externalresolution 8 2000 - bank of the republic · external resolution no. 8 of 2000 ... , and the...
TRANSCRIPT
EXTERNALRESOLUTIONNO. 8 OF 2000
(MAY5) PROVIDINGA SUMMARYOFTHEFOREIGN‐EXCHANGEREGIME.
THEBOARDOFDIRECTORSOFTHEBANCODELAREPÚBLICA,INTHEEXERCISEOFITSCONSTITUTIONALANDLEGALPOWERS,IN
PARTICULARTHOSECONFERREDBYTHECONSTITUTION,ARTICLES371AND372,ANDLAW31OF1992,ARTICLE16(H),(E)AND(I),ANDIN
ACCORDANCEWITHDECREE1735OF1993,
RESOLVESASFOLLOWS:
PRELIMINARYTITLEFOREIGN‐EXCHANGEDECLARATION
Article1. DEFINITION.ResidentsofColombiaandoverseasresidentswhocarryoutaforeign‐exchangeoperationinColombiamustpresentaforeign‐exchangedeclarationinthetermshereof.
Theforeign‐exchangedeclarationforoperationscarriedoutthroughcurrency‐marketintermediariesmustbepresentedtotheseintermediaries.Wheretheoperationsarecarriedoutthroughthesettlementmechanismprovidedforherein,thedeclarationshallbepresenteddirectlytotheBancodelaRepública.
Personsintroducingthemselvesasalegalrepresentative,attorney‐in‐factorspecialagentatthetimeofpresentingtheforeign‐exchangedeclarationshallbeassumedtobeactinginsuchcapacity.
2
Paragraph. Theforeign‐exchangedeclarationmaybecorrectedwithinfifteenworkingdaysafteritsdateofpresentation.Uponexpiryofthatperiod,theinformationcontainedintheforeign‐exchangedeclarationshallbeconsideredasdefinitive.Thecorrectedforeign‐exchangedeclarationmustbepresentedtothesameentitytowhichtheoriginalforeign‐exchangedeclarationwaspresented.Forstatisticalpurposes,theBancodelaRepúblicamay,inageneralmanner,authorizeclarificationsontheforeign‐currencydeclaration.
Article2. DIFFERENCES.Nosumsgreaterorlessthanthesumsactuallyreceivedmaybechanneledthroughthecurrencymarket,normayanytransfersbemadeofamountsdifferentfromtheoverseasobligations.
Anyforeign‐exchangedeclarationcontainingfalse,wrong,incompleteordisfigureddatashallbeinvestigatedbythecompetentauthority.Theforegoingnotwithstanding,differencesmaybeacceptedbetweenthevaluestatedintheforeign‐exchangedeclarationandthevalueoftheunderlyingoperation,upto1%ofthelatteroruptoonethousandUnitedStatesdollars(US$1,000)ortheequivalentthereofinothercurrencies,whicheverisgreater.
Article3. CONSERVATIONOFDOCUMENTS.Forexchange‐controlpurposes,withoutprejudicetotheprovisionsofspecialrules,residentsofColombiamakingforeign‐exchangeoperationsarerequiredtokeepthedocumentsspecifyingtheamount,characteristicsandotherconditionsoftheoperationandtheoriginordestination,asthecasemaybe,oftheforeignexchange,foraperiodequaltothelapsingorlimitationperiodofthepenaltyactionforinfringementoftheforeign‐exchangeregime.
Suchdocumentsshallbepresentedtotheentitiesresponsibleforcontrolandoversightofcompliancewiththeforeign‐exchangeregimethatrequirethem,orinthecontextofadministrativeactionsinitiatedtodeterminethecommissionofcurrencyviolations.
Article4. PENALTIES.Apartyfailingtocomplywithanyobligationestablishedintheforeign‐exchangeregime,particularlytheobligationofcorrectlypresentingtheforeign‐exchangedeclarationforthecurrencyoperationsthepartyperforms,shallbecomesubjecttothepenaltiessetforthintherelevantlawsandregulations,withoutprejudicetoapplicabletax,customsandcriminalpenalties.LegalliabilityshallalsobeincurrediftherespectiveauthorityorapartyconcerneddiscreditstheassumptionreferredtointhefourthparagraphofArticle1hereof.
Article5. INFORMATION.Currency‐marketintermediariesshallberesponsibleforprocessingtheinformationcontainedinforeign‐exchangedeclarationsandforsendingthe
3
documentsrequiredforstatisticalpurposestotheBancodelaRepública,onsuchtermsasthelatterindicates.
TheBancodelaRepúblicashalllikewiseberesponsibleforprocessingtheinformationcontainedinforeign‐exchangedeclarationsforoperationscarriedoutthroughthesettlementmechanism.
TheBancodelaRepúblicamaysuspendforuptoonemonththeperformanceofanyorallofitsoperationswithacurrency‐marketintermediarythatfailstocomplywiththeobligationsetoutinthisArticle.Intheeventofasecondfailure,operationsmaybesuspendedforuptooneyear.
4
TITLEI
CHAPTERICURRENCYMARKET
Article6. DEFINITION.Thecurrencymarketcomprisestheentiretyoftheforeignexchangemandatorilyrequiredtobechanneledthroughtheintermediariesauthorizedforthepurposeorthroughthesettlementmechanismstipulatedherein.Foreignexchangevoluntarilychanneledthroughthecurrencymarket,despitebeingexemptfromthatobligation,shallalsoformpartofsaidmarket.
Article7. OPERATIONS.Thefollowingforeign‐exchangeoperationsaremandatorilyrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket:
1. Importingandexportingofgoods.
2. ForeignborrowingoperationscarriedoutbyresidentsofColombia,andthefinancialcostsspecificthereto.
3. InvestmentsofforeigncapitalinColombia,andthereturnsassociatedtherewith.
4. InvestmentsofColombiancapitalabroad,andthereturnsassociatedtherewith.
5. Financialinvestmentsinsecuritiesissuedabroadandinassetsregisteredabroad,andthereturnsassociatedtherewith,exceptwheretheinvestmentsaremadewithforeignexchangefromoperationsnotrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.
6. Foreign‐currencysuretiesandguarantees.
7. Derivativeoperations.
Article8. GENERALPERIODOFSURRENDER.Exceptasotherwiseprovidedbyspecialrules,theforeignexchangefromcurrencyoperationsinthecurrencymarketmustbechanneledthroughtheintermediariesauthorizedforthepurposeorthroughthesettlementmechanismstipulatedherein,withinamaximumperiodofsixmonthsfromthedateofreceiptoftheforeignexchange
Article9. PAYMENTOBLIGATIONS.Theforeignexchangeforpaymentofobligationsarisingfromforeign‐currencyoperationsinthecurrencymarketmustbechanneledthroughtheintermediariesauthorizedforthepurposeorthroughthemechanismstipulatedherein.
5
CHAPTERIIGOODSIMPORTS
Article10. CHANNELING.ResidentsofColombiamustchannelthroughthecurrencymarkettheforeignexchangeneededtopayforthevalueoftheirimports.Importsmaybefinancedbythesupplierofthemerchandise,currency‐marketintermediaries,andexternalfinancialentities.
TheBancodelaRepúblicamayrequestanyinformationitconsidersrelevantformonitoringthefinancingsreferredtointhisArticle.
Article11. PAYMENTFORIMPORTSINCOLOMBIANCURRENCY.ResidentsofColombiamaypayforimportsinColombianlegaltenderonlythroughcurrency‐marketintermediaries.
AnyoverseasresidentmayacquireforeignexchangeinthecurrencymarketwiththeproceedsofhisexportspaidforinColombianlegaltender.
Article12. LEASINGANDFACTORING.Temporaryimportsmaybefinancedbymeansoffinancialleasing,providedthetermislongerthantwelvemonthsandthegoodsinquestionarecapitalgoodsasdefinedbytheBoardofDirectors.
CommercialfinancecompaniesnotmeetingtherequirementlaiddowninArticle59(1)hereofmayacquireforeignexchangeinthecurrencymarketforundertakingimportfactoringtransactions.
Article13. USEOFDONATIONSTOPAYFORIMPORTS.Foreignexchangereceivedasdonationsfromforeigngovernmentsandtheiragencies,frommultilateralorganizationsorfromentitiesattachedtheretomaybedirectlyusedabroadtopayforimports.
Article14. PAYMENTSINADVANCE.ResidentsofColombiamayacquireforeignexchangeinthecurrencymarkettopayforfutureimportsofgoods.
6
PaymentsinadvancemaybefinancedaftermakingthedepositreferredtoinArticle26hereof.NodepositshallberequiredinthecaseofpaymentsinadvanceforimportsofcapitalgoodsasdefinedinArticle84hereof.
Paragraph. Thecorrespondingforeign‐exchangedeclarationmustcontaintheconditionsofpaymentandshipmentofthemerchandiseasagreedwiththeexternalseller.
CHAPTERIIIGOODSEXPORTS
Article15. CHANNELING.ResidentsofColombiamaychannelthroughthecurrencymarkettheforeign‐exchangeproceedsoftheirexports.Exportersmayallowexternalbuyersaperiodoftimetopayfortheexports.
Wheretheperiodoftimeallowedtotheexternalbuyerislongerthantwelve(12)monthsfromthedateoftheexportdeclaration,thecorrespondingcreditmustbereportedtotheBancodelaRepúblicawithintwelve(12)monthsfromthedateoftheexportdeclarationiftheamountthereofexceedstenthousandUnitedStatesdollars(US$10,000),oritsequivalentinothercurrencies.
Itmustalsobereportediftheperiodoftimetopayfortheexportsisgoingtoexceedtwelve(12)monthsfromthedateoftheexportdeclarationasaresultofproceedingsbeforejudicial,arbitrationoradministrativeauthorities,orwheretheoverseasimporterdirectlydisputesthepaymentwiththesupplier,orwheretheextensionsgrantedbytheexporterexceedsaidperiod.
Paragraph. ThesefinancingsshallnotbesubjecttothedepositrequirementreferredtoinArticle26hereof.
Article16. PAYMENTSINADVANCEANDEXPORTPREFINANCING.Exportsmaybefinancedbypaymentsinadvancefromtheoverseasbuyer,orbymeansofexportprefinancingloansinforeigncurrencyprovidedbycurrency‐marketintermediariesorexternalfinancialentities.
7
1. Paymentsinadvance.Foreignexchangereceivedfromoverseasbuyersforfutureexportsofgoodsdonotconstituteaninterest‐earningfinancialobligation,nordotheycreateanyobligationfortheexporterotherthandeliveryofthemerchandise.
Exporterswillhaveaperiodoffour(4)months,fromthedateofchannelingoftheforeignexchangethroughthecurrencymarket,tomakethecorrespondingexportation.
Intheeventthattheperiodformakingtheexportationislongerthantheperiodspecifiedintheprecedingsentence,thefinancingbecomesaforeign‐debtoperation,andthedepositreferredtoinArticle26hereofmustbemade,subjecttotheprovisionsofChapterIVofthisTitle,withinfour(4)monthsfromthedateofchannelingoftheforeignexchangethroughthecurrencymarket.
ExportersunabletomaketheexportationforexceptionalreasonsbeyondtheircontrolmaybeauthorizedbytheBancodelaRepúblicatoacquireforeignexchangeinthecurrencymarketinanamountequaltothesumssurrenderedaspaymentinadvance,inordertoreturnthemabroad,and,whereapplicable,toobtainadvancerestitutionofthedepositaccordingtothediscounttablereferredtoinArticle26hereof.NoauthorizationshallberequiredfromtheBancodelaRepúblicawherethesumsinquestiondonotexceedfifteenpercent(15%)ofthesurrenderedvalueorwherethedepositstandsat0%.
2. Exportprefinancing.Thedisbursementandchannelingofforeign‐currencyloansprovidedbycurrency‐marketintermediariesandexternalfinancialentitiestoprefinanceexportsshallrequirethatadepositbemadeattheBancodelaRepúblicaontheconditionsandintheamountandperioddeterminedinageneralmannerbytheBoardofDirectors.
TheexporterprovidingevidencethattheexportationhasbeencarriedoutmayrequestadvancerestitutionofthedepositinaccordancewiththeprocedureandthediscounttableestablishedforthepurposebytheBancodelaRepública.
Theprincipalofthecreditmustbepaidfromtheproceedsoftheexportation.Nevertheless,ifasaresultofhavingfinancedthecreditpartlyorwhollyfromtheproceedsoftheloanthevalueoftheexportationislessthanthevalueoftheloan,theexportermayacquireforeignexchangeinthecurrencymarketuptothefinancedvalueofthedeposit,inordertocompletetherepaymentvalueoftheloan.
8
Atallevents,theexportermayacquireinthecurrencymarkettheforeignexchangedneededtopaythecorrespondingprincipalandinterest.
Paragraph1.Theforeign‐exchangedeclarationmustcontaintheconditionsagreedonwiththeoverseasbuyerregardingpaymentandshipmentofthemerchandise.
Paragraph2.ThedepositreferredtoinArticle26hereofshallnotberequiredtobemadeinthecaseofexportationofthecapitalgoodsspecifiedinArticle84hereof.
Article17. INFORMATION.TheBancodelaRepúblicamayrequestanyinformationitconsidersrelevantformonitoringthefinancingsreferredtointhisChapter.
Article18. EXPORTSINCOLOMBIANLEGALTENDER.ResidentsofColombiamayreceivepaymentfortheirexportsinColombianlegaltenderonlythroughthecurrency‐marketintermediaries.
Article19. NETSURRENDER.ResidentsofColombiamayusetheforeignexchangefromtheirexportstomakedirectpaymentoffreight,insuranceandotherforeign‐currencycostsassociatedwiththeexportation.
Article20. SALEOFPAYMENTINSTRUMENTSTOFINANCIALENTITIES.ResidentsofColombiamaysell,withorwithoutliabilityontheirpart,toexternalfinancialentitiesortocurrency‐marketintermediariestheforeign‐currencypaymentinstrumentsreceivedfromtheoverseasbuyerfortheirexports,channelingtheproceedsofthesalethroughthecurrencymarket.
TheymayalsoselltheminColombianlegaltendertocommercialfinancecompaniesnotmeetingtherequirementlaiddowninArticle59(1)hereof.Commercialfinancecompaniesmustchanneltheforeign‐exchangeproceedsoftheseoperationsthroughthecurrencymarket.
Article21. FOREIGN‐EXCHANGEREFUNDS.ResidentsofColombiamustchannelthroughthecurrencymarkettheforeignexchangeacquiredunderguaranteesprovidedfortheirexports.
9
Wheretheforeignimporterrejectsallorpartofthemerchandise,orreducesthepricethereofbecauseofqualitydefectsorfailuretomeetanyoftheconditionsagreedon,theforeignexchangetobeusedforrefundingthesumschanneledthroughthecurrencymarketforgoodsexportsmustalsobechanneledthroughthecurrencymarket.
Article22. MINIMUMSURRENDERPRICEFORCOFFEEEXPORTS.WithoutprejudicetotheprovisionsofArticle2hereof,forforeign‐exchangepurposestheminimumsurrenderpriceforgreen‐coffeeexportsshallbethevaluestatedintheExportDeclaration.
Theforeign‐currencyvalueofexportsofnon‐caffeinegreencoffee,roastedcoffee,solublecoffee,liquidcoffeeextractsandothertypesofcoffeedifferentfromprime‐qualitygreencoffeeshallbetheeffectivesellingprice,whichmustbestatedinthecorrespondingExportDeclaration.
ForpurposesoftheprovisionsofLaw9of1991,Article19,thetechnicalequivalenciesfordeterminingthefreshprime‐qualitygreen‐coffeecontentofindustrializedcoffeeexportsshallbeestablishedbytheNationalCommitteeofCoffeeGrowers,valuedattheminimumsurrenderpriceindicatedinthefirstsentenceofthisArticle.
CHAPTERIVEXPTERNALBORROWING
Article23. CHANNELING.Foreign‐exchangereceiptsandpaymentsinrespectofforeign‐currencycreditobtainedorprovidedbyresidentsofColombiamustbechanneledthroughthecurrencymarket.TheBancodelaRepúblicamay,bymeansofregulationsofageneralnature,specifyexceptionstotheforegoingobligation.Whereitisintendedtodischargethedebtor’sobligationsbymeansofpaymentinkind,expressauthorizationfromtheBancodelaRepúblicashallberequiredineachcase.
Paragraph.Thedeclarantmustpresentevidencetothecurrency‐marketintermediarywithwhomheismakingtheoperationthatthedepositreferredtoinArticle26hasbeenmade.Saidintermediaryshallverifythemakingofthedepositandthenatureofcurrency‐marketintermediaryorexternalfinancialentityonthepartofthecreditor,insuchtermsastheBancodelaRepúblicamayspecify.
10
Article24. AUTHORIZTION,CREDITDESTINATIONANDCREDITORS.ResidentsofColombiamayobtain,fromtheexternalfinancialentitiesspecifiedbytheBancodelaRepública,foreign‐currencycredit,irrespectiveoftheperiodanddestinationoftheforeignexchange.
ResidentsofColombiamayalsoprovideforeign‐currencycredittooverseasresidents,irrespectiveoftheperiodanddestinationoftheforeignexchange.
ResidentsofColombiaandoverseasresidentsmayobtainforeign‐currencycreditfromcurrency‐marketintermediariesdirectlyorfromtheresourcesofpublic‐sectorrediscountentities,irrespectiveoftheperiodanddestinationoftheforeignexchange.
Article25. PLACINGSECURITIESINTHEINTERNATIONALMARKET.ThecreditauthorizedbythisChaptermaybeobtainedbyplacingsecuritiesininternationalcapitalmarkets,aftermakingthedepositreferredtoinArticle26hereof.
Article26. DEPOSIT.Thedisbursementandchannelingofforeign‐currencycreditobtainedbyresidentsshallrequirethatbeforeeachdisbursementadepositbemadeattheBancodelaRepública,onsuchconditionsandforsuchamountandperiodastheBoardofDirectorsmayspecifyinageneralmanner.
ThedepositreferredtointhisArticleshallbemadethroughcurrency‐marketintermediaries,whoshalldelivertherespectivesumstotheBancodelaRepúblicawithintwenty‐four(24)hoursaftertheyhavebeendeposited.Wherethedisbursementischanneledthroughclearingcurrentaccounts,proofofthedepositshallbegivenintheforeign‐exchangedeclarationtobepresentedtogetherwiththereportofmovementsinthecurrentaccount.Where,asprovidedbyArticle23hereof,disbursementofthecreditisnotchanneledthroughthecurrencymarket,proofofthedepositmustbegivenwhentheoperationisreportedtotheBancodelaRepública.
TheBancodelaRepúblicashallissuetothedepositholderanon‐negotiablereceiptindicatingthetermforreturnofthedeposit,asdeterminedbytheBoardofDirectors.
Thedepositmaybedividedintosegmentsattheholder’srequest.Inthiscase,theduedateofthesegmenteddepositshallbethesameastheoriginal’s.
11
TheBancodelaRepúblicamayonlyreturnthedepositbeforeitsduedatesubjecttothediscounttablethatitsetsforthispurpose.
ResidentsofColombiaandcurrency‐marketintermediarieswhoprovideforeign‐currencyloanstooverseasresidents,directlyorfromtheresourcesofpubic‐sectorrediscountentities,shallnothavetomakethedepositreferredtointhisArticlebutmustreporttheloanstotheBancodelaRepública.
Paragraph1.TheBancodelaRepúblicamayrequestsuchinformationasitconsidersrelevantformonitoringtheloans.
Paragraph2.WithoutprejudicetothespecialprovisionsofthisResolution,nodepositshallberequiredtobemadeunderthisArticleinthefollowingcases:
1. Whereforeign‐currencyloansaretobeusedtofinancethemakingofColombianinvestmentsabroad.
2. Whereforeign‐currencyloansareintendedtopayforpersonalexpensesthroughthesystemofinternationalcreditcards.
3. Whereforeign‐currencyloansareprovidedforfinancingexports,withamaturityofone(1)yearorless,bycurrency‐marketintermediariesfromtheresourcesoftheForeignTradeBank–BANCOLDEX–,uptoatotalamountoffivehundredandfiftymilliondollars(US$550,000,000)oritsequivalentinothercurrencies.
4. Whereconcessionaryloanswithanaidcomponentaremadebyforeigngovernments.
5. Whereexternalloansareobtainedtofinancetheinitialmarginorsecurityandthemaintenancemarginorsecurityrequiredinoverseasfuturesandoptionsexchanges,asprovidedforinArticle45hereof.
6. Whereforeign‐currencyfundingisobtainedbypublic‐sectorrediscountentitiesforthepurposeofmakingloanstoresidentsunderArticle81hereof.
Article27. LOANAMENDMENTS.AmendmentstotheconditionsofloansmustbereportedtotheBancodelaRepúblicainsuchformandwithinsuchperiodsasthisentitymayestablish.
12
Article28. EXTERNALPUBLIC‐SECTORBORROWING.Foreign‐currencyloansobtainedbytheNation,thesub‐nationaljurisdictionsandtheirrespectivedecentralizedentities,whatevertheirnature,shallbesubjecttotheobligationslaiddowninthisChapterincludingthedepositreferredtoinArticle26ofthisResolution.Entitiesthatarecurrency‐marketintermediariesareexemptfromthedeposit.
Theinterestratestipulatedintheforeign‐currencyloansreferredtointhisArticlemustreflectmarketconditionsandshallnotexceedtheapplicablemaximumratethattheBancodelaRepúblicaspecifiesinageneralmanner.Determinationofapplicablemaximumratesshalltakeintoaccounttheliquiditypremium,thecountryriskandotherrisksassociatedwiththeproject.
Wheredefaultinteresthastobepaidonoverdueobligationsunderforeign‐currencyloans,therateagreedonshallnotexceedtheapplicablemaximumratebymorethantwopoints.
Inthecaseofforeign‐currencyloansprovidedbycurrency‐marketintermediariestotheentitiesreferredtointhisArticle,whichloanshavebeenrediscountedasprovidedbyArticle81,thespecifiedlimitsshallbeapplicableonlytotheloansobtainedbytherediscountentitiesfromexternalfinancialentities.
Interest‐ratelimitsshallnotbeapplicabletoforeign‐currencyloansobtainedbypublic‐sectorintermediariesinthecurrencymarket.
Theinterest‐ratelimitsestablishedhereinareapplicabletofinancingthroughplacementofsecuritiesininternationalmarkets,exceptwherethesecuritiesaregovernedbyspeciallawsandregulations,asinthecaseofexternalpublic‐debtsecuritiesissuedbytheNation.
Article29. TERMSANDCONDITIONS.UnderLaw9of1991,Article11,theBancodeRepública’sBoardofDirectorsmaylaydown,inageneralmanner,theterms,interestrates,purpose,quantitativelimitsandotherconditionsforpublic‐andprivate‐sectorexternalborrowing,inordertoavoidanyundesirableorunduepressureonthecurrencymarketfromsuchborrowing.
CHAPTERVFOREIGNCAPITALINVESTMENTS
13
Article30. CHANNELINGANDREGISTRATION.TheforeignexchangetobeusedformakingforeigncapitalinvestmentsinColombiamustbechanneledthroughcurrency‐marketintermediariesorclearingaccounts,andtheirregistrationattheBancodelaRepúblicamustbecarriedoutinaccordancewithgeneralregulationsissuedbythisentity,bypresentingdocumentaryevidencethattheinvestmenthasbeenmade.
Inthecaseofinvestmentsrequiringauthorizationoraprioropinion,thenumber,dateandconditionsoftheauthorizationoropinionmustbestated.
Article31. ACQUISITIONOFFOREIGNEXCHANGE.Paymentsinafreelyconvertiblecurrencyinrespectofthefollowingitemsarisingfromaforeign‐capitalinvestmentinColombiaregisteredattheBancodelaRepúblicamustbechanneledthroughthecurrencymarket:
1. VerifiednetprofitsperiodicallygeneratedbyforeigncapitalinvestmentsinColombia,inaccordancewiththeapplicablerules.
2. AnysumsobtainedinrespectofdisposaloftheinvestmentinsideColombia,portfolioliquidation,windingupofthecompany,reductionofitscapitalortheinvestmentadditionaltotheallocatedcapital,subjecttocompliancewiththeprovisionslaiddownintheCodeofCommerceforeachoperation.
Thecorrespondingforeign‐exchangedeclarationmustbesubmittedtotheBancodelaRepública,togetherwithsuchinformationastheBankspecifiesinageneralmanner,containingalltheessentialdatafordeterminingtheamountofthepermittedtransfersandpaymentofthecorrespondingtaxes.
Article32. TRANSFEROFFOREIGNEXCHANGEBETWEENAFOREIGNCOMPANYANDITSBRANCHINCOLOMBIA.Foreign‐exchangetransfersbetweenaforeigncompanyanditsbranchinColombiamayonlybemadeinrespectofthefollowing:
1. Transferofallocatedoradditionalcapital.
2. Reimbursementofprofitsandallocatedoradditionalcapital
3. Paymentinrespectofreimbursableoperationsofforeigntradeingoods,inaccordancewiththecustomsandtaxrules.
14
Article33. NON‐FORMALIZEDINVESTMENTS.Wheretheinvestmenthasnotbeenformalized,foreignexchangemaybetransferredabroadinanamountequaltothelocal‐currencysumsobtainedfromsurrenderofforeignexchangeforthepurposeofmakingforeigninvestmentsinColombia.Tothisend,thedepositreferredtoinArticle26hereofisrequiredtobemadebeforetherespectivetransferiseffected.
Theforegoingnotwithstanding,thetransferabroadmaybemadewithoutmeetingthedepositrequirementinthefollowingcases:
1. Wheretheperiodforrequestingregistrationoftheinvestmenthasnotexpired.
2. Wheretheregistrationhasbeenobtained,andthesumsinquestionaretheforeign‐exchangedifferentialgeneratedbytradingofthesurrenderedforeignexchangeandtheactualcapitalcontributiontotherecipientcompany,nottoexceedfivepercent(5%)ofthevalueinpesosoriginallychanneledthroughthecurrencymarket.
TheBancodelaRepúblicamay,forjustifiedreasons,authorizethetransferabroadwithoutthedepositrequirementbeingmet.
CHAPTERVICOLOMBIANINVESTMENTSABROAD
SECTION1COLOMBIANCAPITALINVESTMENTS
Article34. COLOMBIANCAPITALINVESTEMENTSABROAD.ResidentsofColombiamustchannelthroughthecurrencymarkettheforeignexchangeintendedformakingColombiancapitalinvestmentsabroad,withinthelimitsandontheconditionsestablishedbytheGovernment.
Article35. REGISTRATION.OperationsunderthisSectionmustberegisteredattheBancodelaRepúblicainaccordancewithsuchgeneralregulationsastheBankmayissue.
15
SECTIONIIOVERSEASFINANCIALANDASSETINVESTMENTS
Article36. OVERSEASFINANCIALANDASSETINVESTMENTS.ResidentsofColombiamustchannelthefollowingoperationsthroughthecurrencymarket,exceptwheretheseoperationsaremadeabroadwithforeignexchangethatdoesnothavetobechanneledthroughsaidmarket:
1. Purchaseofsecuritiesissuedabroadorassetslocatedabroad.
2. Purchaseabroadatadiscountofallorpartofprivateexternalobligations,publicexternaldebt,andbondsorsecuritiesofpublicexternaldebt.ThisauthorizationdoesnotcoverexternalloansobtainedorrefinancedundertheprovisionsofMonetaryBoardResolutions33of1984and36of1985.
Thedebtinstrumentsreferredtointhispoint(2)maybeconvertedtodomesticdebtonsuchtermsasthepartiesmayvoluntarilyagreeon.
3. TransfersabroadarisingfromtheplacementwithresidentsofColombiaofsecuritiesissuedbyoverseascompaniesandforeigngovernmentsorguaranteedbythelatter,onthepartoftheissueroritsagentsinColombia,providedtherespectiveplacementisauthorizedbytheSecuritiesSuperintendency.
Article37. REGISTRATION.TheoperationsreferredtointhisSectionmustberegisteredattheBancodelaRepúblicainaccordancewiththegeneralregulationsissuedbytheBank,wheretheaccumulatedamountthereofisequaltoorgreaterthanfivehundredthousandUnitedStatesdollars(US$500,000)ortheequivalentthereofinothercurrencies.
CHAPTERVIIFOREIGN‐CURRENCYSURETIESANDGUARANTEES
Article38. SURETIESANDGUARANTEESPROVIDEDBYRESIDENTSOFCOLOMBIA.ResidentsofColombiamayprovideforeign‐currencysuretiesandguaranteestobackanyobligationarisingfromaforeign‐exchangeoperation,andtherespectiveforeign‐exchangereceiptsandpaymentsmustbechanneledthroughthecurrencymarket.
16
Article39. SURETIESPROVIDEDBYOVERSEASRESIDENTS.Foreign‐exchangereceiptsandpaymentsinrespectofsuretiesandguaranteesprovidedbyexternalfinancialentitiesandotheroverseasresidentsonbehalfofresidentsofColombia,tobackthefulfillmentofobligationsarisingfromforeign‐exchangeoperationsanddomesticoperations,mustbechanneledthroughthecurrencymarket.
Paragraph1.TheoperationsreferredtointhisArticlemustberegisteredattheBancodelaRepúblicabeforetotalorpartialmaturityofthesecuredorguaranteedobligation,onsuchtermsassaidentitymayspecify.
Paragraph2.Wherethesecuredorguaranteedoperationisnotsubjecttodeposit,thechannelingofforeignexchangethroughthecurrencymarketforreimbursingmoniespaidbytheproviderofthesuretyorguaranteeshallrequirethatthedepositreferredtoinArticle26hereofbemade.
CHAPTERVIIIDERIVATIVEOPERATIONS
SECTIONICOMMODITYDERIVATIVES
Article40. AUTHORIZATION.ResidentsofColombia,otherthancurrency‐marketintermediaries,mayenterintoderivativetransactionsoncommoditypriceswithoverseasagentswhoengageintransactionsofthiskindprofessionally.TheBancodelaRepúblicashall,bymeansregulationsofageneralnature,specifythecharacteristicsandrequirementstobemetbysaidagents
Article41. SETTLEMENTOFCONTRACTS.ThecontractsshallbesettledinUnitedStatesdollarsorinthereservecurrenciesspecifiedinArticle72hereofandinlegaltenderofVenezuelaandEcuador.
SECTIONIIFINANCIALDERVATIVES
17
Article42. AUTHORIZATION.Currency‐marketintermediariesandotherresidentsmayenterintotransactionsofinterest‐rateorexchange‐ratefinancialderivativestradedwithcurrency‐marketintermediariesorwithoverseasagentsprofessionallyengagedintransactionsofthistype.TheBancodelaRepúblicashall,bymeansregulationsofageneralnature,specifythecharacteristicsandrequirementstobemetbysaidagents.
Currency‐marketintermediariesmayenterintotransactionsofexchange‐ratefinancialderivativeswithnon‐residentshavingaforeigninvestmentregisteredattheBancodelaRepública.
ThesetransactionsmayonlybeusedwithrespecttothereservecurrenciesspecifiedinArticle72hereofandthelegaltenderofColombia,VenezuelaandEcuador.
Article42. SETTLEMENTOFCONTRACTS.Wherethecontracthasbeensignedbetweenresidentsorcurrency‐marketintermediariesandexternalagentsprofessionallyengagedinfinancial‐derivativetransactions,settlementofthecontractsreferredtointhisSectionshallbemadeinthecurrencystipulated.
Wherethecontracthasbeensignedbetweencurrency‐marketintermediariesandnon‐residentshavingaforeigninvestmentregisteredattheBancodelaRepública,settlementofthecontractsreferredtointhisSectionmaybemadeinColombianlegaltenderorinthecurrencystipulated.
Settlementofcontractssignedbetweenresidentsandcurrency‐marketintermediaries,orbetweenthelatter,mustbemadeinColombianlegaltenderatthebenchmarkrateagreedonorintheabsencethereofattherepresentativemarketexchangerateprevailingonthedayofpayment,unlesstheyhaveapendingexternalobligationanddeliveryoftheforeignexchangehasbeenagreedonbetweentheparties.Paymentsofpremiums,fees,margins,collateraldepositsandotherreceiptsandexpendituresassociatedwithderivativetransactionsmustbemadeinColombianlegaltender,atthebenchmarkrateagreedonorintheabsencethereofattherepresentativemarketexchangerateprevailingonthedayofpayment.
SECTIONIII
Article44. AUTHORIZEDOPERATIONS.Theauthorizedoperationsinclude,amongothers,futurescontracts,forwards,swaps,optionscontracts,anycombinationoftheforegoing,andtheproductscalledcaps,floorsandcollars.
18
Paragraph. InaccordancewithArticle70hereof,theoperationsauthorizedbythisChapterareunderstoodtobeoperationswithanagreedmaturityaftertheimmediatelyfollowingtwo(2)workingdays.
Article45. MARGINFINANCING.ThedepositreferredtoinArticle26hereofshallnotberequiredinobtainingexternalcreditfromoverseasfinancialentitiesorthecurrency‐marketintermediariesforfinancingtheinitialmarginorsecurityorthemaintenancemarginorsecurityrequiredbyoverseasfuturesandoptionsexchanges.
Article46. PROVIDINGINFORMATION.TheBancodelaRepúblicamayrequestfromresidentsandcurrency‐marketintermediariesinformationonthederivativeoperationsunderthisChapter,insuchformandtermsastheBankmayspecify.
Article47. LIMITATION.InderivativeoperationsunderthisChapter,thetotalpurchaseandsaleofforeignexchangebyauthorizedpartiesmustnotexceedtheoriginalamountoftheoperationplusthenetresultofthederivativeoperation.
CHAPTERIXHYDROCARBONANDMININGSECTORS
Article48. SURRENDEROFFOREIGNEXCHANGE.Foreignexchangemaynotbesurrenderedtothecurrencymarketwhenitrepresentstheproceedsofforeign‐currencysalesmadebycompaniesthathaveforeigncapitalandareengagedinexploringforandexploitingoil,naturalgas,coal,ferronickeloruraniumorareexclusivelyengagedinprovidingtechnicalservicesforoilexplorationandexploitationunderLaw9of1991,Article16,Decree2058of1991andrelatedlawsandregulations,asamendedorsupplemented.
Article49. EXPENDITURESABROADANDINCOLOMBIA.ThecompaniesreferredtointhepreviousArticlemaynotacquireforeignexchangeinthecurrencymarketforanypurpose,andtheymustsurrendertothecurrencymarkettheforeignexchangetheyneedtomeetexpensesinColombianlegaltender.
Article50. REGIMES.ThecompaniesreferredtoinArticle48thatdonotwishtotakeadvantageofthespecialprovisionslaiddownintheprecedingArticlesmustinformtheBanco
19
delaRepúblicathereofandshallbecomeexemptfromtheapplicationofsaidprovisionsforanunchangeableperiodofatleasttenyearsfromthedateofpresentationoftherespectivecommunication.Consequently,allforeign‐exchangeoperationsthattheycarryoutshallbesubjecttotheordinaryprovisionsoftheforeign‐exchangeregime,includingthoseregardingtheuseofclearingmechanisms.
Article51. AUTHORIZATIONFORFOREIGN‐CURRENCYPAYMENTS.TheprovisionsofArticle79hereofnotwithstanding,Colombiancompaniesthathaveforeigncapitalandareengagedinexploringforandexploitingoil,naturalgas,coal,ferronickeloruranium,andcompaniesexclusivelyengagedinprovidingtechnicalservicesforoilexplorationandexploitationunderLaw9of1991,Article16,Decree2058of1991andrelatedlawsandregulations,asamendedorsupplemented,mayenterintoandmakepaymentsunderforeign‐currencycontractsamongthemselves,insideColombia,providedtherespectiveforeignexchangecomesfromresourcesgeneratedbytheiroperation.
Furthermore,paymentmaybemadeinforeigncurrencyforthepurchaseandsalebetweenresidentsofColombiaoffuelforshipsandaircraftoninternationalroutes,andthepurchaseandsaleofdomesticallyproducedcrudeoilandnaturalgasbyECOPETROLandotherentitiesengagedintheindustrialactivityofoilrefining.
ResidentsofColombiamaymakeforeign‐currencypaymentsfordomesticallyproducednaturalgassoldbycompaniesthathaveforeigncapitalandareengagedinoilandnatural‐gasexplorationandexploitation.
Article52. BUDGETOFEMPRESACOLOMBIANADEPETRÓLEOS.TheEmpresaColombianadePetróleos‐ECOPETROL‐mustsubmitforapprovalbytheBancodelaRepública’sBoardofDirectors,nolaterthanDecember31stofeachyear,abudgetthatincludesallitsforeign‐currencyreceiptsandpaymentsprojectedforthefollowingyear.
Inaddition,ECOPETROLshallsubmittotheBancodelaRepública’sBoardofDirectors,withinthefirsttwenty(20)workingdaysofeachquarter,areportthatincludesallitsforeign‐currencyreceiptsandpaymentsfortheimmediatelyprecedingquarter,highlightingthechangesthathaveoccurredrelativetothebudgetoriginallyapproved.
CHAPTERXINDUSTRIALFREEZONES
20
Article53. USEOFFOREIGNEXCHANGE.Theindustrialusersofgoodsinstalledwithintheperimeterofindustrialfreezonesarenotrequiredtosurrendertothecurrencymarkettheforeignexchangetheyobtainfromexportsorotherforeign‐currencyoperations.Saidcompaniesmay,however,channelthroughthecurrencymarkettheforeignexchangetheyneedformeetingtheirexpensesinColombianorforeignlegaltender.
Paragraph. Usersinstalledwithintheperimeterofindustrialfreezonesofgoodsmayobtainfinancingfromtheirsuppliers,currency‐marketintermediariesandexternalfinancialentities,forthepurchaseofmerchandise,withoutbeingrequiredtomakethedepositreferredtoinArticle26hereof.
TheBancodelaRepúblicamayrequestsuchinformationasitconsidersrelevantformonitoringthefinancingsreferredtointhisArticle.
Article54. OPERATIONSWITHRESIDENTSOFCOLOMBIA.PaymentmaybemadeinforeignexchangeorinColombianlegaltenderforimportsandexportsofgoodsandservicesbetweenresidentsofColombiaandindustrialusersofgoodsinstalledinindustrialfreezones.
CHAPTERXIFOREIGN‐CURRENCYCURRENTACCOUNTS
Article55. AUTHORIZATION.ResidentsofColombiamayfreelydepositinoverseascurrentaccountstheforeignexchangeacquiredinthecurrencymarketorfromresidentsofColombiawhoarenotrequiredtochannelitthroughthecurrencymarket.
Thedepositsmadeintheseaccountsmaybeusedforanyforeign‐exchangeoperationotherthanthoserequiredtobechanneledthroughthecurrencymarketunderArticle7hereof.Thereturnsoninvestmentsordepositsmadefromtheseaccountsmayalsobeusedforthesamepurposes.
Theforegoingiswithoutprejudicetocompliancewithapplicabletaxlawsandregulations.
Article56. CLEARINGMECHANISM.InadditiontotheprovisionsofthepreviousArticle,residentsinColombiawhouseoverseascurrentaccountsforoperationsrequiredtobe
21
channeledthroughthecurrencymarketmustregisterthemasclearingcurrentaccountsattheBancodelaRepública.
Registrationofclearingaccountsmustbemadenolaterthanwithinthemonthfollowingthedateofopeningthereoforthedateofmakinganoperationrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.
Theopeningandmaintainingofclearingaccountsissubjecttothefollowingrules:
1. Foreign‐exchangedeclaration.FromthedateofregistrationoftheclearingaccountsreferredtointhisArticle,theholdersthereofmustsubmittotheBancodelaRepública,withineachcalendarmonthfollowingsaiddate,theforeign‐exchangedeclarationcorrespondingtotheoperationscarriedoutandalistoftheoperationsperformedthroughsaidaccountsduringthepreviousmonth,includingthereportoninvestmentsoftheirbalancesandontheoriginofthedepositedforeignexchangenotobtainedfromthecurrencymarket.
2. Saleanduseofforeignexchange.Foreignexchangefromtheaccountsmaybesoldtocurrency‐marketintermediariesandtoholdersofotherclearingcurrentaccountsandmaybeusedtopayforanyoperationwhetherornotrequiredtobechanneledthroughthecurrency.Salesofforeignexchangetocurrency‐marketintermediariesmustberecordedashavingbeenmadefromaclearingaccountbalance.
3. Prohibition.Theopeningandmaintainingofregistrationofclearingaccountsisconditionalontheholderthereofnothavingbeenpenalizedforinfractionsoftheforeign‐exchangeregime,foradministrativecustomsinfractionsorforviolationofcontrolregulationsonassetlaundering,andnothavingbecomesubjecttosuspensionofthetaxbenefitprovidedbyTaxRefundCertificates–CERT.
TheBancodelaRepúblicashallberesponsibleforordering,ineachcase,thattherespectiveregistrationbecancelledornotmade,ifitestablishesthattheaccountshavenotbeenmanagedproperly,oriftheholdersthereofdonotmakeavailabletotheStatetheinformationrequiredundertheforeign‐exchangeregimewithinthetimeprescribedtherefor.Cancellationoftheregistrationobligestheholdertoselltheaccountbalancestothecurrencymarket.Theforegoingnotwithstanding,theBancodelaRepúblicamay,exceptionallyandafteranalyzingthenatureandextentofthefaultcommittedandtherequestingparty’srecord,authorizeormaintaintheclearingaccount’sregistration.
22
TheprovisionsofthisPoint3areunderstoodtobewithoutprejudicetoanypenaltiesthatmaybeimposedbytheentitiesinchargeofcontrolandoversightofcompliancewiththeforeign‐exchangeregime.
Article57. MANAGEMENTOFTHENATIONALCOFFEEFUND’SFOREIGN‐CURRENCYRESOURCES.TheNationalCoffeeFundmaykeepresourcesinaForeign‐CurrencyFundtomeetoverseaspaymentsinrespectofinvestmentsandcostsofcoffeecommercialization,advertizing,runningoffices,andforeign‐currencyloans,inaccordancewithanannualbudgettobesubmittedforapprovaloftheNationalCommitteeofCoffeeProducersandtheBancodelaRepública’sBoardofDirectors,nolaterthanDecember31stoftheimmediatelyprecedingyear.
TheNationalFederationofCoffeeProducersshallpresenttheforeign‐exchangedeclarationtotheBancodelaRepúblicaonamonthlybasisinaccordancewiththeprovisionsoftheaboveArticle.
CHAPTERXIICURRENCY‐MARKETINTERMEDIARIES
SECTIONI
ARTICLE58. AUTHORIZEDINTERMEDIARIES.Thecurrency‐marketintermediariesare:commercialbanks,mortgagebanks,investmentbanks,commercialfinancecompanies,FinancieraEnergéticaNacional‐FEN‐,BancodeComercioExteriordeColombiaS.A.‐BANCOLDEX‐,financialcooperatives,stock‐brokeragefirmsandforeign‐exchangefirms.
Intheircapacityascurrency‐marketintermediariestheaforementionedentitiesshallbesubjecttotherulesandobligationslaiddowninthisResolution.
SECTIONII
Article59.AUTHORIZEDOPERATIONS.Currency‐marketintermediariesmaycarryoutforeign‐exchangeoperationsinaccordancewiththefollowingclassification:
23
1. Commercialbanks,mortgagebanks,investmentbanks,aswellascommercialfinancecompaniesandfinancialcooperativeswhosepaid‐upcapitalandlegalreserveamounttotheminimumrequiredforsettingupaninvestmentbankmaycarryoutthefollowingforeign‐exchangeoperations:
a. Acquireandsellforeignexchangeandinstrumentsrepresentingforeignexchangethatisrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket,aswellasforeignexchangethat,despitebeingexemptfromthatobligation,isvoluntarilychanneledthroughsaidmarket.
b. EnterintotransactionsofpurchaseandsaleofforeignexchangeandinstrumentsrepresentingforeignexchangewiththeBancodelaRepúblicaandcurrency‐marketintermediaries,aswellaspurchaseandsaleofclearing‐accountbalances.
c. Obtainforeign‐currencyfinancingfromexternalfinancialentitiesorcurrency‐marketintermediariesorthroughplacementofsecuritiesabroad,forthepurposeofcarryingoutthefollowingactivities:
i. Tocarryoutexpresslyauthorizedactiveforeign‐currencycreditoperations,withamaturityequaltoorlessthanthatofthefinancingobtained.
ii. Tocarryoutactiveforeign‐currencyoperationstocoverderivativespositions,withamaturityequaltoorlessthanthatofthefinancingobtained.
ThisfinancingshallbeexemptfromdepositattheBancodelaRepúblicaandmaynotbeusedforanypurposeotherthanspecifiedinthispoint.
d. Toreceiveforeign‐currencydepositsfromcompanieslocatedinfreezones,internationaltransportcompanies,travelandtouristagencies,duty‐freewarehousesanddepots,entitiesprovidingharborandairportservices,individualsandlegalentitiesnotresidentsofColombia,diplomaticandconsularmissionsaccreditedtotheGovernmentofColombia,andmultilateralorganizationsandtheirstaff.ThesedepositsshallnotrequireregistrationattheBancodelaRepública.
ToreceivedepositsalsoinColombianlegaltenderfromindividualsandlegalentitiesnotresidentsofColombia,whichshallbeusedsubjecttothecurrencyregulations.ThesedepositsshallnotrequireregistrationattheBancodelaRepúblicaeither.
24
e. Toprovidesuretiesguaranteestobackobligationsarisingfromforeign‐exchangeoperationsrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket,andalsoforthefollowingpurposes:
i. ToprovidebidandperformancebondstoColombianandforeigncompaniesincompetitivebiddingsormerit‐basedselectionprocessesorganizedbypublic‐orprivate‐sectorcompaniesresidentinColombiaorabroad.
ii. TobackthefulfillmentofobligationsincurredbyresidentsofColombiaundercontractsforexportinggoodsorprovidingnon‐financialservicesoverseas.
iii. Tobackobligationsofoverseasresidents.
f. Toprovideforeign‐currencyloanstoresidentsofColombiaandtooverseasresidentsonthetermsauthorizedbyChapterIVofthisTitle.TheseloansmustbereportedtotheBancodelaRepública,regardlessoftheirmaturity,withinthetermsspecifiedbythisentity.
g. Tocarryoutcapitalinvestmentsabroadinaccordancewiththeapplicablelawsandregulationsandmaketemporaryfinancialinvestmentsandinvestmentsinfinancialassetsissuedbyoverseasbankingentitiesotherthantheiraffiliatesandsubsidiaries,orinbondsandsecuritiesissuedbyforeigngovernmentsthatallowreturnstobeobtainedinforeigncurrencyontheliquidationthereof
h. Tosendorreceiveforeign‐currencypaymentsandmakeforeign‐exchangeremittancestoorfromoverseas,andarrangeforcollectionorsimilarbankingservices.
i. Tomanageandadministerinternationalcreditanddebitcardsystems,accordingtotheoperationsauthorizedforeachclassofintermediary.
j. TocarryoutderivativeoperationsinaccordancewiththeprovisionsofChapterVIIIofthisTitlehereof.
2. Commercialfinancecompaniesandfinancialcooperativeswhosepaid‐upcapitalandlegalreserveamounttolessthantheminimumrequiredforsettingupaninvestmentbank,andstock‐brokeragefirmsandforeign‐exchangefirmswhosecapitalexceedsthreeandahalfbillionpesos(Col$3,500,000,000)maycarryoutthefollowingforeign‐exchangeoperations:
25
a. Sendingorreceivingforeign‐currencytransfersforoperationsofimportation,exportation,foreigninvestment,andColombianoverseasinvestment.
b. Buyingandsellingforeignexchangeforoperationsofgoodsimportationandexportation,foreigncapitalinvestment,andColombianoverseasinvestment.
c. Managingandadministeringinternationalcreditanddebitcardsystems,accordingtotheoperationsauthorizedforeachclassofentity
d. Buyingandsellingforeignexchangetoandfromcurrency‐marketintermediariesandbalancesofclearingcurrentaccounts.
e. Sendingorreceivingtransfersandremittancesofforeignexchangenotrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.
f. Buyingandsellingforeignexchangeorinstrumentsrepresentingsameforoperationsnotrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.
g. Carryingoutcapitalinvestmentsabroadinaccordancewiththeapplicablelawsandregulationsandmakingtemporaryfinancialinvestmentsandinvestmentsinfinancialassetsissuedbyoverseasbankingentitiesotherthantheiraffiliatesandsubsidiaries,orinbondsandsecuritiesissuedbyforeigngovernmentsthatallowreturnstobepaidinforeigncurrencyontheliquidationthereof.
Paragraph1.Theforeign‐exchangepurchaseandsaleoperationsthatstock‐brokeragefirmsareauthorizedtoperformmaybecarriedoutbydebitingtheirownpositionorunderfeecontracts.
Paragraph2.Currency‐marketintermediariesmaynotusetheirforeign‐exchangeliquidityforcarryingoutoperationsthattheyarenotexpresslyauthorizedtoperform.
WithoutprejudicetotheprovisionsofthisArticle’spoint1.c.ii,intermediariesmaynotincurforeign‐exchangedebtforthepurposeofcarryingoutforeign‐currencypurchaseandsaleoperations.
26
Stock‐brokeragefirmsmaynotincurdebtinColombianlegaltenderoranyforeigncurrencyforthepurposeofcarryingoutauthorizedforeign‐exchangeoperations.
Paragraph3.ThecapitalamountsspecifiedinthisArticleshallbeadjustedannuallyinthesamedirectionandpercentageasthevariationintheconsumerpriceindexreportedbytheNationalStatisticsOffice(DANE).Theresultingvalueshallberoundeduptothenextmultipleofamillionpesos.ThefirstadjustmentshallbemadeinJanuary2001onthebasisoftheconsumerpriceindexrecordedfor2000.
Paragraph4.WithoutprejudicetotheprovisionsoncapitalrequirementslaiddowninthisArticle,financialcooperativesmayactascurrency‐marketintermediariesonbeingauthorizedtodosobytheBankingSuperintendency.Saidentitymustassessthetechnicalandoperatingconditionsthatallowthefinancialcooperativetomanageproperlyandexerciseduecontroloveralltheauthorizedforeign‐exchangeoperations.
Article60. OBLIGATIONS.Currency‐marketintermediariesshallbeobligedto:
1. Requirepresentationofaforeign‐exchangedeclarationforeachoperationtheyperform,andtocheckthedeclarant’sidentificationagainsttheidentificationstatedontheforeign‐exchangedeclaration.Whereappropriate,theymustaskforthedocumentsspecifiedbytheforeign‐exchangeregime.Foroperationsrequiringadeposit,theymustverifythatevidencehasbeeprovidedoffulfillmentofsaidobligationasapriorconditionforchannelingtheforeignexchangethroughthecurrencymarket.
2. ProvidetheBancodelaRepúblicawithinformationontheforeign‐exchangeoperationstheyhavecarriedout,insuchformandwithinsuchtermsasthisentitymaydecide.
3. ReporteverydaytotheBankingSuperintendencyandtheSecuritiesSuperintendency,asappropriate,insuchtermsastheseentitiesmayspecify,theratesofexchangeatwhichtheymaketheiroperationsofpurchaseandsaleofforeignexchangeorofinstrumentsrepresentingsame.
4. MakequarterlyreportstotheBankingSuperintendencyortheSecuritiesSuperintendency,asappropriate,onmovementsintheiroverseascurrentaccounts.
27
5. MakequarterlyreportstotheBankingSuperintendencyandtheBancodelaRepúblicaonaccountsopenedinaforeigncurrencyorColombianlegaltenderbyindividualsandlegalentitiesnotresidentsofColombiaandonmovementsinsaidaccounts.
6. Provideinformationandcooperationrequiredbythecompetentauthorities,inparticulartheStateProsecutor’sOfficeortheFinancialInformationandAnalysisUnit,forthepurposeofpreventingcriminalandasset‐launderingactivities.
Paragraph.UnderLaw9of1991,theFundamentalStatuteoftheFinancialSystem,andLaw27of1990,andrelatedlawsandregulations,failuretofulfillallorpartoftheseobligationsand,ingeneral,thisResolution’sprovisionsoncurrency‐marketintermediaries,shallleadtopenaltiesbeingimposedbytheBankingSuperintendencyortheSecuritiesSuperintendency,accordingtotheirauthority,bothontheentityandontheresponsibleemployeeswhofailtocomplywiththeseprovisions.
Article61. SPECIALOBLIGATIONSOFSTOCK‐BROKERAGEFIRMS.Withoutprejudicetofulfillmentoftheobligationslaiddownforcurrency‐marketintermediaries,stock‐brokeragefirmsmustprovideevidenceofcompliancewiththetechnicaloroperatingconditionssetinageneralmannerandwithintheframeworkoftheirauthoritybytheSecuritiesSuperintendency’sGeneralBoardortheSecuritiesSuperintendency.Thesebodiesmaysetcreditorcounterpartyriskcontrollimitsandimposeonsuchfirmstheobligationofusingelectronicforeign‐exchangetradingsystemsintheiroperations.
SECTIONIIIFOREIGN‐EXCHANGEFIRMS
Article62. DEFINITION.Foreign‐exchangefirmsarelegalentitiesorganizedaccordingtotheprovisionsofthisResolutionfortheexclusivepurposeofperformingtheforeign‐exchangeoperationsauthorizedbyArticle59(2).
Foreign‐exchangefirmsbecomelegallyestablishedoncetherespectivepublicnotarialinstrumenthasbeensignedbutmaynotperformtheactivitiesconstitutingtheirauthorizedoperationsuntiltheyhaveobtainedtheauthorizationcertificateissuedtothembytheBankingSuperintendency.
28
Article63. AUTHORIZATIONOFFOREIGN‐EXCHANGEFIRMS.UnderArticle53oftheFundamentalStatuteoftheFinancialSystem,asamendedorsupplemented,foreign‐exchangefirmsmusthavethepriorauthorizationoftheBankingSuperintendency.
TheauthorizationshallbegivenbymeansofareasonedresolutionissuedbytheBankingSuperintendency,onceithasbeenverifiedthattherequirementslaiddowninthisResolutionhavebeenmetandtheapplicantshaveprovidedsatisfactoryevidenceofthecharacter,reliability,suitabilityandfinancialsolvencyofthepartiesparticipatingintheoperation,includingtheconductshownbysaidpartiesinperformingactivitiesconnectedwithmanaging,makinguseoforinvestingresourcesobtainedfromthepublic.
Paragraph. Allstocktransactionsofforeign‐exchangefirms,regardlessofthepercentage,shallrequire,onpainofinvalidity,priorauthorizationfromtheBankingSuperintendencyaccordingtothetermsofArticle88oftheFundamentalStatuteoftheFinancialSystem.
Article64. REQUIREMENTS.ToobtainfromtheBankingSuperintendencytheauthorizationcertificatereferredtointhepreviousArticle,foreign‐exchangefirmsmustprovidesaidentitywithevidenceofthefollowingrequirementsof:
a. Beingorganizedascorporations.
b. Havingacapitalofoverthreeandahalfbillionpesos(Col$3,500,000,000).ThisamountshallbereadjustedannuallyinthesamedirectionandpercentageasthevariationintheconsumerpriceindexreportedbytheNationalStatisticsOffice(DANE).Theresultingvalueshallberoundeduptothenextmultipleofamillionpesos.ThefirstadjustmentshallbemadeinJanuary2001onthebasisoftheconsumerpriceindexrecordedfor2000.
c. PossessinganinfrastructurethatallowsalltheiroperationstobeproperlymanagedanddulycontrolledbytheBankingSuperintendency.
Paragraph. Theminimumcapitalamountlaiddowninpoint(b)ofthisArticlemustbeheldpermanentlybyforeign‐exchangesfirmsthatareauthorizedandinoperation.TheBancodelaRepúblicashallindicateinageneralmannerthecapitalaccountsthatshallbetakenintoaccountincalculatingthecapital.
29
Article65. CANCELLATION.TheBankingSuperintendencymaycancelaforeign‐exchangefirm’sauthorizationinanyofthefollowingcases:
1. Attherequestofthelegalrepresentative.
2. Intheeventofthefirm’sliquidation.
3. FailuretomeettheminimumcapitalrequirementlaiddowninthepreviousArticle.
4. Failuretocarryoutitscorporatepurposeforone(1)yearorlonger.
5. WhereanyinformationordocumentspresentedinordertoobtaintheoperatingauthorizationandallotherapprovalsspecifiedinthisResolutionprovetobeincompleteorcontrarytothefacts.
6. Failuretofulfillanyoftheobligationsestablishedintheforeign‐exchangeregime,theFundamentalStatuteoftheFinancialSystemwhereapplicable,andtheinstructionsgivenbytheBankingSuperintendency.
7. Asapenalty,inthecasescontemplatedbythegoverninglawsandregulations.
Article66. OBLIGATIONS.Foreign‐exchangefirmsandtheiradministratorsaresubjecttocompliancewiththefollowingspecialobligations:
1. Toperformexclusivelytheforeign‐exchangeoperationsallowedtothembytheforeign‐exchangeregime,strictlysubjecttotherequirementsandconditionslaiddownintherelevantprovisions,andinparticulartocomplywithtaxprovisionsonthewithholdingtax.
2. Tocooperateactivelywiththeentitiesresponsibleforoversightandmonitoringofcompliancewiththeforeign‐exchangeregime,andwithsuchotherentitiesasareauthorizedtorequestinformationfromthem.Inperformingthisobligationtheymust:
a. ReporttotheBankingSuperintendencythetransactionsmadeincarryingouttheiractivities,withinsuchtimelimits,insuchformandonsuchconditionsassaidentitymayestablishforthepurpose.
b. AllowandfacilitatetheinspectionatanytimebytheBankingSuperintendencyofthebooks,vouchers,journalentries,supportingdocuments,bankstatementsand,ingeneral,alldocumentsconnectedwiththeiractivity.
30
c. PresenttotheBankingSuperintendencythefinancialstatementsintheformandwithinthetimelimitssetbythisentity.
d. ProvidetheBankingSuperintendencywithinformationontheforeign‐exchangepurchaseandsaletransactionsreferredtoinArticles102to107oftheFundamentalStatuteoftheFinancialSystem,asamended,supplementedorcomplemented.
e. ProvidesuchinformationandcooperationasmayberequiredbytheStateProsecutor’sOfficeunderArticles102and107oftheFundamentalStatuteoftheFinancialSystem,asamended,supplementedorcomplemented,andbytheFinancialInformationandAnalysisUnitunderLaw526of1999.
3. PerformregularaccountingoftheirbusinessesinaccordancewithBankingSuperintendencyregulations.
4. Whereappropriate,applythewithholdingtaxtotheforeign‐exchangeoperationstheycarryout.
5. Haveaninternalauditor,asstipulatedbyArticle79oftheFundamentalStatuteoftheFinancialSystemandotherlegalprovisions,tocertifytheirfinancialstatementsandthevouchersandreportsperiodicallyrequiredbytheBankingSuperintendency.
6. Fullyidentifythepartywithwhomthetransactionisbeingmade,andtheparty’scharacteristics,insuchformandquantitiesastheBankingSuperintendencymaydecide.SaidinformationistobepresentedtotheSuperintendencyandtoallotherauthoritiesthatsorequireintheperformanceoftheirfunctions.
7. Theirdirectors,legalrepresentativesandinternalauditorsmust,beforetakinguptherespectiveposts,beformallyinstatedinthembytheBankingSuperintendency,whichshallaccordtheinstatementoncetheapplicantshaveprovidedsatisfactoryevidenceoftheircharacter,reliability,suitabilityandfinancialsolvencyinsuchmannerastoinspireconfidenceinitabouthowtheywillparticipateinthefirm’smanagement,administrationandcontrol.Atallevents,theSuperintendencyshallassesthepreviousrecordsofthepersonsconcernedasregardsmattersofforeignexchangeandcustomsandinrelationtotheBankingandSecuritiesSuperintendencies
31
8. Toreportanyopening,relocationorclosingoftheirbusinessestablishmentswithinsuchtimeandinsuchformastheBankingSuperintendencymaydirect.
9. Requirethepresentationofaforeign‐exchangedeclarationinalltheforeign‐exchangeoperationstheyperform,andprovidesuchinformationontheseoperationsasisstipulatedbytheBancodelaRepública,withinthetermsspecifiedbythisentityand,atallevents,withinthenextthreedaysaftertheoperationhasbeencarriedout.
Article67. FOREIGN‐EXCHANGEDECLARATIONFORSALEOFFOREIGNEXCHANGETOCURRENCY‐MARKETINTERMEDIARIES.Foreign‐exchangefirmsmustpresentaforeign‐exchangedeclarationinallsalesofforeigncurrencythattheymaketoothercurrency‐marketintermediaries,togetherwithacertificateissuedbythefirm’sinternalauditorcertifyingthatallapplicablelegalprovisionshavebeencompliedwithinrespectoftheforeignexchangebeingsold.
SECTIONIVFINALPROVISIONS
Article68. OVERSEASCURRENTACCOUNTS.Currency‐marketintermediariesmaypossessandmanageoverseascurrentaccountsforthenormalperformanceoftheiractivities.TheseaccountsshallnotbesubjecttoregistrationattheBancodelaRepública.
Article69. REPORTOFCONTINGENCYLOANS.Contingencyloansorguaranteesprovidedbycurrency‐marketintermediariesauthorizedtodosoinfavoroftheirrespectiveoverseasaffiliatesorsubsidiariesmustbereportedtotheBancodelaRepública,insuchformandatsuchtimesasthisentitymayspecify.
IntermediariesmakingcontingencyloansmustundertaketoprovidetotheBankingSuperintendency,withsuchregularityasthelattermayspecify,allsuchinformationontheoperationsofitsaffiliateassaidentitymayrequire.
Article70. INTERMEDIARIES’EXCHANGERATES.Theexchangeratesforpurchaseandsaleofforeigncurrencyshallbesuchasarefreelyagreedbetweenthepartiestothetransaction,andnofeesshallbecharged,exceptinthecaseofoperationscarriedoutbystock‐brokeragefirmsunderfeecontracts.
32
Intermediariesmayenterintospotoperationsforthepurchaseandsaleofforeignexchange,tobeexecutedwithinthenexttwoworkingdays,andshallannounceonadailybasisthepurchaseandsaleratestheyofferthepublicforover‐the‐counteroperations.
Inforeign‐exchangepurchaseandsaleoperationscarriedoutunderfeecontracts,theratesofferedmustincludethecorrespondingfees.
Paragraph1.Theforeignexchangerequiredforpaymentofoverseaspersonalexpensesthroughinternationalcreditanddebitcardsystemsadministeredbycurrency‐marketintermediariesshallbepaidforinColombianlegaltenderattheexchangeratetheyannouncetothepublic.
Paragraph2.TheBankingandSecuritiesSuperintendencies,asappropriate,shallestablishtheforminwhichtheforeign‐exchangepurchaseandsaleratesreferredtointhisArticlemustbepublished.
Article71. PAYMENTANDSURRENDERCURRENCIES.Currency‐marketintermediariesmaycomplywithrequestsforsaleofanycurrencyneededtopayforoverseasobligationsstipulatedinadifferentcurrency.Similarly,residentsofColombiamaychannelthroughthecurrencymarketacurrencydifferentfromtheoneoriginallystipulated
CHAPTERXIIIONTHEBANCODELAREPÚBLICA
Article72. RESERVECURRENCIES.TheBancodelaRepúblicamayperformitsoperationsinSpecialDrawingRightsandthefollowingcurrenciesandshallpublishonadailybasistheirratesofconversiontotheUnitedStatesdollar:Swedishcrowns,Danishcrowns,Austrianshillings,euros,Dutchguilders,Belgianfrancs,Frenchfrancs,Swissfrancs,poundssterling,Italianlira,Deutschemark,SpanishpesetasandJapaneseyen.
Article73. MARKETINTERVENTION.TheBancodelaRepúblicamayinterveneinthecurrencymarkettopreventundesirablefluctuationsbothintheexchangerateandintheamountoftheinternationalreserves,inaccordancewithguidelinessetbytheBank’sBoardofDirectors,throughdirectorindirect,spotorfuturepurchaseorsaleofforeignexchangefromortocommercialbanks,mortgagebanks,investmentbanks,commercialfinancecompanies,financialcooperatives,FinancieraEnergéticaNacional‐FEN‐,BancodeComercioExteriorde
33
ColombiaS.A.‐BANCOLDEX‐,andtheNationrepresentedbytheMinistryofFinanceandPublicCredit.
TheBancodelaRepúblicamaybuyandsellforeignexchangeatmarketrates.
Furthermore,theBancodelaRepúblicamayissueandplaceinstrumentsrepresentingforeignexchange,inaccordancewithregulationsissuedbytheBoardofDirectors.
Paragraph. TheBancodelaRepúblicamaycarryouttheoperationsreferredtointhisArticlebymeansofthevarioussystemsandmechanismsthroughwhichinterbankforeign‐exchangeoperationsareperformed.
Article74. FOREIGN‐CURRENCYPAYMENTS.Theforeign‐currencypaymentsthattheBancodelaRepúblicahastomakeinthenormalcourseofitsactivitiesshallbedebitedfromtheinternationalreserves,subjecttosuchquantitiesandlimitsasmaybesetbytheBoardofDirectors.
34
TITLEIICOMPLEMENTARYPROVISIONS
CHAPTERIHOLDING,POSSESSINGANDTRADINGINFOREIGNEXCHANGE
Article75. PROHIBITION.SaveasotherwiseprovidedbyspecialprovisionsofthisResolution,itisnotallowedtomakedepositsoranyotherfinancialoperationsinaforeigncurrencyor,ingeneral,anycontractoragreementbetweenresidentsofColombiainaforeigncurrencythroughuseoftheforeignexchangereferredtointhisTitle.
ResidentsofColombiamaybuyandsellforeignexchangeprofessionally.Saidactivitymaybeperformedafterenrollmentintheofficialregistryofcommercialconcerns.Thepartiesperformingthisactivitymustprovidesuchinformationandcooperationasmayberequiredbythecompetentauthorities,inparticulartheStateProsecutor’sOfficeortheFinancialInformationandAnalysisUnit,forthepurposeofpreventingcriminalandasset‐launderingactivities.
Article76. USEOFFOREIGNEXCHANGE.ForeignexchangereceivedbyresidentsofColombiafromoperationsnotrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarketmayonlybeusedforbeingsoldtootherresidentsand,whereappropriate,forpayinginColombiaforinternationalfreightandtransporttickets,personalexpensesmadethroughinternationalcreditcards,premiumsofforeign‐currencydenominatedinsurancecontractsunderDecree2921of1991andrelatedprovisions,andforpaymentofobligationsunderexternalreinsurancecontractsorformakingpaymentsabroadorinColombiaofthevalueofclaimsthatinsurancecompaniesestablishedinColombiahavetocoverinforeigncurrency,inaccordancewithgovernmentdecisionsunderLaw9of1991,Article14.Theymayalsobeusedtomakeoverseasfinancialandassetinvestments,andanyotheroperationsdifferentfromthoserequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket,ortochannelthemvoluntarilythroughsaidmarket.
Article77. PURCHASEOFFOREIGNEXCHANGEFROMTOURISTS.Touristagenciesandhotelsreceivingforeignexchangefromsellinggoodsandservicestoforeigntouristsmustfullyidentifythepartytheymakethetransactionwithandmustkeeptheinformationregardingsaidparty’snameandaddress,numberandtypeofforeignidentitydocument,amountanddateoftheoperationandformofpaymentofthetransaction.
35
Currency‐marketintermediariesbuyingforeignexchangefromtouristagenciesandhotelsmustrequirecertificationfromtherespectiveestablishment’spublicaccountantorinternalauditorthattheprovisionsofthisArticlehavebeencompliedwith.
PersonsenteringorleavingColombiawithforeignexchangeincashorinstrumentsrepresentingforeignexchangeinanamountexceedingtenthousandUnitedStatesdollars(US$10,000)oritsequivalentinothercurrenciesmustpresentthecorrespondingCustomsDeclaration.
Article78. PAYMENTFORFOREIGNEXCHANGE.Paymentbycurrency‐marketintermediariesforthepurchaseofforeigncurrencyinanamountequaltoorgreaterthantenthousandUnitedStatesdollars(US$10,000)ortheequivalentthereofinothercurrenciesshallbemadeinthefollowingmanner:
Paymentshallbemadebyissuingacheckpayabletotheforeign‐exchangebeneficiary,withaclauselimitingitsfreenegotiabilityand“fordepositonly”.Butinthecaseoftransfersthroughcommercialbanksandmortgagebanks,paymentmayonlybemadebymeansofadeposittoacurrentaccountorsavingsaccount.
Paragraph. Inthecaseofforeign‐exchangefirmstheamountestablishedinthisArticleshallbethreethousandUnitedStatesdollars(US$3,000)regardingtheacquisitionofforeignexchangeorreceiptoftransfersfromabroad.
CHAPTERIISTIPULATIONOFFOREIGN‐CURRENCYOBLIGATIONS
Article79. FOREIGN‐CURRENCYOBLIGATIONS.Obligationsstipulatedinaforeigncurrencyandnotpertainingtoforeign‐exchangeoperationsshallbepaidinColombianlegaltenderattherepresentativemarketexchangerateprevailingonthedatetheywereincurred,unlessadifferentdateorbenchmarkratehasbeenagreedonbytheparties.
Obligationsstipulatedinaforeigncurrencyandpertainingtoforeign‐exchangeoperationsshallbepaidinthecurrencystipulated.
36
Paragraph1.Whereobligationspertainingtoforeign‐exchangeoperationsarestipulatedinaforeigncurrency,andforlegalpurposestheyarerequiredtobeliquidatedinColombianlegaltender,therepresentativemarketexchangerateprevailingonthedateofpaymentshallbeapplied.
Paragraph2.OperationsbytheentitiessubjecttoBankingSuperintendencyinspectionandoversightmaynotbestipulatedinaforeigncurrency,exceptforexpresslyauthorizedforeign‐exchangeoperations,importleasingcontracts,lifeinsurance,ortheprocurementofsuchinsuranceastheGovernmentmaydetermineunderLaw9of1991,Article14.
Paragraph3.InthecaseofobligationsstipulatedinaforeigncurrencyotherthantheUnitedStatesdollar,theconversionratedeterminedaccordingtoArticle72hereofshallbeusedforpurposesofthepresentArticle.
Paragraph4.TocalculatetheamountofthecoffeelevypaidabroadinUnitedStatesdollars,onauthorizationfromtheGovernment,therepresentativemarketexchangeratecertifiedbytheBankingSuperintendencyforthedateofpaymentmustbeused.
Paragraph5.ResidentsofColombiamaymakeandreceiveforeign‐currencypaymentsindischargeofobligationsarisingfromdomesticoperations,ifsoagreed,bymeansoftransferringorreceivingforeigncurrencytoorinclearingcurrentaccountsopenedforthepurpose.
Theseoperationsaresubjecttothefollowingconditions:
a. Theaccountsthroughwhichforeignexchangeistransferredforpaymentofobligationsbetweenresidentsmayonlybecreatedwithfundsfromoperationsmandatorilyrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.
Suchforeignexchangemustbeusedtomakepaymentsforobligationsbetweenresidents.Thebalancesmaybesoldtocurrency‐marketintermediariesortoholdersofotherclearingaccounts.
b. Thefundsintheaccountsthroughwhichforeignexchangeisreceivedfrompaymentofobligationsbetweenresidentsmayonlybeusedforoperationsmandatorilyrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.Thesebalances,too,maybesoldtocurrency‐marketintermediariesortoholdersofotherclearingaccounts.
37
c. TheaccountsreferredtointhisParagraph5shallbesubjecttotheobligationslaiddowninArticle56hereof.
Paragraph6.ResidentsofColombiaprovidingairportoperationservicesunderconcessioncontractsmayreceivepaymentsinforeigncurrencyfromotherresidentsinrespectofrunwaychargesforinternationalflights.
Article80. REPRESENTATIVEMARKETEXCHANGERATE.Forpurposeshereof,“representativemarketexchangerate”shallmeantheexchangerateforforeign‐currencypurchaseandsaleoperationsthatiscalculatedandcertifiedbytheBankingSuperintendencyonthebasisofavailableinformation,inaccordancewiththemethodologylaiddownbytheBancodelaRepública.Over‐the‐counterandderivativeoperationsshallnotbetakenintoaccountincalculatingsaidrate.
UntilsuchtimeastheBancodelaRepúblicalaysdowntheregulationsunderthisArticle,useshallbemadeofthemethodologysetforthinExternalResolution21of1993,Article96.
Article81. AUTHORIZATION.Thecountry’spublic‐sectorrediscountentitiesmayobtaincreditfromexternalfinancialentitiesforthepurposeofmakingloanstoresidentsofColombiaeitherthroughrediscountingtocurrency‐marketintermediariesordirectly,withamaturityequaltoorlessthanthatofthefinancingobtainedfromabroad.
Creditobtainedfromexternalfinancialentitiesbypublic‐sectorrediscountentitiesshallbeexemptfromdepositattheBancodelaRepúblicaonlyifthecreditisusedfortheabovepurpose.Ifcreditobtainedbypublic‐sectorrediscountentitiesisnotusedforprovidingorrediscountingloanstoresidentsofColombia,saidentitiesmustmakethedepositreferredtoinArticle26hereofbeforedisbursingthecredit.
TheultimateusersofthefundsmustmakethedepositreferredtoinArticle26hereofasarequirementfordisbursementandchannelingoftheloansreferredtointhisArticle,unlessthepublic‐sectorrediscountentityhasdonesobythattime.
TheloansmadeorrediscountedunderthisArticlebypublic‐sectorrediscountentitiesmaybestipulatedinaforeigncurrency.Nevertheless,atthecreditor’schoice,theirdisbursementandrepaymentmaybeagreedtobemadeinthestipulatedforeigncurrencyorinColombianlegal
38
tenderattherepresentativemarketexchangerateprevailingonthedateoftherespectiveoperations.
CHAPTERIIIFINALPROVISIONS
Article82. INFLOWOROUTLOWOFCOLOMBIANLEGALTENDER.ExceptforoperationsperformedbytheBancodelaRepública,inflowsoroutflowsofColombianlegaltenderintooroutofColombiamustbemadesolelythroughcurrency‐marketintermediaries.
TravelersleavingorenteringColombiamaytakewiththemColombianlegaltenderinbillsuptoamaximumamountequivalenttotenthousandUnitedStatesdollars(US$10,000)calculatedattherepresentativemarketexchangerateonthedayofleavingorenteringthecountry.
PeopleleavingorenteringthecountrywithColombianlegaltenderinbillsinanamountgreaterthanthatspecifiedabovemustpresenttherespectiveCustomsDeclaration.
Article83. FINALPROVISIONS.InaccordancewithExternalResolution6of2000,thedepositonexternalborrowingreferredtohereinshallbezeropercent(0%).
ExternalloansregisteredattheBancodelaRepúblicabeforetheentryintoforceofExternalResolution5of1997shallremainsubjecttotherulessetforthinArticle2thereof.Inthatcase,whereapplicable,adepositmustbemadeattheBancodelaRepública,inlegaltenderequivalentto10%calculatedattherepresentativemarketexchangerateprevailingonthedateofdepositforaperiodofsix(6)monthsinaccordancewiththeruleslaiddownforthepurposeinExternalResolution21of1993,Article30.ThedepositobligationdoesnotapplytoloansregisteredbeforeExternalResolution5of1997wheretheirfinancialconditionsareamendedasaresultofrestructuringagreementsprovidedforbyLaw550of1999.
Article84. CAPITALGOODS.ForpurposesofthisResolutioncapitalgoodsshallmeanmachineryandequipmentclassifiedassuchinthelistsissuedbytheTaxandCustomsAdministrationandbytheHighCouncilonForeignTrade.
39
TheprovisionsofExternalResolution7of1994shallcontinuetoapplytobooks,magazines,serialpamphletsorcollectibles,allofascientificorculturalnature,includedundercustomstariffnumber49.01anddailypublicationsincludedundernumber40.02.
Article85. TRANSITORYREGIME.Foreign‐exchangefirmsnotmeetingtheminimumcapitalrequirementsspecifiedinArticle64hereofuponentryintoforceofthisResolutionmust,withinaperiodofone(1)yearfromsaiddate,maketherespectivecapitaladjustmentsinordertobeabletoperformtheoperationsauthorizedforcurrency‐marketintermediariesbytheprovisionsofsaidArticle.
Duringthatperiodoftransitionsaidentitiesmayperformonlythefollowingexchangeoperations:
1. Buyingandsellingforeignexchangeorinstrumentsrepresentingsameinoperationsnotrequiredtobechanneledthroughandcurrencymarket.
2. Buyingandsellingforeignexchangetoandfromcurrency‐marketintermediaries.
3. Sendingorreceivingforeign‐exchangetransfersinoperationsnotrequiredtobechanneledthroughthecurrencymarket.
Paragraph.Foreign‐exchangefirmsfailingtoprovideevidenceoftheadjustmentreferredtointhisArticlewithinthespecifiedperiodmustbewoundupormakethenecessarychangestotheircorporatenameandcorporatepurpose.
Article85. ENTRYINTOFORCE.ThepresentResolutioncomesintoeffectfromitsdateofpublicationandoverridesExternalResolution21of1993exceptforArticle30and96thereofwhichshallremainineffectforpurposesofArticle80and83hereof.Theprovisionsregardingstock‐brokeragefirmsshallnotcomeintoeffectuntilJuly1,2000.
DoneinSantaFedeBogotá,D.C.,onthefifth(5th)ofMayintheyearTwoThousand(2000).
JUANCAMILORESTREPOSALAZAR
President
GERARDOHERNÁNDEZCORREA
Secretary