emmegi presents designed by luca nichetto la...
TRANSCRIPT
ph
. Mark
us
Mo
strî
m
EMMEGI PRESENTS LABTHE COLLECTION FOR HOME AND CONTRACTDESIGNED BY LUCA NICHETTO
EMMEGI PRESENTA LABLA COLLEZIONE PENSATA PER IL CONTRACT E LA CASA FIRMATA DA LUCA NICHETTO
LA COLLEZIONE È COMPOSTA DA PRODOTTI CHE SI COMPLETANO A VICENDA, MANTENENDO UNA FORTE IDENTITÀ INDIVIDUALE E ADATTANDOSI A MOLTEPLICI CONFIGURAZIONI PER L’AMBIENTE UFFICIO, CASA O SPAZI PUBBLICI, GRAZIE ALLE NUMEROSE FINITURE E ALLE VARIANTI COLORE PASTELLO E POP.
LA SERIE DI TAVOLI FLAMINGO, GLI SGABELLI KARL E LA FAMIGLIA DI IMBOTTITI PANOPLY ARREDANO, BAR E SALE D’ATTESA, MA ALLO STESSO TEMPO SI ADATTANO ANCHE ALLA CASA.
LE SEDUTE ELLE E FLAP, IL SISTEMA SMARTY, I TAVOLI DA RIUNIONE HANGAR E I DIVANI METRO TROVANO UNA COLLOCAZIONE PRECISA NEGLI AMBIENTI DI LAVORO CONVENZIONALI COME NEI CONTEMPORANEI OPEN-SPACE, DOVE LE ZONE DI LAVORO SI FONDONO A VOLTE CON QUELLE DEDICATE AL RELAX, CREANDO IBRIDI TRA ABITAZIONE E UFFICIO.
LA COLLEZIONE LAB, È PENSATA ANCHE PER LA CASA, DOVE SEMPRE PIÙ PERSONE CREANO UNA ZONA LAVORO PERSONALE SENZA DOVER RINUNCIARE ALLA SENSAZIONE ACCOGLIENTE DEL PROPRIO AMBIENTE DOMESTICO.
THE COLLECTION COMPRISES PRODUCTS THAT COMPLEMENT EACH OTHER, MAINTAINING A STRONG INDIVIDUAL IDENTITY AND ADAPTING TO MULTIPLE CONFIGURATIONS FOR THE OFFICE ENVIRONMENT, THE HOME OR PUBLIC SPACES THANKS TO A VARIETY OF FINISHES AND PASTEL AND POP COLOURS.
THE SET OF FLAMINGO TABLES, THE KARL STOOLS AND THE SET OF PANOPLY UPHOLSTERED ITEMS NOT ONLY FURNISH BARS AND WAITING ROOMS BUT ALSO ADAPT TO THE HOME.
THE ELLE AND FLAP CHAIRS, THE SMARTY SYSTEM, HANGAR MEETING TABLES AND METRO SOFAS BLEND PERFECTLY WITH CONVENTIONAL WORK ENVIRONMENTS SUCH AS CONTEMPORARY OPEN SPACES, WHERE WORK AREAS SOMETIMES MERGE WITH RELAXATION AREAS, CREATING HYBRID SPACES FOR THE HOME AND OFFICE.
THE LAB COLLECTION HAS ALSO BEEN DESIGNED FOR THE HOME, WHERE AN INCREASING NUMBER OF PEOPLE CREATE A PERSONAL WORKSPACE WITHOUT HAVING TO FORGO THE COSY ATMOSPHERE OF THEIR OWN HOME ENVIRONMENT.
ELLE 48 p.2
ELLE 65p.24
ELLE 70p.28
ELLE CUBEp.46
NEWS2015
ELLE 02p.18
ELLE SOFAp.40
KARLp.78
HANGARp.98
ELLE 01p.12
ELLE LOUNGEp.34
PANOPLYp.74
FLAMINGOp.92
METRO 15p.66
METROp.56
METAL TABLEp.5
LOW TABLEp.48
FLAPp.84
SMARTYp.104
STEREOp.88
2
-ELEGANT SHAPE, wITH REFINED UPHOLSTERY AND SIMPLE FRAMES.
-UNA LINEA PURA GUIDA LE SUE FORME, MISCELANDO RIVESTIMENTI RAFFINATI A STRUTTURE ESSENZIALI
2
LAB COLLECTION BY EMMEGI
ELLE 48
chair on a slide framewhite lacquered frame
sedia a slitta struttura verniciata bianca
chaise avec bâti luge peint en blanc
kufenstuhl, struktur weiß lackiert
asiento base patín pintado de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
3
ELLE 48
cantilever chairwhite lacquered frame
sedia cantilever struttura verniciata bianca
chaise cantilever avec bâti peint en blanc
kragstuhlstruktur weiß lackiert
asiento basculante con estructura pintada de color blanco
4
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE 48
chair on a slide frame or with 4 legs, white lacquered frame
sedia a slitta sedia a 4 gambe struttura verniciata bianca
chaise avec bâti luge à 4 pieds peint en blanc
kufenstuhl, stuhl vierbeinig, struktur weiß lackiert
silla base patín silla de 4 patas estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
5
ELLE 48
elle sofá-
2-seater sofa, polished aluminium frame
divano a 2 posti struttura in alluminio lucido
canapé 2 places avec bâti en aluminium poli
2-sitzer-sofa, struktur aus poliertem aluminium
sofá de 2 plazas con estructura de aluminio lúcido
6
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE 48
elle 48-
chair with 4 legs white lacquered frame
sedia a 4 gambe struttura verniciata bianca
chaise à 4 pieds avec bâti peint en blanc
stuhl vierbeinig, struktur weiß lackiert
silla de 4 patas estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
7
ELLE 48
ELLE 48 è una collezione che si contraddistingue per la cura delle fi niture e si inserisce bene in diversi ambienti come casa, contract o uffi cio. La sedia è costituita da una scocca imbottita in poliuretano schiumato a freddo ignifugo, con inserto in tubolare di acciaio. I braccioli sono disponibili in alluminio pressofuso con poggiabraccia imbottito e rivestito in tinta o braccioli in tondino d’acciaio. Meccanismo oscillante “armonico” che permette una leggera oscillazione della scocca e regolazione in altezza del sedile mediante pistone a gas. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale. Base a 5 razze in pressofusione di alluminio con ruote a doppio battistrada autofrenanti Ø 60 mm per la base bianca o lucida e Ø 65 mm per la base verniciata nera. Base a 4 razze in alluminio pressofuso lucido o verniciato con polveri epossidiche bianco o nero e piedini in materiale plastico.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
ELLE 48 ist eine Kollektion, die sich durch die Sorgfalt der Verarbeitungen auszeichnet und sich perfekt in unterschiedliche Umgebungen einfügt wie Wohnung, Contract oder Büro. Der Stuhl besteht aus einer mit feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan gepolsterten einteiligen Schale mit Stahlrohreinsatz. Die Armlehnen sind aus Aludruckguss mit gepolsterten und in der gleichen Farbe bezogenen Armaufl agen oder aus Stahlrohr erhältlich. “Harmonischer” Schwingmechanismus, der ein leichtes Schwingen der Schale und die Höhenverstellbarkeit der Sitzfl äche mittels Gaskolben gestattet. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen. 5-armiges Fußkreuz aus Aludruckguss mit selbstbremsenden Rädern mit doppelter Lauffl äche und Ø 60 mm für das weiße oder glanzpolierte Fußkreuz und Ø 65 mm für das schwarz lackierte Fußkreuz. 4-armiges Fußkreuz aus glanzpoliertem Aludruckguss oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung und Kunststofffüßen.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
ELLE 48 es una colección que destaca por el cuidado de los acabados y puede encajar bien en diferentes entornos como el hogar, el entorno contract o de ofi cina. La silla está formada por un monocasco almohadillado de poliuretano estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Los brazos son disponibles en aluminio fundido a presión con apoyabrazos almohadillado y revestido en combinación con los brazos de varilla de acero. Mecanismo oscilador “armónico” que permite una ligera oscilación del cuerpo y el ajuste de altura del asiento mediante pistón de gas.Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado. Base de 5 radios de aluminio fundido a presión con ruedas de doble banda de rodadura y autofrenado Ø 60 mm para la base blanca o lúcida y Ø 65 mm para la base pintada de color negro.Base de 4 radios en aluminio fundido a presión lúcido o pintado con polvos epoxídicos de color blanco o negro y pies de material plástico.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
ELLE 48 est une collection qui se distingue pour le soin des fi nitions et qui s’intègre parfaitement dans divers contextes tels que la maison, les lieux de collectivité ou le bureau. La chaise est composée d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec bâti en acier tubulaire. Les accoudoirs sont disponibles en aluminium moulé sous pression avec appuie-bras rembourré et revêtu dans la même teinte ou accoudoirs en acier rond. Mécanisme oscillant “armonico”, qui permet une légère inclinaison de la coque et le réglage en hauteur du dossier à travers un piston à gaz. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Piètement à 5 branches en aluminium moulé sous pression avec roulettes à double galet autofreinées Ø 60 mm pour le piètement blanc ou poli et Ø 65 mm pour le piètement peint en noir. Piètement à 4 branches en aluminium moulé sous pression, fi nition polie ou laquée en blanc ou noir et pieds en plastique.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
ELLE 48 is a collection that stands out for its fi nely crafted fi nishes. It is ideal for various interiors such as the home, contract areas or the offi ce. The chair comprises a padded shell with fi re-retardant cold-foamed polyurethane with a tubular steel insert. The armrests are available in pressure die-cast aluminium with a padded elbow-rest upholstered in the same colour or with steel rod armrests. A “harmonic” tilting system allows slight tilting of the structure and height adjustment of the seat by means of a gas piston. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship. 5-spoke base in pressure die-cast aluminium with dual-tread self-locking castors, with Ø 60 mm for the white or polished base and Ø 65 mm for the black lacquered base. 4-spoke base in polished pressure die-cast aluminium or black or white epoxy lacquer and plastic glides.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLE48 SwIVEL CHAIR
8
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE 48
black aluminiumalluminio neroaluminium noiraluminium schwarzaluminio negro
white aluminiumalluminio biancoaluminium blancaluminium weißaluminio blanco
polished aluminium alluminio lucido aluminium poli aluminium poliert aluminio pulido
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
ELLE48 SwIVEL CHAIR
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
MECHANISM / MECCANISMO / MÉCANISME / MECHANISMUS / MECANISMO
a.
a.
b.
b.
c.
c. d.
d.
harmonic tiltingoscillante armonicooscillant “armonico”“harmonische” schwingungoscilante armónico
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle 48
65
,5
49
,583
,5
48
55
33,5
41
54
49
,583
,548
33,5
41
54
63
<73
44
,5<
54
,5
82<
92
48
55
35
41
67
44
,5<
54
,5
82<
92
48
35
41
67
66
<76
44
,5<
54
,5
82<
92
48
59
35
41
67
9
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE 48
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
10
ELLE 48 è una collezione che si contraddistingue per la cura delle fi niture e si inserisce bene in diversi ambienti come casa, contract o uffi cio. Sedia costituita da una scocca imbottita in poliuretano schiumato a freddo ignifugo con inserto in tubolare di acciaio. È disponibile con telaio a slitta in tondino di acciaio, in tubo di acciaio a 4 gambe o a slitta. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale. Finitura cromata o verniciata a polveri epossidiche nere o bianche.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM
TEST DI RESISTENZA (MODELLO A 4 GAMBE)EN 1022, EN 1728, EN 15373 Liv 3.
ELLE 48 ist eine Kollektion, die sich durch die Sorgfalt der Verarbeitungen auszeichnet und sich perfekt in unterschiedliche Umgebungen einfügt wie Wohnung, Contract oder Büro. Aus einer mit feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan gepolsterten einteiligen Schale bestehender Stuhl mit Stahlrohreinsatz. Mit Stahlrohr-Kufengestell, vier Stahlrohrbeinen mit Gelenkfüßen oder als Freischwinger erhältliche Struktur. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen. Verchromt oder mit schwarzer oder weißer Epoxypulverlackierung.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
BELASTUNGSTEST (STUHL MIT 4 BEINEN)EN 1022, EN 1728, EN 15373 Liv 3.
ELLE 48 es una colección que destaca por el cuidado de los acabados y puede encajar bien en diferentes entornos como el hogar, el entorno contract o de ofi cina. Silla giratoria formada por un monocasco almohadillado de poliuretano estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Estructura disponible con armazón con patín de varilla de acero, de 4 patas de tubular de acero con pies articulados o en voladizo.Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado.Acabado cromado o pintada con polvos epoxídicos de color negro o blanco.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
PRUEBA DE RESISTENCIA (SILLA 4 PATAS)EN 1022, EN 1728, EN 15373 Liv 3.
ELLE 48 est une collection qui se distingue pour le soin des fi nitions et qui s’intègre parfaitement dans divers contextes tels que la maison, les lieux de collectivité ou le bureau. Chaise composée d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec bâti en acier tubulaire. Structure disponible avec bâti luge en acier rond chromé, à 4 pieds en acier tubulaire avec patins articulés ou cantilever. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Finition chromée ou laquée noir ou blanc.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
TEST DE RÉSISTANCE (CHAISE À 4 PIEDS)EN 1022, EN 1728, EN 15373 Liv 3.
ELLE 48 is a collection that stands out for its fi nely crafted fi nishes. It is ideal for various interiors such as the home, contract areas or the offi ce. The chair comprises a padded shell with fi re-retardant cold-foamed polyurethane with a tubular steel insert. Structure available with steel rod slide frame, with 4 tubular steel legs or cantilever. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship. Chrome-plated or black or white epoxy lacquer fi nish.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
RESISTANCE TESTS (4 LEGS CHAIR)EN 1022, EN 1728, EN 15373 Liv 3.
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLE48 CONFERENCE CHAIRELLE 48
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
11
divers contextes tels que la maison, les lieux de collectivité ou le bureau. Chaise composée d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec bâti en acier tubulaire. Structure disponible avec bâti luge en acier rond chromé, à 4 pieds en acier tubulaire avec patins articulés ou cantilever. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Finition chromée ou laquée noir ou blanc.
a.
a.
b.
b.
c.
c.
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle 48
62
46
80
48
55
55,5
41
56
46
80
48
55,5
41
56
46
80
48
54
41
56
46
80
48 41
56
chrome-plated steel acciaio cromato aluminium chromé stahl verchromt acero cromad
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
ELLE48 CONFERENCE CHAIR
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
ELLE 48
-FABRIC OR LEATHER UPHOLSTERYwITH VISIBLE FELL-STITCHING GIVE THE CHAIR CONTEMPORARYAPPEAL wITH FINE wORkMANSHIP.
-RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE CON CUCITURE A VISTAEVIDENZIATE DA RIBATTITURE CHE CONFERISCONO ALLAPOLTRONA UN ASPETTO CONTEMPORANEO CON UNA CURAARTIGIANALE.
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
12
ELLE 01
ELLE 01
elle48-
cantilever chair, chrome plated steel frame sedia cantilever struttura in acciaio cromato
chaise cantilever avec bâti en acier chromé
kragstuhl, struktur aus verchromtem stahl
silla basculante con estructura de acero cromado
elle 01-
swivel chair with headrest,gas-lift system, aluminiumarmrests, 5-spoke base withcastors, white lacquered frame
poltrona girevole conpoggiatesta elevazione a gasbraccioli in alluminio base a5 razze con ruote strutturaverniciata bianca
fauteuil pivotant avec appui-tête et élévation à gazaccoudoirs en aluminiumpiètement à 5 branches avecroues et bâti peint en blanc
drehsessel mit kopfstütze,gaslift, armlehnen ausaluminium, 5-armigesfusskreuz mit rollen,struktur weiß lackiert
sillón giratorio conreposacabeza, brazos dealuminio, elevación a gas,base de 5 radios con ruedas,estructura pintada de color blanco
13
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
ELLE 01
swivel chair, gas-lift systemaluminium armrests, 5-spoke base with castors, polished aluminium frame
poltrona girevole elevazione a gas braccioli in alluminio base a 5 razze con ruote struttura in alluminio lucido
fauteuil pivotant avec élévation à gaz, accoudoirs en aluminium piètement à 5 branches avec roues et bâti en aluminium poli
drehsessel, gaslift, armlehnen aus aluminium, 5-armiges fusskreuz mit rollen, struktur aus poliertem aluminium
sillón giratorio con brazos de aluminio, elevación a gas, base de 5 radios con ruedas estructura de aluminio lúcido
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
14
ELLE 01
swivel chair, padded and upholstered armrests5-spoke base with glides white lacquered frame
poltrona girevole braccioli imbottiti e rivestiti base a 5 razze con piedini struttura verniciata bianca
fauteuil pivotant avec accoudoirs rembourrés et revêtus, piètement à 5 branches avec patins et bâti peint en blanc
drehsessel, armlehnen gepolstert und bezogen 5-armiges fusskreuz mit füßchen struktur weiß lackiert
sillón giratorio con brazos acolchados y revestidosbase de 5 radios con pies estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
15
ELLE 01LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
16
ELLE01
Poltrona girevole disponibile in diverse altezze con e senza poggiatesta, costituita da una monoscocca imbottita in poliuretano schiumato a freddo ignifugo con inserto in tubolare di acciaio. Braccioli in alluminio pressofuso con poggiabraccia imbottito e rivestito in tinta con la seduta. Nella versione con braccioli imbottiti e rivestiti, ELLE 01 diventa avvolgente mantenendo la sua linea snella. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale. Meccanismo di elevazione a gas inserito nel supporto a forcella in pressofusione di alluminio con fi nitura lucida o verniciata a polveri epossidiche nere o bianche. Base a 5 razze in pressofusione di alluminio lucido o verniciata a polveri epossidiche bianche o nere. Ruote a doppio battistrada autofrenanti Ø 60 mm per la base bianca o lucida e Ø 65 mm per la base verniciata nera.
In verschiedenen Höhen, mit und ohne Kopfstütze erhältlicher Drehsessel, bestehend aus einer einteiligen Schale mit Polsterung aus feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan mit Stahlrohreinsatz. Armlehnen aus Aludruckguss mit gepolsterter und in der gleichen Farbe wie die Sitzfl äche bezogener Armaufl age. In der Version mit gepolsterten und bezogenen Armlehnen wird ELLE 01 zu einer bequemen Sitzgelegenheit, die jedoch ihre schlanke Form erhält. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen.Im Gabelblatt aus Aludruckguss in glanzpolierter Ausführung oder mit Epoxypulverlackierung in schwarz oder weiß untergebrachter gasbetriebener Hebemechanismus. 5-armiges Fußkreuz aus glanzpoliertem Aluguss oder mit Epoxypulverlackierung in weiß oder schwarz. Rollen mit doppelter Lauffl äche, selbstbremsend, Ø 60 für das weiße oder glanzpolierte Fußkreuz und Ø 65 mm für das schwarz lackierte Fußkreuz.
Swivel chair available in different heights with or without a headrest, comprising a single structure padded with fi re-retardant cold-foamed polyurethane with a tubular steel insert. Armrests in pressure die-cast aluminium with padded elbow-rest upholstered in the same colour as the chair. In the version with padded upholstered armrests, ELLE 01 becomes all embracing while maintaining its streamlined shape. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship. Gas-lift system inserted in the fork support in polished pressure die-cast aluminium or with a black or white epoxy lacquer fi nish. 5-spoke base in polished pressure die-cast aluminium or with a black or white epoxy lacquer fi nish. Dual-tread self-locking castors, with Ø 60 mm for the white or polished base, and Ø 65 mm for the black lacquered base.
Sillón giratorio disponible en diferentes alturas con y sin reposacabeza, formado por un monocasco almohadillado de poliuretano estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Brazos de aluminio fundido a presión con apoyabrazos almohadillado y revestido en combinación con el asiento. En la versión con brazos almohadillados y revestidos, ELLE 01 se vuelve envolvente pero mantiene su elegante diseño. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado. Mecanismo de elevación de gas insertado en el soporte de horquilla de aluminio fundido a presión con acabado lúcido o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Base de 5 radios de aluminio fundido a presión brillante o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Ruedas con doble banda de rodadura y autofrenado Ø 60 mm para la base blanca o lúcida y Ø 65 mm para la base pintada de color negro.
Fauteuil pivotant disponible dans différentes hauteurs avec et sans appui-tête, composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire.Accoudoirs en aluminium moulé sous pression avec appuie-bras rembourré et revêtu dans la même teinte que l’assise. Dans la version avec accoudoirs rembourrés et revêtus, ELLE 01 devient enveloppante tout en conservant sa ligne élancée. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Mécanisme de réglage de la hauteur à gaz intégré dans la fourche de support en aluminium moulé sous pression, avec fi nition polie ou laquée noir ou blanc.Piètement à 5 branches en aluminium moulé sous pression fi nition polie ou laquée blanc ou noir. Roulettes à double galet autofreinées Ø 60 mm pour le piètement blanc ou polie et Ø 65 mm pour le piètement peint en noir.
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLE 01LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
17
60 mm for the white or polished base, and Ø 65 mm for the black lacquered base.
Sillón giratorio disponible en diferentes alturas con y sin reposacabeza, formado por un monocasco almohadillado de poliuretano estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Brazos de aluminio fundido a presión con apoyabrazos almohadillado y revestido en combinación con el asiento. En la versión con brazos almohadillados y revestidos, ELLE 01 se vuelve envolvente pero mantiene su elegante diseño. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado. Mecanismo de elevación de gas insertado en el soporte de horquilla de aluminio fundido a presión con acabado lúcido o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Base de 5 radios de aluminio fundido a presión brillante o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Ruedas con doble banda de rodadura y autofrenado Ø 60 mm para la base blanca o lúcida y Ø 65 mm para la base pintada de color negro.
Fauteuil pivotant disponible dans différentes hauteurs avec et sans appui-tête, composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire.Accoudoirs en aluminium moulé sous pression avec appuie-bras rembourré et revêtu dans la même teinte que l’assise. Dans la version avec accoudoirs rembourrés et revêtus, ELLE 01 devient enveloppante tout en conservant sa ligne élancée. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Mécanisme de réglage de la hauteur à gaz intégré dans la fourche de support en
ELLE01
a.
a.
b.
b.
c.
c.
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle 01
File: Elle 01
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
54
66
48
676
7<
76
45
<5
4
35
104
<11
3
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
674
5<
54
35
85
<9
4
54 48
67
67<
76
45
<5
4
35
104
<11
3
54
66
48
67
45
<5
4
35
104
<11
354 48
67
67<
76
45
<5
4
3512
2<
131
54
66
48
676
7<
76
45
<5
4
35
105
<11
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
435
105
<11
4
54
66
48
67
File: Elle 01
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
104
<11
3
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
85
<9
4
67<
76
45
<5
4
35
104
<11
3
54
66
48
67
104
<11
3
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
105
<11
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
105
<11
4
54
66
48
67
File: Elle 01
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
104
<11
3
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
45
<5
4
35
85
<9
4
54 48
67
67<
76
45
<5
435
104
<11
3
54
66
48
67
45
<5
4
35
104
<11
3
54 48
67
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
105
<11
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
3510
5<
114
54
66
48
67
File: Elle 01
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
67<
76
45
<5
4
35
104
<11
3
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
35
85
<9
4
54
66
48
67
45
<5
4
35
85
<9
454 48
67
67<
76
45
<5
435
104
<11
3
54
66
48
67
45
<5
4
35
104
<11
3
54 48
67
67<
76
45
<5
4
35
122<
131
67<
76
45
<5
4
35
105
<11
4
54
66
48
67
67<
76
45
<5
4
3510
5<
114
54
66
48
67
STRUCTURE / STRUTTURA / STRUCTURE / STRUkTUR / ESTRUCTURA /
polished aluminium alluminio lucido aluminium poli aluminium poliert aluminio pulido
white aluminiumalluminio biancoaluminium blancaluminium weißaluminio blanco
black aluminiumalluminio neroaluminium noiraluminium schwarzaluminio negro
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
ELLE 02ELLE 02ELLE 02LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
18
-A DYNAMIC AND VERSATILE CHAIR THAT INCLUDES ALL THE FEATURES OF THE COLLECTION wITH VALUE-ADDED ELEMENTS, SUCH AS AN OFFSET LIFT SYSTEM AND wORk POSITION LOCk SYSTEM.
-UNA SEDUTA DINAMICA E VERSATILE CHE UNISCE IN SÉ TUTTE LE NUMEROSE CARATTERISTICHE DELLA SERIE CON DEI VALORI AGGIUNTI, COME PER ESEMPIO IL MECCANISMO BASCULANTE DISASSATO E IL BLOCCO IN POSIZIONE DI LAVORO.
ELLE 02
ELLE 02
swivel chair with headrest offset fulcrum tilting system gas-lift, aluminium armrests 5-spoke base with castors white lacquered frame
poltrona girevole con poggiatesta meccanismo oscillante disassato elevazione a gas braccioli in alluminio base a 5 razze con ruote struttura verniciata bianca
fauteuil pivotant avec appui-tête, mécanisme oscillant désaxé, élévation à gaz, accoudoirs en aluminium piètement à 5 branches avec roues et bâti peint en blanc
drehsessel mit kopfstütze versetzter schwingmechanismus gaslift, armlehnen aus aluminium, 5-armiges fusskreuz mit rollen struktur weiß lackiert
sillón giratorio con reposacabeza, mecanismo oscilante descentradobrazos de aluminio, elevación a gas base de 5 radios con ruedas estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
19
ELLE02ELLE 02
swivel chair with headrest offset fulcrum tilting system gas-lift padded and upholstered armrests 5-spoke base with castors polished aluminium frame
poltrona girevole con poggiatesta meccanismo oscillante disassato elevazione a gas braccioli imbottiti e rivestiti base a 5 razze con ruote struttura in alluminio lucido
fauteuil pivotant avec appui-tête mécanisme oscillant désaxé élévation à gaz, accoudoirs rembourrés et revêtus, piètement à 5 branches avec roues et bâti en aluminium poli
drehsessel mit kopfstütze versetzter schwingmechanismus gaslift, armlehnen gepolstert und bezogen, 5-armiges fusskreuz mit rollen, struktur aus poliertem aluminium
sillón giratorio con reposacabeza mecanismo oscilante descentrado brazos de acolchados y revestidos elevación a gas, base de 5 radios con ruedas, estructura de aluminio lúcido
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
20
ELLE 02
swivel chairfulcrum tilting system gas-lift aluminium armrests 5-spoke base with castors polished aluminium frame
poltrona girevole, meccanismo oscillante disassato elevazione a gas, braccioli in alluminio base a 5 razze con ruote e struttura in alluminio lucido
fauteuil pivotant mécanisme oscillant désaxé élévation à gazaccoudoirs en aluminium piètement à 5 branches avec rouesbâti en aluminium poli
drehsessel versetzter schwingmechanismus gaslift aluminium armlehnen 5-armiges fusskreuz mit rollen struktur aus poliertem aluminium
sillón giratorio mecanismo oscilante descentradoelevación a gas brazos de aluminio base de 5 radios con ruedas estructura de aluminio lúcido
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
21
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
22
ELLE02
In verschiedenen Höhen, mit und ohne Kopfstütze erhältlicher Drehsessel, bestehend aus einer einteiligen Schale mit Polsterung aus feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan mit Stahlrohreinsatz. Armlehnen aus Aludruckguss mit gepolsterter und in der gleichen Farbe wie die Sitzfl äche bezogener Armaufl age. In der Version mit gepolsterten und bezogenen Armlehnen wird ELLE 02 zu einer bequemen Sitzgelegenheit, die jedoch ihre schlanke Form erhält. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen. In vier Positionen verstellbarer, versetzter Schwingmechanismus aus Aluminium mit Abdeckung in Glanzausführung und Körpergewichtsregulierung über seitlichen Teleskophebel und Antishock-Ver-/Entriegelungssystem. Für die Besucherversion ist ein “harmonischer” Schwingmechanismus aus glanzpoliertem Aludruckguss erhältlich, der ein leichtes Schwingen der Schale und die Höhenverstellbarkeit der Sitzfl äche mittels Gaskolben gestattet. 5-armiges Fußkreuz aus glanzpoliertem Aluguss oder mit Epoxypulverlackierung in weiß oder schwarz. Rollen mit doppelter Lauffl äche, selbstbremsend, Ø 60 für das weiße oder glanzpolierte Fußkreuz und Ø 65 mm für das schwarz lackierte Fußkreuz.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
Sillón giratorio disponible en diferentes alturas con y sin reposacabeza, formado por un monocasco almohadillado de poliuretano estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Brazos de aluminio fundido a presión con apoyabrazos almohadillado y revestido en combinación con el asiento. En la versión con brazos almohadillados y revestidos, ELLE 02 se vuelve envolvente pero mantiene su elegante diseño. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado.Mecanismo oscilador descentrado de aluminio con cárter de acabado lúcido con posibilidad de bloqueo en 4 posiciones y regulación del peso corporal mediante la palanca telescópica lateral con sistema de bloqueo y desbloqueo antishock. Para la versión de visitantes está disponible un mecanismo de inclinación “armónico” de aluminio brillante fundido a presión que permite una ligera oscilación del cuerpo y el ajuste de altura del asiento mediante pistón de gas. Base de 5 radios de aluminio fundido a presión brillante o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Ruedas con doble banda de rodadura y autofrenado Ø 60 mm para la base blanca o lúcida y Ø 65 mm para la base pintada de color negro.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
Poltrona girevole disponibile in diverse altezze con e senza poggiatesta, costituita da una monoscocca imbottita in poliuretano schiumato a freddo ignifugo con inserto in tubolare di acciaio. Braccioli in alluminio pressofuso con poggiabraccia imbottito e rivestito in tinta con la seduta. Nella versione con braccioli imbottiti e rivestiti, ELLE 02 diventa avvolgente mantenendo la sua linea snella. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale. Meccanismo oscillante disassato in alluminio con carter in fi nitura lucida bloccabile in 4 posizioni e regolazione del peso corporeo mediante leva telescopica laterale con sistema di blocco e sblocco antishock. Per la versione visitatore è disponibile un meccanismo oscillante “armonico” in alluminio lucido pressofuso che permette una leggera oscillazione della scocca e la regolazione in altezza del sedile mediante pistone a gas. Base a 5 razze in pressofusione di alluminio lucido o verniciato a polveri epossidiche bianche o nere. Ruote a doppio battistrada autofrenanti Ø 60 mm per la base.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
Swivel chair available in different heights with or without a headrest, comprising a single structure padded with fi re-retardant cold-foamed polyurethane with a tubular steel insert. Armrests in pressure die-cast aluminium with padded elbow-rest upholstered in the same colour as the chair. In the version with padded upholstered armrests, ELLE 02 becomes all embracing while maintaining its streamlined shape. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship. Offset fulcrum tilting system in aluminium with protective casing with polished fi nish with 4 position adjustment and body weight adjustment by means of a telescopic lever at the side with an anti-shock locking and release device. For the visitor’s version, a “harmonic” tilting system is available in polished pressure die-cast aluminium, which allows slight tilting of the structure and height adjustment of the seat by means of a gas piston. 5-spoke base in polished pressure die-cast aluminium or with a black or white epoxy lacquer fi nish. Dual-tread self-locking castors, with Ø 60 mm for the white or polished base, and Ø 65 mm for the black lacquered base.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
Fauteuil pivotant disponible dans différentes hauteurs avec et sans appui-tête, composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire. Accoudoirs en aluminium moulé sous pression avec appuie-bras rembourré et revêtu dans la même teinte que l’assise. Dans la version avec accoudoirs rembourrés et revêtus, ELLE 02 devient enveloppante tout en conservant sa ligne élancée. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Mécanisme oscillant désaxé en aluminium avec carter fi nition polie, verrouillable dans 4 positions et réglage du poids corporel de l’utilisateur avec levier télescopique latéral et système antichoc de blocage et de déblocage.Pour la version visiteur, un mécanisme oscillant “armonico” est disponible en aluminium moulé sous pression fi nition polie, qui permet une légère inclinaison de la coque et le réglage en hauteur du dossier à travers un piston à gaz. Piètement à 5 branches en aluminium moulé sous pression, fi nition polie ou laquée blanc ou noir. Roulettes à double galet autofreinées Ø 60 mm pour le piètement blanc ou poli et Ø 65 mm pour le piètement peint en noir.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
ELLE 02
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
23
Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
Fauteuil pivotant disponible dans différentes hauteurs avec et sans appui-tête, composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire. Accoudoirs en aluminium moulé sous pression avec appuie-bras rembourré et revêtu dans la même teinte que l’assise. Dans la version avec accoudoirs rembourrés et revêtus, ELLE 02 devient enveloppante tout en conservant sa ligne élancée. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Mécanisme oscillant désaxé en aluminium avec carter fi nition polie, verrouillable
branches en aluminium moulé sous pression, fi nition polie ou laquée blanc ou noir. Roulettes à double galet autofreinées Ø 60 mm pour le piètement blanc ou poli et Ø 65 mm pour le piètement peint en noir.
ELLE02
d. e.
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle 02
File: Elle 02
41<
50
63
,5<
72,5
123
<13
2
54
66
48
67
35
41<
50
63
,5<
72,5
106
<11
5
54
66
48
67
35
41<
50
63
,5<
72,5
105
<11
4
54
66
48
67
35
41<
50
63
,5<
72,5
86
<9
5
54
66
48
67
35
43
,5<
53
,5
63
<73
82,5
<9
2,5
54
66
48
67
35
63
,5<
72,5
105
<11
4
54
66
48
67
35
41<
50
63
,5<
72,5
106
<11
5
54
66
48
67
35
41<
50
63
,5<
72,5
123
<13
2
54
66
48
67
35
a.
a.
b.
b.
c.
c.
polished aluminium alluminio lucido aluminium poli aluminium poliert aluminio pulido
black aluminiumalluminio neroaluminium noiraluminium schwarzaluminio negro
white aluminiumalluminio biancoaluminium blancaluminium weißaluminio blanco
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
MECHANISM / MECCANISMO / MÉCANISME / MECHANISMUS / MECANISMO
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
d. e.
offset tiltingoscillante disassatooscillant désaxéversetzte schwingungoscilante descentrado
harmonic tiltingoscillante armonicooscillant “armonico””harmonische“ schwingungoscilante armónico
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
ELLE 02
-ELLE 65 IS THE LOUNGE VERSION OF THE COLLECTION wITH A SwIVEL AND TILTING SEAT.
-ELLE 65 è LA VERSIONE LOUNGE DELLA COLLEZIONE CON SEDUTA GIREVOLE E OSCILLANTE.
ELLE 65
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
24
ELLE 65
ELLE48
swivel chair for reception areas harmonic tilting system 4-spoke base with glidesblack lacquered frame
poltrona girevole per l’attesa meccanismo oscillante armonico base a 4 razze con piedini struttura verniciata nera
fauteuil d’attente pivotant avec mécanisme oscillant “armonico” piètement à 4 branches avec patins et bâti peint en noir
drehsessel für wartezimmer harmonischer schwingmechanismus 4-armiges fusskreuz mit füßchen struktur schwarz lackiert
sillón giratorio de espera con mecanismo oscilante armónico base de 4 radios con pies estructura pintada de color negro
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
25
ELLE 65
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
26
ELLE 65 ist ein mit oder ohne Kopfstütze erhältlicher Drehsessel, Ist ideal für Wartebereiche.Der Sessel besteht aus einer mit feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan gepolsterten einteiligen Schale mit Stahlrohreinsatz. “Harmonischer” Schwingmechanismus aus glanzpoliertem Aludruckguss, der ein leichtes Schwingen der Schale gestattet. 4-armiges Fußkreuz aus verchromtem Flachstahl oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung und rutschfesten Kunststofffüßen. Es ist eine Stahlrohrarmlehne mit Ø12 mm verchromt oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung erhältlich. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
ELLE 65 è una poltrona girevole ideale per zone attesa, disponibile con e senza poggiatesta.La poltrona è costituita da una scocca imbottita con poliuretano fl essibile schiumato a freddo ignifugo con inserto in tubolare di acciaio. Meccanismo oscillante “armonico” in alluminio lucido presso fuso che permette una leggera oscillazione della scocca. Base a 4 razze in piatto di acciaio cromato o verniciata con polveri epossidiche bianche o nere e piedini antiscivolo in materiale plastico. E’ disponibile un bracciolo in tondino d’acciaio Ø12 mm cromato o verniciato in polveri epossidiche bianche o nere.Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
ELLE 65 es una silla giratoriaes, ideal para salas de espera, disponible con y sin reposacabezas. El sillón está formado por un monocasco almohadillado con poliuretano fl exible estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Mecanismo oscilador “armónico” de aluminio brillante fundido a presión que permite una ligera oscilación del casco. Base de 4 radios en acero cromado plano o pintado con polvos epoxídicos de color blanco o negro y pies antideslizantes de material plástico. Está disponible una barra de acero de Ø12 mm cromado o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
ELLE 65 is a swivel chair is ideal for waiting areas, available with or without a headrest. The chair comprises a shell with fi re-retardant cold-foamed polyurethane padding with a tubular steel insert. A “harmonic” tilting system in polished pressure die-cast aluminium allows slight tilting of the structure. 4-spoke base in chrome-plated sheet steel, or with a black or white epoxy lacquer fi nish and plastic non-slip glides. Available with a steel rod armrest, with Ø12 mm, with a chrome-plated or black or white epoxy lacquer fi nish. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
ELLE 65 est un fauteuil pivotant, idéal pour les zones d’attente, disponible avec et sans appuie-tête.Le fauteuil est composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire. Mécanisme oscillant “armonico” en aluminium moulé sous pression fi nition polie qui permet une légère inclinaison de la coque. Piètement à 4 branches sur plateau en acier chromé ou laqué blanc ou noir et pieds antidérapants en plastique. Un accoudoir en acier rond Ø12 mm est disponible en fi nition chromée ou laquée noir ou blanc. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLE65ELLE 65
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
27Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
ELLE 65 est un fauteuil pivotant, idéal pour les zones d’attente, disponible avec et sans appuie-tête.Le fauteuil est composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire. Mécanisme oscillant “armonico” en aluminium moulé
a. b. c.
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle 65
File: Elle 65
58
,5
43
125
65
67
48
70
40
58
,5
43
98
65
67
48
68
40
43
98
65 48
68
40
43
125
65 48
70
40
STRUCTURE / STRUTTURA / STRUCTURE / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a. b. c.
chrome-plated steel acciaio cromato aluminium chromé stahl verchromt acero cromado
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
ELLE65ELLE 65
swivel chair for reception areas harmonic tilting system 4-spoke base with glides white lacquered frame
poltrona girevole per l’attesa meccanismo oscillante armonico base a 4 razze piedini struttura verniciata bianca
fauteuil d’attente pivotant avec mécanisme oscillant “armonico” piètement à 4 branches avec patinset bâti peint en blanc
drehsessel für wartezimmer, harmonischer schwingmechanismus, 4-armiges fusskreuz mit füßchen, struktur weiß lackiert
sillón giratorio de estar con mecanismo oscilante armónico base de 4 radios con pies estructura pintada de color blanco
chair on a slide frame for reception areas white lacquered frame
poltrona a slitta per l’attesa struttura verniciata bianca
fauteuil d’attente avec bâti luge peint en blanc
kufensessel für wartezimmer struktur weiß lackiert
asiento base patín de estar estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
29
ELLE 70
elle 70-
chair on a slide frame for reception areas black lacquered frame
poltrona a slitta per l’attesa struttura verniciata nera
fauteuil d’attente avec bâti luge peint en noir
kufensessel für wartezimmer struktur schwarz lackiert
asiento base patín de estar estructura pintada de color negro
metro-
modular sofablack lacquered frame
divano modulare struttura verniciata nera
canapé modulaire avec bâti peint en noir
modulsofastruktur schwarz lackiert
sofá modularestructura pintada color negro
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
30
ELLE 70
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
32
La poltrona ELLE 70 è proposta con telaio a slitta o girevole, scocca imbottita con poliuretano fl essibile schiumato a freddo ignifugo con inserto in tubolare di acciaio. Versione girevole con meccanismo oscillante “armonico” in alluminio pressofuso lucido che permette una leggera oscillazione della scocca, base 4 razze in piatto di acciaio cromata o verniciata con polveri epossidiche bianche o nere.La versione con telaio a slitta è in tondino di acciaio con piedini di appoggio in materiale plastico. Bracciolo in tondino d’acciaio cromato o verniciato in polveri epossidiche bianche o nere. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
The ELLE 70 chair, available in a slide frame or swivel version, shell with fi re-retardant cold-foamed fl exible polyurethane padding with a tubular steel insert. The swivel version has a “harmonic” tilting system in polished pressure die-cast aluminium, which allows slight tilting of the structure, a 4-spoke base in sheet steel with a chrome-plated or a black or white epoxy lacquer fi nish. The version in steel rod has a slide frame with plastic glides.Armrests in steel rod with a chrome-plated or a black or white epoxy lacquer fi nish. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
Le fauteuil ELLE 70 est proposé avec bâti luge ou pivotant, et est composé d’une monocoque rembourrée en polyuréthane fl exible estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire. Version pivotante avec mécanisme oscillant “armonico” en aluminium moulé sous pression fi nition polie qui permet une légère inclinaison de la coque, piètement à 4 branches sur plateau en acier chromé ou laqué blanc ou noir. La version avec bâti luge est en acier rond avec patins en plastique. Accoudoir en acier rond fi nition chromée ou laquée noir ou blanc. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
Der Sessel ELLE 70 wird mit Kufen- oder drehbarem Gestell angeboten und besteht aus einer mit elastischem feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan gepolsterten einteiligen Schale mit Stahlrohreinsatz. Drehbare Ausführung mit “harmonischem” Schwingmechanismus aus glanzpoliertem Aludruckguss, der ein leichtes Schwingen der Schale gestattet, 4-armiges Fußkreuz aus verchromtem Flachstahl oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung. Die Ausführung mit Kufengestell besteht aus Stahlrohr mit Endfüßen aus Kunststoff. Stahlrohrarmlehne, verchromt oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung erhältlich. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
El sillón ELLE 70 se propone con armazón de patín o giratorio, está formado por un monocasco almohadillado con poliuretano fl exible estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Versión giratoria con mecanismo de inclinación “armónico” de aluminio fundido a presión lúcido que permite una ligera oscilación del caso, base de 4 radios de acero plano cromado o pintado con polvos epoxídicos de color blanco o negro. La versión con bastidor de patín es de varilla de acero con pies de apoyo en material plástico. Apoyabrazos de varilla de acero cromado o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLE 70ELLE 70
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
33
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
MECHANISM / MECCANISMO / MÉCANISME / MECHANISMUS / MECANISMO
a.
a. d.
b.
b.
c.
c.
d.harmonic tiltingoscillante armonicooscillant “armonico””harmonische“ schwingungoscilante armónico
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle 70
59
43
,5
80
70
76
48
64
72
59
43
,5
80
70
76
48
64
40
43
,5
80
70 48
64
40
43
,5
80
70 48
64
72
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
chrome-plated steel acciaio cromato aluminium chromé stahl verchromt acero cromado
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
ELLE 70ELLE 70
ELLE LOUNGE
-A SPACIOUS CHAIR THAT FITS THE SHAPE OF THE BODY, wITH A FLExIBLE SINGLE STRUCTURE IN FOAMED POLYURETHANE AND A PRESSURE DIE-CAST ALUMINIUM SHELL: A DISTINCT STRUCTURE TO MAkE wAITING ENjOYABLE.
-UNA SEDUTA SPAZIOSA CHE ASSECONDA LE LINEE DEL CORPO CON UNA MONOSCOCCA IN SCHIUMATO FLESSIBILE E CORPO IN ALLUMINIO PRESSOFUSO: UNA STRUTTURA DECISA PER UN’ATTESA PIACEVOLE.34
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
swivel chair for reception areas + ottoman, 4-spoke base with glides black lacquered frame
poltrona girevole per l’attesa + ottomano base a 4 razze con piedini struttura verniciata nera
fauteuil d’attente pivotant + ottoman avec piètement à 4 branches avec patins et bâti peint en noir
drehsessel für wartezimmer + ottomane 4-armiges fusskreuz mit füßchen, struktur schwarz lackiert
sillón giratorio de espera + otomana con base de 4 radios con pies, estructura pintada de color negro
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
35
ELLE LOUNGE
elle lounge-
swivel chair for reception areas + ottoman, 4-spoke base with glides, black lacquered frame
poltrona girevole per l’attesa + ottomano base a 4 razze con piedini struttura verniciata nera
fauteuil d’attente pivotant + ottoman avec piètement à 4 branches avec patins et bâti peint en noir
drehsessel für wartezimmer + ottomane, 4-armiges fusskreuz mit füßchen struktur schwarz lackiert
sillón giratorio de espera + otomana con base de 4 radios con pies, estructura pintada de color negro
36
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE LOUNGE
elle 48-
chair on a slide framewhite lacquered frame
sedia a slitta struttura verniciata bianca
chaise avec bâti luge peint en blanc
KufenstuhlStruktur weiß lackiert
asiento base patín pintado de color blanco
37
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE LOUNGE
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
38
ELLE LOUNGE è una poltrona da riposo girevole, che ben si colloca sia in ambiente domestico che pubblico. Monoscocca imbottita con poliuretano fl essibile schiumato a freddo ignifugo disponibile nella versione con e senza poggiatesta. Base a 4 razze in piatto di acciaio cromato o verniciata con polveri epossidiche bianche o nere e piedini antiscivolo in materiale plastico. In abbinamento è disponibile un pouf come appoggiapiedi per il massimo confort, realizzato con struttura interna in multistrato di faggio, imbottitura in poliuretano espanso fl essibile, base a 4 razze in acciaio. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
ELLE LOUNGE ist ein Drehsessel zum Entspannen, der sich sowohl in Wohnungen als auch in Räume mit Publikumsverkehr gut einfügt. Mit elastischem und feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan gepolsterte einteilige Schale, erhältlich in der Ausführung mit und ohne Kopfstütze. 4-armiges Fußkreuz aus verchromtem Flachstahl oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung und rutschfesten Kunststofffüßen. Als Kombination ist für höchsten Komfort ein Sitzkissen mit einem Innenaufbau aus Buchenmehrschichtholz, Polsterung aus elastischem Polyurethanschaum und 4-armigem Fußkreuz als Fußstütze erhältlich. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
ELLE LOUNGE es una silla de descanso giratoria, que encaja bien en entorno doméstico y público. Monocasco relleno con poliuretano fl exible estampado en frío ignífugo disponible en la versión con o sin reposacabezas. Base de 4 radios en acero cromado plano o pintado con polvos epoxídicos de color blanco o negro y pies antideslizantes de material plástico. En combinación está disponible un reposapiés otomana para el máximo confort, con estructura interna de multiestrato de haya, almohadillado de espuma de poliuretano fl exible, base de 4 radios de acero. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
ELLE LOUNGE est un fauteuil de repos pivotant, qui s’intègre aussi bien dans les contextes domestiques que publics. Monocoque rembourrée en polyuréthane fl exible estampé à froid ignifuge disponible dans la version avec et sans appui-tête.Piètement à 4 branches sur plateau d’acier chromé ou laqué en blanc ou noir et pieds antidérapants en plastique. En combinaison, un pouf est disponible comme repose-pieds pour un confort maximum, réalisé avec une structure interne en contreplaqué de hêtre, rembourré en polyuréthane expansé fl exible, piètement à 4 branches en acier. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
ELLE LOUNGE is a lounge swivel chair ideal for the home or public areas. Single structure with fi re-retardant cold-foamed fl exible polyurethane padding, available in a version with or without a headrest. 4-spoke base in chrome-plated sheet steel, or with a black or white epoxy lacquer fi nish and plastic non-slip glides. Matching footstool available for maximum comfort, with internal structure in beech plywood, with fl exible expanded polyurethane padding, and a 4-spoke steel base. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLELOUNGE OTTOMANOELLE LOUNGE
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
39
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a.
a.
b.
b.
c.
c.
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle lounge
40
111
65
67
48
88
40
40
86
65 48
86
41
63 54
40
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
chrome-plated steel acciaio cromato aluminium chromé stahl verchromt acero cromado
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
ELLELOUNGE OTTOMANOELLE LOUNGE
ELLE SOFA
-A wIDER AND MORE COMFORTABLE SEAT MAkES ELLE SOFA A PRACTICAL 2-SEATER SOFA, IN SHAPES, COLOURS AND FINISHES COORDINATED wITH THE ANCILLARY ELEMENTS IN THE LAB COLLECTION.
-LA SEDUTA PIÙ AMPIA E CONFORTEVOLE TRASFORMA ELLE SOFA IN UN COMODO DIVANETTO A DUE POSTI COORDINATO NELLE FORME, NEI COLORI E NELLE FINITURE CON GLI OGGETTI DI SERVIZIO DELLA COLLEZIONE LAB.
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
40
single chair for reception areas, polished aluminium frame
poltrona singola per l’attesa struttura in alluminio lucido
fauteuil d’attente monoplace avec bâti en aluminium poli
einzelsessel für wartezimmer struktur aus poliertem aluminium
sillón individual de estar estructura de aluminio lúcido
41
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO ELLE SOFA 1P
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
42
ELLE SOFA 2P
2-seater sofapolished aluminium frame
divano a 2 posti struttura in alluminio lucido
canapé 2 places bâti en aluminium poli
2-sitzer-sofastruktur aus poliertem aluminium
sofá de 2 plazasestructura de aluminio lúcido
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
43
ELLE SOFA 2P
low table-
occasional table h.25 cm with white aluminium finish tavolino h.25 cm con finitura in alluminio bianco
table h. 25 cm avec finition en aluminium blanc
tischchen h 25 cm mit aluminium-finish weiß
mesa pequeña h.25 cm acabado en aluminio blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
44
ELLE Sofa è un divanetto attesa da 1 o 2 posti dalle ampie dimensioni, per ambienti lounge, casa o sale attesa. Monoscocca imbottita in poliuretano fl essibile schiumato a freddo ignifugo con inserto in tubolare di acciaio. Struttura costituita da gambe laterali innestate nella monoscocca realizzate in alluminio pressofuso con piedini autolivellanti, traverso di collegamento orizzontale e supporti centrali. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono alla poltrona un aspetto contemporaneo con una cura artigianale. Finitura della struttura in alluminio lucidato o verniciato con polveri epossidiche bianche o nere. Disponibile su richiesta un cuscino per il sedile da un posto o due posti.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
TEST DI RESISTENZA ANSI-BIFMA
Canapé d’attente de 1 à 2 places, spacieux pour des espaces lounge, maison ou salle d’attente.Monocoque rembourrée en polyuréthane fl exible estampé à froid ignifuge avec insertion en acier tubulaire. Structure composée de pieds latéraux encastrés dans la monocoque réalisés en aluminium moulé sous pression avec patins réglables, traverse de jonction horizontale et supports centraux. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent au fauteuil un aspect contemporain artisanalement élaboré. Finition de la structure en aluminium poli ou laquée en blanc ou noir. Un coussin pour l’assise d’une à deux places est disponible sur demande.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
TEST DE RÉSISTANCEANSI-BIFMA
Großzügiges Wartesofa als Ein- oder Zweisitzer für Lounge, Wohnung oder Wartesäle. Mit feuerbeständigem kaltgeschäumtem Polyurethan gepolsterte einteilige Schale mit Stahlrohreinsatz. Struktur mit in die einteilige Schale eingesetzten seitlichen Beinen aus Aludruckguss mit selbstnivellierenden Endfüßen, horizontalen Verbindungsstreben und Verstärkungen in der Mitte. Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, die dem Sessel einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen. Ausführung der Struktur aus glanzpoliertem Aluminium oder mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung.Auf Wunsch mit Kissen für die Sitzfl äche mit einem oder zwei Plätzen erhältlich.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
BELASTUNGSTESTANSI-BIFMA
Sofá de espera de 1 o 2 plazas de gran tamaño, para entornos de salón, casa o salas de espera.Monocasco almohadillado de poliuretano fl exible estampado en frío ignífugo con inserción de acero tubular. Estructura compuesta por patas laterales injertadas en el monocasco realizadas en aluminio fundido con pies de auto-nivelación, a través de una conexión horizontal y soportes centrales. Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando al sillón un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado. Acabado de la estructura de aluminio lúcido o pintado en polvos epoxídicos de color blanco o negro. Se disponible bajo pedido de un cojín para el asiento de un puesto o dos plazas.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
PRUEBA DE RESISTENCIAANSI-BIFMA
ELLE Sofa is a large 1 - or 2-seater sofa for lounge areas, the home or waiting rooms. A single structure padded with fi re-retardant cold-foamed polyurethane with a tubular steel insert. The structure comprises legs at the sides inserted into the single structure made of pressure die-cast aluminium with self-levelling glides, a horizontal connecting crosspiece and central support. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give the chair contemporary appeal with fi ne workmanship. The structure has a polished aluminium, or black or white epoxy lacquer fi nish. A cushion for the seat of the 1 - or 2-seater couch is available on request.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
RESISTANCE TESTS ANSI-BIFMA
AwARDS PREMIO PER L’INNOVAZIONE - ADI DESIGN INDEX GRANDESIGN AWARDGOOD DESIGN AWARD
ELLE SOFAELLE SOFA
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
45
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a.
a.
b.
b.
c.
c.
black aluminiumalluminio neroaluminium noiraluminium schwarzaluminio negro
white aluminiumalluminio biancoaluminium blancaluminium weißaluminio blanco
polished aluminium alluminio lucido aluminium poli aluminium poliert aluminio pulido
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Elle sofa
File: Elle sofa
41
78
78
71 48
66
41
143 48
66
ELLE SOFA
ELLE CUBE
-UPHOLSTERED FOOTSTOOL AVAILABLE IN A LOw VERSION wITH SwIVEL CASTORS OR IN A HIGH VERSION wITH PLASTIC GLIDES.INTERNAL STRUCTURE IN PLYwOOD, wITH FLExIBLE ExPANDED POLYURETHANE PADDING.FABRIC OR LEATHER UPHOLSTERY wITH VISIBLE FELL-STITCHING GIVE A CONTEMPORARY APPEAL wITH FINE wORkMANSHIP.
-POUF RIVESTITI DISPONIBILI NELLA VERSIONE BASSA CON RUOTE PIROETTANTI O ALTA CON PIEDINI IN MATERIALE PLASTICO.STRUTTURA INTERNA IN MULTISTRATO DI LEGNO, IMBOTTITURA IN POLIURETANO ESPANSO FLESSIBILE. RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE CON CUCITURE A VISTA EVIDENZIATE DA RIBATTITURE CHE CONFERISCONO UN ASPETTO CONTEMPORANEO CON UNA CURA ARTIGIANALE.
Low table - Metal table - Elle cube
35
40
35
45 6
5
46
LAB COLLECTION BY EMMEGI
Pouf rivestiti disponibili nella versione bassa con ruote piroettanti o alta con piedini in materiale plastico. Struttura interna in multistrato di legno, imbottitura in poliuretano espanso flessibile. Rivestimento in tessuto o pelle con cuciture a vista evidenziate da ribattiture che conferiscono un aspetto contemporaneo con una cura artigianale.
RESISTENZA AL FUOCO Omologazione Ministero dell’Interno in Cl 1 IM(con rivestimento in tessuto Trevira CS)
In der niedrigen Ausführung mit Lenkrollen oder in der hohen mit Kunststofffüßen erhältliches Sitzkissen. Innenaufbau aus Mehrschichtholz, Polsterung aus elastischem Polyurethanschaum.Stoff- oder Lederbezug mit durch Nieten hervorgehobenen Sichtnähten, einen von handwerklicher Sorgfalt geprägten zeitgemäßen Look verleihen.
BRANDVERHALTENZulassung in die Klasse 1IM durch das Innenministerium (mit Trevira CS-Bezug)
Pouf revestidos disponibles en la versión baja con ruedas giratorias o alta con pies de plástico. Estructura interna de madera multiestrato, almohadillado de espuma de poliuretano flexible.Revestimiento de tela o cuero con costuras visibles destacadas por pespuntes dando un aspecto contemporáneo cuidadosamente elaborado.
REACCIÓN AL INCENDIOHomologación del Ministerio del Interior en Cl 1 IM (con revestimiento de Trevira CS)
Pouf revêtus disponibles dans la version basse avec roues pivotantes ou haute avec pieds en plastique. Structure interne en contreplaqué, garnissage en polyuréthane expansé flexible. Revêtement en tissu ou en cuir avec coutures apparentes accentuées par des surpiqûres qui confèrent un aspect contemporain artisanalement élaboré.
RÉACTION AU FEU Homologation Ministère de l’Intérieur en Cl 1 IM (avec revêtement en Trévira CS)
Upholstered footstool available in a low version with swivel castors or in a high version with plastic glides. Internal structure in plywood, with flexible expanded polyurethane padding. Fabric or leather upholstery with visible fell-stitching give a contemporary appeal with fine workmanship.
FIRE RESISTANCE Class 1 IM approval by the Italian Ministry of the Interior (with upholstery in Trevira CS)
ELLE CUBE
35
40
35
4560 4560
45
100
35
25
32 42
60
100
30
34
180°
30
34
45 6
5
Emesso da:
Approvato da:
Data: 19/01/2015Low table - Metal table - Elle cube
35
40
35
45
100
35
25
60
100
30
34
180°
30
34
45 6
5
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
ELLE CUBELAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
47
LOw TABLE
-BLACk, wHITE AND RED. SIMPLE VOLUMES BECOME FREE-STANDING ANCILLARY ELEMENTS OR SIMPLY GEOMETRIC COMBINATIONS, THE PROTAGONISTS OF ANY INTERIOR.
-BIANCO, NERO E ROSSO. VOLUMI SEMPLICI DIVENTANO ELEMENTI LIBERI DI SERVIZIO O SEMPLICEMENTE COMBINAZIONI GEOMETRICHE PROTAGONISTE DI QUALSIASI AMBIENTE.
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
48
49
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO LOw TABLE
Occasional table H.25 cm red aluminium finish
Tavolino h.25 cm finitura in alluminio rosso
Table h. 25 cm finition en aluminium rouge
Tischchen H 25 cm mit Aluminium-Finish rot
Mesa pequeña h.25 cm acabado en aluminio rojo
Tavolini disponibili in tre diverse dimensioni. La struttura è composta da un pannello composito costituito da 2 lamiere di alluminio ignifughe e atossiche, la parte interna del pannello è costituita da EPS (polistirene espanso sinterizzato). La finitura è disponibile in alluminio anodizzatoo verniciato con polveri epossidiche rosse, nere o bianche.
Low tables are available in three different sizes. The structure comprises a panel in composite material and 2 fire-retardant and non-toxic aluminium sheets. The internal structure of the panel is in EPS (sintered expanded polystyrene).It is available with an anodized aluminium or a red, black or white epoxy lacquer finish.
Tables disponibles en trois différentes tailles. La structure est composée d’un panneau composite constitué de 2 tôles d’aluminium ignifuges et atoxiques, la partie interne du panneau est composée en polystyrène expansé (PSE).La finition est disponible en aluminium anodiséou laqué rouge, noir ou blanc.
In drei unterschiedlichen Größen erhältliche Tischchen. Das Gestell setzt sich aus einem Sandwichpaneel bestehend aus zwei feuerfesten und ungiftigen Aluminiumblechen zusammen, der innere Teil des Paneels besteht aus EPS (expandiertes Polystyrol). Erhältlich in der Ausführung aus eloxiertem Aluminium oder mit roter, schwarzer oder weißer Epoxypulverlackierung.
Mesas pequeñas disponibles en tres tamaños diferentes. La estructura se compone de un panel de material compuesto que consta de dos láminas de aluminio a prueba de fuego y no tóxicos, el interior del panel está hecho de EPS (poliestireno expandido sinterizado). El acabado está disponible en aluminio anodizado o pintado con polvos epoxídicos de color rojo, negro o blanco.
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a.
a.
b.
b.
c. d.
c. d.
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
black aluminiumalluminio neroaluminium noiraluminium schwarzaluminio negro
white aluminiumalluminio biancoaluminium blancaluminium weißaluminio blanco
red aluminium alluminio rosso aluminium rouge aluminium rot aluminio rojo
anodized aluminium alluminio anodizzato aluminium anodisé aluminium eloxiert aluminio anodizado
LOw TABLE
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Low table - Metal table - Elle cube
35
40
35
45
100
35
25
60
100
30
34
180°
30
34
45 6
5
Emesso da:
Approvato da:
Data: 19/01/2015Low table - Metal table - Elle cube
35
40
35
45
100
35
25
60
100
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
50
LOw TABLE
METAL TABLE
-LAQUERED METAL SHEETS CREATE A SwIVEL OCCASIONAL TABLE TO MEET MANY FUNCTIONAL REQUIREMENTS.
-LASTRE DI METALLO VERNICIATE CREANO UN TAVOLINO DI SERVIZIO GIREVOLE, FLESSIBILE A MOLTE ESIGENZE FUNZIONALI
52
LAB COLLECTION BY EMMEGI
metal table-
swivel table h.45 cm with white steel finish tavolino girevole h.45 cm con finitura in acciaio bianco
table pivotante h. 45 cm avec finition en acier blanc
drehtischchen h 45 cm mit stahl-finish weiß
mesa giratoria pequeña h.45 cm con acabado de acero blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
54
METAL TABLE
Low table - Metal table - Elle cube
35
40
35
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
55
Tavolino multiuso, ideale per appoggiare un vassoio o per un utilizzo operativo come supporto per un notebook o un tablet vicino ad un divano, una poltrona o una chaise-lounge Metal Table è disponibile nella versione alta o bassa con base in acciaio spessore 8 mm,colonna di sostegno in tubo d’acciaio con possibilità di rotazione del piano di 180° rispetto alla base. Struttura verniciata con polveri epossidiche disponibile nelle finiture rosso, nero o bianco.
Table multifonction, idéale pour poser un plateau ou comme support fonctionnel pour un notebook ou une tablette à proximité d’un canapé, d’un fauteuil ou d’une chaise-longue. Metal Table est disponible dans la version haute ou basse avec un piètement en acier de 8 mm d’épaisseur, une colonne d’appui en acier tubulaire avec pivotement du plateau de 180° par rapport à l’empiètement. Structure laquée disponible dans les finitions rouge, noir ou blanc.
Mehrzwecktischchen, ideal zum Abstellen eines Tabletts oder zum Arbeiten als Unterlage für ein Notebook oder ein Tablet in der Nähe eines Sofas, Sessels oder einer Chaiselongue. Metal Table ist in der hohen oder niedrigen Ausführung mit 8 mm starker Stahlbasis und Stahlrohrfuß erhältlich, mit der Möglichkeit der Drehung der Fläche um 180° zur Basis. Gestell mit Epoxypulverlackierung in den Ausführungen rot, schwarz oder weiß.
Mesa pequeña multiuso, ideal para apoyar una bandeja o para uso operacional como soporte para un portátil o una tableta al lado de un sofá, un sillón o una chaise-lounge. Metal Table está disponible en la versión alta o baja con base de apoyo de acero de 8 mm de espesor, columna de apoyo de acero tubular con posibilidad de girar el plano 180º respecto a la base. Estructura pintada con polvos epoxídicos disponible en acabados de color rojo, negro o blanco.
Multi-function table, ideal for a tray or for use as a support for a notebook or tablet near a sofa, an armchair or a chaise-lounge. Metal Table available in a high or low version with a steel base, 8 mm thick, tubular steel support column with optional 180°rotation of the top around the base. Structure available with a red, black or white epoxy lacquer finish.
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a. b. c.
a. b. c.
red steel acciaio rosso acier rouge stahl rot acero rojo
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
METAL TABLE
35
40
35
4560 4560
45
100
35
25
32 42
60
100
30
34
180°
30
34
45 6
5Emesso da:
Approvato da:
Data: 19/01/2015Low table - Metal table - Elle cube
35
40
35
45
100
35
25
60
100
METRO
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
56
-METRO IS A MODULAR SOFA SYSTEM COMPRISING PADDED ELEMENTS IN THREE DIFFERENT SIZES THAT ALLOw CUSTOMISED COMPOSITIONS TO BE CREATEDMETRO CAN BE USED IN PROFESSIONAL ENVIRONMENTS RANGING FROM SMALL SPACES, LIkE wAITING ROOMS, TO MUCH LARGER ONES, SUCH AS HOTEL LOBBIES.
-METRO è UN SISTEMA MODULARE DI DIVANI COMPOSTO DA ELEMENTI IMBOTTITI IN TRE DIVERSE MISURE CHE CONSENTONO DI CREARE COMPOSIZIONI PERSONALIZZATE. METRO PUò ESSERE DESTINATO AD UN USO CONTRACT, COSì COME FINALIZZATO AD ARREDARE SPAZI RIDOTTI, COME LE SALE D’ATTESA, OPPURE MOLTO GRANDI, COME LE HALL DEGLI HOTEL.
modular sofablack lacquered frame
divano modulare struttura verniciata nera
canapé modulaireavec bâti peint en noir
modulsofa, struktur schwarz lackiert
sofá modular, estructura pintada color negro
57
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO METRO
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
59
METRO
single chairblack lacquered frame
poltrona singola struttura verniciata nera
fauteuil modulaire avec bâti peint en noir
einzelsessel, struktur schwarz lackiert
sillón individual, estructura pintada de color negro
60
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO METRO
metro-
modular sofablack lacquered frame divano modulare struttura verniciata nera
canapé modulaire avec bâti peint en noir
modulsofa, struktur schwarz lackiert
sofá modular, estructura pintada color negro
modular sofablack lacquered frame
divano modulare struttura verniciata nera
canapé modulaire avec bâti peint en noir
modulsofa, struktur schwarz lackiert
sofá modular, estructura pintada color negro
62
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO METRO
METRO è un sistema modulare di divani composto da elementi imbottiti in tre diverse misure che consentono di creare composizioni personalizzate. Struttura portante composta da un vassoio in lamiera di acciaio con due barre in tubo quadro che collegano le gambe in acciaio verniciato. La seduta è composta da pannelli in multistrato di legno con piastre di fi ssaggio in acciaio, l’imbottitura è in poliuretano espanso fl essibile esente da CFC. I cuscini del sedile e del poggiareni sono imbottiti in poliuretano fl essibile. La struttura è disponibile nelle fi niture nero o bianco verniciata con polveri epossidiche. METRO può essere rivestito in tessuto con combinazione di colori tra le parti della struttura.
METRO ist ein modulares Sofasystem, bestehend aus gepolsterten Elementen in drei verschiedenen Größen, die die persönliche Gestaltung ermöglichen. Tragende Struktur bestehend aus einer Stahlblechunterlage mit zwei Vierkantstahlstreben, die die Beine aus lackiertem Stahl verbinden. Die Sitzfl äche besteht aus Mehrschichtholzplatten mit Stahlbefestigungsplatten, die Polsterung aus FCKW-freiem elastischem Polyurethanschaum. Die Sitzfl ächen- und Rückenkissen sind mit elastischem Polyurethan gepolstert. Das Gestell ist in den Ausführungen schwarz oder in weißer Epoxypulverlackierung erhältlich. Die Teile der Struktur von METRO können in verschiedenen Farbkombinationen bezogen werden
METRO is a modular sofa system comprising padded elements in three different sizes that allow customised compositions to be created. Load-bearing structure comprising a sheet steel tray with two tubular steel bars with a square cross-section that connect the lacquered steel legs. The seat is made of plywood panels with steel fi xing plates, and CFC free fl exible expanded polyurethane padding. The seat cushions and lower back cushions are in fl exible polyurethane padding. The structure is available with a black or white epoxy lacquer fi nish. METRO is available upholstered in fabric in a combination of colours between the parts of the structure.
METRO es un sistema modular de sofás compuesto por elementos almohadillados de tres tamaños diferentes para ayudarle a crear composiciones personalizadas. Estructura de soporte compuesta por una bandeja de lámina de acero con dos barras de tubo cuadrado que conectan las patas de acero pintado. El asiento se compone de paneles de madera contrachapada con placas de fi jación de acero, el almohadillado es de espuma de poliuretano fl exible, sin CFC. Los cojines del asiento y de apoyo lumbar están almohadillados con poliuretano fl exible. Estructura disponible en acabados de color negro o blanco pintada con polvos epoxídicos. METRO se puede revestir de tela con combinación de colores entre las partes de la estructura.
METRO est un système modulaire de canapés, composé d’éléments rembourrés en trois différentes tailles permettant de créer des compositions personnalisées. Structure portante composée d’un plateau en tôle d’acier avec deux barres en tube carré qui relient les pieds en acier peint. L’assise est composée de panneaux en contreplaqué avec plaques de fi xation en acier, le garnissage est en polyuréthane expansé fl exible sans CFC. Les coussins du siège et les coussins cale reins sont rembourrés en polyuréthane fl exible. La structure est disponible dans les fi nitions laquées noir ou blanc. METRO peut être revêtu en tissu avec combinaison de couleurs entre les parties de la structure.
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
a.
a.
b.
b.
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
METROMETROLAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
64
MODULARITY / COMPONIBILITÁ / MODULARITÉ / MODULARITÄT / MODULARIDAD
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
METRO
File: Metro Modualre + Metro 15
80
80
80
80
8,5 8,568 8,5 8,568 51
8,5
80
8,5
8,5 8,5 8,551
8,5 8,5 8,58,551 51 5168 6834 34 34
51 68 8,5 8,551 34 3468
85 136
80
8,5 8,534 34 51
136
204 204
136 136204
425
42
8,5 8,568
221153
688,5 8,568
85
80
8,5 8,56878
12
78
12
68 68
42 METROLAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
65
METRO 15 NEW IN 2015
2-seater sofablack lacquered frame
divano a 2 postistruttura verniciata nera
canapé 2 places avec bâti peint en noir
2-sitzer-sofa, struktur schwarz lackiert
sofá de 2 plazas, estructura pintada de color negro
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
66
3-seater sofablack lacquered frame
divano a 3 postistruttura verniciata nera
canapé 3 placesavec bâti peint en noir
3-sitzer-sofa, struktur schwarz lackiert
sofá de 3 plazas, estructura pintada de color negro
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
68
METRO 15
Metro 15 è una collezione composta da poltrona singola e divano a 2 o 3 posti.Sedile composto da un vassoio in mdf, schienale e braccioli in multistrato di legno, imbottitura in poliuretano espanso fl essibile esente da CFC. con rivestimento in tessuto. Gambe in acciaio collegate con due barre portanti in tubo quadro verniciate a polveri epossidiche bianche o nere.METRO 15 può essere rivestito in tessuto con combinazione di colori tra le parti della struttura. Il rivestimento è parzialmente sfoderabile(cuscini del sedile e del poggiareni).
Metro 15 is a collection comprising a single armchair and a 2- or 3-seater sofa.The seat comprises an MDF tray, a back, armrests in plywood, CFC free fl exible expanded polyurethane padding, with fabric upholstery. Steel legs are connected with two load-bearing bars in tubular steel with a square cross-section, with a black or white epoxy lacquer fi nish.METRO 15 can be upholstered in fabric in a combination of colours between the parts of the structure. The upholstery is partly removable (seat cushions and lower back cushions).
Metro 15 est une collection de canapés composée d’un fauteuil monoplace et d’un canapé à 2 ou 3 places. L’assise est composée d’un plateau en mdf, dossier et accoudoirs en contreplaqué, garnissage en polyuréthane expansé fl exible sans CFC avec revêtement en tissu. Pieds en acier reliés par deux barres portantes en tube carré laquées en blanc ou noir. METRO 15 peut être revêtue en tissu avec combinaison de couleurs entre les parties de la structure. Le revêtement est partiellement amovible (cousins de l’assise et coussins cale reins).
Metro 15 ist eine Kollektion bestehend aus Einzelsessel und 2- oder 3-Sitzer-Sofa. Sitzfl äche bestehend aus einer Unterlage aus MDF, Rücken- und Armlehnen aus Mehrschichtholz, Polsterung aus elastischem FCKW-freiem Polyurethanschaum mit Stoffbezug. Die Stahlbeine sind durch zwei tragende Streben aus viereckigem Rohr mit weißer oder schwarzer Epoxypulverlackierung verbunden. Die Teile der Struktur von METRO 15 können in verschiedenen Farbkombinationen bezogen werden. Der Bezug ist teilweise abziehbar (Sitzfl ächen- und Rückenkissen).
METRO 15 es una colección compuerta por un sillón y un sofá de 2 o 3 posiciones. Asiento compuesto por bandeja de MDF, respaldo y brazos de madera contrachapada, almohadillado de espuma de poliuretano fl exible sin CC, con revestimiento de tejido. Patas de acero conectadas con dos barras portantes de tubo cuadrado pintadas con polvos epoxídicos de color negro y blanco. METRO 15 se puede revestir de tela con combinación de colores entre las partes de la estructura. El revestimiento es parcialmente desenfundable (cojines del asiento y del soporte lumbar).
METRO 15METRO 15LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
70
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a.
a.
b.
b.
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
METRO 15
Approvato da:
Data: 19/01/2015Metro modulare + Metro 15
8,5 8,58,5 8,5
80
8,5 8,578
12 85 153 2214
2
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015
8,5 8,58,5 8,58,5 8,578
12 85 153 221
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
71
PANOPLY
-UPHOLSTERED IN DIFFERENT kIND OF FABRICS OR LEATHER, PANOPLY IS SUITABLE FOR FITTING NEARBY A TABLE OF TO COMPLETE COMMUNITY SPACES.
-RIVESTITA IN VARIE TIPOLOGIE DI TESSUTO, PANOPLY è ADATTA A ESSERE ACCOSTATA A UN TAVOLO O AD ARREDARE SPAZI COLLETTIVI.
NEW IN 2015
74
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
single chair or modular sofa
poltrona singola o divano modulare
fauteuil monoplace ou canapé modulaire
einzelsessel oder modulsofa
sillón individual o sofá modular
75
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO PANOPLY
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
76
Panoply è una collezione che si contraddistingue per le sue linee morbide, è composta da poltrona singola, divano a 2 o 3 posti o composizioni modulari. La struttura interna è costituita da elementi in tubolare quadrato di acciaio e tondino trafi lato e l’imbottitura è in poliuretano fl essibile schiumato a freddo, sedile con cinghie elastiche. Rivestimento in tessuto o pelle. La poltrona singola è dotata di due ruote unidirezionali nella parte anteriore per facilitarne lo spostamento.
Panoply, a collection that stands out for its gentle lines, comprises a single armchair, a 2- or 3-seater sofa or modular compositions. The internal structure comprises elements in tubular steel with a square cross-section and in drawn steel rod, with fl exible cold-foamed polyurethane padding, and a seat with elastic straps. Upholstery in fabric or leather. The single armchair is equipped with two unidirectional castors at the front for easy movement.
Panoply est une collection qui se distingue par ses lignes souples, elle est composée d’un fauteuil monoplace, d’un canapé à 2 ou 3 places ou compositions modulaires. La structure interne est constituée d’éléments en acier tubulaire carré et rond d’acier étiré, et le garnissage est en polyuréthane fl exible estampé à froid, l’assise est avec des sangles élastiques. Revêtement en tissu, faux cuir ou cuir. Le fauteuil monoplace est doté de deux roulettes unidirectionnelles à l’avant pour faciliter son déplacement.
Panoply ist eine Kollektion, die sich durch ihre weichen Linien auszeichnet und besteht aus einem Einzelsessel, einem Zwei- oder Drei-Sitzer-Sofa oder modularen Zusammenstellungen. Innenaufbau aus Elementen aus Vierkantstahl und gezogenem Rundstahl und Polsterung aus elastischem kalt geschäumtem Polyurethan, Sitzfl äche mit elastischen Riemen. Bezug aus Stoff, Kunstleder oder Leder. Der Einzelsessel ist an der Vorderseite mit zwei eindirektionalen Rollen ausgestattet, um das Versetzen zu erleichtern.
Panoply es una colección que se caracteriza por sus líneas suaves, se compone de un solo sillón, sofá de 2 o 3 puestos o composiciones modulares.La estructura interna se compone de elementos de acero tubular cuadrado y varillas trefi ladas y el almohadillado es de espuma de poliuretano fl exible estampado en frío, asiento con cintas elásticas. Revestimiento de tejido o piel. El sillón individual está equipado con dos ruedas unidireccionales en el frente para facilitar el traslado.
PANOPLYPANOPLY
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
77
+ ++ +
MODULAR ELEMENTS / ELEMENTI COMPONIBILI / ÉLÉMENTS MODULAIRES / SOFAELEMENTE / ELEMENTOS MODULARES
Approvato da:
Data: 19/01/2015Panoply
44
44
44
44
83
83
70
83
83
70
70
83
83
46 46
67
46
64,5 67
46
64,5
46
46
67
46
46
8367
92
129
138
175
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
PANOPLYPANOPLY
kARL
-THE RANGE OF STOOL kARL PAYS TRIBUTE TO kARL LAGERFELD.THE CURVED wOOD STRUCTURE OF THE STOOL RECALLS ONE OF THE DISTINGUISHING FEATURES OF THE ICONIC INDEPENDENT DESIGNER:A COLLAR.
-LA SERIE DI SGABELLI kARL RENDE OMAGGIO A kARL LAGERFELD.LA SCOCCA IN LEGNO CURVATO DEGLI SGABELLI RICORDA UNO DEI TRATTI DISTINTIVI DELL’ICONICO CREATORE INDIPENDENTE: IL COLLETTO.78
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
NEW IN 2015
karl-
high stool h. 75 cm, seat and backrest with oak finish, white lacquered frame with 4 legs
sgabello alto h. 75 cm sedile e schienale con finitura rovere struttura a 4 gambe verniciata bianca
tabouret haut h. 75 cm, assise et dossier avec finition en chêne et bâti à 4 pieds peint en blanc
hocker höhe h 75 cm sitzfläche und rückenlehne mit eichen-finish, 4-beinige struktur weiß lackiert
taburete alto h. 75 cm asiento y respaldo con acabado en roble de 4 patas pintadas de color blanco
flamingo-
table with round top, black lacquered finish, white lacquered frame
tavolo con piano rotondo finitura laccato nero struttura verniciata bianca
table avec plan rond, finition laquée noire et bâti peint en blanc
tisch mit runder platte im schwarzen lack-finish, struktur weiß lackiert
mesa con plano redondo, acabado lacado negro, estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
80
kARL
flamingo-
table with round top, white lacquered finish, red and beige lacquered frame
tavolo con piano rotondo, finitura laccato bianco struttura verniciata rosso beige
table avec plan rond, finition laquée blanche et bâti peint en rouge beige
tisch mit runder platte im weißen lack-finish, struktur rot/beige lackiert
mesa con plano redondo, acabado lacado blanco, estructura pintada de color rojo beige
karl-
high stool h. 75 cm, padded and upholstered seat and backrest, white lacquered frame with 4 legs
sgabello alto h. 75 cm sedile e schienale imbottiti e rivestiti struttura a 4 gambe verniciata bianca
tabouret haut h. 75 cm, assise et dossier rembourrés et revêtus avec bâti à 4 pieds peint en blanc
hocker höhe h 75 cm sitzfläche und rückenlehne gepolstert und bezogen, 4-beinige struktur weiß lackiert
taburete alto h. 75 cm asiento y respaldo acolchados y revestidos, estructura de 4 patas pintadas de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
81
kARL
Karl è una serie di sgabelli con telaio a 4 gambe in tubo di acciaio, disponibile in 3 diverse altezze che si presta ad arredare ambienti che vanno dal residenziale al contract. Karl è disegnato da Luca Nichetto, che rende omaggio a Karl Lagerfeld, anzi ai suoi colletti, infatti la scocca in legno curvato dello sgabello ricorda uno dei tratti distintivi dell’iconico creatore indipendente, il colletto per l’appunto. La scocca è disponibile in legno con impiallacciatura rovere naturale o rivestita in tessuto. Il telaio è disponibile nelle finiture cromata o verniciato con polveri epossidiche nere o bianche.
TEST DI RESISTENZAEN 1022EN 1728EN 16139
Karl is a set of stools with 4 tubular steel legs, available in 3 different heights. It is ideal for furnishing a variety of interiors including residential spaces and contract areas. Karl, designed by Luca Nichetto, is a tribute to Karl Lagerfeld, or rather to his collars. In fact, the curved wood structure of the stool recalls one of the distinctive traits of the iconic independent creator, a collar. The structure is available in wood faced with natural oak veneer or upholstered in fabric. The frame is available with a chrome-plated or a black or white epoxy lacquer finish.
RESISTANCE TESTSEN 1022EN 1728EN 16139
Karl est une série de tabourets avec bâti à 4 pieds en acier tubulaire, disponible dans 3 hauteurs différentes, idéale pour aménager des espaces en milieu résidentiel ou contract. Karl est dessinée par Luca Nichetto, qui rend hommage à Karl Lagerfeld et plus particulièrement à ses cols, puisque la coque courbée en bois du tabouret rappelle l’une des caractéristiques du créateur indépendant emblématique, le col. La coque est disponible en bois avec placage en chêne naturel ou revêtu en tissu. Le bâti est disponible dans les finitions chromée ou laquée en noir ou blanc.
TEST DE RÉSISTANCEEN 1022EN 1728EN 16139
Karl ist eine in drei unterschiedlichen Höhen erhältliche Serie von Hockern mit 4-beinigem Stahlrohrgestell,die sich zum Einrichten von Umgebungen von Wohnungen bis Contract eignen. Karl wurde von Luca Nichetto entworfen und ist eine Hommage an Karl Lagerfeld bzw. an seine Kragen, in der Tat erinnert die Schale aus gebogenem Holz des Hockers an eines der Markenzeichen des herausragenden unabhängigen Designers, eben den Kragen. Die Schale ist aus Holz mit natürlichem Eichenfurnier oder mit Stoff bezogen erhältlich. Das Gestell ist in der verchromten Ausführung oder mit schwarzer oder weißer Epoxypulverlackierung erhältlich.
BELASTUNGSTESTEN 1022EN 1728EN 16139
Karl es una serie taburetes con bastidor de 4 patas de tubular de acero, disponible en tres alturas diferentes que se presta para amueblar entornos que van del residencial al contract. Karl está diseñado por Luca Nichetto, que rinde homenaje a Karl Lagerfeld y sus collares de camisa, de hecho, el casco de madera curvada del taburete recuerda a una de las señas de identidad del icónico creador independiente, el collar de la camisa. El casco está disponible en madera contrachapada de roble natural o revestida de tejido. El bastidor está disponible en acabado cromado o pintado con polvos epoxídicos de color negro o blanco.
PRUEBA DE RESISTENCIAEN 1022EN 1728EN 16139
kARLLAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
82
kARL
a. b. c.
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
chrome-plated steel acciaio cromato aluminium chromé stahl verchromt acero cromado
kARL
d. e.
a.
d.
b.
e.
c.
Approvato da:
Data: 19/01/2015Karl
7586
50 42
35
6577
50 42
35
5163
50 42
35
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
SHELL / SCOCCA / COQUE / AUFBAU / CARCASA
natural oak woodimpiallacciato roverenaturbelassenes eichenholzmadera de roble natural
upholsteredrivestitorevêtuegepolstertacolchado
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
83
kARL
FLAP
- A TUBULAR STEEL STRUCTURE AND TwO IDENTICAL wOODEN “wINGS” SET INTO THIS FRAME THAT MEET ALONG ONE EDGE TO CREATE THE SEAT AND BACk OF THE CHAIR
-UNA STRUTTURA IN TUBOLARE DI ACCIAIO CHE FA DA CORNICE A DUE “ALI” DI LEGNO IDENTICHE, INCASTONATE IN QUESTA MONTATURA E COMBACIANTI FRA LORO NEL PUNTO DI GIUNZIONE TRA SEDUTA E SCHIENALE.
NEW IN 2015
84
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
chair with 4 legs, padded and upholstered seat and backrest white lacquered frame
sedia a 4 gambe sedile e schienale imbottiti e rivestiti struttura verniciata bianca
chaise à 4 pieds, assise et dossier rembourrés et revêtus avec bâti peint en blanc
stuhl 4-beinig, sitzfläche und rückenlehne gepolstert und bezogen, struktur weiß lackiert
silla de 4 patas con asiento y respaldo acolchados y revestidos, estructura blanca
chair with 4 legs, seat and backrest with oak finishsatin chrome steel frame
sedia a 4 gambe sedile e schienale con finitura rovere struttura in acciaio cromosatinato
chaise à 4 pieds, assise et dossier avec finition en chêne bâti en acier chrome satiné
stuhl 4-beinig, sitzfläche und rückenlehne mit eichen-finish struktur aus chromsatinierten stahl
silla de 4 patas con asiento y respaldo con acabado en roble estructura en acero cromo-satinado
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
85
FLAP
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
86
FLAP è una sedia adatta per l’uffi cio, il contract o ambienti residenziali. Sedia impilabile nella versione legno a vista, il sedile e lo schienale sono in multistrati di faggio con impiallacciatura rovere, nella versione rivestita il sedile e lo schienale sono in multistrati di faggio con imbottitura e rivestimento in tessuto. Il telaio è in tubolare di acciaio a sezione elittica, con fi nitura cromosatinata, verniciata bianca o verniciata nero opaco.
FLAP ist ein für das Büro, Contract oder Wohnumgebungen geeigneter Stuhl. Stapelbarer Stuhl in der Version mit sichtbarem Holz, Sitzfl äche und Rückenlehne aus Buchenmehrschichtholz mit Eichenfurnier, in der bezogenen Ausführung bestehen Sitzfl äche und Rückenlehne aus Buchenmehrschichtholz mit Polsterung und Bezug aus Stoff und Kunstleder. Das Gestell besteht aus Stahlrohr mit elliptischem Querschnitt, Ausführung in satiniertem Chrom, weiß oder mattschwarz lackiert.
FLAP est une chaise adaptée pour le bureau, les espaces contract ou résidentiels. Chaise empilable dans la version bois apparent, l’assise et le dossier sont en contreplaqué de hêtre avec placage en chêne ; dans la version revêtue, l’assise et le dossier sont en contreplaqué de hêtre avec garnissage et revêtement en en tissu ou faux cuir. Le bâti est en acier tubulaire à section elliptique, avec fi nition en chrome satiné, peinte en blanc ou en noir mat.
FLAP is the ideal chair for the offi ce, contract areas or residential spaces. A stackable chair available in a visible wood version with a seat and backrest in beech plywood faced with oak veneer, or in an upholstered version with a seat and backrest in beech plywood padded and upholstered in fabric.Tubular steel frame with an oval cross-section, with a satin chrome, white lacquer or matt black lacquer fi nish.
FLAP es una silla conveniente para la ofi cina, el entorno contract o residencial. Silla apilable en versión madera a vista, el asiento y el respaldo son de madera contrachapada con chapa de roble, en la versión cubierta el asiento y el respaldo son de madera multiestratos de haya con almohadillado y revestimiento de tejido. El bastidor es de acero tubular, con acabado cromado satinado, pintado de color blanco o negro opaco.
FLAPFLAP
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
87
d. e.
a. b. c.
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
a.
d.
b.
e.
c.
natural oak woodimpiallacciato roverenaturbelassenes eichenholzmadera de roble natural
upholsteredrivestitorevêtuegepolstertacolchado
satin chrome steel acciaio cromosatinato acier en chrome satiné stahl chromsatiniert acero cromo-satinado
Approvato da:
Data: 19/01/2015Flap
446
9
55
82
44
54
38
54
44
55
82
44 38
54
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
SHELL / SCOCCA / COQUE / AUFBAU / CARCASA
FLAP
STEREO
-STEREO IS A CHAIR DESIGNED FOR THE HOUSE AND THE CONTRACT, DECLINATIONS OF THE SAME ERGONOMIC BODY MADE OF PROPYLENE.
-STEREO É UNA SEDUTA DESTINATA ALLA CASA O AD UN USO CONTRACT, DECLINAZIONI DI UNA STESSA SCOCCA ERGONOMICA IN POLIPROPILENE.
NEW IN 2015
88
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
stereo-
chair with 4 legswhite lacquered frame
sedia a 4 gambestruttura verniciata bianca
chaise à 4 pieds avec bâti peint en blanc
stuhl vierbeinigstruktur weiß lackiert
silla de 4 patas, estructura pintada de color blanco
flamingo-
table with round topwhite lacquered finishgrey and beige lacquered frame
tavolo con piano rotondo finitura laccato bianco struttura verniciata grigio beige
table avec plan rondfinition laquée blanche et bâti peint en gris beige
tisch mit runder platte im weißen lack-finishstruktur grau/beige lackiert
mesa con plano redondo acabado lacado blanco estructura pintada de color gris beige
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
89
STEREO
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
90
STEREO
Stereo è una seduta 4 gambe, impilabile, adattabile a diversi ambienti, dalla sala conferenze, biblioteca, casa e uffi cio o caffetterie.Versione a 4 gambe, impilabile. Struttura in tubolare di acciaio Ø 18 mm, cromata o verniciata nera o bianca con piedini autolivellanti antiscivolo. Scocca in polipropilene lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, disponibile nei colori: bianco, nero, azzurro, beige, grigio, arancio bruciato. Aggancio antipanico in materiale plastico, per la versione senza braccioli.
RESISTENZA AL FUOCO su richiesta secondo norma Italiana UNI 9177 Cl 1
TEST DI RESISTENZAConformità alla norma EN 16139, EN 16139, EN 1728, EN 1022.
Stereo ist ein Sitzfl äche, 4 Beine, stapelbar, an unterschiedliche Umgebungenanpassbar, vom Konferenzsaal über die Bibliothek bis zu Wohnung und Büro oder Caffetteria. Version mit 4 Beinen, stapelbar. Struktur aus Stahlrohr, Ø 18 mm, verchromt, oder schwarz oder weiß lackiert, mit selbstnivellierenden rutschfesten Füßen. Rahmen aus poliertem Polypropylen hinten oder opak vorne, lieferbar in den Farben: Weiß, Schwarz, Hellblau, Beige, Grau und, Braun-Orange. Antipanikbügel aus Kunststoffmaterial, für die Version ohne Armlehnen.
BRANDVERHALTEN Auf Anfrage: Zulassung in die UNI 9177 Cl 1 durch das Innenministerium
BELASTUNGSTESTIn Übereinstimmung EN 16139, EN 16139, EN 1728, EN 1022.
Stero a 4-leg stackable chair that is ideal for various contexts such as conference halls, libraries, homes, offi ces and cafés. 4 legs version, stackable. Ø 18 mm tubular steel strucure, chrome-plated or black or white painted with non-slip and self-levelling glides. Polypropylene shell which is polished at the back and opaque at the front, available in the following colors: white, black, blue, beige, grey, burnt orange. Plastic connecting hook with anti-panic system for the version without armrests.
FIRE RESISTANCE On request UNI 9177 Cl 1 approval by the Italian Ministry of the Interior
RESISTANCE TESTSAccordant to EN 16139, EN 16139, EN 1728, EN 1022.
Stero è un asiento de 4 patas, apilable, adaptable a varios ambientes, desde la sala de conferencias, biblioteca, casa, ofi cina o cafeterías. Versión con 4 patas, apilable. Estructura de tubo de acero Ø 18 mm, cromado o pintado negro o blanco con topes de apoyo autonivelantes y antideslizantes. Bastidor de polipropileno pulido en la parte posterior y mate en la parte delantera, disponible en los colores: blanco, negro, azul, beige, gris, naranja quemado. Enganche de conexión antipánico en plástico, para la versión sin brazos.
REACCIÓN AL INCENDIOA petición: Homologación del Ministerio del Interior en UNI 9177 Cl 1
PRUEBA DE RESISTENCIADe conformidad EN 16139, EN 16139, EN 1728, EN 1022.
Une chaise à 4 pieds, empilable, pouvant s’adapter à divers espaces: salle de conférence, bibliothèque, maison et bureau, ou bars. Version à 4 pieds, empilable. Structure en acier tubulaire Ø 18 mm, chromée ou laquée noir ou blanc avec pieds réglables et antidérapants. Coque en polypropylène brillante à l’arrière et mate à l’avant, disponible dans les coloris : blanc, noir, bleu, beige, gris, orange brûlé. Crochet antipanique en plastique pour la version sans accoudoirs.
RÉACTION AU FEU Sur demande : Homologation du Ministère de l’Intérieur en UNI 9177 Cl 1
TEST DE RÉSISTANCEConformant à EN 16139, EN 16139, EN 1728, EN 1022.
STEREOSTEREO
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
91
a. b. c.
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
chrome-plated steel acciaio cromato aluminium chromé stahl verchromt acero cromado
a.
d.
d.
g.
g.
b.
e.
e.
h.
h.
c.
f.
f.
i.
i.
light blueazzurrobleublauazul
burnt orange arancio bruciato orange brûlée braun-orange naranja quemado
black nero noir schwarz negro
white bianco blanc weiß blanco
grey grigio gris graugris
beige beige beige beige beige
Approvato da:
Data: 02/02/2015Stereo
44
44
446
8
688
1
46
58
81
81
44
56
46
59
44
56
46
59
44
56
70
5 p
z =
H 9
7 c
m
4
5 p
z =
H 9
7 c
m
460 60 60 60
81
71
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
SHELL / SCOCCA / COQUE / AUFBAU / CARCASA
STEREO
FLAMINGO
-FLAMINGO IS A COLLECTION OF LOw TABLES THAT EASILY ADAPTS TO DIFFERENT ENVIRONMENTS SUCH AS BARS, RESTAURANTS, wAITING AREAS OR HOMES.
-FLAMINGO è UNA FAMIGLIA DI TAVOLINI CHE BEN SI ADATTA A DIVERSI AMBIENTI COME BAR, RISTORANTI, ZONE ATTESA O CASA.
92
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
NEW IN 2015
ø 52 cmh 72 cm
ø 70 cmh 110 cm
ø 90 cmh 48 cm
ø 52 cmh 48 cm
tables with round topoak or lacquered finish
tavoli con piano rotondofinitura rovere o laccato
tables avec plan rondfinition en chêne ou laquée
tische mit runder plattefinish eiche oder lackiert
mesas con plano redondo acabado roble o lacado
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
94
FLAMINGO
tables with square topoak or lacquered finish
tavoli con piano quadratofinitura rovere o laccato
tables avec plan carréfinition en chêne ou laquée
tische mit quadratischer platte finish eiche oder lackiert
mesas con plano cuadrado acabado roble o lacado
l 70 cmh 110 cm
l 70 cmh 48 cm
l 90 cmh 72 cm
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
95
FLAMINGO
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
96Flamingo è una famiglia di tavolini che ben si adatta a diversi ambienti come bar, ristoranti, zone attesa o casa. La struttura è in tubolare di acciaio quadrato, disponibile in 3 diverse altezze.Piano in MDF disponibile di diverse dimensioni dalla forma quadrata o rotonda. Base con 4 appoggi che garantiscono grande stabilità,dotata di gommini antiscivolo. Finiture: la struttura è verniciata nei colori nero, bianco, verde chiaro (ral 6027), rosso beige (ral 3012), giallo (ral 1018) e grigio beige (ral 7006).Il piano è in MDF impiallacciato rovere naturale o laccato bianco o nero.
TEST DI RESISTENZAEN 1730EN 15372
Flamingo is a collection of low tables that easily adapts to different environments such as bars, restaurants, waiting areas or homes. The structure is in tubular steel with a square cross-section, available in 3 different heights. MDF top available in different sizes, either square or round. Base with 4 supports that ensure high stability, and equipped with non-slip rubber feet.Finishes: the structure is available in black, white or light green (RAL 6027), beige red (RAL 3012), yellow (RAL 1018) and beige grey (RAL 7006). MDF top with a natural oak veneer or a black or white lacquer finish.
RESISTANCE TESTSEN 1730EN 15372
Flamingo est une série de tables qui s’adapte parfaitement à différents contextes comme les bars, restaurants, espaces d’accueil ou maison.La structure est en acier tubulaire carré, disponible dans 3 hauteurs différentes. Plan en MDF disponible en différentes tailles, à laforme carrée ou ronde. Piètement avec 4 branches qui garantissent une grande stabilité, doté de patins antidérapant.Finitions : la structure est peinte en noir, blanc, vert clair (ral 6027), rouge beige (ral 3012), jaune (ral 1018) et gris beige (ral 7006). Le plan est en MDF contreplaqué en chêne naturel ou laqué blanc ou noir.
TEST DE RÉSISTANCEEN 1730EN 15372
Flamingo ist eine Tischreihe, die gut zuunterschiedlichen Umgebungen passt wie Bars, Restaurants, Wartebereiche oder Wohnungen.Die Struktur besteht aus viereckigem Stahlrohr und ist in drei unterschiedlichen Höhen erhältlich.Die Fläche aus MDF ist in unterschiedlichen Abmessungen und quadratisch oder rund erhältlich. Basis mit 4 Stützen, die große Stabilität garantieren, ausgestattet mit rutschfesten Gummibelägen.Verarbeitungen: die Struktur ist in den Farben Schwarz, Weiß, Hellgrün (ral 6027), rot-beige (ral 3012), gelb (ral 1018) und grau-beige (ral 7006) lackiert. Die Fläche ist aus MDF mit natürlichem Eichenfurnier oder weiß oder schwarz lackiert.
BELASTUNGSTESTEN 1730EN 15372
Flamingo es una colección de mesas pequeñas que se adapta bien a diferentes ambientes tales como bares, restaurantes, salas de espera o en el hogar. La estructura del asiento es de acero tubular, disponible en 3 alturas diferentes. Plano de MDF disponible en diferentes dimensiones conforma cuadrada o redonda. Base con 4 apoyos que aseguran gran estabilidad, equipado con gomas antideslizantes. Acabado: La estructura está pintada de color negro, blanco o verde claro (RAL 6027), rojo beige (RAL 3012), amarillo (RAL 1018) y gris beige (RAL 7006). El plano de MDF enchapado roble natural o lacado de color blanco o negro.
PRUEBA DE RESISTENCIAEN 1730EN 15372
FLAMINGOFLAMINGO
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
97
yellowgiallo jaune gelb amarillo
red and beige rosso beige rouge beige rot beige rojo beige
grey and beige grigio beige gris beige grau beige gris beige
light green verde chiaro vert clair hellgrün verde claro
FLAMINGO
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
BASE / BASE / BASE / UNTERBAU / BASE
a.
a.
d.
d.
b.
b.
c.
c.
e.
e.
f.
f.
g.
g.
h.
h.
i.
i.
black lacquered laccato nero laqué noir lackiert, schwarz lacado negro
black nero noir schwarz negro
white lacquered laccato bianco laqué blanc lackiert, weiß lacado blanco
natural oak woodimpiallacciato roverenatural oak woodnaturbelassenes eichenholzmadera de roble natural
white bianco blanc weiß blanco
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Flamingo
File: Flamingo
48
48
72
72
72
110
72
72
110
90
70
70
90
70
52
70
90
70
70 46
7046 70 70
70 70 70
48
52
46
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
TOP / PIANO / PLAN / PLATTE / PLANO
FLAMINGO
NEW IN 2015
-THE TABLES ARE DESIGNED FOR THE OFFICE ENVIRONMENT, BUT CAN ALSO BE SUITABLE FOR RESIDENTIAL HOME/OFFICE SPACES.SPINDLY AND ESSENTIAL LEGS ARE SUPPORTING THE 2 PARALLEL PLANS wHICH ARE ACTING AS wORkING PLAN AND DOCUMENT-HOLDER PLAN AND SPACE wHERE ONE CAN FIT OBjECTS, DOCUMENTS AND wORk TOOLS.
-SONO TAVOLI PENSATI PER IL MONDO DELL’UFFICIO, MA CHE POSSONO ANCHE ESSERE SOLUZIONI PER LA CASA. GAMBE ESILI ED ESSENZIALI SUPPORTANO I DUE PIANI PARALLELI CHE FUNGONO DA PIANO DI LAVORO E DA PIANO PORTA DOCUMENTI, INTRODOTTO PER DISPORRE DI UNO SPAZIO NEL QUALE RIPORRE OGGETTI, DOCUMENTI E STRUMENTI DI LAVORO.
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
98
HANGAR
table with round top with oak finish, black laminate undertop, black lacquered frame
tavolo con piano rotondo in finitura rovere e sottopiano in laminato nero struttura verniciata nera
table avec plan rond en finition chêne et sous-plan en stratifié noir, bâti peint en noir
tisch mit runder platte im eichen-finish und plattenunterseite schwarz laminatbeschichtet, struktur schwarz lackiert
mesa con plano redondo, acabado en roble y plano inferior de laminado negro, estructura pintada de color negro
ø 148 cmh 75 cm
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
100
HANGAR
table with rectangular black laminate top, white laminate undertop, black lacquered frame
tavolo con piano rettangolare in laminato nero e sottopiano in laminato bianco struttura verniciata nera
table avec plan rectangulaire en stratifi é noir et sous-plan en stratifi é blanc, bâti peint en noir
tisch mit rechteckiger platte schwarz laminatbeschichtet und plattenunterseite weiß laminatbeschichtet, struktur schwarz lackiert
mesa con plano rectangular de laminado negro, plano inferior de laminado blanco, estructura pintada de color negro
330x130 cmh 75 cm
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
101
HANGAR
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
102
Hangar è un sistema di tavoli pensati per ambienti office e spazi contract o casa. Gambe esili ed essenziali supportano i due piani paralleliche fungono da piano di lavoro e da sottopiano porta documenti, elemento introdotto per disporre di uno spazio nel quale riporre oggetti, documenti e strumenti di lavoro. Struttura delle gambe in tubolare di acciaio a sezione rettangolare nelle finiture verniciato bianco o nero. Piano di lavoro e piano portadocumenti sono realizzati con pannello composito speciale, autoportante ad elevata rigidità. Piano con finitura in laminato bianco o nero o con impiallacciatura rovere e sottopiano in laminato bianco o nero.
Dimensioni:Rettangolare: L. 130 cm - P. 260/330/420 cm - H. 75 cmRotondo: Ø 148 cm - H. 75 cm
Hangar ist ein für Büroumgebungen und Contract-Räume sowie die Wohnung ausgelegtes Tischsystem. Schlanke und essentielle Beine tragen die beiden parallelen Flächen, die als Arbeitsplatte und Dokumentenablage dienen, ein Element, das eingeführt wurde, um über einen Platz zu verfügen, an dem Gegenstände, Dokumente und Arbeitsgeräte untergebracht werden können. Beinstruktur aus Stahlrohr mit rechteckigem Querschnitt in den Ausführungen mit weißer oder schwarzer Lackierung.Arbeitsplatte und Dokumentenablage aus speziellem, selbsttragendem Sandwichpaneel mit hoher Steifigkeit. Tischfläche in der Ausführung aus weißem oder schwarzem Laminat oder mit Eichenfurnier und Ablage aus weißem oder schwarzem Laminat.
Abmessungen:Rechteckig: B. 130 cm - T. 260/330/420 cm - H. 75 cmRund: Ø 148 cm - H. 75 cm
Hangar is a collection of tables designed for the office, contract areas or the home. Narrow essential legs support two parallel tops that act as a worktop and undertop shelf document holder, which is included to provide a space for housing objects, documents and work tools. Leg structure in tubular steel with a rectangular cross-section mm, with a black or white lacquer finish. The worktop and undertop shelf are made of a special load-bearing and highly rigid composite panel. The top is available with a black or white laminate finish or with an oak veneer finish, whereas the undertop shelf is available in black or white laminate.
Sizes:Rectangular: W. 130 cm - D. 260/330/420 cm - H. 75 cmRound: Ø 148 cm - H. 75 cm
Hangar es un sistema de mesas diseñadas para entornos de oficina y espacios contract o del hogar. Patas delgadas y esenciales soportan los dos planos paralelos que sirven como plano de trabajo y plano inferior porta documentos, elemento introducido para tener un espacio donde almacenar objetos, documentos e instrumentos de trabajo. Estructura de las patas de acero tubular y sección rectangular mm con acabado pintado de blanco o negro. El plano de trabajo y el plano portadocumentos se realizan con un panel compuesto especial, autoportante y de alta rigidez. Plano con acabado de laminado blanco o negro con chapa de roble negro o plano inferior de laminado blanco o negro.
Medidas:Rectangular: L. 130 cm - P. 260/330/420 cm - H. 75 cmRedondo: Ø 148 cm - H. 75 cm
Hangar est un système de tables conçues pour des bureaux, des espaces contract, ou la maison. Des pieds fins et essentiels soutiennent les deux plans parallèles qui servent respectivement de plan de travail et de porte-documents, éléments insérés pour le rangement d’objets, de documents et d’outils de travail. Structure des pieds en acier tubulaire à section rectangulaire dans les finitions peintes en blanc ou noir. Le plan de travail et le plan porte-documents sont réalisés avec un panneau composite spécial, auto-portant très rigide. Plan avec finition en stratifié blanc ou noir ou avec placage en chêne et sous-plan en stratifié blanc ou noir.
Dimensions :Rectangulaire:L. 130 cm - P. 260/330/420 cm - H. 75 cmRond : Ø 148 cm - H. 75 cm
HANGARHANGAR
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
103
black laminatelaminato nerolaminé noirlaminat schwarz laminado negro
black laminatelaminato nerolaminé noirlaminat schwarz laminado negro
white laminatelaminato biancolaminé blanclaminat weiß laminado blanco
white laminatelaminato biancolaminé blanclaminat weiß laminado blanco
a.
a.
f.
d.
b.
b.
c.
c.
g.
e. f.
d.
g.
e.
natural oak woodimpiallacciato roverenatural oak woodnaturbelassenes eichenholzmadera de roble natural
HANGAR
Emesso da: U�cio Marketing
Approvato da:
Data: 19/01/2015Hangar
File: Hangar
66 75
130
420
66 75
148
148
130
330
130
260
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
UNDERTOP / SOTTOPIANO / SOUS-PLAN / PLATTENUNTERSEITE / PLANO INFERIOR
TOP / PIANO / PLAN / PLATTE / PLANO
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
HANGAR
-SMARTY IS AN OFFICE COLLECTION COMPRISING A DESk AND MODULAR STORAGE UNITS, wHICH CAN BE USED SEPARATELY OR IN COMPOSITIONS AS REQUIRED. SMARTY IS ALSO IDEAL FOR STUDY/wORk AREAS THAT ARE BECOMING INCREASINGLY POPULAR IN CONTEMPORARY HOMES.
-SMARTY è UN SISTEMA PER UFFICIO COMPOSTO DA UNO SCRITTOIO E DA CONTENITORI MODULARI, CHE SI POSSONO USARE SEPARATAMENTE O COMPORRE A SECONDA DELLE PROPRIE ESIGENZE. GRAZIE ALLA FINITURA DEL LEGNO E AI COLORI PASTELLO, IL SISTEMA SI INTEGRA PERFETTAMENTE ANCHE NELLE ZONE STUDIO-LAVORO PRESENTI SEMPRE DI PIÙ NELLE CASE DI OGGI.
SMARTY NEW IN 2015
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
104
storage unit 90 cm2 doors
contenitore da 90 cm2 ante
élément de 90 cm 2 portes
aufbewahrungsbox 90 cm2-türig
contenedor de 90 cm2 puertas
storage unit 45 cm2 drawers
contenitore da 45 cm2 cassetti
élément de 45 cm 2 tiroirs
aufbewahrungsbox 45 cm2 schubfächern
contenedor de 45 cm2 cajones
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
107
SMARTY
drawer unit, 45 cm, with oak finish and turquoise lacquered drawers, white lacquered frame
cassettiera da 45 cm con finitura rovere e cassetti laccato turchese struttura verniciata bianca
tiroir de 45 cm avec finition en chêne et tiroirs laqués turquoise, bâti peint en blanc
kommode 45 cm mit eichen-finish und türkis lackierten schubfächern struktur weiß lackiert
cajonera de 45 cm con acabado en roble lacado y cajones lacados de color turquesa, estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
108
SMARTY DESk
desk, 140x55 cmwith oak finish topwhite lacquered frame
scrivania 140x55 cm con piano in finitura rovere struttura verniciata bianca
bureau 140x55 cm avec plan en finition chêne et bâti peint en blanc
schreibtisch 140x55 cm mit arbeitsplatte im eichen-finish struktur weiß lackiert
escritorio 140x55 cm con plano de acabado en roble estructura pintada de color blanco
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
109
SMARTY DESk
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
110
Smarty è un sistema per ufficio composto da uno scrittoio e da contenitori modulari, che si possono usare separatamente o comporre a seconda delle proprie esigenze. Smarty si integra perfettamente anche nelle zone studio-lavoro presenti sempre di più nelle case di oggi. Il piano della scrivania è in tre diverse finiture, laccato bianco, nero o con impiallacciatura rovere. La struttura è in acciaio a 4 gambe con traverso sottopiano. Cassettiere a 2 cassetti con struttura in MDF e cassetti in multistrati di legno, la finitura è disponibile nelle tonalità laccato arancio (Pantone 1595 C), giallo (Pantone 113 C), pesca (Pantone 1625), tortora (Pantone warmgrey 8) turchese(Pantone 7471).I Contenitori sono composti da una scocca in MDF e le ante sono colorate in tonalità pastello, in arancio (Pantone 1595 C), giallo (Pantone 113 C), pesca (Pantone 1625), tortora (Pantone warmgrey 8), turchese (Pantone 7471).
Smarty est un système pour bureau composé d’un bureau et d’éléments modulaires, pouvant être utilisés séparément ou composés selon les besoins. Smarty s’intègre parfaitement dans les pièces réservées à l’étude-travail de plus en plus présentes dans les maisons actuelles. Le plan du bureau est disponibles dans trois différentes finitions, laqué blanc, noir ou avec placage en chêne. La structure est en acier avec 4 pieds et traverse de sous-plan. Caissons à 2 tiroirs avec structure en MDF et tiroirs en contreplaqué, la finition est disponible dans les couleurs pastel orange (Pantone 1595 C), jaune (Pantone 113 C), pêche (Pantone 1625), tourterelle (Pantone warmgrey 8), turquoise(Pantone 7471). Les éléments sont composés d’une structure en MDF et les portes sont colorées en couleurs pastel, plus précisément orange (Pantone 1595 C), jaune (Pantone 113 C), pêche (Pantone 1625), tourterelle (Pantone warmgrey 8), turquoise (Pantone 7471).
Smarty is an office collection comprising a desk and modular storage units, which can be used separately or in compositions as required. Smarty is also ideal for study/work areas that are becoming increasingly popular in contemporary homes. The desktop is available with three different finishes: black lacquer, white lacquer or oak veneer. Steel structure with 4 legs and undertop crosspiece. 2-drawer units with MDF structure and plywood drawers, available pastel colours orange (Pantone 1595 C), yellow (Pantone 113 C), peach (Pantone 1625), warm grey (Pantone 8) finish. Storage units in MDF body and doors in pastel colours, in orange (Pantone 1595 C), yellow (Pantone 113 C), peach (Pantone 1625), warm grey (Pantone 8), turquoise (Pantone 7471).
Smarty ist ein System für Büros bestehend aus einem Schreibtisch und modularen Behältern, die getrennt verwendet oder nach den jeweiligen Bedürfnissen zusammengestellt werden können. Smarty fügt sich auch perfekt in Studio- und Arbeitsbereichkombinationen ein, die in den heutigen Wohnungen immer häufiger zu finden sind. Die Schreibtischfläche ist in drei verschiedenen Ausführungen erhältlich, weiß lackiert, schwarz oder mit Eichenfurnier. Die Struktur besteht aus Stahl mit vier Beinen und Querstrebe unter der Fläche. Schubladenschrank mit zwei Schubladen und Struktur aus MDF und Schubladen aus Mehrschichtholz. Die Ausführung ist in den Tönen Pastellorange (Pantone 1595 C), Gelb (Pantone 113 C), Pfirsich (Pantone 1625), Taubengrau (Pantone Warmgrey 8), türkis(Pantone 7471) erhältlich Die Behälter bestehen aus einer MDF-Struktur und die Türen sind in Pastellfarben gehalten, insbesondere Orange (Pantone 1595 C), Gelb (Pantone 113 C), Pfirsich (Pantone 1625), Taubengrau (Pantone Warmgrey 8), türkis (Pantone 7471).
Smarty es un sistema de oficina que consta de un escritorio y de contenedores modulares, que se puede utilizar por separado o componer de acuerdo a sus necesidades. Smarty se integra a la perfección incluso en las zonas de trabajo y estudio que se encuentran cada vez más en los hogares de hoy. La parte superior del escritorio es en tres acabados diferentes, lacado blanco, negro o enchapado roble. La estructura es de acero con 4 patas con traviesa debajo del plano. Cajoneras de dos cajones con estructura de MDF y cajones de madera contrachapada, el acabado está disponible en la tonalidad pastel naranja (Pantone 1595 C), amarillo (Pantone 113 C), melocotón (Pantone 1625), tórtora (Pantone warmgrey 8), turquesa(Pantone 7471). Los contenedores están compuestos por un estructura de MDF y las puertas de colores tienes tonalidad pastel, en particular (Pantone 1595 C), amarillo (Pantone 113 C), melocotón (Pantone 1625), tórtora (Pantone warmgrey 8), turquesa (Pantone 7471).
SMARTYSMARTY
LAB COLLECTION BY EMMEGI DESIGN LUCA NICHETTO
111
Approvato da:
Data: 17/10/2014Smarty
58
55
75
75
55
75
45
55
140
140
58
90 45 45
58
45 45
185
75
18555
58
90 45
58
45 45
58
135
140 185
DRAwERS – DOORS / CASSETTI-ANTE / TIROIRS-PORTES / SCHUBFÄCHER - TÜREN / CAjONES-PUERTAS
FRAME / STRUTTURA / BÂTI / STRUkTUR / ESTRUCTURA
a.
a.
d. f. h.
b.
b.
c.
c.
e. g.
i. j.
orange lacquered laccato arancio laqué orange lackiert, orange lacado naranja
peach lacquered laccato pesca laqué pêche lackiert, pfirsichfarben lacado melocotón
turquoise lacquered laccato turchese laqué turquoise lackiert, türkis lacado turquesa
natural oak woodimpiallacciato roverenatural oak woodnaturbelassenes eichenholzmadera de roble natural
natural oak woodimpiallacciato roverenatural oak woodnaturbelassenes eichenholzmadera de roble natural
yellow lacquered laccato giallo laqué jaune lackiert, gelb lacado amarillo
warm grey lacquered laccato tortora laqué tourterelle lackiert, taubengrau lacado tórtola
a.
d.
b. c.
e. h. j.i.g.f.
SMARTY
SIZES / DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES
FINISHES / FINITURE / FINITIONS / VERARBEITUNGEN / ACABADOS
STRUCTURE / SCOCCA / COQUE / AUFBAU / CARCASA
black laminatelaminato nerolaminé noirlaminat schwarz laminado negro
black laminatelaminato nerolaminé noirlaminat schwarz laminado negro
white laminatelaminato biancolaminé blanclaminat weiß laminado blanco
white laminatelaminato biancolaminé blanclaminat weiß laminado blanco
black steel acciaio nero acier noir stahl schwarz acero negro
white steel acciaio bianco acier blanc stahl weiß acero blanco
TOP / PIANO / PLAN / PLATTE / PLANO
SMARTY
KING L KAT
1012
F
1012
5014
3030
6051
1008
4032
7019
6020
1025
4029
7022
6052
1033
4021
6001
8032
2003
3082
6091
8006
2007
3094
6034
8011
5001
3005
6013
114
LAB COLLECTION BY EMMEGI
LASER J FLASH M
9421
9421
9106
9671
9725
9382
9503
9698
9804
9417
9207
9614
9843
9416
9515
9691
9809
9309
9596
9729
9302
9606
9707
9114
9605
9721
115
LAB COLLECTION BY EMMEGI
FIELD
132
132
242
682
952
172
382
762
982
142
252
752
972
182
432
772
192
542
782
222
642
932
232
662
942
R
116
LAB COLLECTION BY EMMEGI
GCAVA 3
124
124
212
422
142
232
442
132
223
432
563 652642 673 683633 662
722 752742 772 782732 763
793 843833 862 872794 852
883 962953 982 993932 972
153
344
453
162
364
464
184
373
543
192
414
552
ECOLABEL
117
LAB COLLECTION BY EMMEGI
REMIX
113
113
223
543
783
133
373
653
873
123
233
643
823
143
383
733
923
163
393
743
933
173
433
753
953
183
443
773
973
G
ECOLABEL
118
LAB COLLECTION BY EMMEGI
STEELCUT TRIO 2
105
105
205
325
425
124
225
353
465
113
213
333
453
133
235
383
144
245
395
153
253
413
195
283
415
645 675
515
665 713
553
733
565
653 683
533
745 825815 853 865753 845
883 945933 965 983915 953
Q
ECOLABEL
119
LAB COLLECTION BY EMMEGI
DIVINA MELANGE 2
120
120
471
671
920
180
531
721
971
170
521
681
931
220
571
731
260
581
771
280
621
821
421
631
871
Q
120
LAB COLLECTION BY EMMEGI
DIVINA 3
106
106
246
444
623
684
782
886
171
346
526
636
691
793
922
154
334
462
626
686
791
893
173
356
536
652
692
826
936
181
376
542
662
696
836
944
191
384
552
666
712
846
956
224 236
393 426
562 584
671 676
742 756
856 876
966 984
Q
121
LAB COLLECTION BY EMMEGI
EXTREMA AU RFAUX LEATHERECOPELLE
2088
1500 2350
2850 1650
2550
1750
6500
2750
2450 1850
2050
750
8500
1550 2650
2150
1250 9500
1450 1950
2250
1350 1050
4500
2500 5500 3500 1150
It contains ‘Ultra Fresh’, an antimicrobial treatment added during production stages to create a barrier against dust mites, bacteria and fungi, preventing unpleasant odours and allergies.
Contiene “Ultra Fresh”, un antimicrobico che addizionato durante le fasi di lavorazione crea una barriera difensiva contro acari, batteri e funghi evitando odori sgradevoli e allergie.
122
LAB COLLECTION BY EMMEGI
826
P
860 824
839 852
811
838
851
819
836
833
844 857
830
842 856
859 827 810 825
LEATHERPELLE
PELLE
123
LAB COLLECTION BY EMMEGI
LEATHERPELLE
PELLE FIORE
2088
PX
2256 2092
2128
2008
2132
2052 2100
2108 2212
2060
2136
2114
2082
2214 2126
2056
2070
2120
2064 2252
2036
2202 2032
2066 2110
2046
2112 2088
2068
2024 2194 2018 2044
2258
2002
2076
2240
2072
2130
2140 2250 21022074
124
LAB COLLECTION BY EMMEGI
Published colours are for guidance only. For a true representation of colours and finish, please contact us for products samples.
I colori pubblicati sono puramente indicativi. Per una riproduzione reale dei colori e finiture, vogliate contattarci per ottenere campioni di prodotti.
!
Estabilished in 1992, the EU Eco-label “Flower” is a unique certification scheme aimed to help European consumersdistinguish greener, more environmentally friendly, products and services.
Istituito nel 1992, il marchio comunitario di qualità ecologica o Ecolabel, il cui logo è rappresentato da un fiore, è uno speciale sistema di certificazione creato per aiutare i consumatori europei a scegliere prodotti e servizi più ecologici e più rispettosi dell’ambiente.
lkmstudio
art directionriccardo zanette
graphic designsheila propetto photo locationstefania giorgi
styling cristina nava e andrea fantechi
photo still lifeandrea pancino
color separationmaistri fotolito printgrafiche gemma
cod. 28010539
finito di stampareaprile 2015
LAB IS A COLLECTION BYEMMEGI SRLVia Lombardia, 835043 Monselice (PD) ItalyT. +39 0429 782587F. +39 0429 [email protected]