en installation / user instructions / warranty fr instructions de … · 2018. 12. 1. · s...
TRANSCRIPT
S04058xx0
E04060xx0
C04219xx0
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
English Français
Technical Information
Recommendedwaterpressure 15-75PSIMax.waterpressure 145PSIHolesizeinmountingsurface 1⅛"‒1⅜"Max.depthofmountingsurface 2¾"
Installation Considerations
•For best results, Hansgrohe recommends thatthisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
•Please read over these instructions thoroughlybefore beginning installation. Make sure thatyou have all tools and supplies needed tocompletetheinstallation.
This faucet is for use with cold water only. Do not connect it to the hot water supply.
•Ifthecountertopislessthan¾"thick,itmustbereinforcedtodistributetheweightofthepotfiller.
•Allow sufficient space for the escutcheon.There should be a minimum 1½" between thecenterlineofthemountingholeandthewallorbacksplash.
•Thisfaucetrequires½"NPSMconnectionhose(notincluded)
•Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSIPressiond’eaumaximum 145PSIDimensiondutroudans 1⅛po‒1⅜po lasurfacedemontageProfondeurmaximaledelasurface 2¾po demontage
À prendre en considération pour l’installation
•Pour de meilleurs résultats, Hansgroherecommandequeceproduitsoitinstalléparunplombierprofessionnellicencié.
•Veuillez lireattentivementces instructionsavantde procéder à l’installation. Assurez-vousde disposer de tous les outils et du matérielnécessairespourl’installation.
•Silecomptoirmesuremoinsde¾pod’épaisseur,vousdevrez le renforcerpour répartir lepoidsdurobinetremplisseur.
•Laissez suffisamment d’espace pour l’écusson.Vousdevezlaisserunespaceminimumde1½poentrelalignecentraledutroudemontageetlemuroudosseret.
Ce robinet est conçu uniquement pour l’eau froide.
•Ce robinet requiert un tuyau d’alimentation½poNPSM(noncompris).
•Conservez ce livret et le reçu (ou une autrepreuve sur laquellefigurent ladateet l’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
3
Español
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSIPresiónenserviciomax. 145PSITamañodelorificioenlasuperficie 1⅛"‒1⅜" demontajeProfundidadmáximadela 2¾" superficiedemontaje
Consideraciones para la instalación
•Paraobtenermejores resultados, la instalacióndebeestaracargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese detenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
•Si la mesada tiene un espesor inferior a ¾",debereforzarseparadistribuirelpesodelgrifoparacacerolas.
•Deje suficiente espacio para el escudo. Debehaberunespaciode1½",comomínimo,entre
lalíneacentraldelorificiodemontajeylaparedobordeverticaltrasero.
Este grifo es para usar únicamente con agua fría.
•Estegriforequiereunamangueradesuministrode½"NPSM(noincluida).
•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobante del lugar y fecha de compra)de este producto en lugar seguro. El recibose requiere en caso de ser necesario solicitarpiezasbajogarantía.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
88789000
88790000
98932000
98932000
4
23⁷⁄₁₆"
21½"
10⅝"
15⅛
"
13⅞
"
½"
2½"
1"
12¼
"
14⅜
"
24"
21⅞"
10¾"
14½
"
13¼
"
12¼
"14
¾"
½"
2½"
1"
23⁷⁄₁₆"
21½"
10⅝"
15⅛
"
13⅞
"
½"
2½"
1"
12¼
"
14⅜
"
S04058xx0
E04060xx0
C04219xx0
5
English Français Español
Silecomptoirmesuremoinsde¾pod’épaisseur,vousdevrezlerenforcerpourrépartirlepoidsdurobinetremplisseur.
Laissezsuffisammentd’espacepourl’écusson.Vousdevezlaisserunespaceminimumde1½poentrelalignecentraledutroudemontageetlemuroudosseret.
Ifthecountertopislessthan¾"thick,itmustbereinforcedtodistributetheweightofthepotfiller.
Allowsufficientspacefortheescutcheon.Thereshouldbeaminimum1½"betweenthecenterlineofthemountingholeandthewallorbacksplash.
Silamesadatieneunespesorinferiora¾”,debereforzarseparadistribuirelpesodelgrifoparacacerolas.
Dejesuficienteespacioparaelescudo.Debehaberunespaciode1½”,comomínimo,entrelalíneacentraldelorificiodemontajeylaparedobordeverticaltrasero.
Roughing-in / Pièce intérieure / Piezas interiores
6
English Français Español
Verifythattheo-ringisinstalledontheundersideoftheescutch-eon.Pushtheescutcheonontothefaucetshank.
Optional:Sealtheundersideoftheescutcheonwithsiliconesealant.
Do not use petroleum-based plumbers putty.
Assurez-vousquelejointtoriquesoitinstallésousl’écusson.Poussezl’écussonsurlatigederobinet.
Étape optionnelle:Scellezlafaceinférieuredel’écussonàl’aided’unagentd’étanchéitéàbasedesilicone.
N’utilisez pas de mas-tic de plomberie à base de pétrole.
Verifiquequeelreténanularestéinstaladoenlaparteinferiordelescudo.Coloqueelescudoenelvástagodelgrifo.
Opcional:Sellelaparteinferiordelescudoconselladordesilicona.
No use masilla para plomero a base de petróleo.
Installation / Installation / Instalación
Installthewasherandnutontheshank.
Orientthefaucetasdesired.
Tightenthenutagainstthemountingsurface.
Installezlarondelleetl’écrousurlatige.
Orientezlerobinetdansladirectionsouhaitée.
Serrezl’écroucontrelasurfacedemontage.
Instalelaarandelaylatuercaenelvástago.
Orienteelgrifosegúnlodesee.
Aprietelatuercacontralasuperficiedemontaje.
silicone
ok!OptionalOptionnelleOpcional
1 2
7
English Français Español
Connecta½"NPSMcoldwa-tersupplyhose(notincluded).
Raccordezletuyaud’alimentation½poNPSMd’eaufroide(noncompris).
Conectelamangueradesumin-istrode½"NPSMdeaguafría(noincluida).
Removetheaerator. Retirezl’aérateur. Retireelaireador.
3 4
8
English Français Español
Turnonthewater.
Flushthefaucetandcheckforleaks.
Ouvrezl’eau.
Rincezlerobinetetvérifiezs’ilyadesfuites.
Abraelsuministrodeagua.
Laveelgrifoyverifiqueparaasegurarsedequenohayapérdidas.
Turnthewateroff.
Installtheaerator.
Fermezl’eau.
Installezl’aérateur.
Cierreelsuministrodeagua.
Instaleelaireador.
> 2 min.
5 6
9
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Closebothshut-offswhenthefaucetisnotinuse.
Caution: Risk of Injury
Thepotfillermaybecomehotwhenthearmispositionedaboveahotstoveburner.
Alwayspushthepotfillerawayfromtheburnerafteruse.
Fermerlesdeuxvanneslorsquelerobinetn’estpasencoursd’utilisation.
Attention : Risque de blessure
Lerobinetremplisseurpeutdevenirchaudlorsquelebrasestplacéau-dessusd’unbrûleurdecuisinièreactivé.
Éloigneztoujourslerobinetremplis-seurdubrûleuraprèsl’utilisation.
Cierreambasválvulascuandolallavenoestáenuso.
Precaución: Riesgo de lesión
Elgrifoparacacerolaspuedecalen-tarsecuandoelbrazosecolocaso-breunquemadordecocinacaliente.
Siempreaparteelgrifoparacacero-lasdelquemadorluegodeusarlo.
English
Français
Español
10
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results: • Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)when
needed. • Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct. • Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent. • Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer. • Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.
Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge. • AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothafter
cleaning.
Important • Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse. • Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.Immediatelyrinseanyoverspray
fromtheHansgroheproduct. • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind’éviterd’endommagerleproduit,ilestnécessaired’enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats : • Empêchezl’accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec’est
nécessaire. • Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit. • N’utilisez pascestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:
´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.
´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. ´ Lesnettoyeursàvapeur. ´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez paslesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant. • Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdansles
ouverturesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
• Aprèslenettoyagerincerabondammentàl’eauclairpouréliminerintégralementlesrestesdedétergent.
11
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario. • Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto. • No useestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:
´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. ´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. ´ Limpiadoresavapor ´ Agentesdelimpieza“sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza. • No mezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante. • No rocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasy
espaciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja. • SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésde
lalimpieza.
Importante • Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,
locionesdeafeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important • Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespour
cheveux,parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel’eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis’endegagentrisquentd’abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
12
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.800-334-0455•Fax770-889-1783
www.hansgrohe-usa.com US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Rev
ised
10/2
018
ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineithertheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thislimitedwarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes norauthorizesanypersontocreateforitanyotherobligationorliabilityinconnectionwiththisproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including, without limitation, a commercial purpose, this limitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.TheRubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarrantystartingonthedateofpurchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
This limitedwarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or,at itsoption, replaceanyproductorpartof theproductthat proves defective because of improper workmanshipand/or material, under normal installation, use, serviceand maintenance. If Hansgrohe is unable to provide areplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.REPAIRORREPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDEDUNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting fromdefectsinmaterialorworkmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)normal wear and tear, improper installation, impropermaintenance, misuse, abuse, negligence, accident oralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)
conditions in thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Someprovincesand some statesdonotallow theexclusionorlimitationof incidentalorconsequentialdamages,so theabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2. Adescriptionoftheproblem.3. Delivery of the product or the defective part, postage
prepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.REVISEDMAY1,2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorprior to installation,pleasecarefully inspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
Limited Consumer Warranty