expedición camino de

136
EXPEDICIÓN CAMINOS DE ORELLANA LA OTCA Y LA JUVENTUD A OTCA E A JUVENTUDE E XPEDIÇÃO C AMINHOS DE O RELLANA ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 1

Upload: lequynh

Post on 12-Feb-2017

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Expedición Camino de

EXPEDICIÓN CAMINOS DE ORELLANALA OTCA Y LA JUVENTUD

A OTCA E A JUVENTUDEEXPEDIÇÃO CAMINHOS DE ORELLANA

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 1

Page 2: Expedición Camino de

Edición / EdiçãoEditorial El Conejowww.editorialelconejo.com

Fotos / FotosSérgio Amaral

Producción / ProduçãoDavid Andrade Aguirre

Textos / TextosPatricio von HildebrandRoberto FrancoBarbara JeffreyGermán Mejia

Revisión / RevisãoRoberto LópezFlavio SottomayorJorge Meza

Diseño / DiagramaçãoMiguel Dávila P.

Traducción / TraduçãoSonia Paredes

Impresión / ImpressãoImprenta Mariscal

Quito, EcuadorQuito, Equador

ISBN: 978-9978-87-306-9Derecho de autor / Direito do autor: 026619

© Organización del Tratado de Cooperación Amazónica – Corporación Andina de Fomento, 2008© Organização do Tratado de Cooperação Amazônica, 2007 – Corporação Andina de Fomento, 2008www.otca.info – www.caf.com

Directora General de la Expedición / Diretora-Geral da ExpediçãoRosalía Arteaga Serrano

Coordinador Ejecutivo / Coordenador ExecutivoAldenir Paraguassú

Coordinadora Cultural / Coordenadora CulturalIone Carvalho

Coordinador Científico / Coordenador CientíficoDesider Kremling Gomez

Coordinadora de Asuntos Institucionales / Coordenadora de Assuntos InstitucionaisRegina Célia Wendling

Coordinadora de Comunicación / Coordenadora de ComunicaçãoSandra Lefcovich

Fotógrafo / FotógrafoSérgio Amaral

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 2

Page 3: Expedición Camino de

3

ÍNDICE

ÍNDICE

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Apresentação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Presentación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Expedição Caminhos de Orellana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Expedición Caminos de Orellana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Quito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Formação e importância da Amazônia /Formación e importancia de la Amazonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Tena – Nuevo Rocafuerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

A viagem de Orellana e as comunidades indígenas existentes / El viaje de Orellana y las comunidades indígenas existentes . . . . . 41

Angosteros – Iquitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Diversidade cultural na Amazônia / Diversidad cultural en la Amazonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Tabatinga – Leticia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Colonização da região Amazônica / Colonización de la región Amazónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Tefé – Coarí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Projetos de desenvolvimento na região Amazônica / Proyectos de desarrollo en la región Amazónica. . . . . . . . . . . . . . . . 79

Manaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Pressões sobre os ecossistemas amazônicos / Presiones para los ecosistemas amazónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Belém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Carajás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Iniciativas para a conservação e aproveitamento sustentável da bacia /Iniciativas para la conservación y aprovechamientoen forma sostenible de la cuenca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Brasília. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Anexos / Anexos

Os Expedicionários / Los Expedicionarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

A Equipe / El Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 3

Page 4: Expedición Camino de

4

APRESENTAÇÃO

Percorrer mais de 6.000 km por ar, terra e água, navegando boa partedo curso principal do rio Amazonas; adentrar na vastidão da densafloresta amazônica; aprender com cientistas e especialistas dos nossos

países os mais diversos temas que conferem à maior bacia hidrográfica domundo sua majestade e singularidade; ter o privilégio de vivenciar, durantemais de trinta dias, o companheirismo de um grupo de jovens da mesma idade,provenientes de nove países e das mais variadas origens étnicas e raízes cultu-rais. Tudo não passaria de um sonho, do produto de uma fértil imaginação,não fosse que...

Numa sábia e feliz decisão, os Ministros das Relações Exteriores dos PaísesMembros da Organização do Tratado de Cooperação Amazônica, em sua VIIIReunião, realizada em setembro de 2004, em Manaus, Brasil, encarregaram àOTCA a organização das “Expedições Amazônicas para a Juventude”, a maisperfeita tradução desse sonho. Ao receber esse mandato, a Secretaria Permanen-te da OTCA logo deu início ao planejamento da primeira expedição, mas depa-rou-se com o fato de que população dos nossos países, em particular a juventude,conhecia a Amazônia apenas de nome -tamanha a distância que a separava daspreocupações e prioridades do dia-a-dia desses jovens-. Desse modo, a organi-zação da expedição foi uma tarefa titânica, ainda mais considerando os recursosdisponíveis para levá-la a cabo, originalmente muito modestos. No entanto,muitas empresas e instituições públicas e privadas dos nossos países compreende-ram o sentido e a importância desse desafio e decidiram somar suas forças. Com-preenderam que para entender, amar e preservar a Amazônia era precisoconhecê-la; passaram a valorizar o significado e a importância da integração e dacooperação regional amazônica; e apostaram nos jovens dos nossos países comoatores pioneiros nessa transcendental cruzada. A todos os que participaram,nosso mais sincero e profundo agradecimento.

O livro que ora apresentamos aos mais diferentes setores da população dospaíses amazônicos recolhe algumas das maravilhosas imagens -apenas algunsdos milhares de momentos registrados ao longo dos 34 dias de expedição- queretratam nossa viagem: partindo da nobre cidade de Quito, descemos o rio

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 4

Page 5: Expedición Camino de

5

PRESENTACIÓN

Recorrer más de 6.000 km. por aire, agua y tierra, navegando buenaparte del curso principal del río Amazonas; adentrarse en la espesurade la selva amazónica; aprender junto con científicos y expertos de

nuestros países los diferentes y muchos temas que otorgan prestancia e individua-lidad a la cuenca hidrográfica más grande del mundo; disfrutar por más de trein-ta días del compañerismo entre jóvenes de la misma edad, provenientes de nuevepaíses, y de variados orígenes étnicos y raíces culturales: todo ello parecería sóloun sueño, el producto de una desbordada imaginación.

Sin embargo, en una sabia y promisoria decisión, los Ministros de Relacio-nes Exteriores de los países miembros de la Organización del Tratado de Coope-ración Amazónica, habían adoptado en su VIII Reunión, realizada en Manaos,Brasil, en septiembre de 2004, un acuerdo encargando a la OTCA la organizaciónde “Expediciones Amazónicas para la Juventud”. En desarrollo de ese mandato,la Secretaría Permanente de la OTCA comenzó a planificar la primera expedi-ción en circunstancias en las cuales en nuestros propios países muchos, y parti-cularmente los jóvenes, conocían a la Amazonía sólo de nombre por lo que lesquedaba muy lejos de sus preocupaciones y prioridades cotidianas. La organiza-ción de la expedición fue, entonces, una tarea titánica, tanto más laboriosa encuanto los recursos de que disponíamos para concretarla eran muy modestos ori-ginalmente, pero gradualmente muchas empresas e instituciones públicas y pri-vadas de nuestros países comprendieron el sentido y la importancia de este retoy se sumaron a él. Comprendieron que conocer la Amazonía es la base paraentenderla, para amarla y conservarla; valoraron el significado e importancia dela integración y la cooperación regional amazónica; y apostaron porque los jóve-nes de nuestros países fueran los actores de avanzada en esta trascendental cru-zada. A todos ellos, nuestro sincero y profundo agradecimiento.

En este libro, que hoy ponemos a disposición de los más amplios sectores dela población de los países amazónicos, se recogen algunas de las maravillosas foto-grafías de las miles que fueron tomadas durante los 34 días que duró la expedición,partiendo de la señorial ciudad de Quito, bajando por el curso del Napo para

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 5

Page 6: Expedición Camino de

6

Napo até o Amazonas, passamos pelas cidades de Iquitos e Letícia e concluí-mos nosso percurso fluvial, por este que é o monarca dos rios, em Manaus. Osleitores também encontrarão neste livro, além das fotografias e fragmentos dosdiários escritos por estes 45 jovens durante a viagem, reflexões inspiradas poresse mundo abundante em água, biodiversidade, ar puro e culturas autóctones,orientadas, em certos momentos, pelos professores, cientistas, monitores e jor-nalistas que nos acompanharam, mas que, na maioria das vezes, simplesmentedavam vazão a esse encontro íntimo com uma faceta da realidade dos nossospaíses (nossa flora, fauna e povos amazônicos) tão próxima e tão distante aomesmo tempo.

A OTCA espera que essa primeira expedição, batizada Conhecendo aAmazônia, Caminhos de Orellana, venha a ser o primeiro passo, a semente,das muitas iniciativas que germinarão na década vindoura e que contribuirãopara que as novas gerações redescubram os inúmeros caminhos e rotas daAmazônia, propagando-se como verdadeiras legiões de jovens conscientes danecessidade de preservar e estimular o desenvolvimento sustentável destaregião, um dos mais ricos patrimônios naturais e culturais da humanidade.Manter viva esta iniciativa irá permitir aos povos que compartilhamos aAmazônia nos conhecermos melhor e valorizar o patrimônio natural destaregião, assim como descobrir, ao mesmo tempo, novas vertentes da nossa rique-za cultural. Dessa forma, estaremos semeando mais integração e fortalecendo aconsciência ambiental e social que possibilitará conservar e aproveitar deforma sustentável a Amazônia.

Contudo, antes de concluir esta apresentação, não poderíamos deixar dedestacar o engajamento e empenho da Dra. Rosalia Arteaga Serrano, à quemse deve o sucesso deste projeto. Como Secretária-Geral da OTCA no períodode 2004 a 2007, idealizou e liderou as expedições para jovens, dos seus primei-ros esboços até sua realização. Nela convergiram toda a vontade e as contri-buições que possibilitaram o desenvolvimento desta iniciativa. Portanto, osucesso da Expedição Conhecendo a Amazônia, Caminhos de Orellana, quehoje celebramos, leva a marca da Dra. Rosalia por seu compromisso, entrega eespírito integracionista.

Brasília - DF, maio de 2008

Francisco J. Ruiz M.Secretário-Geral a.i.Organização do Tratado de Cooperação Amazônica - OTCA

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 6

Page 7: Expedición Camino de

7

encontrar el Amazonas, tocar las ciudades de Iquitos, Leticia y seguir el curso delmonarca de los ríos hasta llegar a Manaos, término del tramo fluvial de la expedi-ción. También en este libro los lectores encontrarán, a más de las fotografías, frag-mentos de los diarios que esos 45 jóvenes escribieron a lo largo del viaje,reflexiones que fueron inspiradas en su encuentro con ese mundo de abundanciade agua, de biodiversidad, de oxígeno puro y de cultura autóctona, en ocasionesorientadas por los profesores, científicos, monitores y periodistas que les acompa-ñaron haciendo parte de este singular esfuerzo, pero muchas veces surgidas comorespuesta a ese encuentro íntimo con una parte de sus realidades nacionales, conla flora, la fauna y los pueblos amazónicos, a la vez tan próximas y tan distantes.

La OTCA abriga la esperanza de que esta primera expedición, que fue bau-tizada Conociendo la Amazonía, Caminos de Orellana constituya un primer paso,el inicial, de múltiples iniciativas que se sucedan en los años subsiguientes y quecontribuirán a redescubrir, para las jóvenes generaciones, los múltiples caminosy rutas de la Amazonía, dando como resultado la progresiva conformación deverdaderas legiones de jóvenes convencidos de la necesidad de preservar yfomentar el desarrollo sostenible de esta región, uno de las más ricos patrimoniosnaturales y culturales de la humanidad. Seguir impulsando esta iniciativa seráuna garantía para conocernos mejor entre los pueblos que compartimos la Ama-zonía, para valorar el patrimonio natural que alberga esa región, para descubrirnuevas vertientes de nuestra riqueza cultural. Con ella, en suma, sembraremosmás integración y fortaleceremos esa conciencia ambiental y social que haráposible conservar y aprovechar sosteniblemente la Amazonía.

Pero, no podemos concluir esta presentación sin destacar la comprometi-da y esforzada labor que le cupo en el éxito de este proyecto a la Dra. RosalíaArteaga Serrano. En su calidad de Secretaria General de la OTCA para el perí-odo 2004 – 2007, ella idealizó las expediciones para los jóvenes y lideró esta ini-ciativa desde las etapas tempranas de su planificación hasta su concreción. Entorno a ella se congregaron todas las voluntades y contribuciones que hicieronposible llevarlo adelante, de manera que el éxito de la expedición Conociendo laAmazonía, Caminos de Orellana, que hoy celebramos tiene en ella a un símbolode compromiso, entrega y espíritu integracionista.

Brasilia DF, mayo de 2008

Francisco J. Ruiz M.Secretario General a.i.Organización del Tratado de Cooperación Amazónica - OTCA

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 7

Page 8: Expedición Camino de

8

APRESENTAÇÃO GERAL

AEstratégia Ambiental da Corporação Andina Fomento –CAF– incluicomo um dos eixos orientadores a promoção de uma maior consciênciaambiental na região que faça possível uma valorização estratégica de seu

capital natural. Neste sentido, a Corporação tem adotado diversos princípiosambientais entre os quais inclui-se um interesse especial por promover o intercâm-bio de conhecimentos científicos, assim como a transferência e o desenvolvi-mento tecnológico inovador relacionado com o meio ambiente.

Esta publicação constitui um excelente testemunho de uma iniciativa quetem sido realizada e apoiada pela CAF para promover uma maior consciênciaambiental nas novas gerações dos países que compõem a Região Amazônica eque também contribui para um intercâmbio de conhecimentos. A idéia de terrealizado uma Expedição recentemente, similar a qual foi realizada há 500 anospor Francisco de Orellana, constitui uma oportunidade para refletir sobre o esta-do atual do capital natural e nas dificuldades que serão enfrentadas pelas novasgerações relacionadas com a conservação e o aproveitamento sustentável domencionado capital.

O livro toma as experiências de 45 jovens que contam suas vivências aolongo do percurso nos distintos países e constitui uma memória dos momentosvividos nos “Caminhos de Orellana”. Também, espera-se que a publicação pro-mova o intercâmbio de propostas, iniciativas e programas que incentivem a con-servação e o aproveitamento sustentável da fauna e flora amazônicas. Estas açõesnão poderiam ter sido executadas sem a adequada consideração dos conhecimen-tos e práticas tradicionais das populações indígenas que habitam a região duran-te séculos e das quais as novas gerações têm muito que aprender.

A ocasião é também adequada para resgatar outro objetivo alcançado coma Expedição: a integração de jovens de distintos países para promover uma cons-ciência coletiva para enfrentar as dificuldades e desafios que apresenta a regiãoamazônica e procurar soluções integradas que promovam à conservação e prote-ção de seus recursos naturais.

À OTCA, o nosso mais sincero reconhecimento por realizar umaExpedição com muito êxito e traduzi-la esta importante publicação, com a qualesperamos contribuir na procura de soluções dos problemas ambientais nos paí-ses de nossa região.

Enrique GarcíaPresidente ExecutivoCAF

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 8

Page 9: Expedición Camino de

9

PRESENTACIÓN GENERAL

La Estrategia Ambiental de la Corporación Andina de Fomento (CAF)incluye como uno de los ejes orientadores la promoción de una mayorconciencia ambiental en la región que haga posible una valoración estra-

tégica de su capital natural. En este sentido, la Corporación ha adoptado diver-sos principios ambientales entre los cuales se incluye un interés especial porpromover el intercambio de conocimientos científicos, así como la transferenciay el desarrollo tecnológico innovador relacionado con el medio ambiente.

Esta publicación constituye un excelente testimonio de una iniciativa queha sido realizada y apoyada por la CAF para promover una mayor concienciaambiental en las nuevas generaciones de los países que conforman la región ama-zónica y que además contribuye al intercambio de conocimientos. La idea dehaber llevado a cabo una expedición recientemente, similar a la realizada 500años atrás por Francisco de Orellana, constituye una oportunidad para reflexio-nar sobre el estado actual del capital natural y los retos a los que deberán enfren-tarse las nuevas generaciones relacionados con la conservación y elaprovechamiento sostenible de dicho capital.

El libro recoge las experiencias de 45 jóvenes que narran sus vivencias a lo largodel recorrido en los distintos países y constituye una memoria de los momentos vivi-dos en los “Caminos de Orellana”. Asimismo, se espera, que la publicación promue-va el intercambio de propuestas, iniciativas y programas que propicien laconservación y el aprovechamiento sostenible de la fauna y la flora amazónicas. Estasacciones no podrían ser llevadas a cabo sin la adecuada consideración de los conoci-mientos y prácticas tradicionales de las poblaciones indígenas que habitan la regióndurante siglos y de las cuales las nuevas generaciones tienen mucho que aprender.

La ocasión es también propicia para rescatar otro objetivo logrado con laExpedición: la integración de jóvenes de distintos países para promover una con-ciencia colectiva para enfrentar los retos y desafíos que presenta la región ama-zónica y buscar soluciones integrales que coadyuven a la conservación yprotección de sus recursos naturales.

A la OTCA, nuestro más sincero reconocimiento por llevar a cabo unaExpedición verdaderamente exitosa y traducirla en esta importante publicación,con la cual esperamos contribuir al planteamiento de soluciones a los retosambientales en los países de nuestra región.

Enrique GarcíaPresidente EjecutivoCAF

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 9

Page 10: Expedición Camino de

10

INTRODUÇÃO

AAmazônia é compartilhada por oito países e pelo território daGuiana Francesa. Esse bioma tem, aproximadamente, 7,5 milhõesde quilômetros quadrados, o que corresponde a mais da metade da

superfície dos oito países, e a cerca de 40% do território da América do Sul.Em alguns dos países, a região amazônica representa mais de 50% de suaextensão territorial.

Os cientistas nos dizem que os bosques amazônicos contêm a maior diver-sidade de flora e fauna do mundo. Segundo os pesquisadores, entre um quartoe metade de todas as espécies vivas do planeta podem ser encontradas naAmazônia.

A Organização do Tratado de Cooperação Amazônica (OTCA) reúneBolívia, Brasil, Colômbia, Equador, Guiana, Peru, Suriname e Venezuela, sobo compromisso comum de proteger o meio ambiente, melhorar a qualidadede vida dos habitantes da região e promover o uso adequado de seus recursosnaturais.

A OTCA está convencida de que a Amazônia, ao dispor de um dos maisricos patrimônios naturais do planeta, desempenha um papel estratégico nodesenvolvimento dos países da região. Trata-se de um patrimônio que deve serprotegido em consonância com os princípios do desenvolvimento sustentável.

Por sua vocação, a OTCA se preocupa pelo futuro da Amazônia e de seushabitantes, através da educação ambiental, a geração de consciência sobre aimportância de proteger os ecossistemas naturais, as florestas, a fauna e a neces-sidade de desenvolver pesquisas sobre a biodiversidade, criando mecanismos deuso sustentável dos recursos naturais, assim como a preocupação pelos povosindígenas que nela habitam e pelo melhoramento da qualidade de vida de seusmoradores em geral.

Este conhecimento e convicção levaram a OTCA a promover e realizara Expedição Conhecendo a Amazônia – a OTCA e a Juventude – Caminhosde Orellana.

A rota escolhida para a expedição foi a do mítico capitão espanholFrancisco de Orellana, que comandou uma longa jornada, entre 1541 e 1542,

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 10

Page 11: Expedición Camino de

11

INTRODUCCIÓN

La Amazonía es compartida por ocho países y el territorio de GuyanaFrancesa. Este bioma tiene aproximadamente 7,5 millones de kilóme-tros cuadrados, lo que corresponde a más de la mitad de la superficie

de los ocho países, y cerca del 40% del territorio de América del Sur. En algu-nos de los países, la región amazónica representa más del 50% de su extensiónterritorial.

Los científicos afirman que los bosques amazónicos contienen la mayordiversidad de flora y fauna del mundo. Según los investigadores, en la Amazo-nía pueden encontrarse entre un cuarto y la mitad de todas las especies vivasdel planeta.

La Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (OTCA) reúnea Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Suriname y Venezuela,bajo el compromiso común de proteger el medio ambiente, mejorar la calidadde vida de los habitantes de la región y promover el uso adecuado de sus recur-sos naturales.

La OTCA tiene el convencimiento de que la Amazonía, por disponer deuno de los más ricos patrimonios naturales del planeta, desempeña un papel estra-tégico en el desarrollo de los países de la región. Se trata de un patrimonio quedebe ser protegido en consonancia con los principios del desarrollo sustentable.

Por su vocación, la OTCA se preocupa por el futuro de la Amazonía y desus habitantes, a través de la educación ambiental, la generación de concienciasobre la importancia de proteger los ecosistemas naturales, los bosques, la faunay la necesidad de desarrollar investigación sobre la biodiversidad, creando meca-nismos de uso sustentable de los recursos naturales, así como la preocupación porlos pueblos indígenas que en ella habitan y por el mejoramiento y calidad de vidade sus pobladores en general.

Este conocimiento y convicción llevaron a la OTCA a promover y rea-lizar la “Expedición Conociendo la Amazonía –La OTCA y la Juventud–Caminos de Orellana”.

La ruta escogida para la expedición fue la del mítico capitán español Fran-cisco de Orellana, quien comandó una larga jornada entre 1541 y 1542, en

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 11

Page 12: Expedición Camino de

12

em direção ao lugar que os cronistas da época batizaram como o “Eldorado”.A travessia terminou com o descobrimento do “Grande Rio das Amazonas”,nome dado pelo cronista Frei Gaspar de Carvajal, cujo diário se transformouem importante documento de informação sobre os povos e as florestas daregião no século XVI.

A expedição teve como principal objetivo oferecer a 45 jovens dos paísesamazônicos uma experiência humana e de conhecimento sobre a Amazônia, soba orientação de professores e profissionais altamente capacitados, de diversas ins-tituições acadêmicas e técnicas que atuam na região.

Tratou-se de um investimento no potencial de liderança desses jovens, ins-truindo-os na responsabilidade para com o futuro da Amazônia e marcando avida desses expedicionários que amanhã serão líderes comunitários, homens emulheres de negócios, governantes, técnicos ou cientistas.

Os 45 jovens partiram de Quito, no Equador, e viajaram até Belém do Pará,no Brasil, em um percurso de 34 dias por mais de 6.000 km, a maior parte do tra-jeto em um “barco escola” que serviu de base para suas atividades de pesquisa eaprendizagem.

Foram realizadas diariamente diversas reuniões de trabalho, seminários eoficinas no “barco escola”, nos quais foram abordados temas como a históriada região e sua ocupação, os problemas enfrentados atualmente por sua popu-lação urbana e rural, e a especificidade dos povos indígenas e ribeirinhos,assim como os aspectos ecológicos (diversidade biológica, recursos hídricos,geologia, etc.), seguidas de discussões sobre as alternativas para a sustentabi-lidade da Amazônia.

Logo foram trasladados a Brasília, onde se reuniram com o Presidente doBrasil, e mantiveram reuniões na Sede da Secretaria Permanente da OTCA.

Nessa ocasião, a conquista foi por um novo significado sobre o que a regiãoé hoje e o que pode ser no futuro.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 12

Page 13: Expedición Camino de

13

dirección al lugar que los cronistas de la época bautizaron como “El Dorado”. Latravesía terminó con el descubrimiento del “Grande Río de las Amazonas”,nombre acuñado por el cronista Fray Gaspar de Carvajal, cuyo diario se tornóen un importante documento de conocimiento de los pueblos y los bosques enel siglo XVI.

La expedición tuvo como principal objetivo ofrecer a 45 jóvenes de lospaíses amazónicos una experiencia humana y de conocimiento sobre la Ama-zonía, bajo la orientación de profesores y profesionales altamente capacitados,de diversas instituciones académicas y técnicas que actúan en la región.

Se trató de una inversión en el potencial de liderazgo de esos jóvenes, ins-truyéndolos en la responsabilidad con el futuro de la Amazonía, y marcando lavida de esos expedicionarios, que mañana serán líderes comunitarios, hombresy mujeres de negocios, gobernantes, técnicos o científicos.

Los 45 jóvenes partieron desde Quito, Ecuador, hasta Belém do Pará, Brasil,en un recorrido de 34 días por más de 6.000 kilómetros, la mayor parte del tra-yecto en un barco–escuela que sirvió de base para sus actividades de investiga-ción y aprendizaje.

Fueron realizadas diariamente diversas reuniones de trabajo, seminarios ytalleres al interior del barco–escuela, en las cuales se abordaron temas como lahistoria de la región y su ocupación, los problemas enfrentados actualmente porsu población urbana y rural, y la especificidad de los pueblos indígenas y ribere-ños, así como los aspectos ecológicos (diversidad biológica, recursos hídricos,geología y otros), siguiendo con discusiones sobre las alternativas para la susten-tabilidad de la Amazonía.

Luego fueron trasladados a Brasilia, donde se reunieron con el Presidentedel Brasil, y mantuvieron reuniones en las oficinas de la sede de la SecretaríaPermanente de la OTCA.

En esta ocasión, la conquista fue por un nuevo significado sobre lo que laregión es hoy y lo que puede ser en un futuro.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 13

Page 14: Expedición Camino de

14

EXPEDIÇÃO CAMINHOS DE ORELLANA

O projeto

O projeto “Conhecendo a Amazônia – a OTCA e a Juventude – Camin-hos de Orellana”, ou “Expedição Orellana”, foi idealizado no começo de 2005.Durante um ano e meio, uma pequena equipe coordenada e monitorada pelaSecretária-Geral da OTCA, redobrou esforços para sua realização.

O tempo e as circunstâncias foram promovendo mudanças, ajustes e adap-tações, algumas vezes necessárias para o aperfeiçoamento da proposta e muitasoutras, resultantes das condições técnicas, institucionais e financeiras.

O projeto foi estruturado de maneira que os jovens estudantes fossem sele-cionados mediante concurso nacional realizado em cada um dos oito PaísesMembros e na Guiana Francesa. A seleção foi através da eleição de trabalhosescritos, individuais, sobre a Amazônia, à exceção da Venezuela, onde o trabalhosobre a região foi realizado em grupos. Dessa maneira, foram selecionados os qua-renta e cinco estudantes que participaram da expedição, acompanhados de oitoprofessores, indicados pelos países.

Os monitores foram selecionados tendo como um dos princípios a geo-grafia do itinerário. Desse modo, foram escolhidos dois monitores do Brasil,um do Equador, um da Colômbia e um do Peru, formando uma equipe decinco monitores.

Os cientistas foram indicados pelas universidades que atuam na região, demaneira que a expedição pudesse contar com seu apoio ao passar pelo territóriode cada um dos quatro países da rota: Equador, Peru, Colômbia e Brasil. Duran-te o trajeto em território equatoriano, estiveram presentes sete cientistas da Uni-versidade Central e um do “Instituto para o Ecodesarrollo Regional Amazónico”(Ecorae). No Peru, participaram da viagem seis cientistas do Instituto de Inves-tigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP) e da Universidade Nacional daAmazônia Peruana (UNAP).

Em território colombiano, a visita foi à cidade de Letícia, localizada nafronteira com o Brasil. Por isso, os cientistas colombianos não acompanharamnenhum trecho da viagem. De todas as maneiras, a expedição contou com oapoio dos profissionais da Universidade Nacional da Colômbia, sede Letícia, doInstituto Sinchi e do Instituto de Imunologia da Colômbia, dirigido pelo cien-tista Manuel Elkin Patarroyo.

Em território brasileiro, participaram cinco cientistas: um da Universi-dade Federal do Amazonas (UFAM), um da Universidade do Estado de Ama-zonas (UEA), dois da Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária(Embrapa) e um do Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia (INPA).Além do mais, representantes científicos da Unamaz e do Ecorae acompa-nharam o percurso.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 14

Page 15: Expedición Camino de

15

EXPEDICIÓN CAMINOS DE ORELLANA

El proyecto

El proyecto “Conociendo la Amazonía –La OTCA y la Juventud– Caminosde Orellana”, o “Expedición Orellana”, fue ideado a inicios de 2005. Durante unaño y medio, un pequeño equipo, coordinado y monitoreado por la SecretaríaGeneral de la OTCA, redobló esfuerzos para su realización.

El tiempo y las circunstancias fueron promoviendo cambios, ajustes yadaptaciones, algunas veces necesarios para el perfeccionamiento de la pro-puesta, y muchas otras, resultantes de las circunstancias técnicas, instituciona-les y financieras.

El proyecto se estructuró de tal manera que los jóvenes estudiantes fueronseleccionados mediante concurso nacional realizado en cada uno de los ochopaíses miembros y la Guyana Francesa. La selección se produjo a través de laelección de trabajos individuales escritos sobre la Amazonía, a excepción deVenezuela, donde el trabajo sobre la región fue producido en grupos. De estaforma, fueron seleccionados los cuarenta y cinco estudiantes que participaron dela expedición, acompañados de ocho profesores, indicados por cada país.

Los monitores fueron seleccionados teniendo como uno de los principios lageografía del itinerario. De esa manera, se escogieron dos de Brasil, uno de Ecuador,uno de Colombia y uno de Perú, formando un equipo de cinco monitores.

Los científicos fueron seleccionados por las universidades que actúan en laregión, de tal manera que la expedición pudiera contar con su apoyo al pasar porel territorio de cada uno de los cuatro países de la ruta: Ecuador, Perú, Colombiay Brasil. Durante el recorrido en el territorio ecuatoriano, estuvieron presentessiete científicos de la Universidad Central y uno del Instituto para el Ecodesa-rrollo Regional Amazónico (Ecorae). En Perú, participaron del viaje seis cientí-ficos del Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP) y de laUniversidad Nacional de la Amazonía Peruana (UNAP).

En territorio colombiano, la visita se realizó a la ciudad de Leticia, ubi-cada en la línea de frontera con Brasil. Por ello, los científicos colombianosno acompañaron ningún trecho del viaje. De todas formas, la expedicióncontó con el apoyo de los profesionales de la Universidad Nacional deColombia, sede Leticia, del Instituto Sinchi y del Instituto de Inmunologíade Colombia, dirigido por el científico Manuel Elkin Patarroyo.

En territorio brasileño, participaron cinco profesionales: uno de la Univer-sidade Federal do Amazonas (UFAM), uno de la Universidade do Estado doAmazonas (UEA), dos de la Empresa Brasileña de Investigación Agropecuaria(Embrapa) y uno del Instituto Nacional de Investigaciones de la Amazonía(INPA). Además, representantes científicos de la Unamaz y del Ecorae acompa-ñaron todo el recorrido.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 15

Page 16: Expedición Camino de

16

O projeto contou com a participação de jornalistas que acompanharam opercurso para registrar e divulgar a expedição e a vida nos países visitados: umrepresentante da imprensa boliviana, 21 da imprensa do Brasil, dois da Colôm-bia, quatro do Equador e dois do Peru, mais um fotógrafo profissional que mon-tou o banco de imagens da Expedição e a Assessoria de Imprensa da OTCA.Representam um grupo de 31 profissionais de estações de televisão, jornais, revis-tas e de um site ambiental que realizou a cobertura do evento.

A expedição contou também com um grupo de três coordenadores, sendo doisda OTCA e um do Ministério de Ciência e Tecnologia do Brasil. Assim, se reuniuum grupo formado por 111 pessoas que, em sua maioria, participaram de todo o iti-nerário da viagem, desde Quito, no Equador, até Brasília, no Brasil. Este é o núme-ro de pessoas que estiveram envolvidas diretamente no evento que durou 34 dias.

O conteúdo

O projeto foi realizado conforme as possibilidades logísticas, que implica-ram ajustes necessários para não prejudicar o conteúdo programado. As aulas abordo do “barco escola”, dadas pelos cientistas, foram de alto nível e de grandeimportância e oportunidade, uma vez que eram compatíveis e correspondentesaos momentos que vivenciavam os estudantes. As oficinas oferecidas pelos diver-sos profissionais, monitores, coordenadores e representantes de imprensa, abor-daram assuntos variados e relacionados com o que se estava vivendo no dia a diada viagem. As visitas culturais e científicas realizadas ao longo do trajeto foramde grande valia para a ampliação dos conhecimentos dos jovens, sempre acom-panhadas de conferências e distribuição de material informativo de grandeimportância para o melhor conhecimento e compreensão sobre a região.

Dessa maneira, o projeto desenvolveu, no transcurso de execução, umexcelente conteúdo prático, científico, cultural e político, sem deixar de consi-derar também a importância das visitas institucionais que se transformaram emoportunidades únicas para conhecer parte das políticas públicas desenvolvidasna Amazônia.

Os apoios

Para a realização do projeto, muitos apoios foram decisivos, mas todosforam indispensáveis e sem os quais não seria possível repetir a viagem feita porFrancisco de Orellana em meados do século XVI, o primeiro navegante a perco-rrer o rio Amazonas em toda sua extensão.

No contexto institucional, o trabalho desenvolvido pelos Ministérios deEducação, Meio Ambiente e de Turismo de todos os países foi importantíssi-mo. As ações promovidas no Equador, no Brasil, na Colômbia e no Perupelos Ministérios de Relações Exteriores, de Defesa e seus Comandos de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 16

Page 17: Expedición Camino de

17

El proyecto contó con la participación de periodistas que documentaron elviaje para registrar y divulgar la expedición y la vida en los países visitados: unrepresentante de la prensa boliviana, 21 de la prensa de Brasil, dos de Colombia,cuatro de Ecuador y dos del Perú, más un fotógrafo profesional que montó elbanco de imágenes de la Expedición y la Asesoría de Prensa de la OTCA. Repre-sentan un grupo de 31 profesionales de estaciones de televisión, periódicos,revistas y un site ambiental, que realizaron la cobertura del evento.

La expedición contó además con un grupo de tres coordinadores, dos de laOTCA y uno del Ministerio de Ciencia y Tecnología de Brasil. Así, se reunió ungrupo formado por 111 personas que, en su mayoría, participaron de todo el itine-rario desde Quito, en Ecuador, hasta Brasilia, en Brasil. Este es el número de perso-nas que estuvieron involucradas directamente en el evento, el cual duró 34 días.

El contenido

El proyecto fue realizado de acuerdo con las disponibilidades logísticas, queimplicaron ajustes para no perjudicar el contenido programado. Las clases abordo, suministradas por los científicos, fueron de alto nivel y de gran importan-cia y oportunidad, una vez que eran compatibles y correspondientes a losmomentos que vivían los estudiantes. Los talleres ofrecidos por profesionalesdiversos, monitores, coordinadores y representantes de prensa, abordaron asun-tos variados y relacionados con lo que se estaba viviendo en el día a día del viaje.Las visitas culturales y científicas realizadas a lo largo del recorrido fueron degran valía para la ampliación de los conocimientos de los jóvenes, siempre acom-pañadas de ponencias y distribución de material informativo de gran importan-cia para el mejor conocimiento y comprensión de la región.

De esa manera, el proyecto desarrolló, en el transcurso de su ejecución, unexcelente contenido práctico, científico, cultural y político, sin dejar de consi-derar también la importancia de las visitas institucionales, que se transformaronen oportunidades únicas para conocer parte de las políticas públicas desarrolla-das en la Amazonía.

Los apoyos

Para la realización del proyecto, muchos apoyos fueron decisivos, perotodos fueron indispensables, sin los cuales no hubiera sido posible repetir el viajehecho por Francisco de Orellana a mediados del siglo XVI, el primer naveganteen recorrer el río Amazonas en toda su extensión.

En el contexto institucional, el trabajo desarrollado por los Ministerios deEducación, de Medio Ambiente y de Turismo de todos los países fue importantísi-mo. Las acciones promovidas en Ecuador, Brasil, Colombia y Perú, por los Ministe-rios de Relaciones Exteriores, de Defensa y sus Comandos de Ejército, Marina y

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 17

Page 18: Expedición Camino de

18

Exército, Marinha e Aeronáutica e os Ministérios de Educação foram impres-cindíveis. A Fundação de Ciência e Tecnologia do Equador e o ConselhoNacional de Ciência e Tecnologia do Equador, além de universidades e ins-tituições de ensino e pesquisa, deram valioso apoio. Os aportes institucionaise financeiros do Ecorae, do Banco da Amazônia (BASA) e da AgênciaAlemã de Cooperação (GTZ) foram determinantes para a realização e oêxito da Expedição.

Sem o apoio de muitos estados e municípios da região, a expedição nãoteria acontecido. Merecem destaque os estados e municípios do Amazonas ePará, no Brasil; os municípios de Quito, Tena, Coca, Pañacocha, Nuevo Roca-fuerte, e o governo da província de Francisco de Orellana, no Equador; municí-pios de Cabo Pantoja, Angosteros, Santa Clotilde, Mazán, Santa Rosa, Iquitos eo governo de Loreto, no Peru; e o município de Letícia, na Colômbia.

Os patrocínios concedidos por empresas privadas viabilizaram a realizaçãoe execução do projeto “Conhecendo a Amazônia – a OTCA e a Juventude –Caminhos de Orellana”, desde a fase de planejamento até a organização e publi-cação de parte do acervo, como ocorre com este livro que conta com o apoiofinanceiro da CAF.

O patrocínio das empresas Vale do Rio Doce, Odebrecht e Linhas AéreasGol, representou o nível de compromisso com as questões ambientais e as con-temporâneas visões, estratégias e necessidades de consolidação de um processocontínuo de integração regional.

A rota

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 18

Page 19: Expedición Camino de

19

Aeronáutica y los Ministerios de Educación fueron imprescindibles. La Fundaciónde Ciencia y Tecnología del Ecuador y el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnolo-gía del Ecuador, además de universidades e instituciones de enseñanza e investiga-ción, dieron valioso apoyo. Los aportes institucionales y financieros de Ecorae, delBanco da Amazonía (BASA) y de la Agencia Alemana de Cooperación (GTZ)fueron determinantes para la realización y el éxito de la expedición.

Sin el apoyo de muchos Estados y municipios de la región, la expedición nohabría sido posible. Merecen destacarse los Estados y municipios de Amazonas yPará en Brasil; las municipalidades de Quito, Tena, Coca, Pañacocha, NuevoRocafuerte y los gobiernos provinciales de Francisco de Orellana y Napo, enEcuador; municipios de Cabo Pantoja, Angosteros, Santa Clotilde, Mazán,Santa Rosa, Iquitos y el gobierno de Loreto, en Perú; y la municipalidad de Leti-cia, en Colombia.

Los patrocinios ofrecidos por empresas privadas hicieron viable la realiza-ción y ejecución del proyecto “Conociendo la Amazonía –La OTCA y la Juven-tud– Caminos de Orellana”, desde la fase de planeación hasta la organización ypublicación de parte del acervo, como ocurre con este libro, que cuenta con elapoyo financiero de la CAF.

El patrocinio de las empresas Vale do Rio Doce, Odebrecht y Líneas AéreasGol representó el nivel de compromiso con las cuestiones ambientales y las con-temporáneas visiones, estrategias y necesidades de consolidación de un procesocontinuo de integración regional.

La ruta

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 19

Page 20: Expedición Camino de

20

A rota adotada buscou reproduzir o mesmo caminho seguido pela expe-dição de Francisco de Orellana no século XVI. Saindo da cidade de Quito, pre-cisamente do bairro de Guápulo, a Expedição desceu os Andes em ônibus até acidade de Coca, na província de Orellana, parando em vários povoados e cida-des e pernoitando na cidade de Tena. De lá, teve início a navegação no barcodenominado Flotel La Misión, totalmente adaptado para navegar no rio Napo,de difícil navegabilidade por sua pouca profundidade e que, por medidas de segu-rança, impossibilitou a navegação noturna.

Em território equatoriano foram visitadas as cidades de Pañacocha e NuevoRocafuerte. No Peru, foram visitadas Cabo Pantoja, Angosteros, Santa Clotilde,Mazán, Santa Rosa e Iquitos, e na Colômbia, o município de Letícia. Do ladobrasileiro, a viagem começou na cidade de Tabatinga, onde se realizou a troca dobarco equatoriano La Misión pelos barcos Zona Franca Verde e Iana II, cedidospelo governo do estado do Amazonas. Logo, a expedição seguiu para Tefé/Proje-to Mamirauá, Coarí e Manaus, onde todos desembarcaram. Em Manaus, os expe-dicionários se reuniram com o Patriarca Bartolomeu I, da Igreja Ortodoxa Grega.O trecho seguinte, que incluiu as cidades de Belém, Paraopebas /Projeto Carajáse Brasília, capital da República Federativa do Brasil, foi realizado em aviões daForça Aérea Brasileira.

As visitas a todas as cidades contaram com cerimônias organizadas pelasautoridades locais e reuniões relacionadas com ciência, cultura e conhecimento,incluindo museus, instituições de ensino e pesquisa, laboratórios, zoológicos eoutros atrativos previamente escolhidos com a finalidade de ampliar os conheci-mentos e os horizontes dos jovens estudantes.

Divulgação e promoção

Como mencionado, a expedição contou com mais de trinta profissionais deimprensa de cinco países da região. Os repórteres realizaram a cobertura do even-to e divulgaram a viagem em todo o seu percurso, gerando notícias em muitospaíses antes, durante e depois da expedição.

Com a presença e o trabalho dos profissionais da imprensa e a participaçãoativa e diversa dos quarenta e cinco estudantes, o projeto da OTCA adquiriuuma significativa repercussão nacional e internacional, mediante a divulgaçãode notícias em algumas dezenas de canais de televisão, jornais, revistas, internete outras formas de registro dos fatos ocorridos na viagem, além de inumeráveisprogramas especiais.

Assim, foi possível a catalogação de um riquíssimo acervo de áudio e vídeo,fotos e registros escritos, inclusive pelos estudantes em seus diários de bordo, quepoderão ser transformados em livros, vídeos, CD-Roms e outras formas contem-porâneas de divulgação, de modo que as informações possam ser disseminadas edisponibilizadas nos idiomas oficiais da OTCA.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 20

Page 21: Expedición Camino de

21

La ruta adoptada buscó reproducir el mismo camino seguido por la expedi-ción de Francisco de Orellana en el siglo XVI. Saliendo de la ciudad de Quito,precisamente de Guápulo, la expedición bajó los Andes en autobús hasta la ciu-dad de Coca, en la provincia de Orellana, parando en varios poblados y ciudadesy pernoctando en la ciudad de Tena. Desde ahí, se inició la navegación en elbarco denominado Flotel La Misión, totalmente adaptado para navegar en el ríoNapo, de difícil navegabilidad en función de su poca profundidad que, por medi-das de seguridad, imposibilitó la navegación nocturna.

En territorio ecuatoriano, fueron visitadas las ciudades de Pañacocha yNuevo Rocafuerte. En Perú, se visitaron Cabo Pantoja, Angosteros, Santa Clo-tilde, Mazán, Santa Rosa e Iquitos, y la municipalidad de Leticia en Colombia.Del lado brasileño, el viaje comenzó en la ciudad de Tabatinga, donde se realizóel cambio desde el barco ecuatoriano La Misión a los barcos Zona Franca VerdeI e Iana II, cedidos por el gobierno del Estado de Amazonas. Luego, la expedi-ción siguió para Tefé/Proyecto Mamirauá, Coarí y Manaos, donde desembarca-ron todos. En Manaos, los expedicionarios se reunieron con el PatriarcaBartolomeu I, de la Iglesia Ortodoxa Griega. El trecho siguiente, que incluyó lasciudades de Belém, Paraupebas / Proyecto Carajás y Brasilia, capital de la Repú-blica de Brasil, se realizó en aviones de la Fuerza Aérea Brasileña.

Las visitas a todas las ciudades contaron con ceremonias organizadas por lasautoridades locales y reuniones relacionadas con ciencia, cultura y conocimien-to, incluyendo museos, instituciones de enseñanza e investigación, laboratorios,zoológicos y otros atractivos previamente elegidos con la finalidad de ampliar losconocimientos y los horizontes de los jóvenes estudiantes.

Divulgación y promoción

Como ya fue mencionado, la expedición contó con más de treinta profe-sionales de prensa de cinco países de la región. Los reporteros realizaron lacobertura del evento y divulgaron el viaje en todo su recorrido, generandonoticias en muchos países antes, durante y después de la expedición.

Gracias a la presencia y los trabajos de los profesionales de la prensa y a laparticipación activa y diversa de los cuarenta y cinco estudiantes, el proyecto dela OTCA adquirió una significativa repercusión nacional e internacional,mediante la divulgación de noticias en algunas decenas de canales de televisión,periódicos, revistas, Internet y otras formas de registro de los hechos ocurridos enel viaje, además de innumerables programas especiales.

Así, fue posible la catalogación de un riquísimo acervo de audio y video,fotos y registros escritos, inclusive por los estudiantes en sus diarios de a bordo,que podrán ser transformados en libros, videos, CD-Roms y otras formas contem-poráneas de divulgación, de tal manera que las informaciones puedan ser disemi-nadas y estar disponibles en los idiomas oficiales de la OTCA.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 21

Page 22: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:12 Page 22

Page 23: Expedición Camino de

Aexpedição teve início em Quito, acapital do Equador, “Patrimônio

Cultural da Humanidade”, a mesmacidade onde Francisco de Orellana e umgrupo de espanhóis e de índios iniciaramsua aventura em busca do “Eldorado”.Quito combina harmoniosamente olegado deslumbrante de cinco séculos decultura com um presente pujante que aconverte em uma metrópole atrativa efascinante. Seu centro histórico é consi-derado como o mais importante daAmérica colonial com numerosas igre-jas cheias de tesouros, nas quais se com-binam a herança artística da Espanhacom a impressionante habilidade dosartesãos indígenas. Arquitetura, arte,religião, costumes do passado se vincu-lam com as modernas tradições em umacidade mágica, cheia de encanto, ba-nhada pela luz vertical da metade domundo, uma pequena jóia nos Andes.

La expedición se inició en Quito,capital de Ecuador, “Patrimonio

Cultural de la Humanidad”, la mismaciudad en la cual inició su aventuraFrancisco de Orellana y un grupo deespañoles e indios en busca de “El Dora-do”. Quito combina armoniosamente ellegado deslumbrante de cinco siglos decultura con un presente pujante que laconvierten en una metrópoli atractiva yfascinante. Su centro histórico es consi-derado como el más importante de laAmérica colonial con numerosas igle-sias llenas de tesoros en los cuales secombina la herencia artística de Españacon la impresionante habilidad de losartesanos indígenas. Arquitectura, arte,religión, costumbres del pasado se vin-culan con las modernas tradiciones enuna ciudad mágica, llena de encanto,bañada por la luz vertical de la mitad delmundo, una pequeña joyaen los Andes.

QUITO

23

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:13 Page 23

Page 24: Expedición Camino de

24

Arriba: Los expedicionarios en la escalinata de la Catedral Metropolitana de Quito. Abajo: El Alcalde de Quito, losMinistros de Defensa y Relaciones Exteriores (e) del Ecuador y la Secretaria General de la OTCA, Rosalía Arteaga.Derecha: Ceremonia de inicio de la expedición en la Plaza Grande de la capital del Ecuador.

Acima: Os expedicionários nas escadas da Catedral Metropolitana de Quito. Abaixo: O Prefeito de Quito, os Ministrosde Defesa e Relações Exteriores (e) do Equador e a Secretária-Geral da OTCA, Rosalía Arteaga.Direita: Cerimônia de início da expedição na “Plaza Grande” da capital do Equador.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:13 Page 24

Page 25: Expedición Camino de

25

“Desde Quito seguiremos a Rota deOrellana, o descobridor do Amazonas”.

“É uma bela cidade, cheia de cultura etradições, situada na metade domundo, em meio às montanhas”.

“Começamos uma aventura até odesconhecido que compartilharei compessoas de muitos países, conhecereiuma região que é a última reservaecológica da humanidade”.

“Desde Quito seguiremos la Ruta deOrellana, el descubridor del Amazonas”.

“Es una bella ciudad, llena de culturay tradiciones, situada en la mitad del

mundo, en medio de las montañas”.

“Iniciamos una aventura hacia lodesconocido en la cual compartiré con

personas de muchos países, conoceréuna región que es la última reserva

ecológica de la humanidad”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:13 Page 25

Page 26: Expedición Camino de

26

Esta página: Herencia de las culturas precolombinas y colonial en el Museo del Banco Central del Ecuador.Derecha: El aire transparente de Quito en la Mitad del Mundo.

Esta página: Herança das culturas pré-colombianas e colonial no Museu do Banco Central do Equador.Direita: O ar transparente de Quito na Metade do Mundo.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 26

Page 27: Expedición Camino de

27

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 27

Page 28: Expedición Camino de

28

“Logo após uma breve cerimônia,empreendemos o caminho, seguindoa rota utilizada por Francisco deOrellana e seus expedicionários.Descemos até o bairro de Guápulo, econseguimos ver, entre as montanhas,o caminho que nos levará até ograndioso rio Amazonas”.

“Luego de una breve ceremonia,emprendimos el camino, siguiendo laruta por la cual fueron Francisco deOrellana y sus expedicionarios.Bajamos hasta el pueblito de Guápulo,y pudimos ver, entre las montañas, elcamino que nos llevará hasta elgrandioso río Amazonas”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 28

Page 29: Expedición Camino de

29

Formação e importânciada Amazônia

O processo de formação da baciado rio Amazonas

Além de ser uma unidade geográfica, aAmazônia é o berço de uma extraordinária diver-sidade de plantas e animais. A origem dessavariedade biológica remonta à época em que aAmérica do Sul formava, com os demais conti-nentes do hemisfério sul e com Madagascar, osupercontinente Gondwana. Esse superconti-nente começou a se dividir há cerca de 180milhões de anos, quando os dinossauros aindareinavam sobre a face da terra. Os continentesforam se afastando aos poucos, levando a bordoparte das espécies que compartilhavam com seusantigos vizinhos. À época em que a América doSul se desprendeu da África, há aproximadamen-te 100 milhões de anos, a Índia e a Antártica,esta última ainda unida à Austrália, já estavamhá cerca de 80 milhões de anos à deriva no Pací-fico sul. O oceano Atlântico, entre a América doSul e a África, já era um grande mar 65 milhõesde anos atrás, quando Madagascar se desprendeuda África1. Nesse meio-tempo, ocorreram proces-sos de especialização da biota que, muito tempodepois (aprox. 4 milhões de anos atrás), quandoas Américas do Sul e do Norte se encontraramna região do istmo do Panamá, foram comple-mentados com grandes migrações de espécies desul a norte e de norte a sul2. No entanto, foisomente no Mioceno, quando iniciou o soergui-mento da Cordilheira Andina, que se formou abacia do Amazonas.

Antes disso, vários dos rios que nasciam nasmontanhas dos escudos Brasileiro e das Guianasatravessavam a região que hoje corresponde àAmazônia na direção noroeste, despejando suaságuas no oceano Pacífico e no mar Caribe. NoMioceno médio, há cerca de 20 milhões de anos,com o soerguimento da Cordilheira o sentido dedrenagem se inverteu. A bacia amazônica se tor-nou um extenso complexo de grandes lagos deágua doce interligados entre si, que recebiam deum incipiente rio Amazonas as águas que escoa-vam do piemonte das primeiras montanhas andi-nas. O surgimento da Cordilheira é lento e

Formación e importanciade la Amazonía

El proceso de formación de la cuencadel río Amazonas

Además de ser una unidad geográfica, la Amazo-nía es la cuna de una extraordinaria diversidad deplantas y de animales. Los orígenes de esta variedadbiológica se remontan a la época cuando Suraméri-ca estaba unida a todos los actuales continentes delhemisferio sur que, junto con Madagascar, formabanel supercontinente de Gondwana. Este superconti-nente empieza a dividirse hace unos 180 millones deaños, cuando los dinosaurios aún dominaban el pla-neta. Cada continente se va alejando, poco a poco,llevando a bordo parte de las especies que compar-tía con sus antiguos vecinos. Suramérica se despren-de de África hace unos 100 millones de años,cuando ya la India y la Antártica, unida aún a Aus-tralia, llevaban cerca de 80 millones de años a laderiva por el Pacífico sur. Hace unos 65 millones deaños, el océano Atlántico, entre Suramérica y Áfri-ca, es ya un gran mar y es también cuando Madagas-car se desprende de África1. Entretanto ocurrenprocesos de formación de especies de la biota que,mucho más tarde (hace unos cuatro millones deaños), cuando se crea la unión entre América delSur y América del Norte a través del istmo de Pana-má, se complementan con grandes migraciones deespecies que se mueven de sur a norte y de norte asur2. Sin embargo, es en el Mioceno, cuando se ini-cia el levantamiento de la Cordillera Andina, querealmente se forma la cuenca del Amazonas.

Antes de eso, varios ríos que nacían en lasmontañas de los escudos Brasileño y Guyanés,atravesaban la región que hoy corresponde a laAmazonía en dirección noroeste y desembocabanen el océano Pacífico y en el mar Caribe. Haceunos 20 millones de años, en el Mioceno medio,por el levantamiento de la Cordillera se invierte ladirección de drenaje. El gran bacín amazónico seconvierte en un complejo de grandes lagos deagua dulce interconectados que reciben las aguasque bajan desde las faldas de las primeras monta-ñas andinas por un incipiente río Amazonas. Elsurgimiento de la Cordillera es lento y disconti-nuo: hace unos 15 millones de años sus picosmayores no llegan hasta los 2.000 metros y es tan

1 Dietz.R.S y J.C. Holden, 1970. La disgregación de la Pangea. En: Deriva Conti-nental y tectónica de placas. Trechos da revista Scientific American. EditoraBlume, Madrid, 1974.

2 Hernández-Camacho,J.; T. Walshburger, R. Ortiz y A. Hurtado, 1992. Origen ydistribución de la biota suramericana y colombiana. Em La diversidad biológicade Iberoamericana. G. Halffter, compilador. Cyted-D. Acta Zoológica Mexicana.Edición especial. 1992.

1 Dietz.R.S y J.C. Holden, 1970. La disgregación de la Pangea. En: Deriva Conti-nental y tectónica de placas. Selecciones de Scientific American. EditorialBlume, Madrid, 1974.

2 Hernández-Camacho,J.; T. Walshburger, R. Ortiz y A. Hurtado, 1992. Origen ydistribución de la biota suramericana y colombiana. En: La diversidad biológicade Iberoamericana. G. Halffter, compilador. Cyted-D. Acta Zoológica Mexicana.Edición especial. 1992.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 29

Page 30: Expedición Camino de

descontínuo: 15 milhões de anos atrás seus picosmais elevados não chegavam aos 2.000 metros dealtura; foi apenas há 2,5 milhões de anos que a Cor-dilheira atingiu sua altura atual3. O aparecimento depisos climáticos altitudinais antes inexistentes nooeste do continente criou espaços para que novasespécies se assentassem, enriquecendo a biodiversi-dade da bacia e da região amazônica em geral.

O nascimento do rio Amazonas foi também umprocesso lento: teve início há 16 milhões de anos eculminou 6 milhões de anos mais tarde quando,finalmente, o rio passou a desaguar diretamente nooceano Atlântico. Ao mesmo tempo, os grandeslagos foram secando descontínua e lentamente.Nesse período, o mar invadiu a região pelo menosduas vezes, e suas águas se tornaram salobras4. Foiquando espécies marinhas como o peixe-boi, osbotos e as arraias adentraram a bacia e, finalmente,se adaptaram às condições de água doce. Sucessivosperíodos de expansão e redução da área dos lagosconectaram e isolaram amplos setores da região,estimulando novos processos de especialização.Estudos palinológicos recentes5 indicam que há 23milhões de anos já existia uma floresta amazônica,mais diversificada em plantas que a atual.

Durante o Plioceno e o Pleistoceno (6 milhõesa 10 mil anos atrás), profundas mudanças climáti-cas à escala planetária afetaram profundamente adistribuição e a composição da biota amazônica.No Pleistoceno ocorreram pelo menos 4 eventos e22 fases glaciais e interglaciais importantes6.

Durante os períodos pleniglaciais, a quantida-de de água retida no gelo e nas geleiras perpétuasdas calotas polares e montanhas aumentou. Comoconseqüência, o volume de água que circulava naatmosfera diminuiu e teve início um período deseca na bacia amazônica. Nos setores com umaprecipitação menor, a floresta foi substituída porsavanas e invadida por espécies próprias desse tipode hábitat. Durante os interglaciais, a precipitaçãotornava a aumentar, fazendo com que as savanasfossem substituídas pelas matas em toda suaextensão. Novamente se dão as condições queconduzem a uma intensificação dos processos deespecialização e, ao mesmo tempo, ao desapareci-mento de numerosas espécies7.

sólo hace unos 2,5 millones de años que la cima dela Cordillera alcanza su altura actual3. La apari-ción de pisos climáticos altitudinales, antes ine-xistentes en el occidente del continente, abrennuevos espacios para el asentamiento de nuevasespecies que enriquecen la biodiversidad de lacuenca y la región amazónica en general.

El nacimiento del río Amazonas es también unproceso lento que empieza hace unos 16 millonesde años y culmina seis millones de años más tardecuando, finalmente, se conecta directamente alocéano Atlántico. Entre tanto, los grandes lagos sevan secando también de manera lenta y disconti-nua. Por lo menos dos veces, en ese período, soninvadidos por el mar y sus aguas se tornan salobres4.Es entonces cuando especies marinas como elmanatí, los delfines amazónicos y las rayas, entran ala cuenca y, finalmente, se adaptan a las condicio-nes de agua dulce. Sucesivos períodos de amplia-ción y disminución del área de los lagos, conectany desconectan amplios sectores de la región estimu-lando nuevos procesos de especiación. Estudiospalinológicos recientes5 indican que ya hace 23millones de años existía una selva amazónica conuna diversidad de plantas mayor a la actual.

Durante el Plioceno y el Pleistoceno (seismillones a diez mil años antes del presente), pro-fundos cambios climáticos planetarios afectansustancialmente la distribución y la composiciónde la biota amazónica. En el Pleistoceno sucedenpor lo menos cuatro eventos y 22 fases de glacia-ción e interglaciación importantes.6

Durante los pleniglaciares aumenta la canti-dad de agua capturada en los hielos y las nievesperpetuas de los casquetes polares y montañas, dis-minuye la circulación de agua en la atmósfera y lacuenca amazónica entra en un período de sequía.En los sectores con menor precipitación el bosquees reemplazado por sabanas e invadido por espe-cies propias de este tipo de hábitat. Durante losinterglaciares la precipitación vuelve a aumentar,las sabanas desaparecen y los bosques recuperan suextensión. Aquí, de nuevo, se generan condicio-nes que propenden por una intensificación en losprocesos de especiación pero, también, por ladesaparición de numerosas especies7.

3 Ibidem.4 Hoorn, C., 2006. The birth of the mighty Amazon. Scientific American, Vol 294

Issue 5, p52-59.5 Hoorn, C. 1994.An environmental reconstruction of the palaeo-Amazon river

system (Middle-Late Miocene, NW Amazonía). Palaeogeography, Palaeoclima-tology, Palaeoecology 112, p187-238.

6 Van der Hammen, T. 1992. Historia, ecología y vegetación. Corporación colom-biana para la Amazonía- COA. Bogotá.

7 Van der Hammen, T., M.L. Sabih, 1993. Amazonía during the last glacial. Pala-eogeography, Palaeoclimatology, Palaeoecology 109, p247-261.

3 Ibidem.4 Hoorn, C., 2006. The birth of the mighty Amazon. Scientific American, Vol 294

Issue 5, p52-59.5 Hoorn, C. 1994.An environmental reconstruction of the palaeo-Amazon river

system (Middle-Late Miocene, NW Amazonía). Palaeogeography, Palaeoclima-tology, Palaeoecology 112, p187-238.

6 Van der Hammen, T. 1992. Historia, ecología y vegetación. Corporación colom-biana para la Amazonía- COA. Bogotá.

7 Van der Hammen, T., M.L. Sabih, 1993. Amazonía during the last glacial.Palaeogeography, Palaeoclimatology, Palaeoecology 109, p247-261.30

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 30

Page 31: Expedición Camino de

Alguns pesquisadores sugerem que há aproxi-madamente 9 mil anos surgiu um grande lagoque inundou a região amazônica localizada abai-xo da cota dos 3008 ou 1509 metros. Em ambas ashipóteses, a extensão inundada teria sido enormee o fenômeno muito recente, porque, segundo osmesmos estudiosos, o lago só veio a secar hácerca de 2.500 anos, ao passo que a Amazônia erahabitada havia pelo menos 10.000 anos.

Importância da bacia amazônica naAmérica do Sul e no mundo

A importância da bacia amazônica em nívelmundial se traduz nos seguintes números: repre-senta 40% do continente sul-americano e 5% dasuperfície terrestre10; possui 20% da água docedisponível no mundo, a terceira parte das flores-tas latifoliadas, 1% da biota e o maior bancogenético do planeta11.

BiodiversidadeEstimativas atuais da biota do planeta apon-

tam para a existência de cerca de 1,75 milhões deespécies, que incluem, entre outras, 4.500 demamíferos, 10.000 de aves, 1.500 de répteis eanfíbios, 22.000 de peixes, 270.000 de plantas emais de 900.000 de insetos12. No entanto, consi-dera-se que esse inventário inclui apenas 10%das espécies do planeta, das quais a metade habi-ta as selvas da Amazônia, da África central, dosudeste da Ásia e do norte de Austrália. Atual-mente a selva amazônica constitui a maior e maisdiversa massa florestal tropical do planeta. Aná-lises recentes identificaram que 34 regiões nomundo incluem 75% das espécies de mamíferos,aves e anfíbios mais ameaçadas e aproximada-mente 50% de todas as plantas vasculares. Alémdisso, a bacia do Amazonas é considerada umadas três áreas em melhor estado de conservação13.

Os dados da tabela da seguinte página dãouma clara idéia da importância da região quan-to a sua contribuição para a biodiversidade doplaneta.

Finalmente, algunos investigadores han propues-to que hace unos nueve mil años se creó un gran lagoque inundó la región amazónica ubicada por debajode la cota de los 3008 o 1509 metros. En cualquiera delos dos casos la extensión inundada sería enorme y elfenómeno muy reciente, pues estos investigadoresestiman que el lago tan solo se secó hace unos 2.500años, cuando ya la Amazonía estaba habitada porhumanos desde por lo menos 10.000 años atrás.

Importancia de la cuenca enAmérica del Sur y a nivel mundial

La importancia de la cuenca amazónica, en elámbito mundial se refleja en cifras como lassiguientes: abarca el 40% del continente Surame-ricano y el 5% de la superficie terrestre10; incluyeel 20% del agua dulce disponible en el mundo, latercera parte de los bosques latifoliados, el 1% dela biota y el mayor banco genético del planeta11.

BiodiversidadEstimados actuales de la biota del planeta regis-

tran la existencia de cerca de 1,75 millones deespecies, que incluyen, entre otras, 4.500 de mamí-feros, 10.000 de aves, 1.500 de reptiles y anfibios,22.000 de peces, 270.000 de plantas y más de900.000 de insectos12. Se considera, empero, queeste inventario tan sólo incluye el 10% de las espe-cies del planeta, de las cuales la mitad habitan lasselvas de la Amazonía, de África Central, delsureste asiático y del norte de Australia. En laactualidad la selva amazónica constituye la masaboscosa tropical más grande y más diversa del pla-neta. Recientes análisis identifican 34 regiones enel mundo que incluyen el 75% de las especies demamíferos, aves y anfibios más amenazados y cercadel 50% de todas las plantas vasculares. Además, lacuenca del Amazonas está considerada como unade las tres áreas en mejor estado de conservación13.

Las cifras de la tabla de la siguiente páginadan una clara idea de la importancia de la regiónen cuanto a su contribución a la biodiversidaddel planeta.

8 Campbell, K.E., C.D. Frailey., L. Romero-Pittman. 2006. The Pan-AmazoníanUcayali Peneplain, late Neogene Sedimentation in Amazonía and the birth ofthe modern Amazon River system: Palaeogeography, Palaeoclimatology, Palaeo-ecology 239 (2006) 166-219.

9 Frailey, C. D., E. Lavina, A. Rancy y J. Pereira de Sayza Filho. 1988. A proposedPleistocene/Holocene lake in the Amazon basin and its significance to Amazo-nían geology and biogeography. Acta Amazônica 18:119-143.

10 De Freitas, M., 2002. Amazonía: the Nature of the Problems and the Problemsof the Nature. International Review of Sociology—Revue Internationale deSociologie, Vol. 12, No. 3, 2002

11 Silva, M. C. (1999) Metamorfoses da Amazonía, Manaus, Amazonas, Editora daUniversidade do Amazonas, 308 pp.

12 Dallmeier, F. (November 2000) ‘Biodiversity: Earth’s most important and most thre-atened asset’, in Reunión Internacional de Expertos en Educación Ambiental—nuevas propuestas para la acción, Santiago de Compostela, España, pp. 453-470.

13 Conservation Internacional: Disponível na Internet via WWW. URL: www.bio-diversityhotspots.org

8 Campbell, K.E., C.D. Frailey., L. Romero-Pittman. 2006. The Pan-AmazoníanUcayali Peneplain, late Neogene Sedimentation in Amazonía and the birth ofthe modern Amazon River system: Palaeogeography, Palaeoclimatology,Palaeoecology 239 (2006) 166-219.

9 Frailey, C. D., E. Lavina, A. Rancy y J. Pereira de Sayza Filho. 1988. A proposedPleistocene/Holocene lake in the Amazon basin and its significance to Amazo-nían geology and biogeography. Acta Amazônica 18:119-143.

10 De Freitas, M., 2002. Amazonía: the Nature of the Problems and the Problemsof the Nature. International Review of Sociology—Revue Internationale deSociologie, Vol. 12, No. 3, 2002

11 Silva, M. C. (1999) Metamorfoses da Amazonía, Manaus, Amazonas, Editora daUniversidade do Amazonas, 308 pp.

12 Dallmeier, F. (November 2000) ‘Biodiversity: Earth’s most important and mostthreatened asset’, in Reunión Internacional de Expertos en Educación Ambiental—nuevas propuestas para la acción, Santiago de Compostela, España, pp. 453-470.

13 Conservation Internacional: www.biodiversityhotspots.org31

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 31

Page 32: Expedición Camino de

Comparação do número de espéciesna Amazônia e no resto do mundo

Espécies Nº spp Amazônia Nº spp planeta14 % spp AmazôniaPlantas 40.00015 322.000 12,4%Peixes 3.00016 19.000 15,8%Anfíbios .42717 4.18418 10,2%Répteis .378 6.300 6,0%Aves 1.06519 9.000 11,8%Mamíferos .32420 4.000 8,1%Total spp. 45.194 364.484 12,4%

Diversidade étnicaVivem na região mais de 400 etnias indíge-

nas,21 possuidoras de cosmovisões diversas e gran-des conhecedoras do manejo e uso dos recursosnaturais com uma atitude de respeito com a natu-reza. Além dessa grande riqueza étnica, lingüísti-ca e adaptativa, estima-se que existem outros 100grupos indígenas22 que ainda vivem isolados donosso sistema de desenvolvimento ocidental.

O grande complexo de riosO rio Amazonas drena mais de 7 milhões de

quilômetros quadrados, despejando no mar umamédia de 200.000 metros cúbicos de água por segun-do. Em volume de água, é o mais caudaloso da terra,quatro vezes mais que o rio Congo (segundo) e dezvezes o rio Mississipi. Na época das chuvas, 300.000metros cúbicos de água por segundo desaguam nooceano Atlântico23. A complexa rede hidrográficado rio Amazonas constitui uma importante ligaçãoentre os países da bacia e destes com os outros paí-ses sul-americanos que não fazem parte da bacia.

O clima globalEsta grande extensão de florestas tem um

importante papel na manutenção do equilíbrio

Comparación del número de especies en laAmazonía con el resto del mundo

Especies Nº spp Amazonía Nº spp planeta14 % spp AmazoníaPlantas 40.00015 322.000 12,4%Peces 3.00016 19.000 15,8%Anfibios .42717 4.18418 10,2%Reptiles .378 6.300 6,0%Aves 1.06519 9.000 11,8%Mamíferos .32420 4.000 8,1%Total spp. 45.194 364.484 12,4%

Diversidad étnicaEn la región habitan más de 400 etnias indíge-

nas21 que poseen cosmovisiones diversas, así comograndes conocedoras del manejo y uso de los recur-sos naturales dentro de una actitud de respeto haciala naturaleza. En adición a esta gran riqueza étnica,lingüística y adaptativa, se estima que existen otros100 grupos indígenas22 que viven aún aislados denuestro sistema de desarrollo occidental.

El gran complejo de ríosEl río Amazonas drena más de siete millones

de kilómetros cuadrados y entrega al mar, enmedia, alrededor de 200.000 metros cúbicos deagua por segundo. En volumen de agua, es elmayor río de la tierra, sobrepasando cuatro vecesel volumen del río Congo (segundo mayor) ydiez veces el del río Mississippi. En época de llu-vias, aporta 300.000 metros cúbicos de agua porsegundo al océano Atlántico23. El río Amazonas,con su compleja red hidrográfica, es un granconector de los países de la cuenca, y de éstoscon los otros países sudamericanos que no hacenparte de la cuenca.

32

14 Wilson E. O. Estimated number of species. Disponível na Internet viaWWW. URL: http://portal.unesco.org/education/fr/ev.php-URL_ID=29168&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

15 Conservation International. High – biodiversity wilderness areas. Amazonía. Disponí-vel na Internet via WWW. URL: http://web.conservation.org/xp/CIWEB/regions/prio-rityareas/wilderness/amazonía.xml#

16 WWF - Perú. Una Visión de Conservación para la Ecorregión Río Amazonas yBosques Inundables. Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.inre-na.gob.pe/irh/proyecprogramas/gef_amazonas/taller_iquitos_julio_06/expo_bio-div_wwf.pdf Arquivo capturado em 12 de setembro de 2007.

17 Wikipedia contributors. Amazon Rainforest [Internet]. Wikipedia, The FreeEncyclopedia; 2007 Oct 1, 16:48 UTC [cited 2007 Oct 1]. Disponível na Inter-net via WWW. URL: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Amazon_Rain-forest&oldid=161591805.

18 The UNEP World Conservation Monitoring Centre. 1994. The Socialist Repu-blic of Viet Nam. Disponível na Internet via WWW. URL: http://geo.unep-wcmc.org/infoserv/countryp/vietnam/chapter1.html

19 Parker III T. A., Stotz D. F. Y Fitzpatrick J. W. 1996. Ecological and Distributio-nal Databases for Neotropical Birds. In: Neotropical Birds Ecology and Conser-vation. Stotz, D. F., J. W. Fitzpatrick, T. A. Parker III & D. K. Moskovits (eds.),The University of Chicago Press, Chicago. 502 p.

20 OTCA. Os Povos Indígenas da Amazônia: a Conservação da Diversidade Bioló-gica e a Diversidade Cultural. Disponível na Internet via WWW. URL:http://www.otca.org.br/ep/DiscursosConferencia/index.php?id=1117. Arquivocapturado em 12 de setembro de 2007.

21 Anderson, A. 2006. Conserving biodiversity in the Amazon basin: context andopportunities for USAID. Assesment report No1 USAID.

22 Seminario Regional sobre pueblos indígenas aislados y en contacto inicial, de laAmazonía y el Gran Chaco. Documento preparatorio. Santa Cruz, Bolivia, 2006.

23 Sioli, H. fundamentos da ecologia da maior regido de florestas tropicais, 3” edi-gao, Petropolis, Rio de Janeiro, Editora Vozes, 72 pp.

14 Wilson E. O. Estimated number of species. Disponible en web:http://portal.unesco.org/education/fr/ev.php-URL_ID=29168&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

15 Conservation International. High – biodiversity wilderness areas. Amazonía.Disponible en web: http://web.conservation.org/xp/CIWEB/regions/priorityare-as/wilderness/amazonía.xml#

16 WWF - Perú. Una Visión de Conservación para la Ecorregión Río Amazonas yBosques Inundables. Disponible en web: http://www.inrena.gob.pe/irh/proyecprogramas/gef_amazonas/taller_iquitos_julio_06/expo_biodiv_wwf.pdfFecha consulta (12/09/07).

17 Wikipedia contributors. Amazon Rainforest [Internet]. Wikipedia, The Free Ency-clopedia; 2007 Oct 1, 16:48 UTC [cited 2007 Oct 1]. Available from:http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Amazon_Rainforest&oldid=161591805.

18 The UNEP World Conservation Monitoring Centre. 1994. The Socialist Repu-blic of Viet Nam. Disponible en web:http://geo.unep-wcmc.org/infoserv/countryp/vietnam/chapter1.html

19 Parker III T. A., Stotz D. F. Y Fitzpatrick J. W. 1996. Ecological and Distributio-nal Databases for Neotropical Birds. In: Neotropical Birds Ecology and Conser-vation. Stotz, D. F., J. W. Fitzpatrick, T. A. Parker III & D. K. Moskovits (eds.),The University of Chicago Press, Chicago. 502 p.

20 OTCA. Los Pueblos Indígenas de la Amazonía: Conservación de la DiversidadBiológica y la Diversidad Cultural. Disponible en web: http://www.otca.org.br/ep/DiscursosConferencia/index.php?id=1117 Fecha con-sulta (12/09/07).

21 Anderson, A. 2006. Conserving biodiversity in the Amazon basin: context andopportunities for USAID. Assesment report No1 USAID.

22 Seminario Regional sobre pueblos indígenas aislados y en contacto inicial, de laAmazonía y el Gran Chaco. Documento preparatorio. Santa Cruz, Bolivia, 2006.

23 Sioli, H. (1991) Amazonía: fundamentos da ecologia da maior regido de flores-tas tropicais, 3” edigao, Petropolis, Rio de Janeiro, Editora Vozes, 72 pp.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 32

Page 33: Expedición Camino de

do clima global por meio da regulação da tem-peratura e da circulação da água atmosférica24.Os ecossistemas amazônicos armazenam cercade 192.000 milhões de toneladas de carbono, oequivalente a 27% de todo o carbono naatmosfera terrestre25, e constituem grandes“limpadores do ar”, absorvendo entre 250 e 500milhões de toneladas de carbono anualmentepor meio de processos de fotossíntese26. Estima-se que de 15% a 20% da quantidade de com-postos nitrogenados que circulam na atmosferasão emitidos pelos ecossistemas amazônicos eque essas florestas produzem de 30 a 40 tonela-das/ano de biomassa por hectare, fazendo delasuma das maiores fontes de biomassa renováveldo planeta27.

A oferta de recursosAo longo dos séculos, sobretudo a partir do

final do século XIX, a Amazônia forneceu amatéria prima vegetal indispensável a inúmerasaplicações farmacêuticas, abasteceu a indústriada borracha natural e supriu a indústria do courocom milhões de peles de felinos, crocodilídeos enútrias. Atualmente, peixes, madeiras, ouro,petróleo, gás natural, energia elétrica, ferro eoutros minerais são extraídos da bacia do Ama-zonas para abastecer os mercados internos deseus países e para comercializar globalmente.

Em termos econômicos, estima-se que, amédio prazo, o desenvolvimento das indústriasfarmacêutica, de alimentos, mineração e meta-lurgia, da extração de hidrocarbonetos fósseis, daagricultura, da pesca e do ecoturismo, entreoutros setores, gerará mais de três bilhões dedólares por ano na bacia28.

A partir das reflexões de Carina Hoorn29,fazemo-nos a seguinte pergunta: a grande resi-liência da floresta Amazônica, que lhe permitiuexistir e florescer durante pelo menos 23 milhõesde anos, apesar das enormes mudanças ambien-tais ocorridas durante o Mioceno, o Plioceno e oPleistoceno, será suficiente para que ela resistaaos embates da nossa civilização atual?

El clima globalLa gran extensión selvática cumple un impor-

tante papel en el mantenimiento del equilibrio delclima global por la regulación de la temperatura yde la circulación de agua atmosférica24. Los ecosis-temas amazónicos almacenan cerca de 192.000millones de toneladas de carbono, lo cual equivaleal 27% de todo el carbono en la atmósfera terres-tre25 y constituyen grandes “limpiadores del aire”absorbiendo cerca de 250 a 500 millones de tone-ladas de carbono al año, a través de procesos defotosíntesis26. Se calcula que entre el 15–20% de lacantidad de compuestos nitrogenados que circulanen la atmósfera, son emitidos por los ecosistemasamazónicos y que estos bosques producen entre30–40 toneladas/año de biomasa por hectárea, locual los define como una de las mayores fuentes debiomasa renovable en escala global27.

La oferta de recursosA través de los siglos, en especial desde finales

del siglo XIX, la Amazonía ha proveído la materiaprima vegetal para numerosas aplicaciones farma-céuticas, alimentó la industria del caucho silvestrey surtió la industria del cuero con millones de pie-les de felinos, cocodrilos y nutrias. En la actuali-dad, los países de la cuenca obtienen peces,maderas, oro, petróleo, gas natural, hidroelectrici-dad, hierro y otros minerales para surtir sus pro-pios mercados y para comerciar a nivel global.

En términos económicos se estima que, en elmediano plazo, a través del desarrollo de la indus-tria farmacéutica, de la industria minera y metalúr-gica, de la extracción de hidrocarburos fósiles, de laagricultura, de la pesca, del ecoturismo y de laindustria alimenticia, entre otros aspectos, la cuen-ca generará más de tres billones de dólares al año28.

Retomando la reflexión de Carina Hoorn29 cabela pregunta si la gran resiliencia de la selva amazóni-ca, que le ha permitido existir y florecer durante almenos 23 millones de años, a pesar de los enormescambios ambientales ocurridos durante el Mioceno,el Plioceno y el Pleistoceno, le será suficiente pararesistir los embates de nuestra actual civilización.

33

24 Lean,J., D. A. Warrilow. 1989. Simulation of the regional climatic impact ofAmazon deforestation. Nature Vol 342:411.

25 Salati, E., Junk, W., Shubart, H. and Engracia, A. (1983) Amazonía: desenvolvi-miento, integrado e ecologia, Sao Paulo, Editora Brasiliense S. A.

26 Nobre, C. A., Gash, J. H. C, Roberts, J. M. and Victoria, R. L. (1996) ‘The con-clusions from Abracos’, in Amazonían Deforestation and Climate, Chichester,John Wiley, pp. 577-596.

27 Keller, M., Kaplan, W. A., Wofsy, S. C. and Costa, J. M. (1988) “Emissions ofNeO from tropical forest soils: response to fertilization with N44+, NO3 andPO4”, Journal of Geophysical Research,Vol. 93, No. D2, pp. 1600-1604.

28 De Freitas, M., 2002. Amazonía: the Nature of the Problems and the Problemsof the Nature. International Review of Sociology—Revue Internationale deSociologie, Vol. 12, No. 3, 2002

29 Hoorn, C., 2006. The birth of the mighty Amazon. Scientific American, Vol 294Issue 5, p52-59.

24 Lean,J., D. A. Warrilow. 1989. Simulation of the regional climatic impact ofAmazon deforestation. Nature Vol 342:411.

25 Salati, E., Junk, W., Shubart, H. and Engracia, A. (1983) Amazonía: desen-volvimiento, integrado e ecologia, Sao Paulo, Editora Brasiliense S. A.

26 Nobre, C. A., Gash, J. H. C, Roberts, J. M. and Victoria, R. L. (1996) ‘The con-clusions from Abracos’, in Amazonían Deforestation and Climate, Chichester,John Wiley, pp. 577-596.

27 Keller, M., Kaplan, W. A., Wofsy, S. C. and Costa, J. M. (1988) “Emissions ofNeO from tropical forest soils: response to fertilization with N44+, NO3 andPO4”, Journal of Geophysical Research,Vol. 93, No. D2, pp. 1600-1604.

28 De Freitas, M., 2002. Amazonía: the Nature of the Problems and the Problemsof the Nature. International Review of Sociology—Revue Internationale deSociologie, Vol. 12, No. 3, 2002

29 Hoorn, C., 2006. The birth of the mighty Amazon. Scientific American, Vol 294Issue 5, p52-59.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 33

Page 34: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:14 Page 34

Page 35: Expedición Camino de

Aexpedição, depois de cruzar a Cor-dilheira dos Andes, adentrou a

região oriental do Equador, cuja incrí-vel biodiversidade é a porta de entradapara a Amazônia. A primeira parada foiem Tena, capital da província do Napo.Uma alegre recepção aos expedicioná-rios constituiu o prólogo desta aventu-ra. A viagem a Puerto Francisco deOrellana permitiu introduzí-los nosprofundos significados da conservaçãodo planeta. Nessa cidade, após umacerimônia, os jovens expedicionários,seus guias e acompanhantes embarca-ram no Flotel La Misión, no qual serealizou a primeira parte do trajeto,águas abaixo pelo rio Napo, em buscado universo verde de água e selva doAmazonas.

La expedición, tras cruzar la Cordille-ra de los Andes, se adentró en la

región oriental del Ecuador, cuya increí-ble biodiversidad es la puerta de ingresoa la Amazonía. La primera parada se rea-lizó en Tena, capital de la provincia delNapo. Una alegre recepción a los expe-dicionarios constituyó el prólogo de estaaventura. El viaje a Puerto Francisco deOrellana permitió introducirlos en losprofundos significados de la conserva-ción del planeta. En esa ciudad, tras unaceremonia especial, los jóvenes expedi-cionarios, sus guías y acompañantesabordaron el Flotel La Misión, en elcual se realizó la primera parte del reco-rrido, aguas abajo del río Napo, en bús-queda del universo verde de agua y selvadel Amazonas.

TENA – NUEVO ROCAFUERTE

35

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:15 Page 35

Page 36: Expedición Camino de

36

Página de apertura: Flotel La Misión, la primera casa de la expedición. Arriba: Nuevo Rocafuerte, Ecuador. Abajo: Alegrerecepción a los expedicionarios en Francisco de Orellana, Ecuador. Derecha: Soñando con descubrir “El Dorado”.

Página de abertura: Flotel La Misión, a primeira casa da expedição. Acima: Novo Rocafuerte, Equador. Abaixo: Alegrerecepção aos expedicionários em Francisco de Orellana, Equador. Direita: Sonhando em descobrir o “Eldorado”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:15 Page 36

Page 37: Expedición Camino de

37

“A paisagem estava mudando.Passamos pelo povoado de Papallacta,muito próximo de umas lagoasmaravilhosas. As montanhas davampassagem para a selva”.

“Embarcamos com a tristeza de deixaratrás o conhecido, as nossas famílias einiciar a conquista do verde, oredescobrimento da água,o início de grandes amizades”.

“O pôr-do-sol na selva é simplesmenteperfeito, deslumbrante. Jamais haviavisto algo similar, um reflexo tão lindoda luz sobre o rio”.

“El paisaje estaba cambiando. Pasamospor el pueblito de Papallacta, muycerca de unas lagunas divinas. Las

montañas daban paso a la selva”.

“Embarcamos con la tristeza de dejaratrás lo conocido, a nuestras familias

e iniciar la conquista de lo verde,el redescubrimiento del agua,

el inicio de grandes amistades”.

“La puesta del sol en la selva essimplemente perfecta, deslumbrante.

Jamás había visto algo similar, unreflejo tan lindo de la luz sobre el río”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:15 Page 37

Page 38: Expedición Camino de

38

“Visitamos o Parque Nacional Yasuní, um lugarimpressionante onde o homem conseguiu cuidarda nossa herança cultural”.

“Na lagoa Jatuncocha, belíssima, a água dominatudo, parece nunca acabar-se. E no meio davegetação, os caminhos feitos pelos jacarés”.

“Somente umas palavras diante desta maravilha:é nossa obrigação conservar a selva, pois ela é ofuturo da humanidade”.

Arriba: Abrirse paso en la espesura.Abajo: Lecciones respecto de laconservación. Derecha: El esplendordel agua.Página siguiente: Río Napo, Ecuador.

Acima: Abrir o caminho na vegetação.Abaixo: Aulas sobre conservação.Direita: O esplendor da água.Página seguinte: Rio Napo, Equador.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 38

Page 39: Expedición Camino de

39

“Visitamos el Parque Nacional Yasuní, un sitioimpresionante en el cual el hombre ha logrado cuidar

nuestra herencia natural”.

“En la laguna Jatuncocha, bellísima, el agua lo dominatodo, parece nunca acabarse. Y en medio de la

vegetación, los caminos que hacen los lagartos”.

“Sólo unas palabras ante esta maravilla:es nuestra obligación conservar la selva

pues es el futuro de la humanidad”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 39

Page 40: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 40

Page 41: Expedición Camino de

41

A viagem de Orellana e ascomunidades indígenas existentes

O rio Amazonas foi explorado pela primeiravez em fins de 1541 por Francisco de Orellana,lugar-tenente de Gonçalo Pizarro que se destacoudo grupo do chefe e, com um bergantim e algumascanoas, partiu do baixo rio Coca até o rio Napo àprocura de alimentos para o exército de Pizarro.Orellana desceu além do rio Aguarico sem encon-trar alimentos nem pessoas, motivo pelo qual seus56 acompanhantes, entre eles o frei dominicanoGaspar de Carvajal1, cronista da expedição, decidi-ram seguir rio abaixo até chegar à foz do rio Cura-ray, território que foi batizado de província deApária. Mais abaixo, no rio Curaray, depararam-secom o povo de Irimara, do qual conseguiram esqui-var-se. Antes de chegar à desembocadura do rioNapo no Amazonas, encontraram outro povoado,de onde obtiveram alimentos.

Esse território atualmente é compartilhadopelo Equador e Peru. Por esse motivo, é um terri-tório que sofre muitas pressões. Por exemplo, naflorestas da parte da cordilheira e no piemonteno Equador, onde viviam os indígenas quijos ekofanes na época de Orellana, o desmatamento éhoje um problema associado principalmente àcolonização, à exploração de petróleo e ao culti-vo do dendezeiro2.

Os quijos desapareceram na época colonial aopasso que os kofanes, que sobreviveram, sofrempressão sobre seu território tanto na parte localiza-da no Equador como na Colômbia. Atualmente orio Napo é território quíchua no Peru e no Equa-dor. Anteriormente foi habitado pelos “encabella-dos” e os payaguas3, grupos de fala Tucanoocidental, próximos dos sionas. Os quíchuas ocu-param o rio durante os processos extrativos queocorreram a partir de meados do século XIX,como o da borracha, a sorva grande, a juta e o pau-rosa, entre outros. Da mesma forma, um grupo deuitotos vindos do Putumayo colombiano vivemna localidade de Negro Urco, no Napo peruano4.

A jusante, Orellana encontrou no territórioonde atualmente está localizada a tríplice fron-teira entre Peru, Colômbia e Brasil a província

El viaje de Orellana y lascomunidades indígenas existentes

A finales de 1541 el lugarteniente de Gonza-lo Pizarro, Francisco de Orellana, abandonó a sujefe y con un bergantín y algunas canoas partiódel bajo río Coca hasta el río Napo en busca dealimentos para el ejército de Pizarro, explorandopor primera vez el río Amazonas. Orellana des-cendió más abajo del río Aguarico sin encontraralimentos ni gente, por lo que sus 56 acompa-ñantes, incluido el fraile dominico Fray Gasparde Carvajal1, cronista de la expedición, decidie-ron seguir río abajo, llegando hasta la boca delrío Curaray, territorio que denominaron la pro-vincia de Aparia. Más abajo, en el río Curaray,esquivaron el pueblo de Irimara. Antes de llegara la desembocadura del río Napo sobre el Ama-zonas encontraron otro poblado donde pudieronconseguir comida.

Este territorio actualmente es compartido porEcuador y Perú. Como tal, es un territorio queenfrenta muchas presiones. Por ejemplo, en losbosques de la parte de la cordillera y del pie demonte ecuatoriano, donde habitaban los indíge-nas quijos y kofanes en la época de Orellana, ladeforestación es hoy un problema asociado prin-cipalmente a la colonización, explotación petro-lera y siembra de palma africana2.

Los quijos desaparecieron en tiempos colo-niales mientras que los kofanes, aún presentes,sufren presión sobre su territorio tanto en laparte ubicada en Ecuador como en Colombia. Enla actualidad el río Napo es territorio quichua enPerú y Ecuador. Anteriormente estuvo habitadopor los encabellados y los payaguas3, grupos dehabla Tucano occidental emparentados con lossionas. Los quichuas ocuparon el río durante losprocesos extractivos que tuvieron lugar a partirde mediados del siglo XIX, como fue el caso delcaucho, la leche caspi, el yute y el palo de rosa,entre otros. Igualmente, un grupo de uitotosvenidos del Putumayo colombiano habitan lalocalidad de Negro Urco en el Napo peruano4.

Aguas abajo Orellana encontró en el territo-rio que comprende la actual triple frontera entre

1 Gaspar de Carvajal, F, Descubrimiento del río de las Amazonas según la relación deFr. Gaspar de Carvajal con otros documentos referentes a Francisco de Orellana y suscompañeros, Editado por José Toribio Medina, Madrid, 1894.

2 CEDIS-CONFENIAE, Palma africana y etnocidio. Un gigantesco proyecto agroin-dustrial amenaza a los pueblos indígenas de la Amazonía, CEDIS, Quito, 1985.

3 San Román, J, Perfiles históricos de la Amazonía peruana, Ediciones Paulinas,publicaciones CETA, Lima, 1975, p. 13 y ss.

4 Franco García, R, “A lo largo del territorio quichua. Desde el alto río Napo hastala ciudad de Iquitos”, Em: En Canoa del Amazonas al Caribe, Presidencia de laRepública, Bogotá, 1990, p. 27.

1 Gaspar de Carvajal, F, Descubrimiento del río de las Amazonas según la relación deFr. Gaspar de Carvajal con otros documentos referentes a Francisco de Orellana y suscompañeros, Editado por José Toribio Medina, Madrid, 1894.

2 CEDIS-CONFENIAE, Palma africana y etnocidio. Un gigantesco proyecto agroin-dustrial amenaza a los pueblos indígenas de la Amazonía, CEDIS, Quito, 1985.

3 San Román, J, Perfiles históricos de la Amazonía peruana, Ediciones Paulinas,publicaciones CETA, Lima, 1975, p. 13 y ss.

4 Franco García, R, “A lo largo del territorio quichua. Desde el alto río Napo hastala ciudad de Iquitos”, En: En Canoa del Amazonas al Caribe, Presidencia de laRepública, Bogotá, 1990, p. 27.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 41

Page 42: Expedición Camino de

42

que chamou de Apária a Grande, habitada poríndios cuja língua era, aparentemente, Tupi, quedominavam um setor importante do Amazonasentre a foz do rio Napo e o Yavari. Os caciquesforam descritos como grandes senhores com ser-vos e tributários5; suas vestes eram feitas dealgodão, utilizavam atiradeiras de dardos paracaçar e guerrear e alguns se deformavam o crâ-nio, motivo pelo qual Cristóvão de Acuña serefere a suas cabeças como “mitras de bispo”6.

Neste setor do rio situam-se atualmente ascidades de Iquitos, Pebas, Letícia e Tabatinga, e láse desenvolve uma importante atividade pesqueirae madeireira. A pesca vem afetando as populaçõesde grandes bagres, que diminuem gradativamente.Essa espécie migra na piracema do baixo rio Ama-zonas até os rios de águas brancas que descem dosAndes, mas o impacto da pesca com redes, nosúltimos 50 anos, afetou seriamente sua população,que não era prejudicada pelos antigos métodos depesca, como a flecha e o barbasco.

Seguindo o curso do rio, Orellana encontrouuma região despovoada e, mais adiante, nas pro-víncias de Machiparo, Paguana e Omaguas, amargem do rio povoada em toda sua extensão,repleta de aguerridos habitantes e comida emabundância. Lá, além de guerreiros, encontraramum povo de ceramistas que produziam uma cerâ-mica que foi descrita por Carvajal como a mel-hor do mundo, vítrea e decorada com belosdesenhos coloridos7.

Atualmente, neste setor do rio, conhecidocomo Solimões pelos brasileiros, encontram-secidades como São Paulo de Olivenza, Teffé,Coari e Manacapuru. Seus habitantes indígenaseram aparentemente omaguas, que no séculoXVIII haviam se assentado a montante fugindodo regime escravagista português. Mais abaixohabitavam os yurimaguas e os ibanomas, cujoterritório se estendia até as proximidades daatual cidade de Manaus.

Ao longo do rio Amazonas, entre a desembo-cadura do Napo e Manaus, hoje só vivem os ticu-nas e, nos afluentes próximos, há apenas pequenosgrupos de miranhas, mayorunas, matses e algunsmuras e cocamas.

Da desembocadura do rio Negro, muito pró-xima à atual cidade de Manaus, até a foz doAmazonas, a expedição travou novas batalhas

Perú, Colombia y Brasil la provincia que nombróAparia la Grande, habitada por indios cuya len-gua era al parecer Tupí, los cuales dominaban unsector importante del Amazonas entre la bocadel río Napo y el Yavarí. Los caciques fueron des-critos como grandes señores con siervos y tribu-tarios5; vestían con prendas de algodón,utilizaban la estólica para la caza y la guerra, yalgunos de ellos se deformaban el cráneo, razónpor la cual Cristóbal de Acuña se refiere a suscabezas como “mitras de obispo”6.

En este sector del río están actualmente lasciudades de Iquitos, Pebas, Leticia y Tabatinga, ydesde allí se realiza una actividad pesquera ymaderera de importancia. Tal es el caso de laspoblaciones de grandes bagres, en permanentedisminución. Éstos migran a reproducirse desdeel bajo río Amazonas hasta los ríos de aguas blan-cas que bajan de los Andes, pero el impacto delas mallas durante los últimos 50 años ha causa-do mayores daños que los antiguos métodos depesca, como la flecha y el barbasco.

Siguiendo el curso del río, Orellana encontróun sector despoblado y posteriormente, en lasprovincias de Machiparo, Paguana y Omaguas,pueblos continuos en las orillas del río, con gran-des poblaciones, muy guerreros y con abundanciade comida. Aquí, además de guerreros, encontra-ron un pueblo de loseros o ceramistas que produ-cían una cerámica descrita por Carvajal como lamejor del mundo, vidriada y con bellos dibujosde colores7.

Actualmente, en este sector del río, conocidocomo Solimões por los brasileños, se encuentranciudades como San Paulo de Olivenza, Teffé,Coarí y Manacapuru. Sus pobladores indígenaseran al parecer omaguas, que durante el sigloXVIII trasladaron sus asentamientos aguas arribahuyendo del régimen esclavista portugués. Másabajo habitaban los yurimaguas y los ibanomas,cuyo territorio se extendía hasta cercanías de laactual ciudad de Manaos.

Sobre el río Amazonas, entre la boca delNapo y Manaos, sólo habitan hoy en día los ticu-nas y en sus afluentes cercanos hay apenaspequeños grupos de mirañas, mayorunas, matsesy algunos muras y cocamas.

De la boca del río Negro muy cerca de la actualciudad de Manaos hasta la boca del Amazonas, la

5 Meggers, B, Amazonía un paraíso ilusorio, Siglo XXI Editores, México, 1976, p.180 y ss.

6 Acuña, Cristóbal De, Nuevo descubrimiento del gran río del Amazonas en el año1639, Monumenta Amazónica, Iquitos, 1986.

7 Gaspar de Carvajal, F, Descubrimiento del río de las Amazonas, Op.cit., p.246.

5 Meggers, B, Amazonía un paraíso ilusorio, Siglo XXI Editores, México, 1976, p.180 y ss.

6 Acuña, Cristóbal De, Nuevo descubrimiento del gran río del Amazonas en el año1639, Monumenta Amazónica, Iquitos, 1986.

7 Gaspar de Carvajal, F, Descubrimiento del río de las Amazonas, Op.cit., p.246.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 42

Page 43: Expedición Camino de

4343

com os índios. Seguiram pelo rio Madeira edepois pelo Tapajós quando, de súbito. Percebe-ram, nesse momento, que não distavam da foz doAmazonas. Os povos deste setor foram descritoscomo de grande estatura e uma das províncias foidenominada das Picotas pelas cabeças fincadasem postes que os viajantes avistaram na viagem.Carvajal menciona que nesse setor do rio seencontravam as “mais alegres e vistosas terrasque vira em todo o rio”8.

Apenas neste setor do rio os expedicionáriosfazem menção a terem sido atacados com flechasenvenenadas, razão pela qual pereceram váriosdeles9. Foi o primeiro contato que se teve com ocurare, considerado a pólvora da selva.

As grandes tribos que habitaram o rio Ama-zonas desapareceram junto com seus sistemas deadaptação às florestas de várzea da planícieamazônica, que são as áreas mais produtivas detoda a bacia. Esses grupos, como os omáguas e ostapajós, souberam aproveitar os abundantesrecursos proporcionados por essas florestas sujei-tas a inundações sazonais.10 Duas das espécies dafauna da região, o peixe-boi e a tartaruga-da-amazônia, eram muito visadas, e há registros deque milhares desta espécie de tartaruga ficavamilhadas em poços ou em pequenos lagos no verãopara ter comida fresca no inverno11. Carvajalmenciona em várias ocasiões a surpreendenteabundância de tartarugas-da-amazônia12, espéciehoje menos abundante no grande rio e que atual-mente ocorre apenas em alguns dos seus afluen-tes, como o Caquetá colombiano e o rioTrombetas, no Brasil13. O peixe-boi, muito abun-dante no passado, ocorre em números muitoreduzidos nos lagos mais protegidos da bacia.

A jusante da boca do rio Negro todos os anti-gos grupos indígenas de filiação Tupi ou Karíbdesapareceram. Esse trecho de rio é ocupado hojepor camponeses brasileiros. Nessa região encon-tram-se as cidades brasileiras de Manaus, Santa-rém, Óbidos e Belém do Pará.

expedición enfrentó nuevas luchas con los indí-genas. Pasaron el río Madeira y el Tapajós paraencontrarse de pronto con la marea que subíapor el río. Allí cayeron en cuenta que estabancerca de la desembocadura del Amazonas. Lospueblos en este sector fueron descritos como degran tamaño y una de las provincias fue denomi-nada de las Picotas por las cabezas clavadas enpostes que vieron por el camino. Carvajal men-ciona que en este sector del río se encontrabanlas “más alegres y vistosas tierras que en todo elrío vimos”8.

Únicamente en este sector del río los expedi-cionarios mencionan que estuvieron sujetos a laguerra con flechas envenenadas, por las cualesmurieron varios de ellos9. El curare, la pólvora dela selva, comenzó a conocerse en ese entonces.

Los grandes cacicazgos que habitaron el ríoAmazonas desaparecieron junto con sus sistemasde adaptación a los bosques inundables de la lla-nura amazónica, que constituyen las áreas másproductivas de toda la cuenca. Estos grupos,como los omaguas y los tapajós, supieron aprove-char los abundantes recursos de los bosquesinundables10. Dos especies de la fauna entremuchas otras, el manatí y la tortuga charapa,eran utilizadas, y se ha señalado que encorrala-ban en pozos o lagunitas miles de charapas enverano para tener comida fresca en el invierno11.Carvajal menciona en varias ocasiones la sor-prendente abundancia de charapas12, especie hoymenos abundante del gran río y que sólo subsisteen algunos de sus afluentes como el Caquetácolombiano y el río Trombetas en el Brasil13. Elmanatí, anteriormente muy abundante, mantie-ne poblaciones muy reducidas en los lagos másresguardados de la cuenca.

Más abajo de la boca del río Negro todos losantiguos grupos indígenas de filiación Tupí oKarib desaparecieron y hoy este trecho de ríoestá poblado por campesinos brasileños. Allí seencuentran las ciudades brasileñas de Manaos,Santarem, Óbidos y Belém do Pará.

8 Ibid. p.265.9 Ibid. p.266.10 Meggers, B, Amazonía un paraíso ilusorio, Op.cit., p. 178 y ss.11 Ibid. p.205.12 Gaspar de Carvajal, F, Descubrimiento del río de las Amazonas, Op.cit., p.238.13 Hildebrand, P, et.al., La tortuga charapa en el Río Caquetá, Amazonas, Colombia.

Aspectos de la biología reproductiva y técnicas para su manejo.

8 Ibid. p.265.9 Ibid. p.266.10 Meggers, B, Amazonía un paraíso ilusorio, Op.cit., p. 178 y ss.11 Ibid. p.205.12 Gaspar de Carvajal, F, Descubrimiento del río de las Amazonas, Op.cit., p.238.13 Hildebrand, P, et.al., La tortuga charapa en el Río Caquetá, Amazonas, Colombia.

Aspectos de la biología reproductiva y técnicas para su manejo.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 43

Page 44: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:16 Page 44

Page 45: Expedición Camino de

Arápida correnteza do Napo, segun-do o relato do Frei Gaspar de Car-

vajal, obrigou Orellana a seguir viagemáguas abaixo. Nossa expedição seguiuesta rota, deixando atrás Nuevo Roca-fuerte em território equatoriano paraingressar no Peru. O telão verde da flo-resta emoldura a dimensão líquida dosrios que alimentarão o Amazonas, esserio-mar das lendas. Depois de breveparada em Cabo Pantoja, os expedicio-nários pernoitam em Angosteros parainiciar uma longa jornada de dois dias denavegação até Iquitos, a maior cidade daregião amazônica peruana. Nesta zona,os famélicos conquistadores receberamnotícias das riquezas que lhes esperavame da existência de umas legendárias mu-lheres guerreiras: as Amazonas.

La rápida corriente del Napo, según elrelato de Fray Gaspar de Carvajal,

obligó a Orellana a seguir el viaje aguasabajo. Nuestra expedición siguió esaruta, dejando atrás Nuevo Rocafuerteen territorio ecuatoriano para ingresar aPerú. El telón verde de la selva enmarcala dimensión líquida de los ríos que ali-mentarán al Amazonas, ese río-mar delas leyendas. Tras breve parada en CaboPantoja, los expedicionarios pernoctanen Angosteros para iniciar una larga jor-nada de dos días de navegación haciaIquitos, la mayor ciudad de la regiónamazónica peruana. En esta zona, losfamélicos conquistadores recibieronnoticias de las riquezas que les esperabany de la existencia de unas legendariasmujeres guerreras: las Amazonas.

ANGOSTEROS – IQUITOS

45

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:17 Page 45

Page 46: Expedición Camino de

46

Esta página: Vivir en un universo de agua y vegetación. Derecha: La luz juega con las oscuras aguas del Napo.

Esta página: Viver em um universo de água e vegetação. Direita: A luz brinca com as escuras águas do Napo.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:17 Page 46

Page 47: Expedición Camino de

47

“Em 30 de junho chegamos ao territórioperuano. Os habitantes de Cabo Pantoja,gente humilde e boa, nos ofereceramuma recepção muito especial”.

“Apreciamos a dimensão da selva.Conhecemos animais como o bicho paue nos ensinaram muitas coisas sobreplantas medicinais aindadesconhecidas para nós”.

“El 30 de junio llegamos a territorioperuano. Los habitantes de Cabo

Pantoja, gente humilde y buena, nosdieron una recepción muy especial”.

“Pudimos apreciar la dimensión de laselva. Conocimos animales como el

insecto palo y nos enseñaron muchascosas sobre plantas medicinales

todavía desconocidas para nosotros”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:17 Page 47

Page 48: Expedición Camino de

48

Arriba: La vida se desarrolla alrededor delrío, ganándole espacio a la selva.Izquierda: La ayuda humanitaria tambiénfue parte de la expedición. El médico de abordo atendió a una pequeña enferma.Derecha: ¡Una sonrisa por favor!

Acima: A vida se desenvolve em volta dorio, ganhando espaço à selva.Esquerda: A ajuda humanitária também foiparte da expedição. O médico de bordoatendeu à pequena doente.Direita: ¡Um sorriso, por favor!

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:18 Page 48

Page 49: Expedición Camino de

“Um companheiro de cada país foi escolhido para viajar aAngosteros, de canoa pelo rio, até uma comunidade onde asmulheres se organizaram para melhorar a vida de suas famílias”.

“Não somente recebemos valiosos ensinamentos dos professores,mas também nos conhecemos a nós mesmos, aos companheirose aos habitantes da selva que lutam duramente para superar-se.Eles são sempre muito amáveis e nos dão alegria”.

“Un compañero de cada país fue escogido para viajar a Angosteros,en canoa por el río, a una comunidad en la cual las mujeres

se han organizado para sacar adelante a sus familias”.

“No sólo recibimos valiosas enseñanzas de los profesores, sino quenos conocemos más a nosotros mismos, a los compañeros y a los

habitantes de la selva que luchan duramente para superarse.Ellos son siempre muy amables y nos dan alegría”.

49

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:18 Page 49

Page 50: Expedición Camino de

50

Arriba y abajo: Visita a las instalaciones del Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana, en Iquitos. Derecha:Para llegar a Iquitos fue preciso utilizar el mototaxi, el transporte más popular de la zona.

Acima e abaixo: Visita às instalações do Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana, em Iquitos. Direita: Parachegar a Iquitos foi preciso utilizar o mototáxi, o transporte mais popular da zona.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 50

Page 51: Expedición Camino de

51

“Embarcamos em mototáxi para encurtar o caminho e, logo, em lanchapara chegar a Iquitos, uma cidade grande, onde nos receberam comdanças e muita cordialidade”.

“Na visita à Universidade Amazônica, foi feita uma palestra muitointeressante sobre os tipos de solo e de vegetação da selva. Depois,visitamos um centro pesqueiro, que tinha piscinas cheias de peixespirarucu. Para terminar, nos ofereceram esses peixes como refeição”.

“Nos embarcamos en mototaxi para acortar camino y luego en lancha para llegar a Iquitos, una ciudad grande,

en la cual nos recibieron con bailes y mucha cordialidad”.

“En la visita a la Universidad Amazónica, nos dieron una charla muyinteresante sobre los tipos de suelo y de vegetación de la selva. Luego,

vimos un centro pesquero, en donde tenían piscinas llenas de pecespaiche. Al terminar nos brindaron una comida con estos peces”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 51

Page 52: Expedición Camino de

52

“O tempo que passamos no rio nosensinou muitas coisas: a importânciada natureza, o valor do tempo, apureza do silêncio”.

“El tiempo que pasamos en el río nosenseñó muchas cosas: la importanciade la Naturaleza, el valor del tiempo, lapureza del silencio”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 52

Page 53: Expedición Camino de

53

Diversidade culturalna Amazônia

Estima-se que existem mais de 400 gruposindígenas na Amazônia, distribuídos da seguinteforma: 200 no Brasil, 54 na Colômbia, 31 naBolívia, 60 no Peru, 6 no Equador, 16 na Vene-zuela, 5 no Suriname e 9 na Guiana1. As culturasdesses povos indígenas representam formas mile-nares de adaptação ao meio amazônico, graças aoque os recursos naturais foram aproveitados deforma sustentável e segundo as quais o espaçogeográfico das selvas, rios, lagos, quebradas emontes é delimitado pela mitologia e pela histó-ria. Existem, além desses grupos, cerca de cemoutros que ainda se mantêm isolados da socieda-de ocidental, e habitam as partes mais altas dosrios nas zonas de fronteira da bacia2.

As tradições culturais são muito variadas. Talvariedade é expressada pela diversidade lingüís-tica da região, que se divide entre as seguintesgrandes famílias sul-americanas: Tupi, Gê, Pano,Maku, Karíb, Tukano, Arawak, Quíchua. Mui-tos grupos indígenas utilizam línguas isoladasque não puderam ser relacionadas a nenhumadessas famílias3.

Esses povos habitam duas grandes áreas natu-rais diferentes: a terra firme não inundável, nasvertentes amazônicas do escudo das Guianas,escudo brasileiro e sopé andino-amazônico; e avárzea, de alto potencial produtivo, ao longo dorio Amazonas, a jusante da foz do rio Napo. Amaioria dos grupos indígenas vive na terra firme– as tribos que viviam na várzea se extinguiramao longo da colônia. Muitos dos grupos indígenasamazônicos habitam as zonas fronteiriças dabacia, e não são raros os casos em que a mesmaetnia transpõe as divisas internacionais.

Um dos principais valores das diversas tra-dições culturais e lingüísticas dos grupos indíge-nas da Amazônia é o conhecimento tradicional4,que se manifesta, fundamentalmente, no saberdos idosos. É de se preocupar que, hoje em dia, atransmissão oral dessas tradições de pais para fil-hos tenha perdido importância, o que resulta

Diversidad culturalen la Amazonía

Se estima que en la Amazonía existen más de400 grupos indígenas, distribuidos de la siguienteforma: 200 en Brasil, 54 en Colombia, 31 enBolivia, 60 en Perú, 6 en Ecuador, 16 en Vene-zuela, 5 en Surinam y 9 en Guyana1. Estos pue-blos indígenas tienen culturas que representanformas milenarias de adaptación al medio amazó-nico en las que los recursos naturales han sidoutilizados de forma sostenible y el espacio geo-gráfico de las selvas, ríos, lagos, quebradas ycerros, está delimitado por la mitología e histo-ria. Además, aun hoy es posible identificar cercade 100 grupos que se mantienen aislados de lasociedad occidental, habitando las partes másaltas de los ríos en las zonas fronterizas entre lospaíses de la cuenca2.

Las tradiciones culturales son muy diversas, loque se expresa en la diversidad lingüística, quepara el caso de Amazonía está definida por la per-tenencia a una de las siguientes grandes familiassuramericanas: Tupí, Ge, Pano, Makú, Karib,Tukano, Arawak, Quichua. Muchos grupos indí-genas tienen lenguas aisladas que no han podidoser afiliadas a estas familias3.

Estos pueblos habitan dos grandes áreas natu-rales diferenciadas, la tierra firme no inundableen las vertientes amazónicas del escudo Guyanés,el escudo brasileño y el pie de monte andino-amazónico, y la várzea, con su alto potencial pro-ductivo a lo largo del río Amazonas desde la bocadel río Napo hacia abajo. En la tierra firme habi-tan la mayoría de los grupos indígenas, mientrasque aquellos que habitaban la várzea, que consti-tuían cacicazgos, se extinguieron en el curso dela colonia. Muchos de los grupos indígenas ama-zónicos habitan las zonas fronterizas entre lospaíses de la cuenca y en varios casos la mismaetnia traspasa los límites internacionales.

Uno de los principales valores de las diversastradiciones culturales y lingüísticas de los gruposindígenas de la Amazonía es el conocimientotradicional4. Éste se manifiesta, por lo general, en

1 BID, PNUD, TCA, Amazonía sin mitos, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994,p. 94.

2 Seminario Regional sobre pueblos indígenas aislados y en contacto inicial, de laAmazonía y el Gran Chaco. Documento preparatorio. Santa Cruz, Bolivia, 2006.

3 UNEP, Cultural and spiritual values of biodiversity, Intermediate Technology Publi-cations, London 1999, p. 19 y ss.

4 Sánchez, E, et. al, Protección del conocimiento tradicional. Elementos conceptualespara una propuesta de reglamentación, Instituto Alexander von Humboldt, Bogo-tá, 2000.

1 BID, PNUD, TCA, Amazonía sin mitos, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994,p. 94.

2 Seminario Regional sobre pueblos indígenas aislados y en contacto inicial, de laAmazonía y el Gran Chaco. Documento preparatorio. Santa Cruz, Bolivia, 2006.

3 UNEP, Cultural and spiritual values of biodiversity, Intermediate Technology Publi-cations, London 1999, p. 19 y ss.

4 Sánchez, E, et. al, Protección del conocimiento tradicional. Elementos conceptualespara una propuesta de reglamentación, Instituto Alexander von Humboldt, Bogo-tá, 2000.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 53

Page 54: Expedición Camino de

54

numa erosão do conhecimento tradicional. Emlinhas gerais, pode-se considerar que o conheci-mento tradicional se expressa de três formas: emprimeiro lugar, no manejo sustentável dos recur-sos naturais por meio de sistemas de aproveita-mento que variam do ponto de vista espacial etemporal. Em segundo lugar, no estabelecimentode normas e pautas que constituem sistemasregulatórios nos quais se definem as relações dohomem com a natureza. Certa vez, o professorGerardo Reichel Dolmatoff destacou que um dosavanços dos ameríndios a este respeito foi odesenvolvimento de uma cosmologia relaciona-da com o equilíbrio ecológico5. Por último, iden-tificou-se o papel do conhecimento tradicionalnos sistemas de saúde e manejo de doenças rela-cionadas em particular a gênero, idade, etapa dociclo de vida e rituais de passagem.

Entre os avanços de grupos como os kayapós,desanas e macuxi ou kampas, destaca-se o mane-jo e a domesticação de grande número de culti-vos de plantas alimentícias, como a mandioca, aspimentas e o abacaxi, e de plantas com outrasutilidades, como o tabaco, a coca, a ayahuasca eo curare. As técnicas de processamento desen-volvidas por eles revelam uma surpreendenteadaptação ao meio circundante. Calcula-se queos ameríndios amazônicos domesticaram 138espécies de plantas úteis, mais da metade dasquais são árvores ou palmeiras6. Também têmconhecimento a respeito da utilidade das plantassilvestres, particularmente os grupos de caçado-res coletores nômades como os sirionó, na Bolí-via, os maku, do Brasil e Colômbia, os huaorani,do Equador, ou os yanomami, da Venezuela eBrasil. A proteção do conhecimento tradicionaldos grupos indígenas, tribais ou nativos está con-templada no Convênio da Diversidade Biológi-ca7, adotado pelos países da bacia.

Todos os grupos indígenas amazônicos encon-tram-se num processo de mudança cultural eeconômica, que se manifesta no seu grau de inte-gração, como foi proposto por Darcy Ribeiro:grupos isolados, em contato intermitente, emcontato permanente ou integrados8. E, nesse sen-tido, quanto maior o grau de integração, maior aperda de cultura tradicional.

el saber de los mayores, y es preocupante que enla actualidad la transmisión de padres a hijos deesta tradición oral haya perdido importancia, lle-vando a una erosión del conocimiento tradicio-nal. En términos generales, puede considerarseque el conocimiento tradicional se expresa entres formas: en primer lugar, en el manejo soste-nible de los recursos naturales mediante sistemasde aprovechamiento que se hacen de formadiversificada a nivel espacial y temporal. Ensegundo lugar, en el establecimiento de normas ypautas que componen sistemas regulatorios enlos que se definen las relaciones del hombre conla naturaleza. En su momento, el profesor Gerar-do Reichel Dolmatoff, destacó entre los logros delos amerindios en este campo el desarrollo deuna cosmología relacionada con el equilibrioecológico5. Por último se ha identificado el papeldel conocimiento tradicional en los sistemas desalud y manejo de la enfermedad, relacionadosde forma especial con género, edad, etapa delciclo vital y rituales de paso.

Adicionalmente, entre los logros de los kaya-pós, desanas y macushi o campas, entre otros,está el manejo y domesticación de gran cantidadde cultivariedades de plantas alimenticias talescomo la yuca, el ají, la piña y plantas con otrasutilidades como el tabaco, la coca, el yagé oayahuasca y el curare. Las técnicas que han sidodesarrolladas para su procesamiento revelan sor-prendente adaptación al medio circundante. Secalcula que los amerindios amazónicos domesti-caron 138 especies de plantas útiles, más de lamitad de las cuales son árboles o palmas6. Elconocimiento sobre la utilidad de plantas silves-tres también es muy grande, en especial entre losgrupos de cazadores recolectores nómadas comolos sirionó en Bolivia, los makú de Brasil yColombia, los huaorani del Ecuador o los yano-mami de Venezuela y Brasil. La protección delconocimiento tradicional de los grupos indíge-nas, tribales o nativos está contemplada en elConvenio de la Diversidad Biológica7, adoptadopor los países de la cuenca.

Todos los grupos indígenas amazónicos seencuentran en un proceso de cambio cultural yeconómico, el cual se manifiesta en grados de inte-gración, como lo propuso Darcy Ribeiro: grupos

5 Reichel-Dolmatoff, G, “Cosmología como análisis ecológico: una perspectivadesde la selva pluvial”, Em: Gerardo e Alicia Reichel-Dolmatoff, Estudios Antro-pológicos, Colcultura, Bogotá, 1977.

6 Mann, C, 1491. New revelations of the Americas before Columbus, Vintage Books,New York, 2006, p. 341.

7 Convenio de las Naciones Unidas sobre Diversidad Biológica, Río de Janeiro,1992.

8 Ribeiro, D, Fronteras Indígenas de la Civilización, Siglo XXI Editores, México,1977.

5 Reichel-Dolmatoff, G, “Cosmología como análisis ecológico: una perspectivadesde la selva pluvial”, En: Gerardo y Alicia Reichel-Dolmatoff, Estudios Antro-pológicos, Colcultura, Bogotá, 1977.

6 Mann, C, 1491. New revelations of the Americas before Columbus, Vintage Books,New York, 2006, p. 341.

7 Convenio de las Naciones Unidas sobre Diversidad Biológica, Río de Janeiro,1992.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 54

Page 55: Expedición Camino de

55

Calcula-se que a população indígena daAmazônia à época da conquista era compostapor dois mil grupos, com uma população de 7milhões de habitantes9. Nos dias de hoje, seunúmero não chega a um milhão de habitantes10.A colonização, em todas as suas manifestações,causou sérios transtornos nos sistemas de orga-nização política, econômica e social dessesgrupos. Atualmente, a exploração de ouro,petróleo e madeira constitui uma ameaça aosterritórios dos grupos isolados voluntariamenteda civilização ocidental. A vulnerabilidadedesses grupos diante desse tipo de ameaças éevidente.

No entanto, diante desse panorama, osmovimentos e as organizações indígenas con-quistaram reconhecimento na maioria dospaíses da região, com destaque para a Coorde-nadora Indígena da Bacia Amazônica(COICA), à qual estão filiadas a AsociaçãoInterétnica de Desenvolvimento da FlorestaPeruana (Aidesep) do Peru, OrganizaçãoNacional Indígena de Colômbia (ONIC) eOrganização dos Povos Indígenas da AmazôniaColombiana (OPIAC) da Colômbia, Uniãodas Nações Indígenas (UNI) do Brasil, Confe-deração de Nacionalidades Indígenas daAmazônia Equatoriana (Confeniae) do Equa-dor e Confederação dos Povos Indígenas deBolívia (CIDOB) da Bolívia11. Nesses países, asorganizações indígenas conseguiram participarna definição e execução de programas de edu-cação e saúde.

aislados, en contacto intermitente, en contactopermanente o integrados8. A mayor grado de inte-gración, mayor pérdida de la cultura tradicional.

Se calcula que la población indígena de laAmazonía al momento de la conquista estabacompuesta por dos mil grupos, con una poblaciónde siete millones de habitantes9. En la actualidadsu número no llega al millón de habitantes10. Lacolonización en todas sus manifestaciones ha cau-sado severas disrupciones en sus sistemas de orga-nización política, económica y social. Los gruposaislados de forma voluntaria de la civilización occi-dental, enfrentan actualmente amenazas sobre susterritorios por exploraciones y explotaciones deoro, petróleo y maderas. La vulnerabilidad de estosgrupos frente a este tipo de amenazas es evidente.

Sin embargo, ante este panorama se destacaque en la actualidad el movimiento y las organi-zaciones indígenas han logrado un reconocimien-to en la mayoría de los países de la región,destacándose la Coordinadora Indígena de laCuenca Amazónica (COICA), a la cual están afi-liadas la Asociación Interétnica de Desarrollo dela Selva Peruana (Aidesep); Organización Nacio-nal Indígena de Colombia (ONIC) y Organiza-ción de los Pueblos Indígenas de la AmazoníaColombiana (OPIAC); Unión de Naciones Indí-genas (UNI) en el Brasil; Confederación deNacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecua-toriana (Confeniae) en Ecuador y confederaciónde Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB) enBolivia11. En estos países, las organizaciones indí-genas han logrado participar en la definición yejecución de programas de educación y salud.

9 BID, PNUD, TCA, Amazonía sin mitos, Op.cit., p.88.10 Ibid. p.94.11 IWGIA, Anuario 1990.

8 Ribeiro, D, Fronteras Indígenas de la Civilización, Siglo XXI Editores, México,1977.

9 BID, PNUD, TCA, Amazonía sin mitos, Op. cit., p.88.10 Ibid. p.94.11 IWGIA, Anuario 1990.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 55

Page 56: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:19 Page 56

Page 57: Expedición Camino de

Tabatinga e Letícia são como duasirmãs siamesas encravadas na fron-

teira entre Colômbia e Brasil. Umadepende da outra, suas moedas e seushabitantes circulam livremente pelasduas cidades. Nesta zona, Orellana seviu obrigado a repousar e construir umanova embarcação, dividindo sua tropaem dois grupos. O mesmo ocorre agora:os expedicionários deixam com tristezao Flotel La Misión e abordam as embar-cações Iana II e Zona Franca Verde I. Oimponente manto da selva, a Amazôniaprofunda, agora se mostra em toda suadimensão de grandeza e em todo seurigor, enquanto podemos admirar aimpressionante biodiversidade da últi-ma reserva biológica da humanidade.

Tabatinga y Leticia son como dos her-manas siamesas enclavadas en la

frontera entre Colombia y Brasil. La unadepende de la otra, sus monedas y sushabitantes circulan libremente por lasdos ciudades. En esta zona, Orellana sevio obligado a repostar y construir unanueva embarcación, dividiendo a sutropa en dos grupos. Lo mismo ocurreahora: los expedicionarios dejan con tris-teza el Flotel La Misión y abordan lasembarcaciones Iana II y Zona FrancaVerde I. El imponente manto de la selva,la Amazonía profunda, se muestra ahoraen toda su dimensión de grandeza y entodo su rigor, mientras se puede admirarla impresionante biodiversidad de la últi-ma reserva biológica de la humanidad.

TABATINGA – LETICIA

57

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:20 Page 57

Page 58: Expedición Camino de

58

“Cerca das oito da manhã chegamosem Tabatinga, que está localizada nafronteira entre a Colômbia, o Peru e oBrasil”.

“Na fronteira, os militares colombianose brasileiros fizeram uma lindacerimônia, cantamos os hinos e tiramosmuitas fotos”.

“Fizemos a troca de barco. Ficamosmuito tristes por deixar o Flotel LaMisión com o qual percorremos a selvado Equador e Peru. Agora navegaremosem duas embarcações para chegar aoAmazonas”.

“Como a las ocho de la mañana llegamosa Tabatinga, que está en un sitio en lafrontera entre Colombia, Perú y Brasil”.

“En la frontera los militarescolombianos y brasileños hicieron unalinda ceremonia, cantamos los himnos

y nos tomamos muchas fotos”.

“Hicimos el cambio de barco. Nossentimos muy tristes por dejar el Flotel

La Misión con el cual recorrimos laselva de Ecuador y Perú. Ahora

navegaremos en dos embarcacionespara llegar al Amazonas”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:20 Page 58

Page 59: Expedición Camino de

59

Izquierda y arrriba: Los expedicionarios se trasladaron a los barcos Iana II y Zona Franca Verde I. Abajo: En la fronteraentre Brasil (Tabatinga) y Colombia (Leticia).

Esquerda e acima: Os expedicionários se trasladaram aos barcos Iana II e Zona Franca Verde I. Abaixo: Na fronteiraentre Brasil (Tabatinga) e Colômbia (Letícia).

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:20 Page 59

Page 60: Expedición Camino de

60

“Primeiro chegamos ao Brasil ealgumas horas mais tarde fomos àColômbia. Foi muito emocionante, poissentimos que estávamos em doispaíses diferentes ao mesmo tempo”.

“O rio Amazonas é grande, majestoso,impressionante. A partir de agoracontemplaremos a maravilha que é aAmazônia”.

Acima: O mágico entardecer na Amazônia.Abaixo: A cultura da Colômbia se expressa com forçana paixão da dança.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:21 Page 60

Page 61: Expedición Camino de

61

“Primero llegamos a Brasil y unas horasmás tarde fuimos a Colombia.

Fue muy emocionante, pues sentimosque estábamos en dos países

diferentes al mismo tiempo”.

“El río Amazonas es grande,majestuoso, impresionante.

A partir de ahora contemplaremos lomaravillosa que es la Amazonía”.

Arriba: El mágico ocaso en la Amazonía.Abajo: La cultura de Colombia se expresa con fuerzaen la pasión de la danza.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:21 Page 61

Page 62: Expedición Camino de

62

“Fomos ao Laboratório de Primatas doInstituto do Dr. Manuel Elkin Patarroyo,onde foram desenvolvidos os estudosque permitiram descobrir a vacinacontra a malária”.

“Ficamos impressionados em conhecero doutor Manuel Elkin Patarroyo, nãosomente porque é um sábio, masporque é uma pessoa que trabalhoumuito para descobrir uma vacina”.

“Fuimos al Laboratorio de Primates delInstituto del Dr. Manuel Elkin Patarroyo,en el cual se desarrollaron los estudios

que permitieron descubrir la vacunacontra la malaria”.

“Nos impresionó conocer al doctorManuel Elkin Patarroyo, no sólo porque

es un sabio, sino porque es unapersona que trabajó mucho para

descubrir una vacuna”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:21 Page 62

Page 63: Expedición Camino de

63

Izquierda: El científico colombiano doctor Manuel Elkin Patarroyo, en cordial diálogo con los chicos. Arriba: Rumbo ala universidad en camión. Abajo: Visita al Instituto del doctor Patarroyo en Leticia.

Esquerda: O cientista colombiano, Doutor Manuel Elkin Patarroyo, em cordial diálogo com os estudantes. Acima: Caminhoà universidade, de caminhão. Abaixo:Visita ao Instituto do doctor Patarroyo em Letícia.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:21 Page 63

Page 64: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:22 Page 64

Page 65: Expedición Camino de

65

Colonização da regiãoAmazônica

A colonização agrícola e pecuária1 da Amazô-nia teve duas formas diferentes: a empresarial e acamponesa. A empresarial consiste em investi-dores urbanos que aproveitam incentivos fiscaispara produzir – utilizando tecnologia de ponta –bens destinados principalmente aos mercados deexportação2. A colonização camponesa diz res-peito aos colonos pobres que buscam segurançaeconômica com a apropriação e titulação deterras públicas, onde estabelecem suas lavouras ecriam gado com o propósito de comercializar aprodução excedente nos mercados locais.

A ocupação camponesa da Amazônia sedesenvolveu de duas formas: espontaneamenteou por meio de iniciativas apoiadas e conduzidaspelos Estados. Esta última teve começo a fins dadécada de 1950 e início da década de 1960, econsistiu em iniciativas de desenvolvimentorural conduzidas pelo Estado. Embora esse tipode colonização tenha contado com investimen-tos públicos vultosos e créditos de fontes multila-terais, os resultados nos diferentes países daregião, de um modo geral, deixaram a desejar e oscamponeses não conseguiram desenvolver ummodelo econômico sustentável3. A colonizaçãoespontânea, de maiores dimensões, foi impulsio-nada, a partir de meados do século XX, por cam-poneses que não tinham posse da terra nas suasregiões de origem. Em linhas gerais, eles implan-taram um modelo produtivo inadequado para omeio ambiente amazônico, por conseguinte cau-sando sérios problemas de desmatamento eextinção da fauna.

O minifúndio, a pobreza e a falta de oportu-nidades no campo dos países andinos geraramprocessos migratórios espontâneos: as famíliasdesciam a cordilheira andina rumo às florestas dagrande bacia com o fim de se estabelecer, erguersua morada e derrubar a mata para cultivar aterra. De maneira semelhante, no Brasil, os cam-poneses depauperados e atingidos pelas estiagens

Colonización de la regiónAmazónica

La colonización agrícola y pastoril1 en laAmazonía ha adquirido dos formas diferentes: laempresarial y la campesina. La empresarial estábasada en inversionistas urbanos que aprovechanincentivos fiscales para producir -por medio detecnología sofisticada- bienes con destino princi-palmente a mercados de exportación2. La coloni-zación campesina es adelantada por colonospobres, quienes persiguen una seguridad econó-mica mediante la apropiación y titulación de tie-rras nacionales, donde establecen cultivos yganado buscando vender excedentes en los mer-cados locales.

La ocupación campesina de la Amazonía seha desarrollado de manera espontánea o median-te iniciativas apoyadas y dirigidas por los Estados.La colonización dirigida tuvo sus inicios a finalesde los años 50 y comienzos de los 60 a través deiniciativas estatales de desarrollo rural. Aunqueeste tipo de colonización ha contado con inver-siones públicas de gran escala y créditos de fuen-tes multilaterales, los resultados han sido por logeneral pobres en los diferentes países de laregión, y los campesinos no han podido desarro-llar un modelo económico sostenible3. La coloni-zación espontánea, de mayores dimensiones, seha venido realizando desde mediados del sigloXX por parte de campesinos que carecen de pro-piedad sobre la tierra en sus lugares de origen.Estos han implantado un modelo productivo porlo general inadecuado para el medio ambienteamazónico, causando graves problemas de defo-restación y disminución de fauna.

El minifundio, la pobreza y la falta de opor-tunidades en el campo de los países andinoshan generado procesos migratorios espontáne-os en que las familias bajan de la cordilleraandina hacia las selvas de la gran cuenca, conel fin de establecer una vivienda y abrir montepara sembrar. De manera similar, desde el Bra-sil, campesinos empobrecidos y afectados por

1 Ribeiro, D, Fronteras indígenas de la civilización, Siglo XXI editores, México, 1977.2 Killeen, T, A perfect storm in the Amazon wildernesss area. Development and conser-

vation in the context of the initiative para la Integración de la infraestructura regionalde Suramérica, (IIRSA), Center for Applied Biodiversity Science, ConservationInternational, 2007.

3 Rudel, T, “Roads, Speculators, and Colonization in the Ecuadorian Amazon”,Human Ecology, Vol. 11, No. 4, 1983, pp.385-404. Veja também Eden M.J, “Eco-logy and Land Development: The Case of Amazonían Rainforest”, Transactionsof the Institute of British Geographers, New Series, Vol. 3, No. 4, 1978, pp.444-463;Hiraoka M, “The Development of Amazonía”, Geographical Review, Vol. 72, No.1, 1982, pp. 94-98.

1 Ribeiro, D, Fronteras indígenas de la civilización, Siglo XXI editores, México, 1977.2 Killeen, T, A perfect storm in the Amazon wildernesss area. Development and conser-

vation in the context of the initiative para la Integración de la infraestructura regionalde Suramérica, (IIRSA), Center for Applied Biodiversity Science, ConservationInternational, 2007.

3 Rudel, T, “Roads, Speculators, and Colonization in the Ecuadorian Amazon”,Human Ecology, Vol. 11, No. 4, 1983, pp.385-404. Véase también Eden M.J,“Ecology and Land Development: The Case of Amazonían Rainforest”, Transac-tions of the Institute of British Geographers, New Series, Vol. 3, No. 4, 1978,pp.444-463; Hiraoka M, “The Development of Amazonía”, Geographical Review,Vol. 72, No. 1, 1982, pp. 94-98.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:22 Page 65

Page 66: Expedición Camino de

66

periódicas no nordeste brasileiro buscaram refú-gio nos afluentes do grande rio, formando popu-lações ribeirinhas. Em outras zonas da Amazônia,ocorreu um processo de ocupação muito antigocom características e dimensões particulares,principalmente na figura do “hacendado”, noPeru, ou “fazendeiro”, no Brasil, que se dedicavaprincipalmente ao agronegócio baseado na agri-cultura e pecuária extensivas.

Nas zonas de colonização existe a tendênciade que as pessoas que dispõem de capital adqui-ram as propriedades dos colonos, acrescentando-as às suas fazendas e impedindo, assim, umadistribuição eqüitativa da propriedade, e causan-do, em última instância, a destruição das flores-tas4. A este respeito, ou o camponês adentra nafronteira de colonização para tomar posse de umanova área e desbravá-la ou vende sua mão-de-obra nessas fazendas.

Os grupos indígenas que enfrentaram essesprocessos colonizadores viram seus territóriosserem reduzidos, seus recursos naturais explo-rados e, em muitos casos, foram atingidos porepidemias contra as quais carecem de defesasbiológicas. Na década de 50 do século passado,os povos siona e kofane, do Equador e da Colôm-bia, acompanharam a chegada de camponesesmigrantes e da indústria do petróleo a seus terri-tórios5. De igual forma, os shipibos, aguarunas equíchuas no Peru,6 os sirionó, trinitários e cha-neses na Bolívia7. No Brasil, os territórios dosíndios xavante, karajá e tapirapé foram acuadospela expansão da fronteira de colonizaçãopecuária8.

As terras dos indígenas eram freqüentementeconsideradas devolutas: não se compreendia que,no seu sistema produtivo, as florestas são umafonte de recursos silvestres e ao mesmo tempoparte dos ciclos da agricultura migratória tradi-cional. Os recursos madeiráveis, pesqueiros eanimais são objeto de exploração com finscomerciais, ameaçando a segurança alimentardos indígenas. Vale destacar que as condiçõesambientais da região amazônica, tão diferentesdaquelas de seu lugar de origem, causaram gravesproblemas aos imigrantes, particularmente devi-do a doenças endêmicas, como a malária.

las sequías periódicas del nordeste brasileñohan buscado un refugio en los afluentes delgran río, formando poblaciones ribereñas. Enotras zonas de la Amazonía, se ha dado un pro-ceso de ocupación muy antiguo con característi-cas y dimensiones particulares, principalmentebajo la figura del “hacendado” en Perú, o“fazendeiro” en Brasil, con dedicación princi-pal al agronegocio, utilizando agricultura ypecuaria extensivas.

En las zonas de colonización existe la tenden-cia a que personas con capital adquieran prediosde los colonos conformando fincas mayores,impidiendo así una distribución equitativa de lapropiedad y llegando en últimas a la destrucciónde los bosques4. En este punto el campesino o seadentra a la frontera de la colonización para abrirun nuevo predio o se proletariza en las haciendasrecién conformadas.

Los grupos indígenas que han enfrentadoestos procesos colonizadores han visto sus terri-torios reducidos, sus recursos naturales explota-dos y en muchos casos han sufrido epidemiascontra las cuales carecen de defensas. Los sionasy kofanes de Ecuador y Colombia comenzaron aver cómo en los años cincuenta del siglo pasadose internaban en sus territorios campesinos des-plazados y exploradores de petróleo5. Del mismomodo los shipibos, aguarunas y quichuas enPerú,6 los sirionó, trinitarios y chaneses en Boli-via7. En Brasil, los indígenas xavante, karajá ytapirapé, vieron sus territorios afectados por elfrente de colonización ganadera8.

Las tierras de los indígenas han sido frecuen-temente consideradas baldías, sin comprenderque en su sistema productivo los bosques sonfuente de recursos silvestres y hacen parte de losciclos de agricultura migratoria tradicional. Losrecursos maderables, pesqueros y faunísticos sonobjeto de una explotación con fines comercialesponiendo en peligro la seguridad alimentaria delos indígenas. No sobra destacar que las condi-ciones ambientales de la región amazónica, tandiferentes a aquellas de su lugar de origen, hancausado graves problemas a los inmigrantes, enespecial por enfermedades endémicas como lamalaria o paludismo.

4 Ruiz, J, Andrade, G, Amazonía colombiana. Aproximación ecológica y social de lacolonización del bosque tropical, Fescol, Bogotá, 1988.

5 Iriarte de Aspurz, L, Aguarico, dinámica histórica, CICAME, Prefectura Apostóli-ca de Aguarico, 1983.

6 Costales, A y P, Amazonía. Ecuador-Perú-Bolivia, Mundo Shuar, S.L, 1983,p.222.

7 Ibid. p.223. 8 Davis, S, Victims of the miracle, Op.cit., p.113 y ss.

4 Ruiz, J, Andrade, G, Amazonía colombiana. Aproximación ecológica y social de lacolonización del bosque tropical, Fescol, Bogotá, 1988.

5 Iriarte de Aspurz, L, Aguarico, dinámica histórica, CICAME, Prefectura Apostóli-ca de Aguarico, 1983.

6 Costales, A y P, Amazonía. Ecuador-Perú-Bolivia, Mundo Shuar, S.L, 1983,p.222.

7 Ibid. p.223. 8 Davis, S, Victims of the miracle, Op.cit., p.113 y ss.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:22 Page 66

Page 67: Expedición Camino de

67

Os camponeses, colonos ou caboclos, trouxe-ram consigo uma forma de manejo dos solos erecursos naturais incompatível com a sobre-vivência das florestas, e sua finalidade última foia formação de pastagens para a pecuária. A ativi-dade pecuária dificultou a agricultura itinerantedos indígenas, pois de início o gado era criadosolto e invadia suas lavouras. Nas décadas de1960 e 1970, surgiram as cercas de arame farpa-do naquele cenário, cercando as propriedades edelimitando seus limites em benefício dos queacabaram de chegar.

Mas também foi nessa época que apareceramos seringueiros e castanheiros propondo a criaçãode reservas extrativas com vistas ao aproveita-mento das florestas mais ricas em borracha e cas-tanha do Brasil, sem, contudo, derrubá-las.Chico Mendes, assassinado mais tarde, tornou-seo símbolo deste movimento camponês daAmazônia brasileira9.

Los campesinos, colonos o caboclos trajeronconsigo una forma de manejar suelos y recursosnaturales incompatible con la supervivencia delos bosques, y su fin último ha sido la formaciónde ganaderías. Con la ganadería se hizo muy difí-cil cuidar cultivos itinerantes de los indígenas,pues el ganado en un comienzo se manejó suelto,invadiendo los cultivos de los indígenas. Hacialos años sesenta y setenta, del siglo veinte, lascercas de alambre de púas hicieron su irrupcióndefiniendo las propiedades y linderos a favor delos recién llegados.

Pero también por esta época aparecieron loscaucheros y castañeros proponiendo las reservasextractivas en que se aprovecharían los bosquesmás ricos en caucho y castaña del Brasil, sindeforestar. Chico Mendes, posteriormente asesi-nado, se constituyó en el símbolo de este movi-miento campesino de la Amazonía brasileña9.

9 Fearnside P.M, “Extractive Reserves in Brazilian Amazonía”, BioScience, Vol. 39,No. 6, 1989, pp. 387-393. Ver também Kainer K, et.al., “Experiments in Forest-Based Development in Western Amazonía”, Society & Natural Resources, Volu-me 16, Issue 10, November 2003, pp. 869-886.

9 Fearnside P.M, “Extractive Reserves in Brazilian Amazonía”, BioScience, Vol. 39,No. 6, 1989, pp. 387-393. Véase también Kainer K, et.al., “Experiments inForest-Based Development in Western Amazonía”, Society & Natural Resources,Volume 16, Issue 10, November 2003, pp. 869-886.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:22 Page 67

Page 68: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:22 Page 68

Page 69: Expedición Camino de

Tefé é uma das cidades mais antigasda Amazônia brasileira. Para chegar

a ela é preciso deixar as águas barrentasdo rio Solimões e adentrar-se no Lagode Tefé. Distante 150 km se encontraCoarí, ao pé do lago de águas negras queleva seu nome, cujo esplendor econômi-co devido ao gás e ao petróleo contrastafortemente com a decadência de Tefé.Muito próxima está a Reserva de Desen-volvimento de Mamirauá, uma das maisimportantes do Brasil, onde se localiza amaior floresta tropical submersa domundo: 1,2 milhões de hectares de águae vegetação. Este é um reino líquido: aágua está presente em rios gigantescos,lagoas, pântanos e na cólera diluvianade seus invernos.

Tefé es una de las ciudades más anti-guas de la Amazonía brasileña. Para

llegar a ella es preciso dejar las aguasbarrosas del río Solimones y adentrarseen el Lago de Tefé. Apenas a 150 km sehalla Coarí, al pie del lago de aguasnegras que lleva su nombre, cuyoesplendor económico debido al gas y alpetróleo contrasta fuertemente con ladecadencia de Tefé. Muy cerca se hallala Reserva de Desarrollo Sustentable deMamirauá, una de las más importantesde Brasil, en la cual se encuentra lamayor selva tropical sumergida delmundo: 1,2 millones de hectáreas deagua y vegetación. Este es un reinolíquido: el agua está presente en ríosgigantescos, lagunas, pantanos y en lacólera diluvial de sus inviernos.

TEFÉ – COARÍ

69

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:22 Page 69

Page 70: Expedición Camino de

70

“Este trecho da viagem em barco foi muito longo.No entanto, aprendemos muito sobre as espéciese sobre a conservação”.

“Ao chegar a Tefé tivemos uma bonita recepçãooferecida pelas autoridades e militares. Este é umlugar diferente e muito bonito”.

“Este tramo del viaje en barco resultó muy largo.Sin embargo aprendimos mucho sobre las

especies y sobre la conservación”.

“Al llegar a Tefé tuvimos un hermoso recibimientopor parte de las autoridades y de los militares.

Este es un sitio distinto y muy bonito”.

Arriba: Casas flotantes en el lago Coarí. Derecha: Navegando frente a Fonte Boa.

Acima: Casas flutuantes no lago Coarí. Direita: Navegando em frente à Fonte Boa.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:23 Page 70

Page 71: Expedición Camino de

71

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:23 Page 71

Page 72: Expedición Camino de

72

Izquierda: El juego, emoción pura.Abajo: La vida en Coarí.Derecha: Botes en el río Solimones.

Esquerda: O jogo, pura emoção.Abaixo: A vida em Coarí.Direita: Canoas no rio Solimões.

“Mas não troco por nada as vezesque livremente fazíamos esporte,correndo atrás de uma bola defutebol. Desta maneira criamos laçosúnicos de amizade”.

“Pero no cambio por nada las vecesque, a rienda suelta, hacíamos

deporte, corriendo tras un balón defútbol. De esa manera forjamos

lazos de amistad únicos”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:23 Page 72

Page 73: Expedición Camino de

73

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:24 Page 73

Page 74: Expedición Camino de

74

“Levaram-nos até a reservaMamirauá em umas pequenascanoas. Tudo lindo, a natureza pura”.

“Realizamos um passeio pela selva,onde vimos muitas aves, preguiças,inclusive um jacaré. Foi umaexperiência maravilhosa”.

“Percebemos o impacto ambientalsobre o frágil ecossistema daAmazônia e os esforços que estãosendo realizados para suaconservação”.

Esta página: La inolvidable experiencia deadentrarse en la espesura.

Esta página: A inesquecível experiência depenetrar na selva.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:24 Page 74

Page 75: Expedición Camino de

75

“Nos llevaron a la reserva Mamirauáen unas pequeñas canoas.Todo

precioso, la naturaleza pura”.

“Realizamos un recorrido por laselva, en la cual vimos muchas aves,

perezosos, incluso un caimán. Fueuna experiencia maravillosa”.

“Nos dimos cuenta del impactoambiental sobre el frágil ecosistema

de la Amazonía y los esfuerzos quese están realizando para su

conservación”.

Esta página: Caminando en la selva.Esta página: Caminhando na floresta.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:25 Page 75

Page 76: Expedición Camino de

76

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:25 Page 76

Page 77: Expedición Camino de

77

“Tudo o que temos conhecido da regiãoamazônica, desde o Equador até oBrasil, constitui um legado de toda ahumanidade e é imperioso queaprendamos a defender e preservar oecossistema, especialmente as selvas ea água, que são o nosso futuro”.

“Todo lo que hemos conocido de laregión amazónica, desde Ecuador hasta

Brasil, constituye un legado de toda lahumanidad y es imperioso que

aprendamos a defender y preservar elecosistema, en especial las selvas y el

agua, que son nuestro futuro”.

Izquierda y arriba: La mayor selva tropical sumergida del mundo. Reserva de Mamirauá, Brasil.Página siguiente: Tefé, Brasil.

Esquerda e acima: A maior floresta tropical submersa do mundo. Reserva Mamirauá, Brasil.Página seguinte: Tefé, Brasil.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:25 Page 77

Page 78: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:25 Page 78

Page 79: Expedición Camino de

79

Projetos de desenvolvimentona região Amazônica

O desenvolvimento econômico na Amazôniateve duas caras bem definidas e diferentes: a colo-nização e ocupação promovida por políticas deEstado, e a colonização espontânea das imediaçõesdos projetos de infra-estrutura ou ocupação deterras devolutas. A primeira consistiu nodesenvolvimento de projetos rodoviários,hidrelétricos e de mineração que necessitavammão-de-obra, e atraiu imigrantes à procura deoportunidades de emprego. As rodovias tiveramum papel fundamental nesses processos: alémde possibilitar os projetos de mineração ou asusinas hidrelétricas, geraram por si sós fluxosde comunicação, movimentos migratórios eaceleraram os intercâmbios comerciais. Algunsexemplos de obras de desenvolvimento sãoapresentados a seguir.

A abertura de estradas na Amazônia buscouintegrar essa região ao Centro e ao Sul do Bra-sil, bem como a zona Andina com a Amazôniaocidental. No Brasil, as estradas transamazôni-cas que ligaram Brasília a Belém do Pará (BR010), Cuiabá a Santarém (BR 163), Manaus aBoa Vista e a fronteira venezuelana (BR 174), eCuiabá a Porto Velho (BR 364)1 geraram ondasde migração de centenas de milhares de pessoas,na maioria camponeses sem terra, e propiciaramo desenvolvimento de empresas mineradoras debauxita, estanho, ferro e ouro.

Embora de menores proporções, os paísesandinos também desenvolveram uma infra-estru-tura rodoviária, comunicando os Andes ao pie-monte amazônico. Destacam-se a estradaconstruída na década de 1940 que ligou Lima aPucallpa, no rio Ucayali2, bem como a estradaque está sendo concluída atualmente, queconecta os estados brasileiros de Rondônia eAcre ao Peru, proporcionando ao Brasil umasaída para o oceano Pacífico. Por sua vez, há noEquador uma estrada que desce de Quito até oalto rio Napo e o rio Aguarico e, com a ponteinaugurada recentemente sobre o rio San Miguel,se comunica com a capital do departamentode Putumayo, na Colômbia. Por outro lado, des-tacam-se as estradas de Bogotá a Calamar, no rio

Proyectos de desarrollo enla región Amazónica

El desarrollo económico en la Amazonía haadoptado dos caras definidas y bien caracteriza-das, la colonización y ocupación a partir de polí-ticas estatales, y la colonización espontánea allado de proyectos de infraestructura u ocupandotierras baldías. En cuanto a los primeros, se tratade proyectos viales, hidroeléctricas y minas quedemandan mano de obra y atraen inmigrantes enbusca de oportunidades de empleo. Las carreterashan jugado un papel fundamental en estos proce-sos, pues a más de hacer posibles los proyectosmineros o hidroenergéticos, generan por si solasflujos de comunicación, movimientos migrato-rios y aceleran los intercambios comerciales.Seguidamente, se incluyen algunos ejemplos deobras de desarrollo.

El desarrollo de carreteras en la Amazonía hasido una actividad que ha buscado integrar estaregión con el centro y sur del Brasil, así como ala zona Andina con la Amazonía occidental. EnBrasil las carreteras transamazónicas que unierona Brasilia con Belém do Pará (BR 010), Cuiabácon Santarem (BR 163), Manaos con Boa Vistay la frontera venezolana (BR 174), Cuiaba conPorto Velho en Rondonia (BR 364)1, generaronmigraciones de cientos de miles de personas, ensu mayoría campesinos sin tierra, y han facilita-do el desarrollo de empresas mineras de bauxita,estaño, hierro y oro.

Aunque de menores proporciones, los paísesandinos también han desarrollado una infraes-tructura vial, comunicando los Andes con el piede monte amazónico. Se destaca la carreteraconstruida en los años cuarenta que unió a Limacon Pucallpa en el río Ucayali2, así como la víaque se completa en la actualidad y conecta losestados brasileños de Rondonia y Acre con Perú,proporcionando una salida al océano Pacíficopara el Brasil. Por su lado, Ecuador posee unacarretera que baja de Quito hasta el alto ríoNapo y el Aguarico y, con el reciente puentesobre el río San Miguel, se comunica con la capi-tal del departamento del Putumayo en Colom-bia. Por otro lado, se destacan las vías que deBogotá conducen a Calamar en el río Vaupés y

1 Nepstad D. et al. Frontier governance in Amazonía. Science, Vol 295, p 629-631,2002

2 San Román, J. Perfiles históricos de la Amazonía peruana. Ediciones Paulinas. Lima,1975. p.193 y ss.

1 Nepstad D. et al. Frontier governance in Amazonía. Science, Vol 295, p 629-631,2002

2 San Román, J. Perfiles históricos de la Amazonía peruana. Ediciones Paulinas. Lima,1975. p.193 y ss.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:25 Page 79

Page 80: Expedición Camino de

Vaupés, e Porto Asssis, em Putumayo. A Bolíviatem acesso à parte baixa da bacia pela estradaque liga La Paz a Santa Cruz e ao rio Beni.

Com a construção de rodovias e a execução deprojetos energéticos e de mineração surgiramassentamentos de médio e grande porte, confi-gurando na Amazônia um desenvolvimento urba-no em boa medida dependente de mercadorias,alimentos e energia trazidos de fora. Desse proces-so resultaram em problemas de contaminação e naformação de bairros marginais3 nos grandes cen-tros urbanos ao longo do rio, como no caso deBelém do Pará, Manaus, Tabatinga-Letícia e Iqui-tos. Vale recordar que a maior parte da populaçãoda região, calculada em mais de 20 milhões dehabitantes, vive em centros urbanos4.

O petróleo vem sendo explorado na regiãoamazônica nos últimos 40 anos. De igual forma,grandes jazidas de gás foram encontrados na regiãode Camisea, na selva peruana de Urubamba, nooeste da Bolivia e no campo de Urúcu, em umafluente do rio Juruá, na Amazônia brasileira. Asobras associadas à atividade petroleira, tais comorodovias e redes de oleodutos, tiveram umimpacto de proporções e duração maiores que aprópria atividade.

As obras hidrelétricas na bacia são poucoexpressivas, com a exceção dos grandes projetosde Tucurui e Balbina, no Brasil, e de Brokopondo,no Suriname. As necessidades de energia daregião vêm aumentando e o Brasil atualmentetem 79 projetos identificados em quase todos osafluentes do rio Amazonas, embora sejam dois degrande porte os mais discutidos: as duas grandesrepresas no rio Madeira, que gerarão 6.450 mega-watts, e o projeto de Belomonte no rio Xingu,com 6 represas. Deve-se salientar que os paísesandino-amazônicos têm aproveitado pouco opotencial hidrelétrico – a diferença de nível –dos rios andinos que desembocam no Amazonas,para gerar energia renovável.

Embora se saiba há muito tempo da existên-cia de ouro no piemonte dos Andes, nos riosMadre de Dios, Napo e Putumayo (neste último,é garimpado como na época da colônia), os gran-des garimpos da região só surgiram muito tempodepois, como no território Yanomami da Vene-zuela e do Brasil, no rio Madre de Dios, no terri-tório dos curripacos-baniwa, na serra de Naquén

Puerto Asís en el Putumayo. Bolivia tiene acce-so a la parte baja de la cuenca por la vía que con-duce de La Paz a Santa Cruz y al río Beni.

Con la construcción de carreteras y la puestaen marcha de proyectos energéticos y mineros sehan formado asentamientos medianos y grandes,conformando un desarrollo urbano en la Amazo-nía que depende en buena medida de mercancí-as, alimentos y energía traídos de afuera. Estedesarrollo ha causado problemas de contamina-ción y formación de barrios subnormales obarrios marginales3 en los grandes centros urba-nos en las riberas del río, caso de Belém do Pará,Manaos, Tabatinga-Leticia e Iquitos. Es de desta-car que la mayoría de la población de la región,calculada en más de 20 millones de habitantes,se encuentra viviendo en los centros urbanos4.

El petróleo ha sido encontrado en la regiónamazónica en los últimos 40 años. De igualmanera, grandes yacimientos de gas han sidoencontrados en la región de Camisea en la selvaperuana del Urubamba, en el oriente boliviano yen el campo de Urucu, en un afluente del ríoJurua en la Amazonía brasileña. Los desarrollosasociados a la actividad petrolera, tales comocarreteras y redes de oleoductos, han causado unimpacto de mayor magnitud y duración que laactividad misma.

El desarrollo de la hidroelectricidad en lacuenca es poco importante con excepción de losgrandes proyectos brasileños de Tucurui y Balbi-na, y el de Brokopondo en Surinam. Las necesi-dades de energía de la región van en aumento yen la actualidad el Brasil posee 79 proyectosidentificados en casi todos los afluentes del ríoAmazonas, aunque son dos de gran magnitud losque se discuten actualmente: las dos grandesrepresas en el río Madeira que producirán 6.450megavatios, y el proyecto Belomonte en el ríoXingú, con 6 represas. No sobra destacar que lospaíses andino amazónicos no han aprovechadolo suficiente hasta ahora el potencial hidroeléc-trico de los ríos andinos que bajan al Amazonas,aprovechando la diferencia de nivel para generarenergía renovable.

Aunque en el pie de monte andino se hallóoro en los río Madre de Dios, Napo y Putumayo(y durante la colonia se extrajo como se hace deforma artesanal en el alto río Napo hoy) fue

80

3 Chirif Alberto. El colonialismo interno en un país colonizado: el caso de la Amazoníaperuana. Em: Saqueo amazónico. Ediciones CETA, Iquitos 1983, p.60

4 Comisión Amazónica de desarrollo y medio ambiente, Amazonía sin Mitos, BID,PNUD,TCA, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994, p.56.

3 Chirif Alberto. El colonialismo interno en un país colonizado: el caso de la Amazoníaperuana. En: Saqueo amazónico. Ediciones CETA, Iquitos 1983, p.60

4 Comisión Amazónica de desarrollo y medio ambiente, Amazonía sin Mitos, BID,PNUD,TCA, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994, p.56.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:26 Page 80

Page 81: Expedición Camino de

e nas terras dos macu do rio Taraira (estes doisúltimos na fronteira entre o Brasil e a Colôm-bia5).

Durante as décadas de 1980 e 1990, chegaramà região as dragas flutuantes semi-industriais, quepassaram a extrair ouro de aluvião dos fundos,praias ou nas margens dos rios amazônicos, assimcomo ocorreu no rio Madeira, que chegou a ter6.000 dragas em operação6. O mesmo aconteceunos rios Putumayo e Caquetá, da Colômbia, queforam dragados em busca de um material relativa-mente escasso.

Atualmente encontra-se em andamento aIniciativa para a Integração da Infra-estruturaRegional Sul-americana (IIRSA), subscrita porvários países, com o objetivo de interconectar asredes viárias, fluviais, energéticas e de telecomu-nicações de todos os países da Região7, inclusiveda Amazônia em virtude de sua localização nocentro da América do Sul.

mucho más tarde que se encontraron las grandesminas de la zona como en el territorio Yanoma-mi de Venezuela y Brasil, en el territorio de loscurripacos-baniwa en la serranía de Naquén y enlas tierras de los macú del río Taraira, en amboscasos zonas fronterizas entre Brasil y Colombia yen el río Madre de Dios5.

Durante los años ochenta y noventa del siglopasado hicieron su irrupción las dragas flotantessemi-industriales para extraer oro de aluvión enlos fondos, playas o las orillas de los ríos amazó-nicos, tal como ocurrió en el curso del río Madei-ra que llegó a albergar 6.000 dragas6. Igualsucedió en los ríos Putumayo, y Caquetá deColombia, los cuales han sido dragados en buscade un material relativamente escaso.

En la actualidad, existe una iniciativa quedistintos países han suscrito, denominada la Ini-ciativa para la Integración de la InfraestructuraRegional Suramericana (IIRSA), que buscainterconectar las redes viales, fluviales, energéti-cas y de telecomunicaciones de todos los países7,incluyendo la Amazonía, dada su localización enel centro de América del Sur.

81

5 Moore T. Situación de los nativos frente a la minería aurífera en Madre de Dios. EnShupihui, No 28, Ediciones CETA, Iquitos, 1983, p. 413 y ss.

6 Comisión Amazónica de desarrollo y medio ambiente. Amazonía sin Mitos. BID,PNUD,TCA, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994.p,132.

7 Op,cit, Informe Regional, p 25-26.

5 Moore T. Situación de los nativos frente a la minería aurífera en Madre de Dios. EnShupihui, No 28, Ediciones CETA, Iquitos, 1983, p. 413 y ss.

6 Comisión Amazónica de desarrollo y medio ambiente. Amazonía sin Mitos. BID,PNUD,TCA, Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994.p,132.

7 Op,cit, Informe Regional, p 25-26.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:26 Page 81

Page 82: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:26 Page 82

Page 83: Expedición Camino de

Depois de 18 dias navegando pelosrios da Amazônia, a expedição che-

gou a Manaus, a mítica cidade assentadano meio da imensidade verde da selvamais extensa do planeta. Aqui, mais queem nenhuma parte, é possível admirar adesmesura desta região. O encontro daságuas dos rios Negro e Solimões, que sejuntam, mas não se misturam ao longode 20 quilômetros, causa assombro eadmiração. Tanto quanto as marcas quea cidade mostra do esplendor da era daborracha. Teatros, mansões e ruas, fazemparte de lendas da época de esplendor eexuberância de uma cidade que chegoua ser comparada a Paris. Aqui os expedi-cionários terão um merecido descansode cinco dias.

Después de 18 días navegando por losríos de la Amazonía, la expedición

llegó a Manaos, la mítica ciudad asenta-da en medio de la inmensidad verde dela selva más extensa del planeta. Aquí,más que en ninguna parte, es posibleadmirar la desmesura de esta región. Elencuentro de las aguas de los ríos Negro ySolimones, cuyas aguas se unen pero nose mezclan a lo largo de 20 kilómetros,causa asombro y admiración. Tanto comolas huellas que la ciudad muestra delesplendor de la era del caucho. Teatros,mansiones y calles, forman parte deleyendas de la época de auge y desenfrenode una ciudad que llegó a compararse conParís. Aquí los expedicionarios tendránun merecido descanso de cinco días.

MANAUS

83

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:26 Page 83

Page 84: Expedición Camino de

84

Arriba: La expedición por los ríos amazónicos tomó 18 días. Abajo: ¡Por fin en tierra!Derecha: Adiós al padre de los ríos, el mítico Amazonas.

Acima: A expedição pelos rios amazônicos durou 18 dias. Abaixo: ¡Por fim em terra! Direita: Adeus ao pai dos rios, o mítico Amazonas.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:26 Page 84

Page 85: Expedición Camino de

“O percurso em barco está chegandoao fim. Decidimos fazer umahomenagem aos ‘cozinheiros‘, pessoasque nos ajudaram não somente nosmomentos de fome, doença e alegria,mas que nos deram sua amizade”.

“À medida que se aproxima o final datravessia, a nostalgia inunda nossaalma”.

“Tenho a certeza de que quando Deusfez o mundo, pensou na Amazônia.Ali colocou o prometido Paraíso”.

“El recorrido en barco está llegando asu fin. Decidimos hacer un homenaje a‘los cozinheiros‘, personas que no sólo

nos ayudaron en momentos dehambre, enfermedad y alegría, sino que

nos brindaron su amistad”.

“A medida que se acerca el fin de la travesía por el río,

se nos llena el alma de nostalgia”.

“Estoy segura que cuando Dios hizo elmundo pensó en la Amazonía.

Allí puso el Edén prometido”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:26 Page 85

Page 86: Expedición Camino de

86

“Regressei impressionada pelo encontro das águasachocolotadas e azuis escuras dos rios Solimões eNegro. Não chegam a unir-se por muitos quilômetros”.

“Participamos em uma cerimônia na metade dos doisrios em que o Patriarca da Igreja Ortodoxa Grega,conjuntamente com bispos da Igreja Católica e“shamanes” santificaram a união das águas”.

“Regresé impresionada por el encuentro de las aguasachocolatadas y azul profundo de los ríos Solimones yNegro. No terminan de unirse por muchos kilómetros”.

“Participamos en una ceremonia en la mitad de los dosríos en la cual el Patriarca de la Iglesia Ortodoxa Griega,

conjuntamente con obispos de la Iglesia Católica yshamanes santificaron la unión de las aguas”.

Arriba: Rosalía Arteaga, Secretaria General de la OTCA, con dignatarios de lasiglesias Católica y Ortodoxa Griega. Derecha: Ceremonia en el marco delSeminario “Ciencia, religión y medio ambiente”, en Manaos.

Acima: Rosalía Arteaga, Secretária-Geral da OTCA, com eclesiásticos das igrejasCatólica e Ortodoxa Grega. Direita: Seminário “Ciência, religião e meio ambiente”,em Manaus.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:27 Page 86

Page 87: Expedición Camino de

87

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:27 Page 87

Page 88: Expedición Camino de

88

Arriba: Palacio Rio Negro.Abajo y derecha: El mundialmente famoso

Teatro Amazonas en Manaos.Doble página siguiente: Encuentro de los

ríos Negro y Solimones.

Acima: Palácio Rio Negro.Abaixo e direita: O mundialmente famoso

Teatro Amazonas em Manaus.Página dupla seguinte: Encontro dos rios

Negro e Solimões.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:27 Page 88

Page 89: Expedición Camino de

89

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:27 Page 89

Page 90: Expedición Camino de

90

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 90

Page 91: Expedición Camino de

91

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 91

Page 92: Expedición Camino de

92

Pressões sobre osEcossistemas Amazônicos

A enorme diversidade biológica e cultural daregião amazônica constitui um capital essencialpara o bem-estar do ser humano, tanto em nívellocal, regional como global. A conservação destadiversidade e dos serviços dela derivados consti-tui um dos grandes desafios enfrentados pelospaíses incluídos total ou parcialmente na região1.

Abaixo citamos alguns dos processos que vãode encontro a esse propósito e que, relacionadosentre si, freqüentemente ultrapassam as frontei-ras de cada país, multiplicando as dificuldadesenvolvidas na implementação de estratégias parao desenvolvimento sustentável.

Crescimento populacionalNos últimos cinqüenta anos a população da

região cresceu drasticamente. No Brasil, passoude 4 milhões para 20 milhões entre 1960 e 20012.Em outros países, como na Colômbia e no Peru,o aumento não foi tão dramático, passando deaproximadamente meio milhão em 19933 apouco mais de um milhão em 2004, e de cerca de2,5 milhões a 3,5 milhões4, no mesmo período,respectivamente. A maior parte desse aumentose deu nas zonas urbanas. No Brasil não deixoude ser igual: a população urbana triplicou decerca de 5 milhões a aproximadamente de 14milhões, entre 1980 e 20005.

Esse rápido aumento da população repercu-tiu na aceleração da demanda por bens de con-sumo e, por sua vez, na intensificação da pressãosobre os recursos naturais. O consumo de carnebovina aumentou na maior parte da região6 e,por conseguinte, a necessidade de mais pasta-gens7. A demanda por pescado nas cidades deIquitos, Manaus e Belém, dentre outras, cata-pultou a exploração pesqueira em várias regiões

Presiones para losEcosistemas Amazónicos

La enorme diversidad biológica y cultural dela región Amazónica, constituye un capital esen-cial para el bienestar humano a escala local,regional y global. La conservación de esta diver-sidad y los servicios derivados, constituye uno delos grandes desafíos que enfrentan los países,incluidos total o parcialmente en la región1.

A continuación se identifican algunos proce-sos que juegan contra este propósito, y que serelacionan unos con otros y, frecuentemente,trascienden las fronteras de cada país, multipli-cando la dificultad para la implementación deestrategias para un desarrollo sostenible.

Crecimiento poblacional En el último medio siglo, la población de la

región aumentó drásticamente. En un país comoBrasil la población aumentó desde los 4 milloneshasta los 20 millones entre 1960 y 20012. Enotros países tales como Colombia o Perú, elincremento no fue tan dramático, pasando decerca de medio millón en 19933 a más de unmillón en el 2004, en el primer caso, y de cercade 2,5 millones a cerca de 3,54 millones, en elsegundo caso para el mismo período. La mayorparte de este incremento ocurrió en las zonasurbanas. En Brasil sucedió algo similar: la pobla-ción urbana se triplicó, de cerca de 5 millones acerca de 14 millones, entre 1980 y el año 20005.

Este incremento acelerado de la poblaciónha repercutido en una acelerada demanda de bie-nes de consumo y, a su vez, en la intensificaciónde la presión sobre los recursos naturales. El con-sumo de carne de res ha aumentado en la mayorparte de la región6, aumentando la necesidad depotreros y pastizales7. La demanda de pescado,por parte de ciudades como Iquitos, Manaos y

1 OTCA. 2007. Países amazónicos debaten conservación de la biodiversidad. Dis-ponível na Internet via WWW. URL: http://www.otca.org.br/ep/noticia/noti-cia.php?idNoticia=2077&tipoN=14

2 IBGE, 2002. Disponível na Internet via WWW. URL:http://www.ibge.gov.br/home/

3 Comisión Amazónica de Desarrollo y Medio Ambiente. 1992. La Amazonía sinmitos. BID, PNUD, TCA. Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994.p 56.

4 Neira E. 2005. Transporte Acuático Rural y Formas de Vida: Los casos de Iqui-tos, Mazán y Paraíso en el Río Amazonas del Perú. Disponível na Internet viaWWW. URL: www.ruralwaterways.org/spanish/case/per-summary.doc

5 Human Pressure on the Brazilian Amazon Forests”. March 2006, World Resour-ces Institute/Amazon.

6 Santamarta J. 2004. Comer carne ¿es sostenible? Disponível na Internet viaWWW. URL:http://www.ecoportal.net/contenido/temas_especiales/educacion_ambiental/comer_carne_es_sostenible

7 CIFOR. Livestock, Development & Deforestation Brazil’s Amazon. Disponívelna Internet via WWW. URL: http://www.cifor.cgiar.org/Publications/Corpora-te/NewsOnline/NewsOnline33/livestock.htm

1 OTCA. 2007. Países amazónicos debaten conservación de la biodiversidad. Dis-ponible en web: http://www.otca.org.br/ep/noticia/noticia.php?idNoti-cia=2077&tipoN=14

2 IBGE, 2002. http://www.ibge.gov.br/home/3 Comisión Amazónica de Desarrollo y Medio Ambiente. 1992. La Amazonía sin

mitos. BID, PNUD, TCA. Editorial Oveja Negra, Bogotá, 1994.p 56.4 Neira E. 2005. Transporte Acuático Rural y Formas de Vida: Los casos de Iqui-

tos, Mazán y Paraíso en el Río Amazonas del Perú. Disponible en web:www.ruralwaterways.org/spanish/case/per-summary.doc

5 Human Pressure on the Brazilian Amazon Forests”. March 2006, World Resour-ces Institute/Amazon.

6 Santamarta J. 2004. Comer carne ¿es sostenible?. Disponible en web:http://www.ecoportal.net/contenido/temas_especiales/educacion_ambiental/

comer_carne_es_sostenible7 CIFOR. Livestock, Development & Deforestation Brazil’s Amazon. Disponible

en web: http://www.cifor.cgiar.org/Publications/Corporate/NewsOnline/New-sOnline33/livestock.htm

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 92

Page 93: Expedición Camino de

93

da bacia. Anualmente, em Manaus são vendi-das de 30 a 50 mil toneladas de peixe de mais de200 espécies8.

Além disso, o crescimento da população naregião afetou consideravelmente as populaçõesindígenas amazônicas. Os 400 grupos étnicos daregião, aproximadamente, ocupam atualmentecerca de 20% da área da bacia,9 em zonas geral-mente pouco alteradas e de muito interesse paraa conservação da biodiversidade. Estas consti-tuem também redutos onde podem viver deacordo com suas crenças e perpetuar suasexpressões culturais.

Um dos grandes desafios dos países na regiãoamazônica é encontrar formas de assegurar olivre e efetivo desenvolvimento destes povos e,assim, salvaguardar uma imensa riqueza culturalde fundamental importância para o desenvolvi-mento da humanidade.

Colonização e agriculturaO processo de desmatamento de extensos

setores da região, impulsionado principalmentepela colonização espontânea, pela introdução daagricultura, pela abertura de estradas e pelaexploração madeireira, foi responsável pelaperda de cerca de 50 milhões de hectares de flo-restas antes da década de 1980.

Os colonos e pequenos agricultores vêm-seforçados a avançar cada vez mais rumo ao inte-rior, às áreas de mata, quando as terras exauridasnão mais produzem e as possibilidades de pesca ecaça se esgotam. Junto com garimpeiros e madei-reiros, esse grupo compete por novas terras que,por sua vez, são cobiçadas pelos grandes projetosde mineração e pelas agroindústrias. Tais projetosatraem constantemente mais e mais pessoas àregião, exercendo ainda mais pressão sobre asterras e recursos naturais.

Foram substancialmente afetadas as áreas daborda oriental da cordilheira andina, a regiãodo piemonte e amplas zonas da planície amazô-nica. As primeiras incluem as florestas demaior diversidade biológica da região e têm umimportante papel na regulação de seus princi-pais rios. A eliminação ou fragmentação davegetação natural na área de piemonte destruiu

Belém, ha disparado la explotación de peces envarias regiones de la Cuenca. Anualmente, enManaos se venden entre 30 y 50 mil toneladas depescado, cifra que incluye más de 200 especies8.

Además, el crecimiento de la población en laregión afecta considerablemente a las poblacio-nes indígenas amazónicas. Los cerca de 400 gru-pos étnicos de la región ocupan en la actualidadcerca del 20% del área de la misma9, en zonasusualmente poco alteradas y de gran valor para laconservación de la biodiversidad. Son éstos tam-bién los reductos que les quedan para desarrollar-se según sus propios pensamientos y perpetuarsus propias expresiones culturales.

Uno de los grandes desafíos de los países en laregión Amazónica es el de encontrar manerasefectivas para garantizar el libre desarrollo deestos pueblos y, así, salvaguardar una inmensariqueza cultural de fundamental importanciapara el desarrollo de la humanidad.

Colonización y agricultura El proceso de deforestación de amplios secto-

res de la región empujado principalmente por lacolonización espontánea, la introducción deplantaciones, la construcción de carreteras y lacomercialización de maderas, dio cuenta de cercade 50 millones de hectáreas de áreas boscosasantes de la década de los años 80.

Los colonos y pequeños agricultores se venabocados a desplazarse cada vez más adentro, hacialas áreas boscosas, cuando las tierras cansadas ya noproducen y las posibilidades de pesca y caza se hanagotado. Estos, junto con mineros y madereros,compiten por nuevas tierras que, a su vez, son codi-ciadas por los grandes proyectos mineros y losgrandes proyectos agroindustriales. Estos grandesproyectos atraen, constantemente, más y máspoblación a la región, causando una presión adi-cional sobre las tierras y los recursos naturales.

Han sido sustancialmente afectadas las áreasdel flanco oriental de la cordillera andina, laregión del pie de monte y amplias zonas de la pla-nicie amazónica. Las primeras incluyen los bos-ques con mayor diversidad biológica de laRegión y juegan un importante papel en la regu-lación de los principales ríos ubicados en la

8 Qué sucede con el agua del Amazonas? 2006. Economía y Ambiente. Boletín delárea de economía de los recursos naturales y del ambiente: Centro de investiga-ción de la universidad del Pacífico (CIUP). 7(46): 1 – 4 pp.

9 Anderson, A. 2006. Conserving biodiversity in the Amazon basin: context andopportunities for USAID. Assessment report No1 USAID.

8 ¿Qué sucede con el agua del Amazonas? 2006. Economía y Ambiente. Boletíndel área de economía de los recursos naturales y del ambiente: Centro de inves-tigación de la universidad del Pacífico (CIUP). 7(46): 1 – 4 pp.

9 Anderson, A. 2006. Conserving biodiversity in the Amazon basin: context andopportunities for USAID. Assessment report No1 USAID.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 93

Page 94: Expedición Camino de

94

significativamente a vegetação entre as regiõesandinas e amazônicas10.

Embora nas décadas passadas a colonizaçãotenha sido o principal motor de devastação dasflorestas, atualmente a maior ameaça à biodiver-sidade na Amazônia é a agricultura. Uma daspráticas mais utilizadas no processo de desmata-mento consiste em incendiar as matas, métodoconhecido como queimada.

MineraçãoA maior parte da exploração de ouro se con-

centra no extração dos depósitos aluviais e é rea-lizada por mineradores de pequeno porte eartesanais. As práticas utilizadas destroem asribanceiras e interrompem o fluxo dos rios, alémde derrubar as matas das várzeas. Outros fatoresque ameaçam o ambiente são a lançamento degases contaminantes na atmosfera, a contami-nação por resíduos líquidos e sólidos, o uso deexplosivos, a invasão e destruição de áreas prote-gidas e a eliminação de vegetação tradicional-mente utilizada pelos habitantes locais11.

Por outro lado, o aumento nas cargas de sedi-mento e a redução da vazão dos rios pode afetarseriamente às populações locais de peixes12.Segundo estudos da União Internacional para aConservação da Natureza – IUCN, a contami-nação decorrente da mineração foi uma das res-ponsáveis pela redução na população doboto-cinza (Sotalia fluviatilis), que passou à cate-goria de vulnerável.

A exploração de petróleo na zona do piemon-te andino também tem importantes impactosnegativos que, por ocorrerem na parte elevadadas bacias, repercutem a jusante. Além disso, aabertura de estradas de acesso aos locais remotospermite que colonizadores e assentados cheguemàs zonas que permaneciam intactas.

PescaCom uma diversidade de 2.500 a 3.000 espé-

cies de peixes13, a bacia amazônica tem a maiordiversidade de peixes de água doce do mundo14.

misma. La eliminación o fragmentación de lavegetación natural en el área de pie de monte, hadestruido sustancialmente la conexión entre lasregiones andinas y amazónicas10.

Si bien en décadas pasadas, la colonización fueel principal motor de la eliminación de los bos-ques, en la actualidad la agricultura es la mayoramenaza a la biodiversidad en la Amazonía. Unade las prácticas más utilizadas en el proceso dedeforestación es la quema de material vegetal.

MineríaLa mayor parte de la explotación de oro se

concentra en el aprovechamiento de depósitosaluviales por parte de mineros pequeños y artesa-nales. Las prácticas utilizadas destruyen las ribe-ras e interrumpen el flujo de los ríos y talan losbosques de los planos de inundación. Otras ame-nazas sobre el entorno natural son la liberaciónde gases contaminantes a la atmósfera, la conta-minación por residuos líquidos y sólidos, el usode explosivos, la invasión y destrucción de áreasprotegidas y la eliminación de vegetación tradi-cionalmente utilizada por habitantes locales11.

Por otra parte el incremento en las cargas desedimento y la reducción del caudal de los ríos,puede afectar seriamente a las poblaciones loca-les de peces12. Según estudios de la Unión Inter-nacional para la Conservación de la Naturaleza(IUCN por sus siglas en inglés) la contamina-ción por minería es una de las causas que ha lle-vado a las poblaciones del delfín amazónico(Sotalia fluviatilis) a la categoría de vulnerable.

La explotación de petróleo, en la zona del piede monte andino, también causa importantesimpactos negativos que, desde la parte alta de losríos, repercuten aguas abajo. Además, la construc-ción de caminos para tener acceso a sitios remotos,abre las puertas a los colonizadores y urbanizadorespara que accedan a zonas aún no deforestadas.

PesqueríasCon cerca de 2.500 a 3.000 especies de

peces13 la cuenca amazónica es la de mayor diver-sidad de peces de agua dulce del mundo14. La

10 IDEAM, 2004. Informe Anual sobre el Estado del Medio Ambiente y los Recur-sos Naturales Renovables en Colombia.

11 “Mining in Protected Areas in the Brazilian Amazon” ISA,18 April 2006, Brasília 12 Impacto ambiental da mineração na floresta ombrófila. Disponível na Internet

via WWW. URL: http://es.mongabay.com/rainforests/0808.htm13 WWF. 2006. Rate of deforestation slowing in Amazon. 14 WWF - Perú. Una Visión de Conservación para la Ecorregión Río Amazonas y

Bosques Inundables. Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.inre-na.gob.pe/irh/proyecprogramas/gef_amazonas/taller_iquitos_julio_06/expo_bio-div_wwf.pdf. Arquivo capturado em 12 de setembro de 2007.

10 IDEAM, 2004. Informe Anual sobre el Estado del Medio Ambiente y los Recur-sos Naturales Renovables en Colombia.

11 “Mining in Protected Areas in the Brazilian Amazon” ISA,18 April 2006, Brasília.12 Impacto ambiental de la minería en el bosque lluvioso. Disponible en web:

http://es.mongabay.com/rainforests/0808.htm13 WWF. 2006. Rate of deforestation slowing in Amazon. 14 WWF - Perú. Una Visión de Conservación para la Ecorregión Río Amazonas y

Bosques Inundables. Disponible en web: http://www.inrena.gob.pe/irh/proyec-programas/gef_amazonas/taller_iquitos_julio_06/expo_biodiv_wwf.pdf Fechaconsulta (12/09/07).

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 94

Page 95: Expedición Camino de

95

A grande maioria destas espécies depende dasflorestas de várzea para existir15, as que são umadas mais ameaçadas na bacia16. Inúmeras espé-cies, em particular os grandes bagres, migram emgrandes em grupos nos rios17, motivo pelo qual aproteção de seu hábitat e a regulação da pescadevem ser tratados por um programa coerenteentre os diferentes países.

Essa questão é tanto mais urgente se conside-rarmos que a destruição de seu hábitat pode tra-zer prejuízos financeiros e até mesmo levar àfalência boa parte das empresas de pesca, tanto asgrandes como as pequenas.

Além dos peixes, várias outras espécies estrei-tamente dependentes dos rios sofrem pressãocom a destruição de seu hábitat. A tartaruga-da-amazônia (Podocnemis expansa), originalmentepresente em toda a bacia do Amazonas, se res-tringe a poucas populações viáveis no baixo rioCaquetá, na Colômbia, e em alguns setores doBrasil, como na reserva do rio Trombetas18.Situação semelhante é vivida pelo peixe-boi epelo jacaré-açu.

gran mayoría de éstas depende de los bosquesinundables para su existencia15, y este tipo debosque es, a su vez, uno de los más amenazadosen la cuenca16. En adición, numerosas especies,en especial los grandes bagres, realizan grandesmigraciones a lo largo de los ríos17, por lo cual laprotección de su hábitat y la reglamentación dela pesca deben constituirse en un programacoherente entre los diferentes países.

Esto es tanto más urgente si se tiene en cuen-ta que la destrucción del hábitat puede causar eldeclive e incluso quiebra de buena parte de lasempresas pesqueras, grandes y pequeñas.

Además de los peces, varias especies estre-chamente asociadas con los ríos sufren presionespor la destrucción de su hábitat. La tortuga cha-rapa (Podocnemis expansa), originalmente distri-buida por toda la cuenca del Amazonas, estálimitada a pocas poblaciones viables en el bajorío Caquetá de Colombia y en algunos sectoresdel Brasil, como la reserva del río Trombetas18.Una situación similar se presenta en el caso delmanatí y del caimán negro.

15 WWF Perú. Una Visión de Conservación para la Ecorregión Río Amazonas yBosques Inundables. Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.inre-na.gob.pe/irh/proyecprogramas/gef_amazonas/taller_iquitos_julio_06/expo_bio-div_wwf.pdf

16 Schuyt, K.. 2005. El agua dulce y la reducción de la pobreza. WWF Internacio-nal.

17 Montreuil, V. 1999. Situación regional del manejo de las pesquerías de los gran-des bagres migratorios amazónicos. Disponível na Internet via WWW. URL:ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/006/x4460S/X4460S01.pdf

18 Reserva Biológica do Rio Trombetas/PA. Disponível na Internet via WWW.URLhttp://www.amazonía.org.br/guia/detalhes.cfm?id=12958&tipo=8&cat_id=44&subcat_id=184

15 WWF Perú. Una Visión de Conservación para la Ecorregión Río Amazonas yBosques Inundables. Disponible en web: http://www.inrena.gob.pe/irh/proyec-programas/gef_amazonas/taller_iquitos_julio_06/expo_biodiv_wwf.pdf

16 Schuyt, K.. 2005. El agua dulce y la reducción de la pobreza. WWF Internacio-nal.

17 Montreuil, V. 1999. Situación regional del manejo de las pesquerías de los gran-des bagres migratorios amazónicos. Disponible en web:ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/006/x4460S/X4460S01.pdf

18 Reserva Biológica do Rio Trombetas/PA. Disponible en web: http://www.amazo-nía.org.br/guia/detalhes.cfm?id=12958&tipo=8&cat_id=44&subcat_id=184

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 95

Page 96: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 96

Page 97: Expedición Camino de

Apróxima etapa da aventura nos levaa Belém, assentada na zona onde a

expedição de Francisco de Orellanacumpriu o sonho final dos famélicosespanhóis: chegar ao mar, ao OceanoAtlântico, de onde poderiam regressar aEspanha, contar suas façanhas e pedirposse dos territórios descobertos. Belém,diferentemente da isolada Manaus, éuma metrópole altamente conectadacom as outras regiões do Brasil. Da cida-de, que surgiu nas margens do rio Guaja-rá, junto a um pequeno forte, restapouco. Agora, exibe com orgulho edifí-cios modernos e muitos símbolos de pro-gresso. O Amazonas conclui, aqui, seupériplo por um continente para esparra-mar-se mansamente nas águas de um marmaior e salgado.

La próxima etapa de la aventura noslleva a Belém, asentada en la zona

en la cual la expedición de Francisco deOrellana cumplió el sueño final de losfamélicos españoles: llegar a la mar, alOcéano Atlántico, desde donde podríanvolver a España, contar sus hazañas yreclamar por los territorios descubier-tos. Belém, a diferencia de la aisladaManaos, es una metrópoli altamenteconectada con las otras regiones delBrasil. De la ciudad, que surgió en lasmárgenes del río Guajará, junto a unpequeño fuerte, queda poco. Ahoraexhibe con orgullo edificios modernos ymuchos símbolos de progreso. El Ama-zonas concluye aquí su periplo por uncontinente para desparramarse mansoen las aguas de un mar mayor y salobre.

BELÉM

97

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:28 Page 97

Page 98: Expedición Camino de

98

Arriba: Ceremonia de despedida de la Amazonía. Abajo: Una montura distinta. Derecha: El espléndido río Amazonasdiscurriendo plácido hacia el Océano Atlántico.

Acima: Cerimônia de despedida da Amazônia. Abaixo: Uma montaria diferente. Direita: O esplêndido rio Amazonascorrendo plácido para o Oceano Atlântico.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:29 Page 98

Page 99: Expedición Camino de

99

“Desde o ar contemplamos toda a majestade do Amazonas, essapaisagem natural que assombra a locais e forasteiros”.

“Em Belém, o pessoal do exército fez uma apresentação sobre comotrabalham, que atividades realizam e como se transportam na selva.Tudo muito simpático”.

“Agora é hora de dizer adeus a este rio imenso como um mar”.

“Desde el aire contemplamos toda la majestuosidad del Amazonas,ese paisaje natural que asombra a propios y extraños”.

“En Belém, personal del ejército nos hizo una presentación de cómotrabajan, qué actividades realizan y de qué manera

se transportan en la selva. Todo muy simpático”.

“Ahora es tiempo de decir adiós a este río inmenso como un mar”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:29 Page 99

Page 100: Expedición Camino de

100

Derecha y abajo: Aspectos de la vidacotidiana en Belém.

Direita e abaixo: Aspectos da vidacotidiana em Belém.

“Belém é uma cidade magnífica, moderna,com um porto que foi remodelado”.

“Aqui o Amazonas é imenso. A partir de agora já não o veremos mais”.

“Depois de uma espera no aeroporto, embarcamos em um aviãoHércules da Força Aérea Brasileira. Uma experiência um poucoincômoda, mas muito interessante”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:29 Page 100

Page 101: Expedición Camino de

101

Izquierda y abajo: Volando lejos delAmazonas. Doble página siguiente:Belém do Pará, Brasil.

Esquerda e abaixo: Voando longe doAmazonas. Página dupla seguinte:Belém do Pará, Brasil.

“Belém es una ciudad preciosa, moderna,con un puerto que ha sido remodelado”.

“Aquí el Amazonas es inmenso.A partir de ahora ya no lo veremos más”.

“Tras una espera en el aeropuerto abordamosun avión Hércules de la Fuerza Aérea Brasileña.

Una experiencia un poco incómoda, pero muy interesante”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:29 Page 101

Page 102: Expedición Camino de

102

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:30 Page 102

Page 103: Expedición Camino de

103

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:30 Page 103

Page 104: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:30 Page 104

Page 105: Expedición Camino de

OAmazonas vai ficando na lem-brança. O avião da Força Aérea

Brasileira se dirige para o interior dopaís continente, enquanto os expedi-cionários se despedem com nostalgiado universo mágico da selva. A viagemprossegue. Um avião nos leva até Cara-jás, onde se encontra a maior mina deferro a céu aberto do mundo. Na regiãoabundam também outros minerais:manganês, cobre, alumínio e ouro. Aimpressionante dimensão da explo-ração mineira, a tecnologia utilizada esua transcendência econômica, consti-tuem uma revelação para os expedicio-nários. O espetacular zoológico lhespermite admirar muitos animais quenão puderam ver na selva.

El Amazonas va quedando en el recuer-do. El avión de la Fuerza Aérea Brasi-

leña enfila hacia el interior del paíscontinente, mientras los expedicionariosse despiden con nostalgia del universomágico de la selva. El viaje prosigue. Unavión nos lleva hasta Carajás, en donde seencuentra la mayor mina de hierro a cieloabierto del mundo. En la región abundanademás otros minerales: manganeso,cobre, aluminio y oro. La impresionantedimensión de la explotación minera, latecnología utilizada y su trascendenciaeconómica, constituyen una revelaciónpara los expedicionarios. El zoológico lespermite admirar muchosanimales que no lograroncontemplar en la selva.

CARAJÁS

105

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:30 Page 105

Page 106: Expedición Camino de

106

Página de apertura: El tamaño descomunal de lasmaquinarias de la compañía minera CVRD.

Esta página: Museo de Gemas. Derecha: La mayormina de hierro del mundo. Carajás, Brasil.

Página de abertura: O tamanho descomunal dasmáquinas da companhia de mineração CVRD.Esta página: Museu de Gemas. Direita: A maior

mina de ferro do mundo. Carajás, Brasil.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:30 Page 106

Page 107: Expedición Camino de

107

“Explicaram-nos os processos da maior mina de ferrodo mundo”.

“Possuem máquinas enormes. Um carro media cerca de10 metros e seus pneus em torno de quatro metros”.

“Na companhia Vale do Rio Doce, tivemos uma palestrasobre a questão ambiental para explorar estas minas”.

“Nos explicaron los procesos de la mina de hierromás grande del mundo”.

“Tienen máquinas enormes. Un carro medía como diez metros ysus llantas cerca de cuatro metros”.

“En la compañía Vale do Rio Doce, tuvimos una conferencia sobrela problemática de la gestión ambiental para explotar estas minas”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 107

Page 108: Expedición Camino de

108

Izquierda y abajo:En el Zoológico de Carajás.

Esquerda e abaixo:No Zoológico de Carajás.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 108

Page 109: Expedición Camino de

109

Derecha y abajo:En el Zoológico de Carajás.

Direita e abaixo:No Zoológico de Carajás.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 109

Page 110: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 110

Page 111: Expedición Camino de

111

Iniciativas para a conservaçãoe aproveitamento sustentável

da bacia

No complexo contexto em que se insere a regiãoamazônica no que se refere ao manejo ambiental-mente sustentável de seus recursos naturais, inúme-ros são os esforços voltados à conservação dosecossistemas e espécies biológicas, à proteção deterritórios indígenas, à implementação de estratégiasde aproveitamento dos recursos naturais visando suaperpetuação e à geração de conhecimento ecológicoa respeito do funcionamento do sistema natural.

Conservação dos ecossistemas eespécies biológicas

Embora a biodiversidade se manifeste em dife-rentes escalas (genética, de populações, espécies,comunidades e ecossistemas), os esforços voltados àproteção dos ecossistemas e complexos de ecossiste-mas em geral resultam na perpetuação dos elemen-tos e relações funcionais que ocorrem nas escalasinferiores. Partindo desse pressuposto, todos os paí-ses da região criaram áreas protegidas, variandoquanto à forma jurídica adotada.

A fim de assegurar a proteção espacial de ecos-sistemas em áreas fronteiriças, foram criadas áreasprotegidas contíguas em vários países, que busca-ram compatibilizar suas respectivas estratégias demanejo para a conservação em ambos os lados dafronteira. Apesar de a extensão total de áreas pro-tegidas na região não ser nem um pouco desprezível(aproximadamente 27%), sua consolidação é umadas grandes tarefas que desafiam os países. Boaparte dos casos requer que os quadros de pessoalsejam ampliados, e que estes recebam melhor capa-citação, sejam mais bem aparelhados e contem commais recursos. Na Colômbia, procedeu-se, em con-senso com os atores locais, à remoção das famíliasque viviam nos parques nacionais e a seu reassenta-mento objetivando regularizar a situação dos par-ques, melhorar as condições de vida dessaspopulações e aumentar seu nível de conscienti-zação, reforçando, por conseguinte, a proteção des-sas áreas protegidas. Outra estratégia consistiu empactuar com as comunidades indígenas estratégiasde proteção e manejo das áreas protegidas que sesobrepõem a seus territórios tradicionais1.

Várias espécies da fauna da região encontram-se em risco de extinção ou em estado vulnerávelpor causa da exploração indiscriminada com fins

Iniciativas para la conservacióny aprovechamiento en forma

sostenible de la cuenca

Dentro de la compleja situación que enfrentanlos países de la región Amazónica para propenderpor un manejo ambientalmente sostenible de susrecursos naturales, numerosos esfuerzos se han enfo-cado hacia: la conservación de ecosistemas y espe-cies biológicas; la protección de territorios indígenas;la implementación de estrategias de aprovechamien-to de recursos naturales que procura su perpetuación;y la generación de conocimiento ecológico referenteal funcionamiento del sistema natural.

Conservación de ecosistemas yespecies biológicas

Si bien la biodiversidad se manifiesta a diferen-tes escalas (genética, de poblaciones, de especies,de comunidades y de ecosistemas), los esfuerzos porproteger ecosistemas y complejos de ecosistemasredundan, en general, en la perpetuación de los ele-mentos y relaciones funcionales que ocurren en lasescalas inferiores. Dentro de este enfoque, todos lospaíses de la región han constituido áreas protegidasbajo diferentes tipos de figura legal.

Con el fin de garantizar la protección espacial deecosistemas en áreas de frontera, varios países hancreado áreas protegidas adyacentes y han avanzadoen compatibilizar sus respectivas estrategias de mane-jo para la conservación. Si bien la extensión de áreasprotegidas en la región es muy significativa (alrede-dor del 27%), uno de los grandes retos que enfrentanlos diferentes países es lograr su consolidación. En lamayoría de los casos, se requiere aumentar el personaly mejorar su calificación, incrementar el equipamien-to, y disponer de mayor financiamiento. En Colom-bia, se desarrollan procesos de reubicación de familiasde colonos fuera de los Parques Nacionales, decomún acuerdo con todos los actores locales, quebuscan mejorar las condiciones de vida de las mismas,sanear los parques y contar con las familias reubica-das como socios para reforzar la protección de estasáreas protegidas. Otra estrategia ha consistido en lle-gar a acuerdos con las comunidades indígenas para laprotección y manejo de las áreas protegidas que sesobreponen en sus territorios tradicionales1.

Varias especies animales de la región seencuentran en peligro de extinción o en estadovulnerable, debido a su sobreexplotación confines comerciales o la alteración/destrucción de su

1 Roldan C. Y Álvarez J. Comunidades Indígenas y Áreas Protegidas en Colombia.Disponible en web: http://www.corambiental.udea.edu.co/seminario/Memorias

1 Roldan C. Y Álvarez J. Comunidades Indígenas y Áreas Protegidas en Colombia.Disponible en web: http://www.corambiental.udea.edu.co/seminario/Memorias

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 111

Page 112: Expedición Camino de

112

comerciais ou por terem seu hábitat alterado ou des-truído. Dentre essas espécies encontram-se a tarta-ruga gigante de água doce, os botos e o peixe-boi.

Na Colômbia, vem sendo desenvolvido umintenso programa de proteção da tartaruga gigan-te de rio (Podocnemis expansa) na bacia média dorio Caquetá. Esse programa conta com a partici-pação das comunidades locais e conseguiu nãoapenas reduzir drasticamente a exploração comer-cial desse quelônio, mas também a estabilizaçãodas populações de fêmeas matrizes2. Programassemelhantes foram implementados na ReservaBiológica do rio Trombetas, no Brasil3, e em algu-mas praias do rio Orinoco, na Venezuela4.

O boto-cinza (Sotalia fluviatilis), forma fluvial dogolfinho, é endêmico da bacia hidrográfica do Ama-zonas, e o boto-cor-de-rosa (Inia geoffrensis), o maiorgolfinho de água doce do mundo. Essas espécies deboto são afetadas pela contaminação dos rios, acaça, as hélices das embarcações e a pesca. Nos últi-mos 15 anos, a Fundação Omacha consolidou pla-nos de pesquisa e conservação com botos no Brasile na Colômbia, com a participação de institutosgovernamentais, organizações não governamentaise comunidades locais. Graças aos estudos realizados,enriqueceu-se notavelmente o conhecimento sobrea biologia e a ecologia dessas espécies. De igualforma, algumas instituições governamentais vêmtrabalhando num programa de pesquisa que tem porobjetivo desenvolver metodologias adequadas paraestimar as populações dessas espécies nos rios sul-americanos, com o apoio de instituições comoWhale and Dolphin Conservation Society, o Grupo deEspecialistas em Cetáceos da IUCN e WWF5.

O peixe-boi amazônico (Trichechus inunguis) é omenor dos peixes-boi vivos. Ocorre em toda a baciado rio Amazonas, exceto nas áreas de maior corren-teza ou que apresentem corredeiras ou quedas d’água.As maiores ameaças a essa espécie são a caça (suacarne, óleo e couro são muito visados), a captura aci-dental nas redes de pesca e a degradação de seu hábi-tat6. Não existem hoje em dia planos de manejo

hábitat natural. Entre estas se encuentran especiescomo la tortuga gigante de agua dulce, los delfinesde río y el manatí.

En Colombia se viene desarrollando un intensoprograma de protección de la tortuga gigante de río(Podocnemis expansa) en la cuenca media del ríoCaquetá. Este programa cuenta con la participa-ción de las comunidades locales y ha logrado nosolo reducir drásticamente la explotación comer-cial de este quelonio, sino también la estabilizaciónde las poblaciones de hembras ponedoras2. Progra-mas similares se han implementado en la ReservaBiológica del río Trombetas en Brasil3 y en algunasplayas del río Orinoco, en Venezuela4.

La forma fluvial del delfín gris (Sotalia fluviatilis) esendémica de la cuenca hidrográfica del Amazonas. Eldelfín rosado (Inia geoffrensis) es el delfín de aguadulce más grande del mundo. Estas especies de delfi-nes son afectadas por la contaminación de los ríos, lacacería, las hélices de embarcaciones y la pesca.Durante los últimos 15 años la Fundación Omacha haconsolidado planes de investigación y conservacióncon delfines de río en Brasil y Colombia, con la parti-cipación de institutos gubernamentales, organizacio-nes no gubernamentales y comunidades locales. Através de los estudios realizados se ha incrementadonotablemente el conocimiento sobre la biología yecología de estas especies. Así mismo, instituciones degobierno han venido adelantando un programa deinvestigación para desarrollar metodologías adecuadaspara estimar la abundancia de estas especies en ríossuramericanos con el apoyo de instituciones comoWhale and Dolphin Conservation Society, el Grupo deEspecialistas en Cetáceos de la IUCN y WWF5.

El manatí amazónico (Trichechus inunguis) es elmás pequeño de todos los manatíes vivientes. Está pre-sente a lo largo de la cuenca del río Amazonas, excep-tuando las áreas afectadas por corrientes, rápidos, ocascadas. Las mayores amenazas que se ciernen sobreesta especie son la cacería (carne, aceite y cuero), lascapturas accidentales en redes de pesca y la degrada-ción de su hábitat6. Actualmente no existen planes de

2 Roldan C. e Álvarez J. Comunidades Indígenas y Áreas Protegidas en Colombia.Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.corambiental.udea.edu.co/seminario/AP/Memorias, fotosy respuestas pendientes /Seminario Areas Prot/ PONENCIAS/ESTUDIAN-TES/COMUNIDADES INDIGENAS.ppt

3 Von Hildebrand, P, M.C. Penuela e N. Bermúdez. 1998. Manejo y conservaciónde la tortuga charapa (podocnemis expansa) en el medio río Caquetá, Colombia.Editorial Disloque. Bogotá.

4 Reserva Biológica do Rio Trombetas/PA. Disponível na Internet via WWW.URL: http://www.amazonía.org.br/guia/detalhes

5 O. Hernandez, I. Narvaiza e R. Espín. 1998. Zoocriadero de Tortuga del Orino-co (Podocnemis expansa) con fines de reforzamiento de poblaciones silvestres en:J. López, I. Saavedra e M. Dubois (Ed). “EL RÍO ORINOCO APROVECHA-MIENTO SUSTENTABLE” Memorias de las primeras jornadas de investigaciónsobre el Río Orinoco. Universidad Central de Venezuela Instituto de Mecánicade Fluidos pág. 69-75.

6 WWF Colombia. Delfín rosado. Disponível na Internet via WWW. URL:http://orinoco.wwf.org.co/articulo_detalle

2 Roldan C. Y Álvarez J. Comunidades Indígenas y Áreas Protegidas en Colombia.Disponible en web: http://www.corambiental.udea.edu.co/seminario/AP/Memorias, fotosy respuestas pendientes /Seminario Areas Prot/ PONENCIAS/ESTUDIAN-TES/COMUNIDADES INDIGENAS.ppt

3 Von Hildebrand, P, M.C. Penuela y N. Bermúdez. 1998. Manejo y conservaciónde la tortuga charapa (podocnemis expansa) en el medio río Caquetá, Colombia.Editorial Disloque. Bogotá.

4 Reserva Biológica do Rio Trombetas/PA. Disponible en web: http://www.amazo-nía.org.br/guia/detalhes

5 O. Hernandez, I. Narvaiza y R Espín. 1998. Zoocriadero de Tortuga del Orinoco(Podocnemis expansa) con fines de reforzamiento de poblaciones silvestres en: J.López, I. Saavedra y M. Dubois (Ed). “EL RÍO ORINOCO APROVECHA-MIENTO SUSTENTABLE” Memorias de las primeras jornadas de investigaciónsobre el Río Orinoco. Universidad Central de Venezuela Instituto de Mecánicade Fluidos pág. 69-75.

6 WWF Colombia. Delfín rosado. Disponible en web: http://orinoco.wwf.org.co/articulo_detalle

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 112

Page 113: Expedición Camino de

113

nacionais para o peixe-boi, exceto na Colômbia edois planos locais de manejo no Peru e no Brasil7.

Proteção dos territórios indígenasTodos os países da bacia reconheceram o direi-

to dos povos indígenas a existir e perpetuar-sesegundo suas próprias crenças e costumes. Com essepropósito, o reconhecimento e a proteção de seusterritórios tradicionais, sob diferentes formas jurí-dicas, foram ações da maior importância. NaColômbia, por exemplo, os territórios indígenasoficialmente reconhecidos cobrem cerca de 52%da área da Amazônia colombiana8.

Embora os territórios indígenas não constituamáreas de conservação no mesmo sentido que as ÁreasProtegidas, seu efeito potencial como protetores dabiodiversidade, por meio do manejo tradicional indí-gena, se soma ao das Áreas Protegidas. Para que istose torne realidade, os países estão cientes da necessi-dade de implementar políticas e ações que contri-buam para a consolidação desses territórios.

Além do Programa Regional de Apoio aosPovos Indígenas da Bacia do Amazonas (PRAIA),existem vários exemplos de ações em nível regionalde apoio aos povos indígenas, desde 1990: Consoli-dação Amazônica (COAMA), na Colômbia, e asubseqüente criação de uma rede regional deassistência jurídica aos povos indígenas; ComissãoEspecial de Assuntos Indígenas do Tratado de Coo-peração Amazônica (TCA - CEAIA) de consoli-dação de territórios indígenas; da Oxfam -América, para a consolidação da Coordenadoradas Organizações Indígenas da Bacia Amazônica(COICA) e para a sistematização de experiênciassócio-econômicas voltadas aos povos indígenas daregião; Fundo para o Desenvolvimento dos PovosIndígenas da América Latina; Programa do Institu-to Socio-Ambiental (ISA) no Brasil para a pro-moção de um Sistema de Informações Geográficas(SIG) sobre territórios indígenas9.

Estratégias de aproveitamento sustentáveldos recursos naturais

Destaca-se como exemplo de extração de produ-tos não madeiráveis da floresta o programa de apro-veitamento dos frutos da palma de açaí na foz do rioAmazonas. Esta iniciativa exemplifica como umavisão empresarial, a implementação de técnicas efi-cientes de embalagem e de sistemas de marketing(que dão ênfase à proteção da biodiversidade) possi-bilitou a penetração dessa bebida nos mercados do

manejo nacionales para el manatí, excepto en Colom-bia y dos planes locales de manejo en Perú y Brasil7.

Protección de territorios indígenasTodos los países de la cuenca han reconocido el

derecho de los pueblos indígenas a existir y perpe-tuarse según sus propias formas de pensamiento.Con este propósito una acción de gran importanciaha sido la de reconocer y proteger sus territoriostradicionales, bajo diferentes tipos de figura legal.En Colombia, por ejemplo, los territorios indígenasoficialmente reconocidos se extienden sobre cercadel 52% del área de la Amazonía colombiana8.

Si bien los territorios indígenas no constituyenáreas de conservación en el mismo sentido que lasáreas protegidas, su efecto potencial como protecto-res de la biodiversidad, a través del manejo tradicio-nal indígena, se suma al de las áreas protegidas. Paraque esto sea una realidad los países son conscientesque es necesario implementar políticas y accionesque contribuyan a consolidar estos territorios.

Además del Programa Regional de Apoyo a losPueblos Indígenas de la Cuenca del Amazonas(PRAIA), existen varios ejemplos de acciones anivel regional para el apoyo a los pueblos indígenasque se iniciaron hacia 1990: Consolidación Amazó-nica (COAMA) en Colombia, y la subsecuente con-formación de una red regional sobre temas daasistencia jurídica a los pueblos indígenas; ComisiónEspecial de Asuntos Indígenas del Tratado de Coo-peración Amazónica (TCA - CEAIA) de consolida-ción de territorios indígenas; de OXFAM - América,para la consolidación de la Coordinadora de lasOrganizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica(COICA) y para la sistematización de experienciassocio-económicas dirigidas en la región por los pue-blos indígenas; Fondo para el Desarrollo de los Pue-blos Indígenas de América Latina; Programa delInstituto Socio Ambiental (ISA) en Brasil para lapromoción de un Sistema de Información Geográfi-ca (SIG) sobre territorios indígenas.9

Estrategias de aprovechamiento sosteniblede recursos naturales

Existen algunos ejemplos notorios de cosecha deproductos no maderables del bosque como el programade aprovechamiento de los frutos de la palma de açaíen la desembocadura del río Amazonas. Esta iniciativase constituye en un ejemplo en donde una visiónempresarial, la implementación de técnicas eficientesde embalaje y puesta en marcha de sistemas de merca-deo (que enfatizan la protección de la biodiversidad)han permitido que la bebida producida penetre los

7 Marmontel, M. 2007. Trichechus inunguis. In: IUCN 2007. 2007 IUCN RedList of Threatened Species. Disponível na Internet via WWW. URL: www.iucn-redlist.org. Arquivo capturado em 19 de setembro de 2007.

8 Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial. 1998. Plan de Acciónpara la Conservación del Manatí Antillano en Colombia.

9 GAIA Amazonas – COAMA. Resguardos Indígenas en la Amazonía colombia-na. Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.coama.org.co/docu-mentos/tablas/Resguardos_Amazonía_Colombiana.pdf

7 Marmontel, M. 2007. Trichechus inunguis. In: IUCN 2007. 2007 IUCN RedList of Threatened Species. <www.iucnredlist.org>. Downloaded on 19 Septem-ber 2007.

8 Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial. 1998. Plan de Acciónpara la Conservación Del Manatí Antillano en Colombia.

9 GAIA Amazonas – COAMA. Resguardos Indígenas en la Amazonía colombia-na. Disponible en web: http://www.coama.org.co/documentos/tablas/Resguar-dos_Amazonía_Colombiana.pdf

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 113

Page 114: Expedición Camino de

114

Brasil e dos Estados Unidos10. Nesse contexto, ospaíses amazônicos estabeleceram Programas Nacio-nais de Biocomércio com a finalidade de apoiar eimpulsionar eficazmente as iniciativas de cada paísvoltadas ao aproveitamento sustentável dos recursosnaturais. No Peru, por exemplo, foram desenvolvi-dos programas dirigidos à implementação de mode-los de gestão comunitária para o uso sustentável dasflorestas de várzea e para fortalecer a capacidade doshabitantes locais em manejo florestal sustentávelcom geração de renda11. Na Colômbia, varias insti-tuições, sob a liderança de Corpoamazonía, imple-mentaram um conjunto de projetos produtivosbaseados no uso sustentável da biodiversidade (florae fauna silvestre) por meio do programa regional deBiocomércio para a Bacia Amazônica12.

Diante da intensificação da pesca e da alteraçãodas florestas de várzea, de onde obtém alimentos eonde se refugia a maior parte das populações de pei-xes amazônicos, a estratégia que visa reduzir apressão sobre esse recurso consistiu no desenvolvi-mento de técnicas de aqüicultura, que têm o poten-cial de produzir mais proteína animal que a pecuáriasem, contudo, acarretar a destruição das florestas13.Dessa forma, no Peru, o Instituto de Pesquisas daAmazônia Peruana14 concentrou esforços na geração,validação e transferência de tecnologia para acriação de peixes e moluscos em Loreto e Ucayali, epara desenvolver a reprodução induzida do pirarucu(Arapaima gigas) em condições controladas.

Diante do empobrecimento dos solos e da baixaprodução atual causada por práticas agrícolas inade-quadas, esse Instituto está executando atualmente umconjunto de projetos que apontam para o melhora-mento genético do Camu Camu, a implementação desistemas produtivos específicos para os solos de várzea,a diversificação dos sistemas de produção com frutei-ras nativas e, de forma geral, melhoramento de espé-cies vegetais para sistemas produtivos sustentáveis.

No Brasil, o governo, com o apoio da Coope-ração Técnica Alemã (GTZ), implementou o pro-grama Proambiente, que tem por objetivo aconservação de florestas, a prevenção de incêndios,captura de carbono, conservação do solo e da água econservação da biodiversidade15. Esse programa atuaem toda a região da Amazônia legal, envolvendofamílias de agricultores, extrativistas, pescadores egrupos indígenas tradicionais, entre outros16.

mercados de Brasil y de Estados Unidos10. Dentro deeste contexto, los países amazónicos han establecidoProgramas Nacionales de Biocomercio con el objetode apoyar e impulsar precisamente iniciativas a lolargo y ancho de cada país que procuren un aprove-chamiento sostenible de sus recursos naturales. Porejemplo, en Perú se desarrollan programas dirigidos aimplementar modelos de gestión comunitaria para eluso sostenible de los bosques inundables y a fortalecerla capacidad de pobladores locales para el manejo sos-tenible y rentable de los bosques11. En Colombia,varias instituciones, bajo el liderazgo de Corpoamazo-nía, implementan un conjunto de proyectos producti-vos basados en el uso sostenible de la biodiversidad(flora y fauna silvestre) a través del programa regionalde Biocomercio para la Cuenca Amazónica12.

Frente a la intensificación de la pesca y alteraciónde los bosques inundables, de los cuales la mayoría delas poblaciones de peces amazónicos depende para sualimentación y refugio, la estrategia implementadapara disminuir la presión sobre este recurso ha sido eldesarrollo de prácticas de acuicultura. Esta prácticatiene el potencial de producir más proteína animalque la ganadería sin causar la destrucción de los bos-ques13. Es así como, en Perú, el Instituto de Investiga-ciones de la Amazonía Peruana14 desarrolla esfuerzospara la generación, validación y transferencia de tec-nología de cultivo de peces y moluscos en Loreto yUcayali y para avanzar en la reproducción inducidade paiche Arapaima gigas en condiciones controladas.

Frente al empobrecimiento de los suelos y subaja producción actual, causada por inadecuadasprácticas agrícolas, este mismo Instituto ejecuta enla actualidad un conjunto de proyectos que apun-tan hacia el mejoramiento genético del CamuCamu, la implementación de sistemas productivosde suelos en áreas inundables, la diversificación delos sistemas de producción con frutales nativos y,en general, un mejoramiento de especies vegetalespara sistemas productivos sostenibles.

En Brasil, el gobierno, con el apoyo de la Coo-peración Técnica Alemana (GTZ), implementa elprograma Proambiente que tiene como objetivo laconservación de bosques y prevención de incen-dios, captura de carbono, conservación de suelo yagua, conservación de biodiversidad15. Este progra-ma cubre toda la Amazonía legal e involucra fami-lias de agricultores, extractivistas, pescadores ygrupos indígenas tradicionales, entre otros16.

10 Programa Regional de Apoio aos Povos Indígenas da Bacia do Amazonas(PRIA). Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.ifad.org/evalua-tion/public

11 Anderson, A. 2006. Conserving biodiversity in the Amazon basin: context andopportunities for USAID. Assessment report No1 USAID.

12 Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana. Proyectos en ejecución.Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.iiap.org.pe/Proyectos/Pro-yectoListar

13 www.corpoamazonía.gov.co/eventos/biodiversidad/FREDDY VARGAS.ppt 14 Anderson, A. Ibidem.15 Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana. Proyectos en ejecución.

Disponível na Internet via WWW. URL: http://www.iiap.org.pe/Proyectos/Pro-yectoListar

16 Hartman J. e Petersen L. Mercadeo de servicios ambientales: lecciones aprendi-das en el desarrollo cooperativo alemán. Instituto Nacional de Ecología. Dispo-nível na Internet via WWW. URL:http://www.ine.gob.mx/ueajei/publicaciones/gacetas/471/hartmannypetersen.html

10 Programa Regional de Apoyo a los Pueblos Indígenas de la Cuenca del Amazo-nas (PRIA). Disponible en web: http://www.ifad.org/evaluation/public

11 Anderson, A. 2006. Conserving biodiversity in the Amazon basin: context andopportunities for USAID. Assessment report No1 USAID.

12 Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana. Proyectos en ejecución.Disponible en web: http://www.iiap.org.pe/Proyectos/ProyectoListar

13 www.corpoamazonía.gov.co/eventos/biodiversidad/FREDDY VARGAS.ppt 14 Anderson, A. Ibidem.15 Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana. Proyectos en ejecución.

Disponible en web: http://www.iiap.org.pe/Proyectos/ProyectoListar16 Hartman J. y Petersen L. Mercadeo de servicios ambientales: lecciones aprendi-

das en el desarrollo cooperativo alemán. Instituto Nacional de Ecología. Dispo-nible en web:http://www.ine.gob.mx/ueajei/publicaciones/gacetas/471/hartmannypetersen.html

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 114

Page 115: Expedición Camino de

115

A iniciativa privada também contribui comsoluções amigas do meio ambiente, dirigidas ao apro-veitamento dos recursos naturais e à conservação daregião. Um claro exemplo desse compromisso é o dacompanhia Vale do Rio Doce, maior e mais diversifi-cada mineradora da América, presente em 13 estadosdo Brasil e em quatro continentes17. A Vale do RioDoce, em estreita colaboração com o Instituto Brasilei-ro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Reno-váveis (IBAMA), por meio do Instituto AmbientalVale do Rio Doce, contribui para a proteção de mais deum milhão de hectares de floresta amazônica. Tambémcolaboram na implementação de Planos Diretores vol-tados à procura de soluções ecológicas e economica-mente sustentáveis para o desenvolvimento deatividades de pesquisa, exploração de recursos naturaise proteção da biodiversidade e do patrimônio históricoe arqueológico, entre muitas outras18.

Conhecimento ecológicoNo campo do conhecimento a respeito do fun-

cionamento ecológico da bacia, destaca-se o experi-mento de grande escala da Biosfera-Atmosfera naAmazônia (LBA), iniciativa de pesquisa científicaliderada pelo Brasil, com cooperação científicainternacional. O LBA foi planejado com o intuitode gerar novos conhecimentos necessários para acompreensão do funcionamento climatológico, eco-lógico, bioquímico e hidrobiológico da Amazônia.Participam desse programa importantes agências depromoção do Brasil, a NASA, a National ScienceFoundation dos Estados Unidos da América, aComissão Européia, o Instituto Interamericano dePesquisa para a Mudança Global (IAI), além deorganismos de países da região Amazônica (Vene-zuela, Peru, Bolívia, Colômbia e Equador) e outrasinstituições americanas e de oito países europeus19.

Outro programa de grande importância é oRAINFOR, que busca entender e prever de queforma as diferentes florestas amazônicas e a própriabacia amazônica responderão às mudanças climáti-cas, bem como entender os padrões espaciais e tem-porais da dinâmica e da biomassa em relação aoclima e ao solo. Participam neste programa pesqui-sadores de toda a Amazônia, desenvolvendo estu-dos em parcelas da floresta de amostragempermanente. Comparando os resultados dessesestudos à escala regional, gera-se um conjunto deinformações e de conhecimentos vitais referentesàs respostas atuais dos ecossistemas amazônicos aoclima que permite vislumbrar o futuro da Amazôniaem diferentes cenários de mudanças globais20.

La empresa privada también contribuye de mane-ra importante a la búsqueda de soluciones ambiental-mente amigables para el uso y la conservación de laRegión. Un claro ejemplo es la compañía Vale do ríoDoce, la compañía minera más grande y diversificadade América, presente en 13 estados de Brasil y en cua-tro continentes17. Esta compañía contribuye, a travésdel Instituto Ambiental Vale do Río Doce, a la pro-tección de más de un millón de hectáreas de selvaamazónica, en estrecha colaboración con el InstitutoBrasileño de Medio Ambiente y de los RecursosNaturales Renovables (IBAMA). Además, colaborancon la implementación de planes maestros que buscansoluciones ecológicas y económicamente sosteniblespara el desarrollo de actividades de investigación, deexploración de recursos naturales y de protección dela biodiversidad y del patrimonio histórico y arqueo-lógico, entre muchas otras actividades18.

Conocimiento ecológicoEn el campo del conocimiento sobre el funciona-

miento ecológico de la Cuenca, se destaca el experi-mento de gran escala de la Biosfera-Atmósfera en laAmazonía - LBA, iniciativa de investigación cientí-fica, liderada por Brasil y con cooperación científicainternacional. El LBA fue planeado para generarnuevos conocimientos, necesarios para la compren-sión del funcionamiento climatológico, ecológico,bioquímico e hidrobiológico de la Amazonía. En esteprograma participan destacadas agencias de fomentobrasileñas, la NASA, la National Science Foundationde los Estados Unidos de América, la Comisión Euro-pea, el IAI – Instituto Interamericano de Investiga-ción para el Cambio Global, además de organismosde países de la región Amazónica (Venezuela, Perú,Bolivia, Colombia y Ecuador) y otras institucionesamericanas y de ocho países europeos19.

Otro programa de sustancial importancia es elprograma RAINFOR que busca entender y predecircomo los diferentes bosques Amazónicos y la cuencaAmazónica como tal responderán a un cambio climá-tico y entender los patrones espaciales y temporalesde la dinámica y biomasa en relación con el clima yel suelo. En este programa participan investigadoresde toda la Amazonía, que desarrollan estudios en par-celas de bosque de muestreo permanente. A través dela comparación de los resultados de estos estudios auna escala regional, se genera un conjunto de infor-mación y de conocimientos vitales referentes a lasrespuestas actuales de los ecosistemas amazónicos alclima que permite vislumbrar el futuro de la Amazo-nía bajo escenarios de cambios globales20.

17 Medio Ambiente Online. 2005. Brasil: Ministerio de Ambiente discute sistemade crédito rural para Proambiente. Disponível na Internet via WWW. URL:http://www.medioambienteonline.com/site/root/resources/industry_news/3034.html

18 Disponível na Internet via WWW. URL: http://burkenroad.mty.itesm.mx/repor-tes/2005/Autl_n_1.pdf

19 Companhia Vale do Rio Doce. Disponível na Internet via WWW. URL:http://www.cvrd.com.br/

20 Experimento de Grande Escala da Biosfera-Atmosfera LBA. Disponível na Inter-net via WWW. URL: http://lba.inpa.gov.br/lba/

17 Medio Ambiente Online. 2005. Brasil: Ministerio de Ambiente discute sistemade crédito rural para Proambiente. Disponible en web: http://www.medioambien-teonline.com/site/root/resources/industry_news/3034.html

18 Disponible en web: http://burkenroad.mty.itesm.mx/reportes/2005/Autl_n_1.pdf 19 Compañía Vale do Rio Dolce. Disponible en web: http://www.cvrd.com.br/ 20 Experimento de Grande Escala da Biosfera-Atmosfera LBA. Disponible en web:

http://lba.inpa.gov.br/lba/

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 115

Page 116: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 116

Page 117: Expedición Camino de

O adeus é um terno pássaro aprisio-nado nos corações adolescentes:

muitos se esforçam para não chorar, masas lágrimas escorrem por suas faces. Aaventura terminou deixando a cada umdos expedicionários não somente grandequantidade de conhecimentos e muitosamigos para toda a vida, mas também aconvicção de que em sua vida deve dedi-car-se a lutar pela conservação do plane-ta, especialmente da Amazônia. Osencontros em Brasília com o Presidentedo Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, comRosalía Arteaga e as autoridades daOTCA fecham com chave de ouro estaaventura que os levou a buscar as marcasdeixadas por um conquistador que nãoconseguiu encontrar o “Eldorado”, masdescobriu o maior rio do planeta.

El adiós es un tierno pájaro aprisionadoen los pechos adolescentes: muchos

intentan no llorar, pero las lágrimascorren por sus mejillas. La aventura haterminado dejando a cada uno de losexpedicionarios no sólo gran cantidadde conocimientos y multitud de amigospara toda la vida, sino la convicción deque su vida debe dedicarse a luchar porla conservación del planeta, en espe-cial de la Amazonía. Los encuentros enBrasilia con el Presidente de Brasil, LuizInácio Lula da Silva y con RosalíaArteaga y las autoridades de la OTCAcierran con broche de oro esta aventuraque les llevó tras las huellas de un con-quistador que no logró encontrar “ElDorado”, pero descubrió el mayor río delplaneta.

BRASÍLIA

117

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:31 Page 117

Page 118: Expedición Camino de

118

Arriba: El Presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva y la Secretaria General de la OTCA, Rosalía Arteaga. Abajo:Catedral de Brasilia. Derecha: El presidente Lula y los expedicionarios en el Palacio de Planalto.

Acima: O Presidente do Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva e a Secretária-Geral da OTCA, Rosalía Arteaga.Abaixo: Catedral de Brasília. Direita: O Presidente Lula e os expedicionários no Palacio de Planalto.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:32 Page 118

Page 119: Expedición Camino de

119

“Brasília é uma cidade enorme, com uma arquitetura muito moderna”.

“A cerimônia oficial de término da expedição foi realizada no Senado, com apresença das autoridades do Brasil e dos representantes da OTCA”.

“Hoje foi um dia muito especial, tivemos a oportunidade de ver o Presidentedo Brasil pessoalmente. Pude tirar fotografias com ele. Que sorte!”

“Brasilia es una ciudad enorme, con una arquitectura muy moderna”.

“La ceremonia oficial de cierre de la expediciónse realizó en el edificio del Senado con la presencia de

las autoridades brasileñas y los representantes de la OTCA”.

“Hoy fue un día muy especial, tuvimos la oportunidad de ver alPresidente de Brasil en persona. Pude tomarme fotos con él, ¡qué suerte!”

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:32 Page 119

Page 120: Expedición Camino de

120

Arriba y derecha: Emotiva ceremonia de cierre de la expedición frente a la sede de la Organizacióndel Tratado de Cooperación Amazónica en Brasilia.

Acima e direita: Emotiva cerimônia de término da expedição em frente à sede da Organização doTratado de Cooperação Amazônica em Brasília.

“O encontro final com Rosalía Arteaga e os dirigentes da OTCA foi emocionante.Contamos nossas experiências e impressões de viagem e eles se comportaram muitoamavelmente: entregaram diplomas de participação e presentes para todos nós”.

“Agora compreendemos o papel transcendental da organização em defesa da vida e daecologia na Amazônia. Por isso, lhes damos um aplauso”.

“Obrigado à OTCA pela experiência mais maravilhosa de nossas vidas”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:32 Page 120

Page 121: Expedición Camino de

121

“El encuentro final con Rosalía Arteaga y los dirigentes de la OTCA fue emocionante. Lescontamos nuestras experiencias e impresiones del viaje y ellos se portaronmuy amables: nos entregaron a todos diplomas de participación y regalos”.

“Ahora comprendemos el papel trascendente de la organización en la defensa de lavida y la ecología en la Amazonía. Por ello les brindamos un aplauso”.

“Gracias a la OTCA por la experiencia más maravillosa de nuestras vidas”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:32 Page 121

Page 122: Expedición Camino de

122

“Quem sabe nunca mais nos vejamos. Mas estou certa de que todos meus amigos deaventura viverão eternamente em meu coração”.

“Este foi um dos dias mais tristes da minha vida”.

“Em cada abraço aos companheiros que se despediam, não somente dizíamos quejamais os esqueceríamos, mas que nos comprometíamos a lutar pelo planeta,especialmente por este pulmão do mundo, a Amazônia”.

“Ao me despedir, somente me resta dizer muito obrigado e adeus”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:33 Page 122

Page 123: Expedición Camino de

123

“Quizás nunca nos volvamos a ver. Pero si estoy segura que todos mis amigosde esta aventura vivirán eternamente en mi corazón”.

“Este fue uno de los días más tristes de mi vida”.

“En cada abrazo a los compañeros que se iban, no sólo les decíamosque jamás los olvidaríamos, sino que nos comprometimos a

luchar por el planeta, en especial por este pulmón del mundo, la Amazonía”.

“Al despedirme, únicamente me queda decir mil gracias y adiós”.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:33 Page 123

Page 124: Expedición Camino de

ANEXOSANEXOS

LOS EXPEDICIONARIOSOS EXPEDICIONÁRIOS

EL EQUIPOA EQUIPE

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:33 Page 124

Page 125: Expedición Camino de

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:33 Page 125

Page 126: Expedición Camino de

126

Bo

livia

Bra

sil

Co

lom

bia

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:34 Page 126

Page 127: Expedición Camino de

127

Ecu

ado

rG

uya

ne

Fran

çais

e

Gu

yan

a

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:34 Page 127

Page 128: Expedición Camino de

128 Ven

ezu

ela

Perú

Suri

nam

e

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:35 Page 128

Page 129: Expedición Camino de

129

BoliviaNadya Issavo Alave Padilla, Stefany Almanza Cadima, Lenny Gabriela Gilse Urresti, Gustavo

Glides Ibáñez Cueto, Mariela Morillas Enríquez.

BrasilPaula de Abreu Moraes, Jean Filippe Gomes Ribeiro, Amanda Martimon Morgado, Rayza

Mucunã Paiva, Sergio Luiz Wermuth Figueras.

ColombiaYon Fredy Bautista Alvarez, Natalia Botia Chaparro, Carlos Andrés Escobar Machado, Daniela

Salas Peña, Ingrid Yurani Ávila.

EcuadorLesly Gisela Enriquez Balcázar, Alexandra Patricia Gaibor Pacheco, María Fernanda Guevara

Oquendo, Stefanie Susana Merchan Larrea, Gloria Alexandra Tapia Toctaguano.

GuyanaKanika December, Stephanie Farah Khan, Masha Natalia Joseph, Alicia Perez, Neilson Wesmofin

Mc Kenzie.

Guyane FrançaiseCiceron Adline, Minger Bryce, Francis Mandy, Malo Nina, Aïna Zulemaro.

PerúErmelinda Cabrera Cubas, Sherry Madeleine Hemán Quispe, Pablo Emil García Ruíz, Vanessa

Nicole Pérez Condemarín, Claudia Cristina Sauñe Rojas.

SurinameRoel Kasanwidjojo, Xamira Lodik, Akash Mangal Santoch, Vanessa Rijkland, Raquel Lie Then Fie.

VenezuelaMariannys del Carmen Coronel, Darcy Carolina Fuemayor Guerrero, Milagros Josefina Garban

González, Jonathan González, Jillson Macualo.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:35 Page 129

Page 130: Expedición Camino de

130

OTCADirectora General de la Expedición / Diretora Geral da Expedição: Rosalía Arteaga Serrano

Coordinador Ejecutivo / Coordenador Executivo: Aldenir Paraguassú

Coordinador Científico / Coordenador Científico: Desider Kremling Gomez

Coordinadora Cultural / Coordenadora Cultural: Ione Carvalho

Coordinadora de Asuntos Institucionales /

Coordenadora de Assuntos Institucionais: Regina Célia Wendling

Coordinadora de Comunicación /

Coordenadora de Comunicação:Sandra Lefcovich

Coordinadores Científicos Nacionales /

Coordenadores Científicos Nacionais:Salomón Jaya y Roberto Monteiro de Oliveira

Fotógrafo / Fotógrafo: Sérgio Amaral

Asesoría de Comunicación / Assessoria de Comunicação: Jaime Gesisky

Pasantes / Estagiários: Alexandra Queiroz Morais e Víctor Brandão Longo

BoliviaProfesora / Professora: Mónica Marianela Subieta Frías.

Prensa / Imprensa: Jorge Manuel Soruco Ruiz.

UNAMAZ: Mercy Yaneth López Meruvia.

BrasilCientíficos / Cientistas: João Ferdinando Barreto, José Augusto Fontoura Costa, Kyara Formiga de

Aquino, Lino João de Oliveira Neves, Nelcimar Reis Souza.

Equipo de Fuerzas Armadas / Equipe das Forças Armadas: Paulo Cleto da Silva Filho,

Coordenador, Alessandra Obano Jansen, Oziel Nascimento de Souza, Solange Sabino Gomes

Camargo.

Monitores / Monitores: Elaine Lavezzo, Rachel Adesse.

Prensa / Imprensa: Aluízio Tadeu de Oliveira, Carolina C. S. Elia, Célia Aparecida de Azevedo

Mitschein, Claudio Dantas Sequeira, Claudionor José Pecorari, Fabio Rossi Chrispim, Itamar Silva,

Leandro Prazeres Veloso de Souza, Manoel Dirceu Martins, Marcos Antonio de Oliveira Feijó,

Orlando Pedrosa Lima Júnior, Ricardo Vicente Custódio, Taner Tarcisio Martins de Souza, William

Camilo Monteiro, William Helal Filho, Yano Sergio Delgado Gomes.

ColombiaProfesora / Professora: Juana Valentina Nieto Moreno

Monitor / Monitor: Juan Carlos Gutiérrez Sotomayor

Prensa / Imprensa: Claudia Rubio, Luis Alberto Miño Rueda.

EcuadorCientíficos / Cientistas: Antonio Crespo Ampudia, Dr. Marcelo Córdoba, Gabriel Gonzalo Gómez

Gómez, Halina Lachowicz, Martín R. Bustamante Rosero, Myriam Yolanda Castillo Carrasco, Nelson

Rodríguez Aguirre, Salomón Jaya Quezada.

Monitores / Monitores: Segundo Moisés Yánez Yugsi, Juan Francisco Cazorla.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:35 Page 130

Page 131: Expedición Camino de

131

Prensa / Imprensa: Christian Ignacio Torres Bastidas, Luis Roberle Morales Tapia, Moisés

Pinchevsky, Rodolfo Asar.

GTZ: Juan Francisco Cazorla.

GuyanaProfesor / Professor: Calvin Bernard.

Guyane FrançaiseProfesor / Professor: Claude Suzanon.

PerúCientíficos / Cientistas: Arturo Acosta Díaz, Homero Sánchez Riveiro, Italo Mesones Acuy, Jorge

Nelson Marreros Benites, José Alvarez Alonso, Marcial Trigoso Pinedo, Ricardo Moscoso Conde.

Monitor / Monitor: Rodrigo Efraín Velarde Polanco.

Prensa / Imprensa: Guillermo Reaño Vargas, Miguel Ángel Mendonza Cárdenas.

SurinameAkash Mangal Santoch, Raquel Lie Then Fie, Roel Kasanwidjojo, Vanessa Rijkland, Xamira Lodik.

VenezuelaProfesora / Professora: Francis de Dios Romero.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:35 Page 131

Page 132: Expedición Camino de

132

EL EQUIPOA EQUIPE

Periodistas.

Jornalistas.Monitores y profesores.

Monitores e professores.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:35 Page 132

Page 133: Expedición Camino de

Monitores.

Monitores.

133

Profesores del Perú.

Professores do Peru.

Fotógrafo de la expedición,Sérgio Amaral.

Fotógrafo da expedição,Sérgio Amaral.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:36 Page 133

Page 134: Expedición Camino de

134

Coordinador Ejecutivo de la Expedición, Aldenir Paraguassú.

Coordenador Executivo da Expedição, Aldenir Paraguassú.

Profesores de Ecuador.

Professores do Equador.

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:36 Page 134

Page 135: Expedición Camino de

Y al apoyo de:

E ao apoio de:

Ministerios de

Defensa, Educación, Medio Ambiente y Relaciones Exteriores

de Brasil, Colombia, Ecuador y Perú

Municipalidad de Quito

Les autorités de Guyane Française

Asociación de Universidades Amazónicas (UNAMAZ)

La expedición fue realizada gracias al patrocinio de:

A expedição foi realizada graças ao patrocínio de:

Governo do Brasil

Gobierno de Colombia

Gobierno de Ecuador

Gobierno de Perú

Governo do Estado do Amazonas

Agencia Alemana de Cooperación (GTZ)

Banco da Amazônia (BASA)

Centro de Excelencia en Transporte Intermodal y Fluvial (CETIF)

de la Universidad Central del Ecuador

Companhia Vale do Rio Doce (CVRD)

Consejo Nacional de Ciencia,Tecnología e Innovación Tecnológica (Concytec)

Construtora Norberto Odebrecht

Corporación Andina de Fomento (CAF)

Instituto Ecuatoriano para el Ecodesarrollo de la Región Amazónica (ECORAE)

Linhas Aéreas Gol

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:36 Page 135

Page 136: Expedición Camino de

Este libro se publicó gracias al patrocinio de:Este livro foi publicado graças ao patrocínio de:

ARMADO LIBRO OTCA ESPA PORT MIGG 29/1/09 10:36 Page 136