesensortipinareas

marked with “4”. Keep mouth closed and sit still to help ensure an accurate measurement. • Whenthepeaktemperatureisreached(usuallywithin19seconds),5beepsignalswillsoundandthe“°C”signwillstopflashing.The

temperature measurement is now ready to read and will not change when the thermometer is removed. • Washthethermometerasrecommended B. Under-the-arm (Axillary) Use This method can be used for babies and young children. • Wipetheunderarmwithatowel. • Placetheprobetipunderthearmsothetipistouchingtheskinandpositionthearmnexttothebody(Fig.6).Withayoungchild,itis

sometimes helpful to hug the child to keep their arm next to their body. This ensures that the room air does not affect the reading. • Whenthepeaktemperatureisreached(usuallywithin22seconds),5beepsignalswillsoundandthe“°C”signwillstopflashing.The

temperature measurement is now ready to read and will not change when the thermometer is removed. NOTE: This method produces a temperature reading 0.5°C lower than if the temperature were taken orally. • Washthethermometerasrecommended. C. Rectal Use Commonly used for babies, young children, or when it is difficult to take an oral or underarm temperature. • Laythepatientonhis/herside.Forababy,theproperpositionistolayonitsstomachwithlegshangingdown,eitheracrossyourkneesor

attheedgeofabedorchangingtable.Thispositionstheinfant’srectumforsafeandeasyinsertionofthethermometer. • GentlyinsertthetipofthethermometerNOMORETHAN1cmintotherectum.Ifyoudetectresistance,stop.Holdthethermometerin

place during measurement. • Whenthepeaktemperatureisreached(usuallywithin13seconds),5beepsignalswillsoundandthe“°C”signwillstopflashing.

The temperature measurement is now ready to read and will not change when the thermometer is removed. NOTE: This method produces a temperature reading 0.5° higher than if the temperature were taken orally. • Washthethermometerasrecommended.3. READING THE MEASUREMENT: FEVER INSIGHT FEATURE Reading time: • Resultswillvarybyindividualandmethodused.8secondsreferstotheshortestreadingtimeachievedinclinicalstudies.Averagereading

times in clinicals: 13.0 seconds rectal, 19.0 seconds oral and 22.0 seconds underarm. • TheVicksSpeedRead™andComfortFlex™thermometerscomewiththepatented“FeverInSight”featurewhichoffersacolorindicatorwith

the temperature reading. This feature will help you explain to your child the meaning of temperature. It also helps by distracting your child from possible fear associated with temperature taking, especially with young children.

• Forreadingsbetween36.1-37.1°C,thescreenwilldisplaygreenasthebacklightcolorindicatingthetemperatureiswithinthe“normal”range. • Forreadingsbetween37.2-38.2°C,thescreenwilldisplayyellowasthebacklightcolorindicatingaslightelevationintemperature. • Forreadings38.3°Candabove,thescreenwilldisplayredasthebacklightcolorindicatingpossiblefever.TheFeverInSightfeaturecontinues for about 7 seconds.4. TURNING THE THERMOMETER OFF Turn the thermometer off by pressing the On/Off button. If you forget to turn it off, the thermometer will automatically turn off after approximately 1 1/2 minutes.CLEANING INSTRUCTIONS1. Clean the thermometer by washing the probe tip and lower stem with soap and warm water and disinfect the tip and lower stem in rubbing alcohol (70% isopropyl alcohol). 2. Wipe dry with soft cloth.3. DONOTBOILORWASHINDISHWASHER.Thiswillcausethethermometertonolongerfunctionandwillvoidthewarranty.4. Do not wash with any thinner or chemical solvent.SPECIFICATIONType: Digital Thermometer (Predictive)BatteryLife: morethan300measurementsorapproximately2yearsifusedeveryotherday.Accuracy in water bath: +/-0.1° between 35.5-41.6°C at room temperature of 21.6°C.TemperatureRange: 32.0-42.8°C.Iflessthan32.0°C“Lo”isdisplayed.Ifmorethan42.8°C“Hi”isdisplayed.Operating temperature: +10 °C to +40 °C, 10% to 80% RHStorage temperature: –10 °C to +60 °C, 10% to 80% RH

If the device is not used within specified temperature and humidity ranges the technical accuracy of the measurement cannot be guaranteed.

Beeper: The thermometer will beep for approximately 8 seconds when peak temperature is reached. For temperatures over 38.3°C, the audible Fever Alert will sound 5 times.

Error Messages: The display will read “Err” when a malfunction occurs and the thermometer will power off after 1 minute.This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). This device conforms to the following Standards:• EN60601-1Medicalelectricalequipment-Part1:Generalrequirementsforsafety• EN60601-1-2Medicalelectricalequipment-Part1-2:Generalrequirementsforsafety-Collateralstandard:Electromagneticcompatibility- Requirements and tests • EN12470-3Clinicalthermometers-Part3:Performanceofcompactelectricalthermometers(non-predictiveandpredictive)withmaximum device.CHANGING THE BATTERIESYour Vicks Digital Thermometer features a long life battery. When the “ ” appears and flashes in the center top of the display, the battery is exhausted and needs replacing.

Thermomètres digitaux Vicks SpeedRead™ et ComfortFlex™Modèles V-911F-EE et V-965F-EE

magnétique – Conditions et tests • ThermomètresmédicauxEN12470-3-TroisièmePartie:Performancedesthermomètresélectriquescompacts(Nonprédictifsetprédictifs)avec dispositif à maximumCHANGEMENT DE LA PILE (Fig. 7)LethermomètredigitalVicksdisposed’unepilelonguedurée. Lorsquel’indication“ ”apparaitetclignoteaucentredel’écrand’affichage,lapileestvideetabesoind’êtreremplacée.

FR

Vicks SpeedRead™ en ComfortFlex™ Digital ThermometersModels V-911F-EE and V-965F-EENL

Important: Avant la première utilisation, enlever l’étiquette de l’écran d’affichage.a- Sonde dorée hypoallergénique b- Embout flexible (uniquement sur le modèle V-965F-FR-IT-WE) c- Bouton Marche/Arrêt d- Affichage large avec affichage lumineux Fever InSight™ e- Compartiment à pile (sur la face arrière)

LISEZ ET GARDEZ CES CONSIGNES POUR UNE UTILISATION ULTERIEURENousvousremercionsd’avoirachetélethermomètredigitalVicksàécrandelecturelargeetaffichagelumineuxFeverInSight™,uninstrumentprécis pour mesurer la température corporelle confortablement. Veuillez lire ces instructions avec attention et les garder pour utilisation ultérieurepourassureruneprisedetempératurecorrecteentoutesécurité.Sivousl’utilisezdefaçonadéquate,ceproduitdehautequalitévousrendraservicedefaçonpréciseetsûrependantdesannées.CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE1. Une température élevée et prolongée requière des soins médicaux particulièrement chez les jeunes enfants. Veuillez contacter votre médecin.2. Laprisedetempératurechezunenfantdoitêtreeffectuéesouslasurveillanced’unadulte.3. Nelaissezpaslesenfantsmarcherpendantlaprisedetempérature.4. Lethermomètreaétéconçuuniquementpourprendrelatempératureducorpshumain.L’utilisationdecethermomètrenepeutenaucuncas remplacer une consultation chez votre médecin.5. Lethermomètrefaitl’objetd’uncalibrageinitialaumomentdelafabrication.Silethermomètreestutiliséselonlesindicationsd’utilisation,laprécision delaprisedetempératuren’enserapasaffectée.PRECAUTIONS1.Nettoyezlasondeduthermomètreavantutilisation.2.Nefaitespastomberlethermomètreetnel’exposezpasàdeschocsviolents.Leproduitn’estpasanti-chocs.3.Netordezpasetnemordezpaslasonde.4.Eviteztouteexpositionausoleil,àdestempératuresélevées,àl’humiditéouàlapoussière.Laperformancepeutenêtrealtérée.5.Arrêtezl’utilisationduthermomètresivousconstatezqu’ilfonctionnedefaçonerratiqueousil’affichagefonctionnemal.6. Gardez hors de portée des enfants.7.Nettoyezlasondeduthermomètreavantdeleranger.8.Netentezpasdedémonterl’appareilsaufpourchangerlapile.9.Silethermomètreaétéconservéàdestempératurestrèsbasses,attendezqu’ilseréchauffenaturellementàtempératureambianteavantde l’utiliser.LECTURE DE TEMPERATURELatempératurevaried’unepersonneàl’autre.Bienqu’iln’yaitaucunemesuredetempératuredite“normale”,latempérature,prisebuccale-ment, qui varie entre 36.1°C et 37.7°C est considérée comme étant normale. Une température rectale est généralement de 0.5°C plus haute et unetempératuresouslebras(axillaire)seraplusbassede0.5°C.Lameilleureméthodepourdéterminervotrepropretempératurenormaleestd’utiliserlethermomètrelorsquevousêtesenparfaitesanté.Prenezvotretempératuredeuxfoisparjour(tôtlematinetenfind’après-midi).Calculez la moyenne des deux températures ce qui donnera votre température corporelle normale. Tout écart peut indiquer une maladie et vous devriezconsultervotremédecin.Nettoyezlasondeavantutilisation,veuillezpourcelavousreporterauxconsignesdenettoyage.AVANT EMPLOIVotre thermomètre digital Vicks est un thermomètre 3-en-1 pour usage buccal, rectal ou axillaire. Quelle que soit la méthode utilisée, il est recommandépendantles15minutesprécédantsonutilisation,d’éviterdemangerouboire,fairedel’exercice,prendreunedouche,unbainoude fumer.POUR VOUS SERVIR DE VOTRE THERMOMETRE DIGITAL1. ALLUMER LE THERMOMETRE A.AllumezvotrethermomètreenappuyantsurleboutonMarche/Arrêt(ON/Off)(Fig.1). B.Vousentendrezunbipsonoreetl’écranclignoteraenRouge/Jaune/Vertpendant1seconde. C.Attendezquelethermomètresoitprêt • L’écranafficheraunevaleurtest(Fig.2). • L’écranafficheraladernièremesuredetempératurependant2secondes(Fig.3). • Aprèsenviron5secondes,l’affichagemontreraquelethermomètreestprêt(Fig.4).2. CHOISIR LE MODE DE LA PRISE DE TEMPERATURE A. Mesure buccale • Ilestimportantdeplacerlasondeduthermomètrecorrectementsouslalangue,afind’obtenirunelectureprécise.(Fig.5)Placezla

sondeduthermomètredansl’undesendroitsmarquésavec“4”. Gardez la bouche fermée et asseyez-vous pour assurer une prise de température précise.

• Lorsquelatempératuremaximaleestatteinte(généralementauboutde19secondes),5bipssonoresretentirontetlesigne“°C”arrêteradeclignoter.Lamesuredelatempératureestàprésentprêteàêtreluetnechangerapaslorsquelethermomètreseraretiré.

• Nettoyezlethermomètreensuivantlesconsignes. B. Mesure sous le bras (mesure axillaire) Cetteméthodepeutêtreutiliséepourlesbébésetlesjeunesenfants. • Essuyez le dessous du bras avec une serviette. • Placezlasondeduthermomètresouslebrasdefaçonàcequelasondetouchelapeauetgardezlebrasprèsducorps(Fig.6).Avecun

jeuneenfant,ilestparfoispréférabledetenirl’enfantdanssesbrasafinqu’ilgardesonbrasprèsducorps.Cecipermetdes’assurerquelatempératureambianten’affectepaslamesure.

• Lorsquelatempératuremaximumestatteinte(généralementdansles22secondes),5bipsseferontentendreetlesigne“°C”s’arrêteradeclignoter.Lamesuredetempératureestàprésentprêteàêtrelueetnechangerapaslorsquelethermomètreseraretiré.

REMARQUE: Cette méthode donne une lecture de température de 0.5°C plus basse que si la température avait été prise de façon buccale. • Nettoyezlethermomètreensuivantlesconsignes. C. Mesure rectale Généralementutiliséepourlesbébés,lesjeunesenfants,oulorsquelaprisedetempératureoraleouaxillaire(souslebras)s’avèredifficile. • Allongezle/lapatient(e)surlecôté.Pourunbébé,lapositionadéquateestdelecouchersurleventrelesjambespendantverslebas,

soit sur vos genoux soit surlecoind’unlitoud’unetableàlanger.Ceciplacelerectumdel’enfantdansunepositionsûreetsansdangerpourl’introductionduthermomètre.

• IntroduisezavecprécautionlasondeduthermomètredanslerectumsurunelongueurN’EXCEDANTPAS1cm.Sivoussentezunerésistance,arrêtez.Maintenezlethermomètreenplacependantlaprisedetempérature.

• Lorsquelatempératuremaximumestatteinte(généralementdansles13secondes),5bipsseferontentendreetlesigne“°C”s’arrêteradeclignoter.Lamesuredelatempératureestàprésentprêteàêtrelue et ne changera pas lorsque le thermomètre sera retiré.

REMARQUE: Cette méthode produit une lecture de température de 0.5°C plus haute que si la température avait été prise buccalement. • Nettoyezlethermomètreensuivantlesconsignes.3. LIRE LA MESURE DE TEMPERATURE: AFFICHAGE LUMINEUX FEVER INSIGHT Temps de lecture: • Lesrésultatsvarientenfonctiondel’individuetdelaméthodeutilisée.8secondesreprésententletempsdelecturelepluscourtrencontré

lors des études cliniques. Temps de lecture moyen en milieu clinique: 13.0 secondes en mode rectal, 19.0 secondes en mode buccal et 22.0 secondes en mode axillaire.

• LesthermomètresVicksSpeedRead™etComfortFlex™sontlivrésaveclafonctionbrevetée“FeverInSight”quioffreunindicateur de lecture de la température en couleur. Cette fonction vous aidera à expliquer à votre enfant la signification de la prise de température. Cela aide égalementl’enfantàoublierlacraintepossibleassociéeàlaprisedetempérature,spécialementchezlesjeunesenfants. • Pourleslecturesentre36.1-37.1°C,l’écranafficheraunecouleurdefondverteindiquantquelatempératureestauniveau“normal”. • Pourleslecturesentre37.2-38.2°C,l’écranafficheraunecouleurdefondjauneindiquantqu’ilyaunelégèrehaussedetempérature. • Pourleslecturesentre38.3°Cetaudelà,l’écranafficheraunecoouleurdefondrougepourindiquerunepossiblefièvre.LedispositifFever

InSight continue de fonctionner environ 7 secondes.4. ETEINDRE LE THERMOMETRE EteignezlethermomètreenappuyantsurleboutonMarche/Arrêt.Sivousoubliezdel’éteindre,lethermomètres’arrêteraautomatiquementauboutd’approximativement1minute1/2.

CONSIGNES DE NETTOYAGE1. Nettoyezlethermomètreenlavantlasondedoréeetlapartieinférieuredelasondeavecdusavonetdel’eauchaudeetdésinfectezlasonde doréeetlapartieinférieuredelasondeavecdel’alcool(alcoolisopropyliqueà70%). 2. Essuyez avec un chiffon doux.3. NEPASFAIREBOUILLIRNILAVERAULAVEVAISSELLE.Lethermomètrenefonctionneraitplusetneseraitplussousgarantie.4. Nepasnettoyeravecunquelconquediluantousolvantchimique.CARACTERISTIQUES TECHNIQUESType: Thermomètre digital (prédictif)Duréedeviedelapile: plusde300prisesdetempératureouapproximativement2ansencasd’utilisationoccasionnelle.Précisiondansl’eaudubain: +/-0.1°entre35.5-41.6°Càtempératureambiantede21.6°C.Plagedetempérature: 32.0-42.8°C.Siaudessousde32.0°C“Lo”seraaffiché.Siaudessusde42.8°C“Hi”seraaffiché.Température ambiante lors de l’utilisationcompriseentre: +10°Cà+40°C,tauxd’humiditécomprisentre 10% et 80% RHTempérature de stockage compriseentre: -10°Cà+60°C,tauxd’humiditécomprisentre10%et80%RHSil’appareiln’estpasutilisédansces fourchettesdetempératureetd’humiditél’exactitudetechniquedelamesurenepeutêtregarantie.Signalsonore: Lethermomètrevaémettreunsignalsonore pendant approximativement 8 secondes lorsque la température maximumseraatteinte.Pourlestempératuresaudelàde38.3°C,lesignald’alertedefièvreretentira5fois.Messagesd’erreur: L’affichagemontrera“Err”encasdemauvaisfonctionnementetlethermomètres’arrêteraaprès1minute.Ce produit est conforme aux dispositions de la directive EC 93/42/EEC (Directive sur les appareils médicaux). Cet appareil est conforme aux standards suivants:• EN60601-1-1Equipementélectriquemédical-Premièrepartie:conditionsgénéralespourlasécurité• EN60601-1-2Equipementélectriquemédical-Partie1-2:conditionsgénéralespourlasécurité - Standard collatéral: Compatibilité électro-

Belangrijk: voor gebruik de sticker van het display verwijderen. a- Hypoallergene gouden punt b- Flexibele tip (alleen op model V-965F-EE) c- Aan-/uitknop d- Grote display met Fever InSight™ achterlicht e- Batterijvak (op achterkant)

LEES DEZE INSTRUCTIES EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGDank u voor het kopen van een Vicks digitale thermometer met een groot displayscherm en de functie Fever InSight. Dit is een professioneel en nauwkeurig instrument om sneller en gemakkelijker de temperatuur te meten.Leesdezeinstructiesaandachtigdooromnauwkeurigetemperatuurmetingen en een veilige handeling te verzekeren. Wanneer juist gebruikt, geeft dit product uw jarenlang een nauwkeurige, betrouwbare service.BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE1.Hoge,aanhoudendekoortsvereist,voornamelijkbijkleinekinderen,medischeaandacht.Neemcontactopmetuwarts.2.Laatkinderennietzondertoezichthuntemperatuurmeten.3.Laatkinderennietlopenofrennentijdenshettemperatuurmeten.4. De thermometer is alleen geschikt om lichaamstemperatuur te meten. De temperatuur is niet bedoeld ter vervanging van raadpleging bij uw arts. 5. De thermometer wordt aanvankelijk tijdens de fabricage gekalibreerd. Als deze thermometer volgens de gebruiksinstructies wordt gebruikt, wordt de nauwkeurigheid van de metingen niet beïnvloed.VOORZORGSMAATREGELEN1. Reinig de tip van de thermometer voor gebruik. 2.Laatdethermometernietvallenenstelhetnietblootaanhevigeschokken.Dethermometerisnietschokbestendigd.3. De tip mag niet worden gebogen en er mag niet in worden gebeten.4. Sla de thermometer niet op in direct zonlicht, bij hoge temperaturen of op plaatsen met hoge vochtigheid of veel stof. De prestatie kan verminderen.5. Stop onmiddellijk met het gebruik van de thermometer als deze of de display storingen vertoont.6. Buiten bereik van kinderen zonder toezicht houden.7. Reinig de thermometertip voor het opslaan.8. Behalve om de batterij te vervangen, mag de thermometer niet uit elkaar worden gehaald.9. Als de thermometer onder het vriespunt is opgeslagen, dient u het voor het gebruik natuurlijk op kamertemperatuur te laten komen. TEMPERATUURSLEZINGENTemperatuurslezingen verschillen van persoon tot persoon. Ofschoon er niet een “normale” temperatuurslezing bestaat, bevindt de temperatuur die oraal wordt gemeten en als normaal wordt gezien, zich in een bereik tussen de 36,1 °C en 37,7 °C. Een temperatuur die rectaal wordt gemeten, ligt meestal 0,5 °C hoger en die in de oksel wordt gemeten ligt 0,5 °C lager. De beste manier om uw eigen gewone temperatuur vast te stellen,isdoordethermometertegebruikenalsuzichgoedvoelt.Neemuwtemperatuurtweekeerperdagop(vroegindeochtendenlaatindenamiddag).Neemhetgemiddeldevandetweetemperatuurmetingen.Ditwordtalsuwnormalelichaamstemperatuurgezien.Enigvariatiehiervan kan een soort ziekte aangeven en in dat geval dient u uw arts te raadplegen. Raadpleeg de reinigingsinstructies over hoe het te reinigen. VOOR HET GEBRUIKUw Vicks digitale thermometer is een 3-in-1-thermometer voor oraal of rectaal gebruik of voor gebruik onder de oksel. Ongeacht de gebruikte methode, wordt u aangeraden om 15 minuten voor gebruik niet te eten of te drinken en lichaamsbeweging, douches, baden of roken te vermijden.UW Vicks SmartTemp™ DIGITALE THERMOMETER BEDIENEN1. DE THERMOMETER AANZETTEN A. Turn thermometer on by pressing the On/Off button (Fig. 1). B. Gedurende 1 seconde zal een piepsignaal hoorbaar zijn en knippert de display rood/geel/groen. C. Wacht tot de thermometer klaar is • Dedisplaygeefteentestwaardeweer(Afb.2) • Gedurende2secondengeeftdedisplaydelaatstemetingweer(Afb.3) • Naongeveer5secondengeeftdedisplayaandathetklaaris(Afb.4).2. SELECTEREN WAAR DE TEMPERATUUR TE METEN A. Oraal gebruik dat de lucht in de kamer niet de lezing beïnvloedt. • Zodradepiektemperatuurwordtbereikt(meestalbinnen22seconden),gaan5piepsignalenafenstopthetteken“°C”metknipperen. De temperatuurmeting is nu klaar om te worden gelezen en verandert niet totdat de thermometer wordt verwijderd. OPMERKING: Deze methode levert een temperatuurlezing die 0,5 °C lager is dan waneer de temperatuur oraal werd genomen. • Reinigdethermometer. C. Rectaal gebruik Meestal gebruikt bij babies, kleine kinderen of als het moeilijk is om de temperatuur oraal of onder de oksel te meten. • Legdepatiëntopzijn/haarzij.Vooreenbabyisdejuistepositiealshetopzijnbuikligtterwijldebeentjesneerwaartshangen,overuw knie of over de rand van een bed of de commode. Dit plaatst de anus van de baby in de juiste positie om de thermometer veilig en gemak kelijk in te brengen. • Steekdetipvandethermometervoorzichtig,NIETMEERDAN1cmindeanus.Alsuweerstandvoelt,dientutestoppen.Houdde thermometer in positie tijdens de meting. • Zodradepiektemperatuurwordtbereikt(meestalbinnen13seconden,gaan5piepsignalenafenstopthetteken“°C”metknipperen. OPMERKING: Deze methode geeft een temperatuurlezing die 0,5 °C hoger is dan wanneer oraal gemeten. • Wasdethermometerzoalsaangeraden.3. DE METING AFLEZEN: FUNCTIE FEVER INSIGHT (koortsinzicht)

Afleestijd: • Resultatenhangenafvandepersoonendegebruiktemethode.8secondenverwijstnaardekortsteafleestijddietijdensklinische

onderzoeken is bereikt. Gemiddelde afleestijden bij klinisch onderzoek: 13,0 seconden rectaal, 19,0 seconden oraal en 22,0 seconden onder de oksel.

• DethermometersVicksSpeedRead™enComfortFlex™wordengeleverdmetdefunctieFeverInSightdiebijdetemperatuuraflezingeenkleurenindicator biedt. De functie helpt u uw kind uit te leggen wat de temperatuur betekent. Het helpt ook uw kind af te leiden van een mogelijke angst die voor het temperatuur opnemen, voornamelijk bij jonge kinderen.

• Voorresultatentussen36,1-37,1°Cheefthetschermeengroeneachtergrondverlichting,wateentemperatuurbinnenhetnormalebereikaangeeft.

• Voorresultatentussen37,2-38,2°Cheefthetschermeengeleachtergrondverlichting,wateenlichtetemperatuurverhogingaangeeft. • Voorresultatenvan38,3°Cenhogerheefthetschermeenrodeachtergrondverlichting,wateenmogelijkekoortsaangeeft.Defunctie

Fever InSight blijft ongeveer 7 seconden zichtbaar.4. DE THERMOMETER UITZETTEN Zetdethermometeruitdooropdeaan-/uitknop te drukken. Als u de thermometer vergeet uit te zetten, zal deze na ongeveer 10 minuten automatisch uitschakelen.REINIGINGSINSTRUCTIES1. Reinig de thermometer door de tip en lager steel met zeep en warm water te wassen en desinfecteer de tip en lagere steel met medisch alcohol (70% isopropanol alcohol).2. Veeg het met een zachte doek droog.3.NIETKOKENOFINAFWASMACHINEWASSEN.Ditveroorzaaktdatdethermometernietmeerfunctioneertendatdegarantieongeldigraakt.4.Nietmetverdunningsmiddelofchemischoplosmiddelreinigen.SPECIFICATIESType: Digitale thermometer (voorspelbaar)Levensduurbatterij: wanneeromdeanderedaggebruikt,meerdan300metingenofongeveer2jaar.Nauwkeurigheidinwaterbad: +/-0,1°tussen35,5-41,6°Cbijkamertemperatuurvan21,6°C.Temperatuursbereik: 32,0-42,8 °C.Bijtemperatuuronderde32,0°Cwordt“L”weergegeven.Bijtemperatuurhogerdan42,8°C wordt “Hi” weergegeven.Bedieningstemperatuur: +10 °C tot +40 °C, 10% tot 80% RHOpslagtemperatuur: –10 °C tot +60 °C, 10% tot 80% RH Als het instrument niet binnen de aangegeven temperatuurs- en vochtigheidsbereiken word tgebruikt, kan er geen technische nauwkeurigheid voor de meting worden gegarandeerd.Pieper: Als de piektemperatuur wordt bereikt, zal de thermometer gedurende ongeveer 8 seconden piepen. Voor temperaturen van hoger dan 38,3 °C zal 5 keer een hoorbaar koortsalarm afgaan. Foutberichten: De display toont “Err” als zich een storing voordoet en de thermometer wordt and na 1 minuut uitgeschakeld.Dit product voldoet aan de bepalingen in het EC-richtlijnen 93/42/EEC (Richtlijnen betreffende medische apparatuur). Dit apparaat voldoet aan de volgende normen:• EN60601-1medische,elektrischeapparatuur-Deel1:Algemenevereistenvoorveiligheid• EN60601-1-2Medische,elektrischeapparatuur-Deel1-2:Algemenevereistenvoorveiligheid-aansprakelijkheidsnorm:2001-Elektromag netische compatibiliteitsvereisten en -testen • EN12470-3Klinischethermometers-Deel3:Prestatievancompacteelektrischethermometers(niet-voorspelbaarenvoorspelbaar)met maximum instrument.BATTERIJ VERVANGEN (Afb. 7)Uw Vicks digitale thermometer geniet van een batterij met lange levensduur. Als op de display, middenboven, “ ” verschijnt en knippert, dan betekent dit dat de batterij leeg is en moet worden vervangen.

0297

İthalatçı: SistemLtd.OrtaklarCad. BahçelerSok.No:18/7Mecidiyeköy İst. Müşteri Hizmetleri No. O 216 564 35 00

Manufactured by Kaz Europe SA under a license to the Vicks trademark.Vicks is a registered trademark of The Procter & Gamble Company,Cincinnati, Ohio - USA© 2009, Kaz Europe SA

Kaz Europe SAPlace Chauderon 18CH-1003Lausanne-Switzerlandwww.kaz.com

Rev1, 03AUG09

BF Type applied part. / Pièce apposée de Type BF. / Toegepast deel van type BF. / Parte applicata di tipo BF / Parte aplicada al tipo BF / PeçaaplicadadetipoBF./Primijenjen dio BF tipa. / Anwendungsteil des Typs BF. / BF típusú alkalmazott alkatrész. / Część stosująca się do typu BF. / / BF Tip uporabnega dela / BFTipiuygulanmışparça.

Fig. 1Fig. 2

Fig. 3Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

a

dc

eb

1x CR1225Lithium

Fig. 7

Termometro digitale SpeedRead™ e ComfortFlex™Modello V-911F-EE e V-965F-EE

Importante: prima di usarlo per la prima volta, rimuovere l’etichetta dal display do mostrador.a- Sonda dorata ipoallergenicab- Punta flessibile (solo sul modello V-965F-FR-IT-WE) c- Pulsante di accensione/spegnimento d- Display di grandi dimensioni con retroilluminazione Fever InSight™ e- Comparto per la batteria (sul lato posteriore)

LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER CONSULTARLE IN FUTUROGrazie per aver acquistato un termometro digitale Vicks con display a schermo grande e funzione Fever InSight, uno strumento professionale e accuratoperlamisurazionesempliceerapidadellatemperatura.Leggereattentamentequesteistruzioniperotteneremisurazioniditempera-tura accurate e per un funzionamento sicuro. Se usato correttamente, questo prodotto di alta qualità offrirà anni di funzionamento accurato e affidabile.

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA1. Unafebbreelevataeprolungatarichiedel’interventodelmedico,soprattuttoneibambini.Rivolgersialpropriomedicocurante.2. Evitare che i bambini si misurino la temperatura senza essere controllati.3. Durante la misurazione della temperatura, evitare che il bambino cammini o corra.4. Iltermometroèadattounicamenteallamisurazionedellatemperaturacorporea.L’usodiquestotermometronondevesostituirelavisitamedica.

Il termometro viene tarato inizialmente in fabbrica. 5. Seiltermometrovieneusatoseguendoleistruzioniperl’uso,laprecisionedellamisurazionesaràgarantita.

PRECAUZIONI1.Pulirelasondadeltermometroprimadell’uso.2. Nonlasciarcadereiltermometrooesporloaurtiviolenti.L’unitànonèaprovad’urto.3.Nonpiegarenémorderelasonda.4.Nonlasciarel’unitàsottoiraggisolaridiretti,atemperatureelevateoincondizionidiumiditàelevataodipolvere. Questo potrebbe pregiudicarne la resa.5. Interromperel’usodeltermometrosefunzionaaintermittenzaoseildisplayfunzionamale.6. Tenere lontano dalla portata dei bambini, se non sorvegliati.7. Pulire la sonda del termometro prima di riporlo.8.Noncercaredismontarel’unità,senonunicamentepersostituirelabatteria.9. Se il termometro è stato conservato a temperature al di sotto dello zero, prima di utilizzarlo, lasciare che si riscaldi naturalmente a temperatura ambiente.

MISURAZIONE DELLA TEMPERATURALatemperaturavariadapersonaapersona.Sebbenenonesistaunvalorecosiddetto“normale”,semisurataperviaorale,latemperaturavieneconsideratanormalequandoècompresatra36,1°Ce37,7°C.Latemperaturaperviarettaleèsolitamentesuperioredi0,5°C,mentrequellaascellare(sotto il braccio) è inferiore di 0,5 °C. Il metodo migliore per determinare la temperatura normale individuale è di usare il termometro quando si sta bene. Misurare la temperatura due volte al giorno (di mattina presto e nel tardo pomeriggio). Fare la media delle due temperature. Il risultato è la temperatura corporea normale individuale. Qualsiasi variazione da essa può indicare una malattia, pertanto è necessario rivolgersi al proprio medico curante. Prima di utilizzarla, pulire la sonda, facendo riferimento al paragrafo “Istruzioni per la pulizia”.PRIMA DELL’USOIltermometrodigitaleVICKShatretermometriinuno:perl’usoorale,rettaleoascellare.Qualsiasisiailmetodoutilizzato,siconsiglianei15minutiprimadell’usodievitaredimangiareobere,fareesercizio,fareilbagnooladocciaedifumare.

FUNZIONAMENTO DEL TERMOMETRO DIGITALE1. ACCENSIONE DEL TERMOMETRO A. Accendere il termometro premendo il pulsante di accensione / spegnimento (Fig. 1). B. Viene emesso un segnale acustico e il display lampeggia di rosso/giallo/verde per 1 secondo. C. Attendere che il termometro sia pronto.

• Ildisplayvisualizzaunvaloreditest(Fig.2). • Ildisplayvisualizzal’ultimamisurazioneper2secondi(Fig.3). • Dopocirca5secondi,ildisplayindicacheiltermometroèpronto(Fig.4).

2. SCELTA DEL PUNTO DI MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA A. Per via orale • Per ottenere una lettura accurata, è importante collocare bene la punta del termometro sotto la lingua. (Fig. 5) Collocare la punta del

sensore nelle zone contrassegnate con un “4”. Per ottenere una misurazione accurata, tenere la bocca chiusa e rimanere seduti e fermi. • Quandovieneraggiuntalatemperaturamassima(disolitoentro19secondi),siavvertono5bipel’indicazione“°C”smettedilampeg-

giare. A questo punto, la misurazione della temperatura è fissa e non cambia quando viene rimosso il termometro. • Lavareiltermometrocomeconsigliato B. Misurazione ascellare Questo metodo può essere usato per bambini e neonati. • Pulirel’ascellaconunasciugamano. • Collocare la punta del termometro sotto il braccio, in modo che tocchi la cute, e posizionare il braccio lungo il corpo (Fig. 6). Con bambini

piccoli, potrebbe essere utile abbracciarli per tenere fermo il braccio contro il corpo. In questo modo si garantisce che la temperatura ambiente non influenzi la lettura.

• Quandovieneraggiuntalatemperaturamassima(disolitoentro22secondi),siavvertono5bipel’indicazione“°C”smettedilampeg-giare. A questo punto, la misurazione della temperatura è fissa e non cambia quando viene rimosso il termometro.

NOTA: questo metodo produce letture di temperatura superiori di 0,5°C rispetto a quelle ottenute per via orale. • Lavareiltermometrocomeconsigliato. C. Uso per via rettale Usatocomunementeperneonati,bambinioquandorisultadifficilemisurarelatemperaturaperviaoraleosottol’ascella. • Far girare il paziente sul fianco. Per un neonato, la posizione corretta è sdraiato sul ventre, con le gambe penzoloni, sulle proprie ginoc-

chia o sul bordo del letto o del fasciatoio. In questo modo, il retto del neonato è nella posizione corretta per poter inserire facilmente e in modo sicuro il termometro.

• InseriredelicatamentelapuntadeltermometronelrettoPERNONPIÙDI1cm.Sesiavverteresistenza,fermarsi.Tenereiltermometroinposizione durante la misurazione.

• Quandovieneraggiuntalatemperaturadipicco(disolitoentro13secondi),siavvertono5bipel’indicazione“°C”smettedilampeggiare. A questo punto, la misurazione della temperatura è fissa e non cambia quando viene rimosso il termometro.

NOTA: Questo metodo produce letture di temperatura superiori di 0,5° rispetto a quelle ottenute per via orale. • Lavareiltermometrocomeconsigliato.3. LETTURA DELLA MISURAZIONE: FUNZIONE FEVER INSIGHT Tempo di lettura: Irisultativarianosecondol’individuoeilmetodousato.8secondisiriferiscealtempodiletturapiùbreveottenutoduranteglistudiclinici.Tempimedidiletturaincasiclinici:13,0secondirettale,19,0secondioralee22,0secondiascellare.ItermometriVicksSpeedRead™eComfort-Flex™sonodotatidifunzionebrevettata“FeverInSight”,chefornisceconla

lettura della temperatura un indicatore a colori. Questa funzione serve a spiegare al proprio bambino il significato della temperatura. Aiuta inoltre a distrarre il bambino, soprattutto se molto piccolo, da paure che possono essere associate alla misurazione della temperatura. • Perletturecompresetra36,1e37,1°C,loschermoavràunaretroilluminazioneverde,adindicarechelatemperatura rientra nella gamma “normale”. • Perletturecompresetra37,2e38,2°C,loschermoavràunaretroilluminazionegialla,adindicarechelatemperaturaè leggermente alterata. • Perletturedi38,3°Ceoltre,loschermoavràunaretroilluminazionerossa,adindicareunapossibilefebbre.LafunzioneFeverInSight

continua per circa 7 secondi.4. SPEGNIMENTO DEL TERMOMETRO Spegnere il termometro premendo il pulsante di accensione/spegnimento. Se si dimentica il termometro acceso, si spegne automaticamente

dopo circa 1 minuto e mezzo.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA1.Waterproof=Resistenteall’acqua2. Pulireiltermometrolavandolasondaelaparteinferioredelgambocondelsaponeedell’acquacaldaedisinfettarelasondaelaparte inferioredelgambocondell’alcool(70%alcoolisopropilico).3. Asciugarlo con un panno morbido.4. NONBOLLIREOLAVAREINLAVASTOVIGLIE.Iltermometrosidanneggerebbeelagaranziaverrebbeannullata.5. Nonlavarloconsolventioaltresostanzechimiche.

SPECIFICHETipo: Termometro digitale (non predittivo)Duratadellabatteria: piùdi300misurazioniocirca2anniseusatoagiornialterni.Accuratezzanell’acquadelbagno: +/-0,1°tra35,5e41,6°Cadunatemperaturaambientedi21,6°C.Gammaditemperatura: 32,0-42,8°C.Seinferiorea32,0°Cvienevisualizzatalascritta“Lo”.Sesuperiorea42,8°C, viene visualizzata la scritta “Hi”.Temperaturadifunzionamento: da+10°Ca+40°C,dal10%all’80%diumiditàrelativaTemperaturadiconservazione: da-10°Ca+60°C,dal10%all’80%diumiditàrelativa

Se non viene usato alla gamma di temperatura e umidità specificata, non può essere garantita la precisione della misurazione.

Avvisatore acustico: Quando viene raggiunta la temperatura di picco, il termometro emette un avviso acustico per circa 8 secondi. Pertemperaturesuperioria38,3°C,l’avvisoacusticoperlafebbresuona5volte.

Messaggi di errore: quando si verifica un guasto il display visualizza “Err” e il termometro si spegne dopo 1 minuto.

Questo prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva CE sui dispositivi medicali 93/42/CEE. Questo dispositivo è conforme agli standard seguenti:•EN60601-1Apparecchielettromedicali-Parte1:Requisitigeneraliperlasicurezza•EN60601-1-2Apparecchielettromedicali-Parte1-2:Requisitigeneraliperlasicurezza–Standardcollaterale:Compatibilitàelettromagnetica–Requisiti e test •EN12470-3Termometri clinici - Parte 3: Performance dei termometri elettrici compatti (predittivi e non) aventi un dispositivo di massima.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig. 7)Il termometro digitale VICKS è dotato di batteria a lunga durata. Quando il simbolo “ ” viene visualizzato e lampeggia nella parte centrale superiore del display, la batteria è scarica e deve essere sostituita.

IT Termómetros digitales SpeedRead™ y ComfortFlex™Modelos V-911F-EE y V-965F-EEES

Importante: Antes de usarlo por primera vez, retire la etiqueta de la pantalla. a- Punta de sonda dorada hipoalergénica b- Sonda flexible (sólo en el modelo V-965F-EE) c- Botón de encendido / apagado d- Gran pantalla con Luz posterior Fever Insight™ d- Compartimento de las pilas (en la parte posterior)

ROGAMOS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU REFERENCIA FUTURALeagradecemoslaadquisicióndeltermómetrodigitalVicksconpantallagrandeylapropiedadFeverInsight,uninstrumentoprofesionalprecisopara una toma de temperatura más rápida y fácil. Rogamos lea detenidamente estas instrucciones para asegurarse de unas medidas precisas de temperatura y un funcionamiento seguro. Cuando se emplea adecuadamente, este producto de gran calidad le ofrecerá años de servicio duradero y preciso.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD1. Lafiebrealtayprolongadarequiereatenciónmédicaenespecialenniñospequeños.Rogamossepongaencontactoconsufacultativo.2. Nodejequelosniñossetomenlatemperaturasinayuda.3. Nodejequelosniñoscaminenocorranmientrasselestomalatemperatura.4. Eltermómetrosóloesadecuadoparalamedicióndelatemperaturacorporal.Elusodeltermómetronoestáindicadocomosustitutodela

consulta con un facultativo.5. Eltermómetropresentaunacalibracióninicialenelmomentodesufabricación.Sieltermómetroseempleasegúnlasinstruccionesdeuso,laprecisióndelasmedicionesnoseveráafectada.

PRECAUCIONES1.Limpielasondadeltermómetroantesdeusarlo.2.Nodejecaereltermómetroniloexpongaagolpesfuertes.Launidadnoesapruebadegolpes.3.Nodobleomuerdalasonda.4.Noguardelaunidadbajolaluzdirectadelsol,atemperaturaselevadasoenzonascongranhumedadopolvo.Sepuededegradar su funcionamiento.5.Dejedeusareltermómetrosifuncionadeformaerráticaosinofuncionacorrectamentelapantalla.6. Manténgalo fuera del alcance de los niños.7.Limpielasondadeltermómetroantesdeguardarlo.8.Nointentedesmontarlaunidadexceptoparasustituirlaspilas.9.Sieltermómetrosehaguardadoatemperaturaspordebajodelatemperaturadecongelación,dejequesecalientedeformanatural a temperatura ambiente antes de usarlo.

LECTURAS DE TEMPERATURALaslecturasdetemperaturavaríandepersonaenpersona.Aunquenoexisteunalecturadetemperatura“normal”,unatemperaturatomadaoralmente,conunavariaciónentre36.1ºCy37.7ºCseconsideranormal.Latemperaturarectalesgeneralmente0.5ºCmayorybajolaaxila(axi-lar)es0.5ºCinferior.Elmejormétodoparadeterminarsupropiatemperaturanormalesusareltermómetrocuandoseencuentrabien.Registresus lecturas dos veces al día (por la mañana temprano y por la tarde). Coja la media de los dos temperaturas. Esta se considera su temperatura corporalnormal.Cualquiervariacióndelamismapuedeindicarcualquiertipodeenfermedadydebeconsultarconunfacultativo.Limpielasondaantesdeutilizarla;rogamosseremitaalasinstruccionesdelimpiezasobrecómolimpiarla.

ANTES DE USARLOSutermómetrodigitalVicksesuntermómetro3en1parasuusooral,rectalybajolaaxila.Seacualfuereelmétodoqueemplee,serecomiendaque 15 minutos antes de su uso, evite comer o beber, hacer ejercicio, tomar una ducha o un baño o fumar.

FUNCIONAMIENTO DEL TERMÓMETRO DIGITAL VICKS1. ENCENDIDO DEL TERMÓMETRO A.Enciendaeltermómetropulsandoelbotón=ON/OFF(figura1). B. Se producirá un pitido y la pantalla parpadeará en Rojo / Amarillo / Verde durante 1 segundo. C.Espereaqueeltermómetroestélisto

• Lapantallamostraráunvalordeprueba(Figura2). • Lapantallamostrarálaúltimamedicióndurante2segundos(Figura3). • Trasunos5segundos,lapantallamostraráqueestálisto(Figura4).

2. SELECCIÓN DEL LUGAR DONDE TOMAR LA TEMPERATURA A. Uso oral • Esimportantecolocarlapuntadeltermómetrobienbajolalenguaparaobtenerunalecturabuenayprecisa.(Figura5)Coloquela

puntadelsensorenlaszonasmarcadascon“4”.Mantengalabocacerradaysiéntesetranquiloparaayudarleaasegurarseunamediciónprecisa.

• Cuandosealcancelatemperaturamásalta(normalmentealos19segundos)sonarán5pitidosyelsigno“C”dejarádeparpadear.Lamedicióndelatemperaturaestáahoralistaparasulecturaynosemodificarácuandoseretireeltermómetro.

• Laveeltermómetrotalycomoserecomienda. B. Uso bajo la axila (axilar) Este método se puede emplear en niños pequeños y en bebés. • Limpielaaxilaconunatoalla. • Coloquelapuntadelasondabajoelbrazodeformaquelapuntatoquelapielycoloqueelbrazocercadelcuerpo(Figura6).

Conunniñopequeño,avecesresultaútilabrazarloparamantenerelbrazocercadelcuerpo.Estoaseguraqueelairedelahabitación no afecta a la lectura.

• Cuandosealcancelatemperaturamásalta(normalmentealos22segundos)sonarán5pitidosyelsigno“C”dejarádeparpadear.Lamedicióndelatemperaturaestáahoralistaparasulecturaynosemodificarácuandoseretireeltermómetro.

NOTA: Este método produce una lectura de temperatura 0.5ºC inferior a la temperatura tomada de forma oral. • Laveeltermómetrotalycomoserecomienda. C. Uso rectal Normalmenteusadoenbebés,niñospequeñosocuandoresultadifíciltomarlatemperaturadeformaoralobajolaaxila. • Coloquealpacientesobreunlado.Paraunbebé,laposiciónadecuadaescolocarlosobresuestómagoconlaspiernascolgandohacia

abajo,biensobresusrodillasoalbordedeunacamaodeunamesadecambio.Estocolocaelrectodelniñoparaunainserciónsegurayfácildeltermómetro.

• InsertesuavementelapuntadeltermómetroNOMÁSDE1cmenelrecto.Siencuentraresistencia,deténgase.Sujeteeltermómetroeneselugardurantelemedición.

• Cuandosealcancelatemperaturamásalta(normalmentealos13segundos)sonarán5pitidosyelsigno“C”dejarádeparpadear.Lamedicióndelatemperaturaestáahoralistaparasulecturaynosemodificarácuandoseretireeltermómetro.

NOTA: Este método produce una lectura de temperatura 0.5ºC superior a la temperatura tomada de forma oral. • Laveeltermómetrotalycomoserecomienda.3. LECTURA DE LA MEDICIÓN: PROPIEDAD DE FEVER INSIGHT Tiempo de lectura: Losresultadosvariarándependiendodelindividuoydelmétodoempleado.8segundosserefierealtiempodelecturamáscortoobtenidoenestudiosclínicos.Tiemposdelecturamediosenensayosclínicos:13.0segundosrectal,19.0segundosoraly22.0segundosbajolaaxila.LostermómetrosVICKSSpeedRead™yComfortFlex™sepresentanconlapropiedadpatentada“FeverInsight”queofreceunindicadorencolorconla lectura de la temperatura. Esta propiedad le ayuda a explicar a su hijo el significado de la temperatura. Asimismo ayuda distrayendo a su hijo del miedo asociado a la toma de temperatura, especialmente entre niños pequeños.

• Paralecturasentre36.1-37.1ºC,lapantallaapareceráenverdecomocolordeluzdefondoindicandoquelatemperaturaseencuentra dentro de la gama “normal”. • Paralecturasentre37.2-38.2ºC,lapantallamuestraelcoloramarillocomoelcolordelaluzdefondoindicandounaligera subida de la temperatura. • Paralecturassuperioresa38.3ºCysuperiores,lapantallamuestraelcolorrojocomocolordefondoindicandoposiblefiebre.Lapropiedad

Fever Insight continúa durante unos 7 segundos.4. APAGADO DEL TERMÓMETRO ApagueeltermómetropulsandoelbotónOn/Off.Siolvidaapagarlo,eltermómetroseapagarádeformaautomáticatras aproximadamente 1 1/2 minutos.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA1. Waterproof = Resistente al agua2.Limpieeltermómetrolavandolapuntadoradaylasondaconjabónyaguacaliente.Desinfectelapuntadoradaylasonda con alcohol (70% de alcohol de isopropyl). 3. Séquelo con un paño suave.4. NOLOHIERVAOLOLAVEENELLAVAVAJILLAS.Estoprovocaráqueeltermómetrodejedefuncionaryanularálagarantía.5. Nololaveconningúndisolventequímico.

ESPECIFICACIÓNTipo: Termómetrodigital(predictivo)Vida útil de la batería: más de 300 mediciones o aproximadamente 2 años si se emplea cada día.Precisiónenaguadebaño: +/-0.1°entre35.5-41.6°CatemperaturaambientedeE11621.6°C.Gamadetemperatura: 32.0-42.8°C.Encasodeserinferiora32.0°Caparece“Lo”.Siessuperiora42.8°Caparece“Hi”.Temperatura de funcionamiento: +10 °C a +40 °C, 10% a 80% RHTemperatura de almacenamiento: –10 °C a +60 °C, 10% a 80% RH

Si el dispositivo no se emplea dentro de las gamas de temperatura y humedad especificadas no se puede garantizarlaprecisióntécnicadelamedición.

Sonido: Eltermómetropitaráduranteaproximadamente8segundoscuandosealcancelatemperaturamáxima.Paratemperaturassuperioresa38.3ºC,laAlertaporFiebreaudiblesonará5veces.

Mensajesdeerror: Seleeráenpantalla“Error”cuandoseproduzcaunfuncionamientoincorrectoyeltermómetro se pagará tras 1 minuto.

Este producto cumple con las cláusulas de la directiva de la CE 93/42/ECC (Directiva sobre dispositivos médicos). Este dispositivo cumple con los siguientes estándares:•EN60601-1Equipomédicoeléctrico-Parte1:Requisitosgeneralesdeseguridad•EN60601-1-2Equipomédicoeléctrico-Parte1-2:Requisitosgeneralesdeseguridad-Estándarcolateral:Compatibilidadelectromagnética- Requisitos y pruebas •EN12470-3Termómetrosclínicos-Parte3:Funcionamientodetermómetroseléctricoscompactos(nopredictivosypredictivos) con dispositivos máximos.

CAMBIO DE LA PILA (Figura 7)EltermómetrodigitalVickssecaracterizaporpresentarunalargavidadesuspilas. Cuando aparezca y parpadee “ ” en la parte superior central de la pantalla, la pila está agotada y es necesario sustituirla.

Importante: Antes da primeira utilização, remova o rótulo do mostrador. a- Ponta sensível dourada hiopalergénica b- Ponta sensível flexível (apenas no modelo V-965F-EE ) c- Botão On/Off d- Mostrador grande com Contra-luz Fever InSight™ e- Compartimento das pilhas (na parte traseira)

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURAObrigadoporadquiriroTermómetroDigitalVickscomgrandejaneladevisualizaçãoefunçãoFeverInSight,uminstrumentoprofissionalmenteexactoparaleituradatemperaturamaisrápidaemaisfácil.Porfavorleiaestasinstruçõescuidadosamenteparagarantirmediçõesexactasdatemperaturaeoperaçãosegura.Quandodevidamenteutilizado,esteprodutodealtaqualidadedar-lhe-áanosdeserviçoexactoefiável.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA1. Afebrealtaeprolongadaexigecuidadosmédicos,sobretudonocasodecriançasjovens.Porfavorcontacteoseumédico.2. Nãopermitaqueascriançastirematemperaturasemvigilância.3. Nãodeixeascriançasandaremoucorreremenquantotiramatemperatura.4. Otermómetrosóserveparamediçãodatemperaturacorporal.Autilizaçãodestetermómetronãosubstituiaconsultadoseumédico.•5. Otermómetroéinicialmentecalibradonomomentodofabrico.Seestetermómetroforutilizadosegundoasinstruções,aexactidãodasmediçõesnãoéafectada.

PRECAUÇÕES1.Antesdeutilizar,limpeasondadotermómetro.2. Nãodeixecairotermómetronemoexponhaachoquesviolentos.Aunidadenãoéanti-choque.3.Nãodobrenemmordanasonda.4.Nãoconserveaunidadeexpostaàluzsolardirecta,nememlocaiscomelevadatemperatura,elevadahumidadeoupoeira. O desempenho pode degradar-se.5.Suspendaautilizaçãodotermómetroseestefuncionardeformaerráticaouseovisornãofuncionarcorrectamente.6.Manterforadoalcancedecrianças.7.Antesdearmazenar,limpeasondadotermómetro.8.Nãotentedesmontaraunidade,exceptoparasubstituirapilha.9.Nocasodeotermómetrotersidoarmazenadoatemperaturasabaixodopontodecongelação,deixe-oaquecernaturalmente até à temperatura ambiente antes de o utilizar.

LEITURAS DE TEMPERATURAAtemperaturavariadepessoaparapessoa.Emboranãoexistaumaleituradetemperatura“normal”,considera-senormalumatemperaturaoralvariando entre 36,1°C e 37,7°C. A temperatura rectal é normalmente 0,5°C mais elevada e a axilar é 0,5°C mais baixa.A melhor maneira de de-terminarasuaprópriatemperaturanormaléutilizandootermómetroquandosesentirbem.Registeasualeituraduasvezespordia(demanhãcedoeaofimdatarde).Calculeamédiadasduastemperaturas.Estaéconsideradaasuatemperaturacorporalnormal.Qualquervariaçãopodeindicarqualquertipodedoença,devendoconsultaroseumédico.Limpeasondaantesdeutilizar,consulteporfavorasinstruçõesdelimpeza.

ANTES DE UTILIZAROseuTermómetroDigitalVickséumtermómetro3-em-1parautilizaçãooral,rectalouaxilar.Sejaqualforométodoutilizado,recomendamosque,nos15minutosqueantecedemasuautilização,evitecomeroubeber,fazerexercícios,tomarbanhoouducheoufumar.

OPERAR O SEU TERMÓMETRO DIGITAL VICKS1. LIGAR O TERMÓMETRO A.LigueotermómetropremindoobotãoOn/Off(Fig.1). B. Faz-se ouvir um sinal sonoro e o mostrador pisca Vermelho/Amarelo/Verde durante 1 segundo. C.Esperequeotermómetrofiquepronto

• O mostrador apresenta um valor de teste (Fig. 2). • Omostradorapresentaaúltimamediçãodurante2segundos(Fig.3).• Apóscercade5segundos,omostradorindicaestarpronto(Fig.4).

2. SELECCIONAR ONDE TIRAR A TEMPERATURA A. Utilização Oral • Éimportantecolocarapontadotermómetrobemdebaixodalínguaparaobterumaleituraboaeexacta.(Fig.5)Coloqueaponta

sensível em áreas marcadas com “4”.Mantenhaabocafechadaesente-seimóvel,paraajudaragarantirumamediçãoexacta. • Quandoéalcançadoopicodatemperatura(normalmenteem19segundos),ouvem-se5sinaissonoroseosinal“°C”páradepiscar.A

temperaturaestáprontaaserlidaenãosealteraquandootermómetroéretirado. • Laveotermómetrotalcomorecomendado B. Utilização Axilar Estemétodopodeserutilizadoparabebésecriançasjovens. • Limpeaaxilacomumatoalha. • Coloqueapontasensíveldebaixodobraçodemodoaquetoquenapeleeposicioneobraçojuntoaocorpo(Fig,6).Comumacriança

jovem,porvezeséútilabraçaracriançaemanteroseubraçojuntoaocorpo.Istogarantequeoarambientenãoafectaaleitura. • Quandoforalcançadoopicodatemperatura(normalmenteem22segundos),ouvem-se5sinaissonoroseosinal“°C”páradepiscar.A

temperaturaestáprontaaserlidaenãosealteraquandootermómetroéretirado NOTA: Este método produz uma leitura da temperatura 0,5°C mais baixa do que se fosse tirada oralmente. • Laveotermómetrotalcomorecomendado. C. Utilização Rectal Normalmenteutilizadoparabebés,criançasjovensouquandoédifíciltirarumatemperaturaoralouaxilar. • Deiteodoentedelado.Nocasodeumbebé,aposiçãocorrectaédeitadosobreoestômagocomaspernaspenduradas,ouemcima

dosseusjoelhosounabeiradeumacamaoudeumamesademudança.Istocolocaorectodolactenteemposiçãoseguraparafácilintroduçãodotermómetro.

• IntroduzasuavementeapontadotermómetroNOMÁXIMO1cmnorecto.Páresedetectarresistência.Mantenhaotermómetronolocalduranteamedição.

• Quandoforalcançadoopicodatemperatura(normalmenteem13segundos),ouvem-se5sinaissonoroseosinal“°C”páradepiscar.Atemperaturaestáprontaaserlidaenãosealteraquandootermómetroéretirado.

NOTA: Este método produz uma leitura de temperatura 0,5°C mais elevada do que se esta fosse tirada oralmente. • Laveotermómetrotalcomorecomendado.3. LER A MEDIÇÃO: FUNÇÃO FEVER INSIGHT Tempo de leitura: Os resultados variam com as pessoas e o método utilizado. 8 segundos refere-se ao tempo de leitura mais curto conseguido em estudos clínicos.Temposdeleituramédiosemestudosclínicos:13,0segundosrectal,19,0segundosorale22,0segundosaxilar.OstermómetrosVicksSpeedRead™eComfortFlex™vêmcomafunçãopatenteada“FeverInSight”,queofereceumindicadorcoloridocomaleituradatemperatura.Estafunçãoajudaaexplicaraoseufilhooqueétemperatura.Tambémajudaaodistrairoseufilhodemedosassociadoscomaleituradatemperatura,sobretudoemcriançasjovens.

• Paraleiturasentre36,1-37,1°C,oecrãmostraacorverdecomocontra-luz,indicandoqueatemperaturaseencontra entre os limites “normais”. • Paraleiturasentre37,2-38,2°C,oecrãmostraacoramarelocomocontra-luz,indicandoumaligeiraelevaçãodatemperatura. • Paraleiturasde38,3°Cesuperiores,oecrãmostravermelhocomocontra-luz,indicandofebrepossível.AfunçãoFeverInSightprossegue

durante cerca de 7 segundos.4. DESLIGAR O TERMÓMETRO DesligueotermómetropremindoobotãoOn/Off.Seseesquecerdedesligarotermómetro,estedesligar-se-áautomaticamenteapósaproxi-

madamente 1 1/2 minutos.

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA1. Waterproof = À prova de água2. Limpeotermómetrolavandoapontadouradaeasondacomsabãoeáguaquenteedesinfetaapontadouradaeasonda conálcool(Álcoolisopropílicoa70%).3. Seque com um pano macio.4. NÃOFERVANEMLAVENAMÁQUINADELAVAR.Istofazcomqueotermómetrodeixedefuncionareanulaagarantia.5. Nãolavecomnenhumdiluenteousolventequímico.

ESPECIFICAÇÕESTipo: Termómetrodigital(Preditivo)Vidaútildapilha: maisde300mediçõesouaproximadamente2anosseforutilizadodiasimdianão.Exactidãoembanho-maria: +/-0,1°entre35,5-41,6°Càtemperaturaambientede21.6°C.Limitesdetemperatura: 32,0-42,8°C.Seforapresentadomenosdoque32,0°C“Lo”.Seforapresentadomaisdoque42,8°C“Hi”.Temperatura de funcionamento: +10 °C a +40 °C, 10% a 80% HRTemperatura de armazenamento: –10 °C a +60 °C, 10% a 80% HR

Seodispositivonãoforutilizadodentrodoslimitesdetemperaturaehumidadeespecificados,nãoépossívelgarantiraexactidãotécnicadamedição.

Besouro: Quandoéalcançadoopicodatemperatura,otermómetroemiteumsinalsonoroduranteaproximadamente8segundos.Nocasodetemperaturassuperioresa38,3°C,ouve-se5vezesoAlertadeFebresonoro.

MensagensdeErro: Omostradorapresenta“Err”quandoocorrermaufuncionamentoeotermómetrodesliga-seapós1minuto.

Este produto é conforme com o disposto na directiva CE 93/42/CEE (Directiva sobre Dispositivos Médicos). Este dispositivo é conforme com as normas seguintes:•EN60601-1Equipamentoeléctricomedicinal-Parte1:Requisitosgeraisdesegurança•EN60601-1-2Equipamentoeléctricomedicinal-Parte1-2:Requisitosgeraisdesegurança-Normacolateral:Compatibilidadeelectromagnética-

Requisitos e testes •EN12470-3Termómetrosclínicos-Parte3:Desempenhodetermómetroseléctricoscompactos(nãopreditivosepreditivos) com dispositivo máximo.

MUDAR A PILHA (Fig. 7)OseutermómetrodigitalVicksdispõedeumapilhacomlongavidaútil. Quando aparecer “ ” a piscar no topo centro do mostrador, a pilha está gasta e tem de ser substituída.

Termómetros Digitais Vicks SpeedRead™ e ComfortFlex™ Modelos V-911F-EE e V-965F-EEPT

Page 2: e IT ES Termómetros digitales SpeedRead™ y …cdn.billiger.com/dynimg/Af5w-Idjm8WX90aFpmTDmHt4H9...De temperatuurmeting is nu klaar om te worden gelezen en verandert niet totdat

Vicks SpeedRead™ i ComfortFlex™Digitalni termometriModeli V-911F-EE i V-965F-EEHR

Važno: Prije prve uporabe skinite naljepnicu sa zaslona. a- Hipoalergeni zlatni vrh sonde b- Fleksibilna sonda (samo na modelu V-965F-EE ) c- Uključeno7isključeno tipka d- Veliki zaslon s Fever InSight™ pozadinskim svjetlom e- Odjeljak za baterije (sa stražnje strane) PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆE KORIŠTENJEHvala vam što ste kupili Vicks Digitalni termometar s velikim zaslonom i osobinom Fever InSight, profesionalni precizni instrument za brže i lakše mjerenje temperature. Molimo vas da pažljivo pročitate ove upute kako biste osigurali točno mjerenje temperature i sigurno rukovanje. Kada se pravilno koristi, ovaj vam visokokvalitetni proizvod pruža godine točne i pouzdane usluge.VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE1. Visoka, dugotrajna temperatura zahtjeva liječničku pažnju, osobito kod male djece. Molimo obratite se svom liječniku.2. Nedozvolitedjecidasimjeretemperaturubeznadzora.3. Nedozvolitedjecidahodajuilitrčedokimmjeritetemperaturu.4. Termometra je prikladan samo za mjerenje tjelesne temperature. Uporaba ovog termometra nije namijenjena kao zamjena za savjetovanje s vašim liječnikom.5. Termometar je inicijalno kalibriran u vrijeme proizvodnje. Ukoliko se termometar koristi u skladu s uputama neće biti utjecaja na točnost mjerenja.MJERE OPREZA 1. Očistite sondu termometra prije uporabe. 2.Nemojteispustitiizruketermometarnitigaizlažitejakimudarcima.Uređajnijeotporannaudarce. 3.Nemojtesavijatiilizagristisondu. 4. Nemojteuskladištitiuređajpodizravnosunčevosvjetlo,navisokutemperaturu,ilinavisokuvlažnostiliprašinu.Radnasvojstvasemogu smanjiti. 5. Prestanite koristiti termometar ako ne radi pravilno ili ako zaslon neispravno radi. 6. Držite dalje od dosega male djece bez nadzora. 7. Očistite sondu termometra prije uskladištavanja. 8.Nemojtepokušavatirastavitiuređajosimkodzamjenebaterije. 9. Ako je termometar bio uskladišten na temperaturi ispod ništice, omogućite mu da se prirodno zagrije na sobnu temperaturu prije uporabe. OČITANJA TEMPERATUREMjerenja temperature razlikuju se od osobe do osobe. Iako ne postoji jedno “normalno” očitanje temperature, oralno izmjerena temperatura u rasponuod36,1°Cdo37,7°Csmatrasenormalnom.Rektalnatemperaturaupraviluje0,5°Cviša,aizmjerenaispodpazuha0,5°Cniža.Najboljinačindaodreditesvojunormalnutemperaturujedajeizmjeritekadastezdravi.Zabilježitesvojutemperaturudvaputanadan(ranoujutroi kasno popodne). Uzmite prosjek ove dvije temperature. To se smatra vašom normalnom tjelesnom temperaturom. Svako odstupanje od nje može ukazivati na neki tip bolesti i morate se savjetovati sa svojim liječnikom. Očistite sondu termometra prije uporabe, za način čišćenja molimo pročitajte upute za čišćenje.

PRIJE UPORABEVaš Vicks Digitalni termometar je 3 u 1 termometar za mjerenje temperature oralno, rektalno i ispod pazuha. Koji god način koristili preporuča se da 15 minuta prije uporabe ne jedete, pijete, vježbate, tuširate se ili kupate niti ne pušite.

RUKOVANJE VAŠIM VICKS DIGITALNIM TERMOMETROM1. UKLJUČIVANJE TERMOMETRA A. Uključite termometar pritiskom na Uključeno isključeno (On/Off) tipku (Slika 1). B. OglasitćesezvučnisignalizaslonćesvijetlitiCrveno/Žuto/Zeleno1sekundu. C. Pričekajte da termometar bude spreman • Zaslonćeprikazatitestnuvrijednost(Slika2). • Zaslonćeprikazatizadnjemjerenjena2sekunde(Slika3). • Nakonoko5sekundizaslonćeprikazatidajespreman(Slika4).2. ODABIR GDJE ĆETE MJERITI TEMPERATURU A. Oralna uporaba • Važnojestavitivrhtermometradubokoispodjezikakakobistedobilidobro,pouzdanoočitanje.(Slika5)Stavitevrhsenzoranapodručja

označena s “4”. Držite usta zatvorena i mirno sjedite kako biste osigurali ispravno mjerenje. • Kadasedosegnenajvišatemperatura(običnounutar19sekundi),oglasitćese5zvučnihsignalaiznak“°C”ćeprestatbljeskati.Sada

možete očitati temperaturu i ona se neće promijeniti kada se makne termometar. • Operitetermometarkakojepreporučeno. B. Uporaba ispod pazuha Ova se metoda može koristiti kod beba i male djece. • Obrišitepazuhoručnikom. • Stavitevrhsondeispodpazuhatakodavrhdodirujekožuismjestiterukuuztijelo(Slika6).Kodmaledjeceponekadjedobrozagrliti

dijete kako bi se držala njihova ruka uz tijelo. To osigurava da sobna temperatura ne utječe na očitanje. • Kadasedosegnenajvišatemperatura(običnounutar22sekundi),oglasitćese5zvučnihsignalaiznak“°C”ćeprestatbljeskati.Sada

možete očitati temperaturu i ona se neće promijeniti kada se makne termometar. NAPOMENA: Ovim načinom mjerenja očitana temperatura je za 0,5°C niža nego da se temperatura mjeri oralno. • Operitetermometarkakojepreporučeno. C. Rektalna uporaba Najčešćesekoristikodbeba,maledjeceilikadajeteškoizmjerititemperaturuoralnoiliispodpazuha. • Polegnitepacijentanabok.Zabebeispravanpoložajjepolegnutibebunatrbuhsnogamakojevisesastrane,iliprekovašihkoljenailis

rubakrevetailistolazaprevijanje.Naovajnačindijetesenalaziupoložajuzasigurnoilakostavljanjetermometra. • NježnostavitevrhtermometraNEVIŠEOD1cmurektum.Ukolikoosjetiteotpor,prestanite.Držitetermometarumjestutijekom mjerenja. • Kadasedosegnenajvišatemperatura(običnounutar13sekundi),oglasitćese5zvučnihsignalaiznak“°C”ćeprestatbljeskati.Sada

možete očitati temperaturu i ona se neće promijeniti kada se makne termometar. NAPOMENA: Ovim načinom mjerenja očitana temperatura je za 0,5°C viša nego da se temperatura mjeri oralno. • Operitetermometarkakojepreporučeno.3. OČITANJE MJERENJA: FEVER INSIGHT POSTAVKA Vrijeme očitavanja: • Rezultatićeserazlikovatiodosobedoosobeiovisnoonačinumjerenja.8sekundiseodnosinanajkraćevrijememjerenjapostignutou

kliničkim ispitivanjima. Prosječno kliničko vrijeme očitavanja: 13,0 sekundi rektalno, 19,0 sekundi oralno i 22,0 sekundi ispod pazuha. • VicksSpeedRead™iComfortFlex™termometriimaju“FeverInSight”funkciju s prikazom temperature u boji. Ova vam funkcija pomaže

uboljemobjašnjavanjuznačenjatemperaturedjetetu.Takođerpomažeuodvraćanjupažnjedjetetaodmogućegstrahaodmjerenjatemperature, osobito kod male djece.

• Zaočitanjaizmeđu36,1-37,1°Czaslonćeprikazatizelenubojukaopozadinskubojuukazujućidajetemperaturaunutar“normalnog” raspona. • Zaočitanjaizmeđu37,2-38,2°Czaslonćeprikazatižutubojukaopozadinskubojuukazujućidajetemperaturablagopovišena. • Zaočitanjaiznad38,3°Czaslonćeprikazaticrvenubojukaopozadinskubojuukazujućinamogućuvrućicu.FeatureInSightfunkcija traje oko 7 sekundi.4. ISKLJUČIVANJE TERMOMETRA Isključite termometar pritiskom na Uključeno isključeno (On/Off) tipku. Ukoliko ga zaboravite isključiti, termometar će se automatski isključiti nakon oko 1 1/2 minuta.UPUTE ZA ČIŠĆENJE1. Termometar očistite tako što ćete vrh za mjerenje i donji dio cjevčice oprati sapunom i toplom vodom, a zatim vrh za mjerenje i donji dio cjevčice dezinficirajte medicinskim alkoholom (70% izopropilni alkohol).2. Obrišite mekom krpom.3. NEMOJTEISKUHAVATIILIPRATIUPERILICIPOSUĐA.Tomožeuzrokovatidatermometarvišeneradiiponištitjevaljanostjamstva.4. Nečistiterazrjeđivačemilibilokakvimkemijskimotapalom.SPECIFIKACIJETip: Digitalni termometar (Predvidljiv)Trajanje baterija: više od 300 mjerenja ili oko 2 godine ukoliko se koristi svaki drugi dan.Preciznostuvodenojkupelji: +/-0,1°između35,5-41,6°Cprisobnojtemperaturiod21,6°C.Temperaturni raspon: 32,0-42,8°C. Ukoliko je niža od 32,0°C,prikazujese“L”. Ukoliko je više od 42,8°C, prikazuje se “H”.Radna temperatura: +10°C do +40 °C, 10% do 80%Temperatura skladištenja: -10°C do +60, 10% to 80% RH

Ukoliko se termometar ne koristi unutar specificiranog temperaturnog raspona i raspona vlage zraka, ne može se jamčiti tehnička preciznost mjerenja.

Zvučnisignal: Termometarćesezvučnooglasitiutrajanjuodoko8sekundikadasedosegnenajvišatemperatura. Zatemperaturepreko38,3°C,5putaćeseoglasitizvučnisignalUpozorenjanavrućicu.

Porukeogreškama: Nazaslonućepisati“Err”kadadođedokvaraitermometarćeseisključitinakon1minute.OvajjeproizvoduskladusodredbamaEZdirektive93/42/EEC(Direktivaomedicinskimuređajima). Ovajjeuređajuskladusasljedećimstandardima:• EN60601-1Medicinskaelektričnaoprema-Dio1:Općisigurnosnizahtjevi• EN60601-1-2Medicinskaelektričnaoprema-Dio1-2:Općisigurnosnizahtjevi-usporednistandard:Elektromagnetskakompatibilnost- Zahtjeviiispitivanja• EN12470-3Kliničkitermometri-Dio3:Učinkovitost kompaktnih električnih termometara (ne predvidljivih i predvidljivih) smaksimalnimuređajem.PROMJENA BATERIJA (Slika 7)Vaš VICKS digitalni termometar ima baterije dugog vijeka trajanja. Kada se “ ” pojavi i bljeska u središnjem gornjem dijelu zaslona, baterija se ispraznila i treba je zamijeniti.

Wichtig: Vor der ersten Anwendung, Aufkleber vom Display entfernen.a - Hypoallergische Goldspitze b - Flexibler Messfühler (nur Modell W-965F) c- Ein/Aus-Knopf d - Großes Display mit Fever InSight® Hintergrundbeleuchtung e- Batteriefach (auf der Rückseite) BENUTZUNGSHINWEISE BITTE LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHRENVielen Dank für den Kauf des Vicks Digital -Thermometers mit großem Anzeigedisplay mit Fever Insight-Eigenschaft, eines Instruments mit pro-fessioneller Genauigkeit für schnellere und leichtere Messung der Körpertemperatur. Bitte lesen Sie sich diese Benutzungshinweise aufmerksam durch, um genaue Temperaturmessungen und einen sicheren Einsatz des Geräts gewährleisten zu können. Bei sachgemäßer Anwendung wird dieses qualitativ hochwertige Produkt jahrelang genau und zuverlässig seine Aufgabe erfüllen.WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE• Hohes,langandauerndesFiebererforderteinemedizinischeBegutachtung,besondersbeiKleinkindern.BittekontaktierenSieIhrenArzt.• GestattenSieKindernnicht,unbeaufsichtigtihreKörpertemperaturzumessen.• ErlaubenSieKindernnichtzugehenoderzulaufen,währendihreTemperaturgemessenwird.• DasThermometeristausschließlichfürdasMessenderKörpertemperaturgeeignet.DieBenutzungdesThermometersistkeinErsatz für einen Arztbesuch.• DasThermometerwirdbeimHerstellerkalibriert.WirddasThermometergemäßdieserGebrauchsanweisungbenutzt,istkein Nachkalibrierennotwendig.VORSICHTSMASSNAHMEN1. Reinigen Sie die Thermometerspitze vor jeder Verwendung Verwendung. 2.LassenSiedasThermometernichtfallenundsetzenSieeskeinenstarkenStößenaus.DasGerätistnichtstoßfest.3. Spitze nicht verbiegen oder darauf herumbeißen.4.GerätnichtinUmgebungenmitdirekterSonneneinstrahlung,hohenTemperaturen,hoherLuftfeuchtigkeitoderhohemStaubgehalt aufbewahren.DiekönntedieLeistungsfähigkeitbeeinträchtigen.5. Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es fehlerhaft funktioniert oder das Display fehlerhafte Werte anzeigt.6. Darf unbeaufsichtigten Kindern nicht zugänglich gemacht werden.7. Thermometerspitze reinigen, bevor das Gerät wieder aufbewahrt wird.8. Das Gerät darf nur geöffnet werden, um die Batterie zu wechseln.9. Wenn das Thermometer bei Minustemperaturen aufbewahrt wird, sollte vor seiner Verwendung lange genug gewartet werden, bis es sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat. TEMPERATURWERTEDie Werte für die Körpertemperatur variieren von Mensch zu Mensch. Obwohl man nicht von einem einzigen “normalen” Körpertemperaturwert sprechen kann, werden oral gemessene Temperaturen von 36.1°C bis 37.7°C als normal angesehen. Rektal gemessene Körpertemperaturen liegen generell um 0,5°C höher und in der Achselhöhle (axillar) gemessene Körpertemperaturen liegen um 0,5°C niedriger. Die beste Methode, dieeigenenormaleKörpertemperaturzubestimmenist,dasFieberthermometerdannanzuwenden,wennmansichwohlfühlt.ZeichnenSiezweimalamTag(frühmorgensundabends)IhreKörpertemperaturauf.NehmenSiedenMittelwertvonzweiTemperaturwerten.DieserWertgiltalsIhrenormaleKörpertemperatur.AbweichungenvondiesemWertkönneneinZeichenfüreineErkrankungundGrundfürdasAufsucheneines Arztes darstellen. Reinigen Sie die Thermometerspitze vor jeder Verwendung, so wie es in den Reinigungsanweisungen angegeben wird.VOR DEM GEBRAUCH ZU BEACHTENIhr Wick Digital-Thermometer ist ein 3-in-1 Thermometer für die orale, rektale oder Achselhöhlenmessung. Egal welche Methode Sie anwenden, Sie sollten auf jeden Fall 15 Minuten vor der Messung die Einnahme von Speisen und Getränken, sowie Sportübungen, Duschen, Baden und Rauchen vermeiden.ANWENDUNG IHRES WICK DIGITAL-THERMOMETERS1. EINSCHALTEN DES THERMOMETERS A. Schalten Sie das Thermometer durch Drücken des Ein/Aus-Knopfes ein (Abb. 1). B. Ein Piepton ertönt und die Anzeige blinkt eine Sekunde lang rot/gelb/grün auf. C. Warten Sie, bis das Thermometer bereit ist • DieAnzeigezeigteinenTestwert(Abb.2). • DieAnzeigezeigtzweiSekundenlangdenletztenMesswert(Abb.3). • Nachetwa5SekundenzeigtdasDisplayan,dasseseinsatzbereitist(Abb.4).2. AUSWAHL DER ART DER MESSUNG A. Orale Messung • Esistwichtig,dassdieFühlerspitzedesThermometersgutunterderZungepositioniertwird,umeineguteundgenaueMessungzu

erreichen. (Abb. 5) Positionieren Sie den Sensorfühler in einem der mit “4” markierten Bereichen. Halten Sie den Mund geschlossen und bleiben Sie still sitzen, um eine genaue Messung zu ermöglichen.

• NachdemdieHöchsttemperaturerreichtwurde(normalerweisebinnen19Sekunden),ertönen5Pieptöneunddas“°C”-Zeichenwirdaufhören zu blinken. Die Temperaturmessung kann nun abgelesen werden und wird nicht erlöschen, auch wenn das Thermometer entnommen wird.

• Reinigen Sie im Folgenden das Thermometer wie empfohlen. B. Achselhöhlenmessung (Axillar) Diese Methode kann bei Säuglingen und Kleinkindern angewendet werden. • WischenSiedieAchselhöhlemiteinemHandtuchab. • PlatzierenSiedieFühlerspitzeunterdemArm,sodassdieSpitzedieHautberührtundlegenSiedenArmandenKörperan(Abb.6).

Bei Kleinkindern ist esmanchmal nützlich, das Kind in den Arm zu nehmen, um sicherzustellen, dass das Kind den Arm an den Körper angepresst hält. Dadurch wird gewährleistet, dass die Raumlufttemperatur die Messung nicht beeinträchtigt.

• NachdemdieHöchsttemperaturerreichtwurde(normalerweisebinnen22Sekunden),ertönen5Pieptöneunddas“°C”-Zeichenwird aufhören zu blinken. Die Temperaturmessung kann nun abgelesen werden und wird nicht erlöschen, auch wenn das Thermometer entnommen wird.

Hinweis: Diese Methode ergibt Messergebnisse, die etwa 0,5°C niedriger als oral ermittelte Werte liegen. • ReinigenSieimFolgendendasThermometerwieempfohlen. C. Rektalmessung Grundsätzlich für Säuglinge und Kleinkinder, oder bei erschwerter oraler oder Achselhöhlenmessung durchgeführte Form der Messung. • LegenSiedenPatientenaufdieSeite.BeiSäuglingenistdiebesteMessposition,esaufdenBauchmitdenBeinennachuntenhängend

hinzulegen, entweder auf Ihre Knie, auf eine Bettkante oder die Kante eines Wickeltischs. Dadurch wird das Rektum des Säuglings in eine für das Einführen des Thermometers sichere und leichte Position gebracht.

• FührenSiedieSpitzedesThermometersNICHTMEHRALS1cmweitindasRektumein.BeimerkbaremWiderstandnicht weiter einführen. Halten Sie das Thermometer während der Messung in dieser Stellung.

• NachdemdieHöchsttemperaturerreichtwurde(normalerweisebinnen13Sekunden),ertönen5Pieptöneunddas“°C”-Zeichen wird aufhören zu blinken. Die Temperatur kann nun abgelesen werden und wird nicht erlöschen, auch wenn das Thermometer entnommen wird.

HINWEIS: Diese Methode ergibt Messergebnisse, die etwa 0,5°C höher als oral ermittelte Werte liegen. • ReinigenSieimFolgendendasThermometerwieempfohlen.3. ABLESEN DES MESSERGEBNISSES: FEVER INSIGHT - EIGENSCHAFT DieVicksSpeedRead™undComfortFlex®-Thermometersindmitderpatentierten“FeverInSight”Funktionausgestattet,welchenebender

Fiebermessung eine farbliche Indikation ermöglicht. Dank dieser Funktion kann das Kind die Bedeutung der gemessenen Temperatur besser verstehen. Es ist außerdem hilfreich, Kindern mögliche Ängste vor dem Fiebermessen zu nehmen, insbesondere bei Kleinkindern.

• BeiMessungenzwischen36,1°Cund37,1°CleuchtetdasDisplayingrünemHintergrundlicht,umanzuzeigen,dassdieTemperatursichinnerhalb “normaler” Grenzen befindet.

• BeiMessungenzwischen37,2°Cund38,2°CleuchtetdasDisplayingelbemHintergrundlicht,umanzuzeigen,dassdieTemperaturleicht erhöht ist. • BeiMessungenab38,3°Cundhöher,leuchtetdasDisplayinrotemHintergrundlicht,ummöglichesFieberanzuzeigen.DieFeverInSight- Funktion wird 7 Sekunden lang angezeigt.4. AUSSCHALTEN DES THERMOMETERS Schalten Sie das Thermometer durch Drücken des Ein/Aus-Knopfes aus. Sollten Sie vergessen, es auszuschalten, schaltet dieses automatisch nach etwa

eineinhalb Minuten aus.REINIGUNG1. Reinigen Sie den Thermometer durch Waschen der Goldspitze und der Messfühler mit Seife und warmem Wasser und desinfizieren Sie Spitze und Messfühler mit Alkohol (70% isopropyl Alkohol). 2. TrocknenSieesmiteinemweichenLappenab.3. NICHTAUSKOCHENODERINGESCHIRRSPÜLERNWASCHEN.DadurchwirddasThermometerseineFunktionverlierenunddieGarantie würde erlöschen.4. NichtinVerdünnungenoderchemischenLösungsmittelnwaschen.TECHNISCHE DATENTyp: Digital-Thermometer (extrapolierend)Batterielebensdauer: mehrals300Messungenoderungefähr2Jahre,wennetwajedenzweitenTagverwendet.Genauigkeit im Wasserbad: +/-0,1°C Abweichung zwischen 35,5°C-41,6°C bei einer Raumtemperatur von 21,6°C.Temperaturbereich: 32,0°C-42,8°C.BeiniedrigerenTemperaturenals32,0°CwirdimDisplay“Lo”angezeigt.BeiTemperaturen

höher als 42,8°C wird im Display “Hi” angezeigt.Betriebsbereitschaft bei Umgebungstemperatur: +10˚Cbis+40˚CundbeiLuftfeuchtigkeit10%bis80%Aufbewahrungstemperatur: -10˚C bis +60˚C Aufbewahrungsluftfeuchtigkeit: 10% bis 80% Falls das Gerät nicht innerhalb der spezifizierten Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche benutzt wird, kann die technische Genauigkeit nicht garantiert werden.Pieper: Das Thermometer piept etwa 8 Sekunden lang, nachdem die Höchsttemperatur erreicht wurde. Bei Temperaturen über 38,3°C ertönt der hörbare Fieberalarm 5 mal.Fehlermeldungen: Das Display zeigt “Err” an, wenn eine Fehlfunktion vorliegt und schaltet dann nach einer Minute aus.Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG- Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).Dieses Gerät entspricht den folgenden Standards:• EN60601-1«MedizinischelektrischeGeräte»Teil1:AllgemeineFestlegungenfürdieSicherheit• EN60601-1-2«MedizinischelektrischeGeräte»Teil1-2:AllgemeineFestlegungenfürdieSicherheit–Zusatzstandard:elektromagnetische Verträglichkeit – Richtlinien und Tests• EN12470-3«KlinischeThermometer»Teil3:BetriebsverhaltenvonelektrischenKompaktthermometern(extrapolierende und nicht extrapolierende) mit MaximumvorrichtungBATTERIEWECHSEL (Abb. 7)Das WICK Digital-Thermometer verfügt über eine langlebige Batterie. WenndasZeichen“ ” erscheint und oben mittig im Display aufblinkt, ist die Batterie verbraucht und muss ersetzt werden.

Vicks SpeedRead™ und ComfortFlex® Digital-ThermometerModelle W-911F und W-965FDETermometry cyfrowe Vicks SpeedRead™ oraz ComfortFlex™

Modele V-911F-EE i V-965F-EEPL

Ważne: Przed pierwszym użyciem, zdjąć naklejkę z wyświetlacza. a- Hipoalergiczna złota końcówka sondy b- Elastyczna sonda (tylko w modelu V-965F-EE ) c- Przycisk włącz/wyłącz d- Duży wyświetlacz z podświetlaniem Fever InSight™ e- Komora baterii (z tyłu) NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I PRZECHOWYWAĆ JĄ, ABY MOŻNA BYŁO Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.Dziękujemy za zakupienie termometru cyfrowego Vicks z dużym ekranem wyświetlacza i funkcją Fever InSight, profesjonalnego, dokładnego przyrząduzapewniającegoszybszeiłatwiejszepomiarytemperatury.Należydokładnieprzeczytaćtezalecenia,abyzapewnićdokładnepomiarytemperatury oraz bezpieczną obsługę. Ten wysokiej jakości produkt, użytkowany prawidłowo, zapewni dokładne, niezawodne działanie przez wiele lat.WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA1.Wysoka,przedłużającasięgorączkawymagapomocymedycznej,zwłaszczawprzypadkumałychdzieci.Należyskontaktowaćsięzeswym lekarzem.2. Niezezwalaćdzieciomnamierzenietemperaturybeznadzoru.3. Niezezwalaćdzieciomnachodzenielubbieganiewczasiepomiarutemperatury.4. Termometr jest przydatny jedynie do pomiaru temperatury ciała. Używanie termometru nie może zastępować konsultacji lekarskiej.5. Termometr jest wstępnie kalibrowany podczas procesu produkcyjnego. Gdy termometr jest używany zgodnie z zaleceniami użytkowania, dokładnośćpomiarównieulegapogorszeniu.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI1. Oczyścić termometr przed użyciem. 2.Nieupuszczaćtermometru,aninienarażaćgonasilnewstrząsy.Urządzenieniejestodpornenawstrząsy. 3.Niezginać,aninieściskaćsondy. 4.Nieprzechowywaćtermometruwbezpośrednimoświetleniusłonecznym,wotoczeniuowysokiejtemperaturzelubowysokiejwilgotności bądź zapyleniu. Może dojść do pogorszenia sprawności działania. 5.Zaprzestaćużytkowaniatermometru,jeślidziałabłędnielubwyświetlaczniedziałaprawidłowo. 6. Przechowywać poza zasięgiem dzieci bez nadzoru. 7. Oczyścić termometr przed odłożeniem do przechowania. 8. Nierozmontowywaćurządzenia,zawyjątkiemwymianybaterii.9.Jeślitermometrbyłprzechowywanywtemperaturzezera,przedużyciemnależypozostawićgodonagrzaniawsposób naturalny w temperaturze pokojowej. WSKAZANIA TEMPERATURYWskazaniatemperaturysąróżneuróżnychosób.Chociażnieistniejejedna„normalna” temperatura, za normalną uważa się temperaturę z zakresu od 36,1°C do 37,7°C,mówiącwskrócie.Temperaturazmierzonadoodbytniczojestzreguływyższao0,5°C,atemperaturamierzonapodpachą(bocznie)będzieniższao0,5°C.Najlepszametodaokreśleniawłasnejtemperaturynormalnejpoleganaużyciutermometru,kiedyczujeszsiędobrze.Zapiszwskazaniatemperaturydwarazywciagudnia(wcześnieranoipóźnympopołudniem).Obliczwartośćśredniątychdwóchwskazań temperatury. Taką wartość uważa się za normalną temperaturę ciała. Każde odchylenie od niej może wskazywać pewien rodzaj choroby inależyzwrócićsiędolekarza.Oczyścićtermometrprzedużyciem.Zapoznaćsięzinstrukcjamiczyszczenia.PRZED UŻYCIEMTermometrcyfrowyVICKSjestprzyrządemtypu3-w-1dowykonywaniapomiarówwustach,doodbytniczoorazpodpachą.Niezależnieodstosowanej metody zaleca się, aby na 15 minut przed wykonaniem pomiaru unikać jedzenia lub picia, wykonywania ćwiczeń, brania prysznicu lub kąpieli oraz palenia tytoniu.POSŁUGIWANIE SIĘ TERMOMETREM CYFROWYM VICKS1. WŁĄCZANIE TERMOMETRU A. Włącz termometr naciskając przycisk włącz/wyłącz (Rys. 1). B.Rozlegniesiękrótkisygnałdźwiękowyiwyświetlaczbędziemigałczerwonym/żółtym/ziewlonymkoloremprzez1sekundę. C. Poczekaj, aż termometr uzyska stan gotowości • nawyświetlaczupojawisięwartośćtestowa(Rys.2). • nawyświetlaczubędziewyświetlanywynik ostatniego pomiaru przez 2 sekundy (Rys. 3). • pookoło5sekundach,wyświetlaczwskażegotowość(Rys.4).2. WYBÓR MIEJSCA WYKONANIA POMIARU TEMPERATURY A. Pomiar w ustach • Dlauzyskaniadobrego,dokładnegowskazaniaważnejestumieszczeniekońcówkitermometrugłębokopodjęzykiem.(Rys.5)Umieść

końcówkęwjednymzobszarówoznaczonychznakiem“4”. Trzeba zamknąć usta i siedzieć nieruchomo, aby zapewnić dokładny pomiar. • Poosiagnięciumaksymalnejtemperatury(zazwyczajwciągu19sekund),rozlegniesię5krótkichsygnałówdźwiękowych,asymbol“°C”

przestanie migać.Terazmożeszodczytaćwynikpomiarutemperatury,któryniezmieniasiępowyjęciutermometru. • Umyjtermometrzgodniezzaleceniem. B. Pomiar pod pachą (boczny) Tę metodę możesz stosować w przypadku niemowląt i małych dzieci. • Wytrzyjpachęręcznikiem. • Umieśćkońcówkętermometrupodramieniemwtakisposób,abykońcówkadotykałaskóryiułóżramięwzdłużciała(Rys.6).W

przypadkumałychdzieciczasamipomocnejestprzytulenieramieniadociała.Zapewniatowyeliminowaniewpływupowietrzawpomieszczeniu na wskazanie.

• Poosiagnięciumaksymalnejtemperatury(zazwyczajwciągu22sekund),rozlegniesię5krótkichsygnałówdźwiękowych,asymbol“°C”przestaniemigotać.Terazmożeszodczytaćwynikpomiarutemperatury,któryniezmieniasiępowyjęciutermometru.

UWAGA: Wskazanie temperatury uzyskane tą metodą jest o 0,5°C niższe od temperatury mierzonej w ustach. • Umyjtermometrzgodniezzaleceniem. C. Pomiar doodbytniczy Jest to metoda powszechnie stosowana w przypadku niemowląt, małych dzieci oraz, gdy wystąpią trudności z wykonaniem pomiaru w

ustach lub pod pachą. • Ułóżpacjentanaboku.Wprzypadkuniemowląt,prawidłowąpozycjęuzyskujesięukładającjenabrzuchuznogamizwisającymiz

Twoichkolanlubzkrawędziłóżeczkaalboprzewijaka.Topowodujeustawienieodbytnicyniemowlęciawpozycjizapewniającejbezpie-czne i łatwe wsunięcie termometru.

• DelikatniewsuńkońcówkętermometruNIEGŁĘBIEJNIŻ1cmdoodbytnicy.Zatrzymajsięwraziewyczuciaoporu.Podczaspomiaruprzytrzymuj termometr w tym położeniu.

• Poosiągnięciumaksymalnejtemperatury(zazwyczajwciągu13sekund),rozlegniesię5krótkichsygnałówdźwiękowychiprzestaniemigaćsymbol“°C”.Terazmożeszodczytaćwynikpomiarutemperatury,któryniezmieniasiępowyjęciutermometru.

UWAGA: Wskazanie temperatury uzyskane tą metodą jest o 0,5° wyższe od temperatury mierzonej w ustach. • Umyjtermometrzgodniezzaleceniem.3. ODCZYTANIE WYNIKU POMIARU: FUNKCJA FEVER INSIGHT Czas odczytu: • Wynikibędąróżnewzależnościodosobyorazzastosowanejmetody.8sekundodnosisiędonajkrótszegoczasuodczytuuzyskanego

podczas badań klinicznych. Średnie czasy odczytu w klinikach: 13,0 sekund przy pomiarze doodbytniczym, 19,0 przy pomiarze w ustach oraz 22,0 sekundy przy pomiarze pod pachą.

• TermometryVicksSpeedRead™iComfortFlex™sąwyposażonewopatentowanąfunkcję“FeverInSight”,któraoferujebarwnekodowaniewskazaniatemperatury.Tafunkcjapomagawyjaśnićdzieckuznaczenietemperatury.Jesttotakżepomocnepoprzezodwrócenieuwagidzieckaodmożliwejobawyzwiązanejzmierzeniemtemperatury,szczególniewprzypadkumałychdzieci.

• Wprzypadkuwskazańw przedziale 36,1-37,1°C ekran będzie podświetlony kolorem zielonym , że temperatura jest w zakresie “normalnym”. • Dlawskazańw przedziale 37,2-38,2°C ekran będziepodświetlonykoloremżółtym, sygnalizując niewielkie podwyższenie temperatury. • Wprzypadkuwskazań38,3°Ciwyższychekranbędziepodświetlonykoloremżółtym, sygnalizując możliwą gorączkę. Działanie funkcji

Fever InSight trwa przez około 7 sekund.4. WYŁĄCZANIE TERMOMETRU Wyłącztermometrnaciskającprzyciskwłącz/wyłącz.Jeżelizapomniszwyłączyćtermometr,wyłączysięonautomatyczniepo upływie około 1,5 minuty.ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA1.Oczyścićtermometrmyjąckońcówkęsondyidolnączęśćtrzonuzapomocąmydłaiciepłejwodyorazzdezynfekowaćkońcówkęsondyidolną część trzonu przy użyciu alkoholu do nacierania (70% alkohol izopropylowy). 2. Wytrzyj do sucha miękką ściereczką.3. NIEGOTUJ,ANINIEMYJTERMOMETRUWZMYWARCEDONACZYŃ.Termometr przestanie działać, a gwarancja ulegnie unieważnieniu.4. Niemyćtermometrużadnymrozcieńczalnikiem,anirozpuszczalnikiemchemicznym.DANE TECHNICZNETyp: Termometr cyfrowy (prognozujący)Trwałośćbaterii: ponad300pomiarówlubwprzybliżeniu2latawprzypadkuużywaniacodrugidzień.Dokładność w łaźni wodnej: +/-0,1° w zakresie 35,5-41,6°C przy temperaturze pokojowej 21,6°C.Zakrestemperatury: 32,0-42,8°C.Jeślitemperaturajestniższaniż32,0°C,wyświetlanyjestnapis“Lo”.Jeślitemperaturajestwyższa niż 42,8°C wyświetlany jest symbol “Hi”.Temperatura robocza: +10 °C do +40 °C, przy wilgotności względnej 10% do 80%Temperatura przechowywania: -10 °C do +60 °C, przy wilgotności względnej 10% do 80%

Niemożnazagwarantowaćtechnicznejdokładnościpomiarów,jeśliurządzenieniejestużytkowanewokreślonym przedziale temperatury i wilgotności.

Sygnalizator dźwiękowy: Po osiągnięciu maksymalnej temperatury termometr wydaje sygnał dźwiękowy przez około 8 sekund. W przypadku temperatur wyższych niż 38,3°C, 5 razy rozlegnie się sygnał alertu gorączki Fever Alert.

Komunikaty o blędach: Kiedy wystąpi nieprawidłowe działanie, na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat “Err” i po około 1 minucie termometr wyłączy się.

Ten produkt spełnia postanowienia dyrektywy Unii Europejskiej 93/42/EEC (dyrektywa o wyrobach medycznych). Urządzenie spełnia wymagania następujących norm:• EN60601-1Elektryczneurządzeniamedyczne-Część1:Ogólnewymaganiadotyczącebezpieczeństwa• EN60601-2Elektryczneurządzeniamedyczne-Część1-2:Ogólnewymaganiadotyczącebezpieczeństwa-normadodatkowa:

Kompatybilność elektromagnetyczna - wymagania i testy • EN12470-3Termometrylekarskie-Część3:Termometryelektrycznekompaktowezurządzeniemmaksymalnym (nieprognozujące iprognozujące).WYMIANA BATERII (Rys. 7)Termometr cyfrowy Vicks jest wyposażony w baterię o długim okresie trwałości. Kiedy na środkowej części wyświetlacza pojawi się symbol “ ” i zacznie migać, oznacza to rozładowanie baterii i potrzebę wymiany.

Vicks SpeedRead™ in ComfortFlex™ digitalni termometriModela V-911F-EE in V-965F-EE

Pomembno: Pred prvo uporabo odstranite nalepko iz zaslona. a- Hipoalergenska zlata konica sonde b- Fleksibilna sonda (le na modelu V-965F-EE ) c- Gumb Vklop/Izklop d- Velik zaslon z osvetlitvijo ozadja Fever InSight™ e- Predel za baterije (na zadnji strani)

PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO IN JIH HRANITE ZA PRIHODNOSTHvala za nakup digitalnega termometra Vicks z velikim zaslonom in značilnostjo Fever InSight, strokovnega, natančnega instrumenta za hitrejše in preprosto merjenje temperature. Prosimo, previdno preberite ta navodila, da zagotovite natančno merjenje temperature in varno delovanje. Ob pravilni uporabi, vam bo ta visoko kakovosten izdelek nudil leta natančne, zanesljive uporabe.POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE1. Visoka, dalj časa trajajoča zvišana telesna temperatura, še posebej pri majhnih otrocih, zahteva medicinsko pomoč. Prosimo, stopite v stik s svojim zdravnikom.2. Otrokom ne dovolite nenadzorovanega merjenja temperature.3. Med merjenjem otrokom ne dovolite hoje ali tekanja.4. Termometer je primeren le za merjenje telesne temperature. Uporaba termometra ni namenjena kot nadomestilo za posvet z zdravnikom.5. Termometer je prvotno kalibriran on izdelavi. Če termometer uporabljajte v skladu z navodili, natančnost merjenja ne bo spremenjena.PREVIDNOSTNI UKREPI1. Sondo termometra pred uporabo očistite. 2. Pazite, da vam termometer ne pade iz rok, in ne izpostavljajte ga močnim tresljajem. Predmet ni varen pred tresljaji.3. Sonde ne upogibajte ali grizite.4. Predmeta ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, visoki temperaturi ali visoki vlažnosti in prahu. Delovanje se lahko poslabša.5. Prenehajte uporabljati termometer, če ne deluje kot običajno ali če je pokvarjen zaslon.6. Shranjujte tako, da ne bo na dosegu otrok brez nadzorstva.7. Pred shranjevanjem očistite sondo termometra.8.Nerazstavljajtepredmetanadele,razenkomenjatebaterije.9. Če je bil termometer shranjen pri temperaturi pod O °C, ga pustite, da se pred uporabo sam od sebe zgreje do sobne temperature. ODČITAVANJA TEMPERATUREOdčitavanja temperature se od osebe do osebe razlikujejo. Čeprav “normalno” odčitavanje temperature ne obstaja, je običajna, oralno izmerjena temperatura, v razponu med 36,1°C in 37,.7°C. Rektalna temperatura je običajno 0,5°C višja in temperatura pod pazduho (podpazdušna) tem-peraturaje0,5°Cnižja.Najboljšinačinzadoločitevvašeobičajnetemperaturejeuporabatermometrakostezdravi.Zapišitesivašeodčitavanjedvakrat dnevno (zgodaj zjutraj in pozno popoldan). Upoštevajte povprečje teh dveh temperatur. To se smatra kot vaša običajna telesna temperatura. Vse variacije od le-te lahko nakazujejo kakšno bolezen in posvetovali bi se naj s svojim zdravnikom. Pred uporabo sondo očistite;za informacije glejte navodila o čiščenju.PRED UPORABOVaš digitalni termometer VICKS je 3-in-1 termometer za oralno, rektalno in podpazdušno uporabo. Katero koli metodo uporabite, priporočamo, da se 15 minut pred uporabo izogibate hrani ali pijači, telesni vadbi, tuširanju ali kopanju ali kajenju.UPORABA VAŠEGA DIGITALNEGA TERMOMETRA VICKS1. VKLJUČITEV TERMOMETRA A. Termometer vključite s pritiskom gumba Vklop/Izklop (slika 1). B.Zaslišalibostezvočnisignalinzaslonbo1sekundoutripalrdeče/rumeno/zeleno. C. Počakajte, da se termometer pripravi. • Zaslonboprikazaltestnovrednost(slika2). • Zaslonboza2sekundiprikazalzadnjomeritev(slika3). • Popribližno5sekundah,bozaslonpokazalpripravljenost(slika4).2. IZBIRA MESTA MERJENJA TEMPERATURE A. Oralna uporaba • Zapridobivanjedobrega,natančnegamerjenjajepomembno,danamestitekonicotermometrapodjezik.(Slika5)Namestitekonico

senzorja na območja označena s “4”. Imejte usta zaprta in sedite na miru, da zagotovite natančno meritev. • Kojedoseženanajvišjatemperatura(običajnovčasu19sekund),bostezaslišali5piskovinsimbol“°C”boprenehalutripati.Meritev

temperature je sedaj pripravljena na odčitavanje in se ne bo spremenila, dokler termometra ne odstranite. • Priporočljivoje,datermometerumijete B. Uporaba pod pazduho (podpazdušna) To metodo lahko uporabite za dojenčke in majhne otroke. • Podpazduhoobrišitezbrisačo. • Namestitekonicosondepodroko,takodasekonicadotikakožeinrokopoložiteobtelo(slika6).Primajhnihotrocihjevčasihkoristno,da

otroka objamete, da bodo roko obdržali ob telesu. To zagotovi, ta sobna temperatura ne vpliva na odčitavanje. • Kojedoseženanajvišjatemperatura(običajnovčasu22sekund),bostezaslišali5piskovinsimbol“°C”boprenehalutripati.Meritev

temperature je sedaj pripravljena na odčitavanje in se ne bo spremenila, dokler termometra ne odstranite. OPOMBA: Pri tej metodi je odčitanje temperature za 0,5°C nižja, kot če bi temperaturo izmerili oralno. • Termometerumijte,kotjepriporočeno. C. Rektalna uporaba Običajno uporabljeno za dojenčke, majhne otroke ali ko je oralno ali podpazdušno merjenje oteženo. • Pacientapoložitenastran.Pridojenčkujepravilenpoložajtakšen,daotrokapoložitenatrebuhznogamivisečiminavzdol,alipreko

kolenalinarobuposteljealiprevijalnemize.Natanačinjerektumdojenčkapravilnonameščenzavarnoinpreprostovstavljanjetermometra.

• Nežnovstavitekonicotermometra,NEVEČKOT1cmvrektum.Čezaznateupor,prenehajte.Medmerjenjemdržitetermometer v položaju. • Kojedoseženanajvišjatemperatura(običajnovčasu13sekund),bostezaslišali5zvočnihsignalovinsimbol“°C”boprenehalutripati.

Meritev temperature je sedaj pripravljena na odčitavanje in se ne bo spremenila, dokler termometra ne odstranite. OPOMBA: Pri tej metodi je odčitanje temperature za 0,5° višje, kot če bi temperaturo izmerili oralno. • Termometerumijte,kotjepriporočeno.3. ODČITAVANJE MERITVE: ZNAČILNOST FEVER INSIGHT Trajanje odčitavanja: • Rezultatibodovariiraligledenaoseboinuporabljenometodo. Osem sekund se nanaša na najkrajši čas odčitavanja, doseženega v kliničnih

študijah. Povprečno trajanje odčitavanja v kliničnih študijah: 13,0 sekund rektalno, 19,0 sekund oralno in 22,0 sekund pod pazduho. • TermometraVicksSpeedRead™inComfortFlex™imatapatentiranoznačilnost“FeverInSight”,kiobodčitavajutemperaturenudibarven

prikaz.Ta značilnost vam bo pomagala, da otroku razložite pomen temperature. Prav tako pomaga odvrniti otroka od možnega strahu, povezanega z merjenjem temperature, še posebej pri majhnih otrocih.

• Zaodčitavanjamed36,1-37,1°C, bo kot barva ozadja zaslona prikazana zelena, ki nakazuje, da je temperatura v “normalnem” obsegu. • Zaodčitavanjamed37,2-38,2°C, bo kot barva ozadja zaslona prikazana rumena, ki nakazuje manjše zvišanje temperature. • Zaodčitavanja38,3°Cinveč,bokotbarvaozadjazaslonaprikazanardeča,kinakazujemožnopovišanotelesnotemperaturo.Značilnost Fever InSight traja približno 7 sekund.4. IZKLJUČITEV TERMOMETRA Termometer izključite s pritiskom gumba Vklop/Izklop. Če termometer pozabite izključiti, se bo samodejno izključil po približno 1 1/2 minuti.NAVODILA ZA ČIŠČENJE1. Termometer očistite tako, da meritveni senzor in predel pod digitalnim zaslonom umijete z milom in toplo vodo, ter ju razkužite s 70-odstotnim izopropil alkoholom.2. Obrišite s suho krpo.3. NEPREKUHAVAJTEALIPOMIVAJTEVPOMIVALNEMSTROJU.Tobopovzročilonedelovanjetermometrainboizničilogarancijo.4. Nečistitezrazredčilomalikemičnimiraztopinami.SPECIFIKACIJETip: Digitalni termometer (napovedovalen)Življenjska doba baterij: več kot 300 merjenj ali približno 2 leti, če ga uporabljate vsak dan.Natančnostvvodnikopeli: +/-0,1°med35,5-41,6°C pri sobni temperaturi 21,6 °C.Temperaturni obseg: 32,0-42,8°C. Če manj kot 32.0 °Cjeprikazannapis“Lo”.Čevečkot42,8°C je prikazan napis “Hi”.Obratovalna temperatura: +10 °C do +40 °C, 1 0% do 80 % RHTemperatura skladiščenja: -10 °C do +60 °C, 10 % do 80 % RH

Če naprave ne uporabljate v obsegu določene temperature in vlage, ne moremo zagotavljati tehnične natančnosti meritve.

Piskač: Termometer bo oddal pisk za približno 8 sekund, ko bo dosežena najvišja temperatura. Zatemperaturenad38,3°C, se bo 5-krat oglasil zvočni Fever Albert (alarm povišane telesne temperature).

Sporočilaonapakah: Zaslonboprikazal“Rer”,kosepojaviokvaraintermometersebopo1minutiizključil.Ta izdelek je v skladu s predpisi smernice ES 93/42/EGC (Smernica o medicinskih pripomočkih). Ta naprava je v skladu z naslednjimi standardi:• EN60601-1Standardzavarnostelektričnihmedicinskihnaprav-1.del:Splošnevarnostnezahteve• EN60601-1Standardzavarnostelektričnihmedicinskihnaprav-1-2del:Splošnevarnostnezahteve-vzporedenstandard:Elektromagnetna združljivost-Zahteveintesti• EN12470-3kliničnitermometri-3.del:Učinekkompaktnihelektričnihtermometrov(nenapovedovaleninnapovedovalen)zmaksimalno napravo.MENJAVA BATERIJ (slika 7)Vaš digitalni termometer Vicks ima baterije z dolgo življenjsko dobo. Ko se pojavi “ ” in utripa v zgornjem srednjem delu zaslona, je baterija izrabljena in jo je treba zamenjati.

SI SAVicks SpeedRead™ ve ComfortFlex™ Dijital TermometrelerV-911F-EE ve V-965F-EE Modelleri

Önemli: İlk kullanım öncesinde, ekrandan etiketi çıkarın. a- Hipoalerjenik Altın Uç b- Esnek Uç (yalnızca V-965F-EE modelinde) c- On/Off (Açma/Kapama) Düğmesi d- Fever InSight™ ışıklı Büyük Ekran e- Pil Bölmesi (arka tarafta)

BU TALİMATLARI OKUYUN VE GELECEKTE BAşVURMAK üZERE SAKLAYINBüyükekrangöstergeliveFeverInSightözellikli,dahahızlıvekolayateşölçümüneyönelikprofesyoneldoğruluktabiraletolanVICKSDijitalTer-mometresatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Doğruateşölçümlerivegüvenliçalıştırmasağlamakiçin,lütfenbukullanmatalimatlarınıdikkatleokuyun.Doğruşekildekullanıldığındabuyüksekkaliteliürün,yıllarboyuncadoğru,güvenilirhizmetsağlar.ÖNEMLİ GüVENLİK BİLGİLERİ1. Uzunsüreli,yüksekateş,özellikleküçükçocuklardatıbbibakımgerektirir.Lütfendoktorunuzabaşvurun.2. Çocuklarınkendiateşleriniyalnızbaşlarınaölçmelerineizinvermeyin.3. Çocuklarınateşölçümüsırasındayürümelerineveyakoşmalarınaizinvermeyin4. Termometre,yalnızcavücutsıcaklığınıölçmeyeuygundur.Butermometreninkullanılmasının,doktorunuzadanışmanınyerinialması amaçlanmamıştır.5. Termometreninilkayarıüretimsırasındayapılmıştır.Butermometrekullanmatalimatlarınauygunolarakkullanıldığında,ölçümlerin doğruluğuetkilenmez.ÖNLEMLER1. Kullanmadan önce termometre ucunu temizleyin. 2.Termometreyidüşürmeyinveyagüçlüdarbeleremaruzbırakmayın.Termometredarbeleredayanıklıdeğildir. 3. Termometreucunubükmeyinveyaısırmayın. 4.Termometreyidoğrudangüneşışığında,yükseksıcaklıktaveyayükseknemvetozbulunanortamlardasaklamayın.Aksidurumda, performans bozulabilir. 5.Hatalıçalışıyorsaveyaarızalıysatermometreyikullanmayıdurdurun. 6.Nezaretedilmeyençocuklarınerişemeyeceğiyerlerdetutun. 7. Saklamadan önce termometre ucunu temizleyin. 8.Pilideğiştirmekharicinde,termometreyisökmeyeçalışmayın. 9.Termometredonmasıcaklıklarınınaltındasaklanmışsa,kullanmadanönceodasıcaklığınadoğalolarakgelmesinibekleyin.ATEş ÖLÇüM SONUÇLARIAteşölçümsonuçlarıkişidenkişiyegöredeğişir.Tekbir“normal”ateşölçümsonucuolmamasınarağmen,ağızdanölçülenve36,1°Cila37,7°Carasındadeğişenateşnormalkabuledilir.Rektalbölgedenyapılanateşölçümlerigenellikle0,5°Cdahayüksektirvekolaltından(koltukaltı)yapılanölçümlerdeateş0,5°Cdahadüşüktür.Kendinormalateşinizibelirlemenineniyiyolu,termometreyikendiniziiyihissettiğinizzamankullanmaktır.Gündeikikez(sabaherkendenveakşamadoğru)ölçtüğünüzsonucukaydedin.Buikiölçümünortalamasınıalın.Bu,sizinnormalvücutsıcaklığınızolarakkabuledilir.Bundanherhangibirsapma,birhastalıkişaretiolabilirvedoktorunuzabaşvurmanızgerekir.Kullanmadanönceucutemizleyin,lütfentemizliktalimatlarınabakın.KULLANMADAN ÖNCEVicksDijitalTermometrenizağız,rektalvekoltukaltıkullanımıiçin3’ü-1-aradabirtermometredir.Hangiyöntemikullanırsanızkullanın,kul-lanmadan15dakikaönceherhangibirşeyyemektenveyaiçmekten,fizikselaktiviteyapmaktan,duşalmaktan,banyoyapmaktanveyasigaraiçmektenkaçınmanızönerilir.VICKS DİJİTAL TERMOMETRENİZİ ÇALIşTIRMA1. TERMOMETREYİ AÇMA A.On/Off(Açma/Kapama)düğmesine(Şekil1)basaraktermometreyiaçın. B.Birbipsesiduyulurveekran1saniyeboyuncaKırmızı/Sarı/Yeşilrenklerdeyanıpsöner. C. Termometreninhazırolmasınıbekleyin.

• Ekrandabirtestdeğerigösterilir(Şekil2). • Ekrandaensonölçüm2saniyeboyuncagösterilir(Şekil3). • Yaklaşık5saniyesonra,ekrandahazırolunduğubelirtilir(Şekil4).

2. KULLANILACAK YERİ SEÇME A. Ağızdan Kullanım • İyi,doğrubirsonuçeldeetmekiçintermometreninucunundilinaltınaiyiyerleştirilmesiönemlidir.(Şekil5)Sensörünucunu“4” ile

işaretlibölgelereyerleştirin.Doğrubirölçümsağlamakiçinağzıkapalıtutunvehareketsizoturun. • Enyükseksıcaklığaulaşıldığında(genellikle19saniyeiçerisinde),5bipsesiduyulurve“°C”işaretiyanıpsönmeyidurdurur.Ateşölçümü,

artıkokunmayahazırdırvetermometreçıkarıldığındadeğişmez. • Termometreyiönerildiğigibiyıkayın. B. Kolun Altında (Koltukaltı) Kullanma Buyöntem,bebeklerveküçükçocuklardakullanılabilir. • Koltukaltınıbirhavluylasilin. • Termometreninucunukoltukaltına,ucuncildedeğeceğişekildeyerleştirinvekoluvücudunyanınakoyun(Şekil6).Küçükbirçocukta,

kolunuvücudununyanındatutmakiçinçocuğukucaklamakbazenyararlıdır.Böyleceodahavasınınölçümsonucunuetkilememesisağlanır.

• Enyükseksıcaklığaulaşıldığında(genellikle22saniyeiçerisinde),5bipsesiduyulurve“°C”işaretiyanıpsönmeyidurdurur.Ateşölçümü,artıkokunmayahazırdırvetermometreçıkarıldığındadeğişmez.

NOT: Bu yöntem, ağızdan yapılan ölçüme göre 0,5 °C daha düşük bir ölçüm sağlar. • Termometreyiönerildiğigibiyıkayın. C. Rektal Kullanım Çoğunluklabebeklerde,küçükçocuklardaveyaağızdanveyakoltukaltındanateşölçümekzorolduğundakullanılır. • Hastayıyanyatırın.Birbebekteuygunpozisyon,bebeğibacaklarıyasizindizlerinizdenyadabiryatağınveyabebekmasasının

kenarındanaşağısarkıkşekildeyüzüstüyatırmaktır.Böylecebebeğinrektumu,termometreningüvenlevekolaycayerleştirilmesineuygun hale gelir.

• Termometreninucunurektuma1cm’denDAHAFAZLAOLMAMAKŞARTIYLAnazikçeyerleştirin.Dirençlekarşılaşırsanız,durun.Ölçümsırasındatermometreyiyerindetutun.

• Enyükseksıcaklığaulaşıldığında(genellikle13saniyeiçerisinde),5bipsesiduyulurve“°C”işaretiyanıpsönmeyidurdurur.ateşölçümü,artıkokunmayahazırdırvetermometreçıkarıldığındadeğişmez.

NOT: Bu yöntem, ağızdan alınana göre 0,5° daha yüksek bir ölçüm okuması sağlar. • Termometreyiönerildiğigibiyıkayın.3. ÖLÇÜMLER: FEVER INSIGHT ÖZELLİĞİ Ölçüm süresi: • Sonuçlar,kişiyevekullanılanyöntemegöredeğişir.8saniye,klinikçalışmalardaulaşılanenkısaölçümsüresidir.Kliniklerdeortalamaölçüm

süreleri:rektalölçüm:13,0saniye;ağızdanölçüm:19,0saniye;vekoltukaltındanölçüm:22,0saniye. • VicksSpeedRead™veComfortFlex™termometreler,ateşölçümünübirrenkgöstergesiilesunan,patentli“FeverInSight”özelliğiylebirlikte

gelmektedir.Buözellik,çocuğunuzaateşölçümününanlamınıaçıklamanızayardımeder.Ayrıcaçocukların,özellikledeküçükçocuklarındikkatiniateşölçümündenolabildiğinceuzaklaştırmayadayardımeder.

• Ateşölçümsonuçları36,1°Cila37,1°Ciçinarasındaolduğunda,ekranışığıyeşilrenkteyanarakateşin“normal”aralıktaolduğunugösterir. • Ateşölçümsonuçları37,2°Cila38,2°Ciçinarasındaolduğunda,ekranışığısarırenkteyanarakateşin“hafifyükselmekte” olduğunugösterir. • Ateşölçümsonuçları38,3°C‘ninüzerindeolduğunda,ekranışığıkırmızırenkteyanarak“yüksekateş”olasılığınaişareteder. 4. TERMOMETREYİ KAPATMA On/Off(Açma/Kapama)düğmesinebasaraktermometreyikapatın.Kapatmayıunutursanız,termometreyaklaşık1,5dakikasonraotomatik olarakkapanır.TEMİZLEME TALİMATLARI1.Termometreyi,probucunuvealtbölümüsabunveılıksuylayıkayaraktemizleyinveucuvealtbölümüalkolle(%70izopropilalkol) ovalayarak dezenfekte edin.2. Yumuşakbirbezlesilipkurulayın.3. KAYNATMAYINVEYABULAŞIKMAKİNESİNDEYIKAMAYIN.Aksidurumda,termometreartıkçalışmazvegarantigeçersizleşir.4. Tinerleveyakimyasalçözücülerleyıkamayın.TEKNİK ÖZELLİKLERTip: DijitalTermometre(Uyarmalı)PilÖmrü: 300’denfazlaölçümveyagünaşırıkullanılırsayaklaşık2yıl.Subanyosundadoğruluk: 21,6°Codasıcaklığında35,5°Cila41,6°Caralığında+/-0,1°C.ÖlçümAralığı: 32,0°Cila42,8°C.Ölçüm32,0°C’dendüşükse“Lo”ibaresigörüntülenir.Ölçüm42,8°C’denyüksek“Hi”ibaresi görüntülenir.Çalıştırmasıcaklığı: +10°Cila+40°C,%10ila%80RHSaklamasıcaklığı: -10°Cila+60°C,%10ila%80RH

Cihazbelirtilensıcaklıkvenemaralıklarındakullanılmazsa,ölçümünteknikdoğruluğugarantiedilemez.Bipsesi: Termometre,enyükseksıcaklığaulaşıldığındayaklaşık8saniyeboyuncabipsesiçıkarır.

38,3°C’ninüzerindekisıcaklıklarda,AteşAlarmı5kezduyulur.HataMesajları: Birarızaortayaçıktığındaekranda“Err”ibaresigörünürvetermometre1dakikasonrakapanır.Buürün,ATDirektifi93/42/AET(TıbbiCihazDirektifi)hükümlerineuygundur.Bucihaz,aşağıdakiStandartlarauygundur:• EN60601-1Tıbbielektrikliekipmanlar-Bölüm1:Genelgüvenlikgereklilikleri• EN60601-1-2Tıbbielektrikliekipmanlar-Bölüm1-2:Genelgüvenlikgereklilikleri-Tamamlayıcıstandart:Elektromanyetikuyumluluk- Gereklilikler ve testler • EN12470-3Kliniktermometreler-Bölüm3:Ateşölçenenyüksekdeğerdekalan,kompaktelektrikli(uyarmalıveuyarmasız)termometrelerin performansı.PİL DEĞİşTİRME (Şekil7)VicksDijitalTermometrenizdeuzunömürlübirpilvardır.Ekranınortasında“ ”işaretibelirerekyanıpsönmeyebaşlarsa,piltükenmişdemektirvedeğiştirilmesigerekir.

TR

-c -a-b-d-e

7