eva fernández & dianne bradley queens college & graduate center cuny in collaboration with...

18
Eva Fernández & Dianne Bradley Queens College & Graduate Center CUNY in collaboration with José Manuel Igoa & Celia Teira Universidad Autónoma de Madrid May 1, 2004 5 th SUNY/CUNY/NYU Mini Stony Brook, NY CUNY GC QC Acoustic Correlates of Phrasing Patterns in English and Spanish Sentences Containing the RC Attachment Construction

Post on 21-Dec-2015

217 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Eva Fernández & Dianne Bradley

Queens College & Graduate Center

CUNY

in collaboration with

José Manuel Igoa & Celia Teira

Universidad Autónoma de Madrid

May 1, 2004 5th SUNY/CUNY/NYU MiniStony Brook, NY

CUNY

GC • QC

Acoustic Correlates of Phrasing Patterns

in English and Spanish Sentences Containing the RC Attachment

Construction

The Implicit Prosody Hypothesis (IPH)

“In silent reading, a default prosodic contour is projected onto the stimulus, and it may influence syntactic ambiguity resolution” (Fodor 1998, 2002)

the brother of the bridegroom who snores

the brother of the bridegroom ][ who snores

The RC Attachment Ambiguity

Preferred site for attachment varies by…• language: Spanish higher than English• length of RC: long higher than short

The guest impressed the brother of the bridegroom who snores.

Who snores? the brother the bridegroom

El invitado impresionó al hermano del novio que roncaba.

¿Quién roncaba? el hermano el novio

N1

N1

N2

N2

RC

RC

… who often unknowingly snores.

… que a menudo inconscientemente roncaba.

Prosody and Syntax Align

the brother of the bridegroom ][ who often unknowingly snores

the brother of the bridegroom who snores

NP

N1 PP

NPP

RCN2

NP

N1 PP

NPP RC

N2

el hermano del novio ][ que a menudo inconscientemente roncaba

el hermano del novio ][ que roncaba

prosodic discontinuity

syntactic discontinuity

Selkirk, 1986

Empirical Support for the IPH

Behavioral evidence on how RCs are interpreted during silent reading• existing dataset: Hemforth et al. (submitted)

Evidence on how the N-of-N-RC construction is produced in discourse-neutral speech• elicited production experiment

Do the patterns in the two datasets match up?

Materials in English and Spanish:• with short and long RCs• N1-N2-RC placed post- and pre-verbally

Behavioral Evidence

The guest impressed X. X impressed the guest.

El invitado impresionó a X. X impresionó al invitado.

X = the brother of the bridegroomwho (often unknowingly) snores

el hermano del novioque (a menudo inconscientemente) roncaba

Hemforth et al. (submitted)

Behavioral Evidence

Post-VerbalObjects

Pre-VerbalSubjects

Who snores?The brother (N1)

20

30

40

50

60

Short RC Long RC Short RC Long RC

% H

igh

Att

ach

me

nt

English

Spanish

Post-Verbal Objects:•Cross-linguistic difference

•RC length effect

Pre-Verbal Subjects:•RC length effect reduced

•Cross-linguistic difference reduced

Hemforth et al. (submitted)

N2][RCN2][RC

RC.]RC.]

N2][RCN2][RC

RC][VRC][V

ENGLISH SPANISH

The guest impressed the brother of the bridegroom who often unknowingly snores.

El invitado impresionó al hermano del novioque a menudo inconscientemente roncaba.

The brother of the bridegroom who often unknowingly snores impressed the guest.

El hermano del novio que a menudo inconscientemente roncaba impresionó al invitado.

Experiment: Elicited Production

Participants, N = 8 per language• English New York• Spanish Madrid

Materials, N = 8 4 per language(selected from Hemforth et al.’s 32 4)

• Post- and pre-verbal of identical length• RC’s right boundary with same lexical content,

whether short or long

The guest impressed X. X impressed the guest.

X = the brother of the bridegroomwho (often unknowingly) snores

The guest impressed the brother of the bridegroom.

Which bridegroom? The bridegroom who snores.

El invitado impresionó al hermano del novio.

¿Qué novio? El novio que roncaba.

The guest impressed the brother of the bridegroom who snores.

El invitado impresionó al hermano del novio que roncaba.

Analyses: N2 & RC’s Verb

Duration: Presence of Boundary Pitch movement: Type of Boundary

The guest impressed

the brother of the bridegroom ][ who … snores.]

N2][RC RC.]

The brother of the bridegroom ][ who … snores ][ impressed

N2][RC RC .][V the guest.

ENGLISH SPANISH

550 650 750 850

Pre-VerbalSubjects

Long RC

Short RC

100 ms

550 650 750 850

N2 Durations

Placement × Length InteractionF1(1,14) = 5.77, p < .05, F2(1,14) = 12.37, p < .005

• RC-Length = 123 ms Post-Verbal• RC-Length = 68 ms Pre-Verbal

Post-VerbalObjects

100

125

150

175

200

100

125

150

175

200

Mea

n F

0 (H

z)

ENGLISH SPANISH

200 ms

N2: Pitch

Placement × Language InteractionF1(1,14) = 16.56, p < .002, F2(1,14) = 14.43, p < .002

• Placement = 0.4 Hz/200 ms English• Placement = 23.6 Hz/200 ms Spanish

200 ms

Long RC Short RC

Post

Pre Long RC Short RC

100

125

150

175

200

100

125

150

175

200

RC Verb: Pitch

Interaction: Placement × LanguageF1(1,14) = 6.05, < .05, F2(1,14) = 14.72, < .002

• Placement = 8.7 Hz/200 ms English• Placement = 38.6 Hz/200 ms Spanish

ENGLISH SPANISH

200 ms 200 ms

Long RC Short RC

Post

Pre Long RC Short RC

N2][RCN2][RC

RC.]RC.]

N2][RCN2][RC

RC][VRC][V

ENGLISH SPANISH

Pre-VerbalSubjects

Post-Verbal Objects

Duration & Pitch: The Big Picture

Summary of Data Outcomes

Pitch Movements: Type of Boundaryand Cross-Linguistic Differences• Spanish: N2 falls pre-verbally, rises post-verbally• English: N2 uniformly falls, pre- and post-verbally

Duration: Presence of Boundary and Cross-Linguistic Similarities• In both languages: Likelihood of breaks

before RC is modulated by position

Conclusions and Speculations

Behavioral similarities and differences are indexed in the prosodic patterns of Spanish and English

But what is the source for the contrasting sentence-medial tunes in Spanish?• Are such patterns projected entirely

within the syntax-prosody interface?• Or are such patterns the result of an interplay

of syntax, prosody, and information structure?

Thanks!¡Gracias!

[email protected]

[email protected]