father mark r. rileyjul 26, 2020  · father mark r. riley pastor 3114 scranton road cleveland, ohio...

4
Father Mark R. Riley Pastor 3114 Scranton Road Cleveland, Ohio 44109 July 26, 2020 St. Michael Archangel Parish Weekly Parish Bulletin ~ Boletín Semanal Parroquial Parroquia San Miguel Arcángel Volume ~ Volumen: 94 No. 29 Website: www.smacleveland.net Cleveland Landmark (1973) and Historic Landmark (1974) Parish Office / Oficina Parroquial: Parish Email addresses/ Correos Electronicos de la Parroquia: 216-621-3847 [email protected] or [email protected] or www.facebook.com/smacleveland.net Father Mark R. Riley, Pastor 216-618-0882 Deacon Gonzalo Lopez 216-618-9961 Sister Juana Mendez, SC, Pastoral Associate 513-659-3078 Maribel Cuadrado, Receptionist 216-621-3847 Nory Maldonado, Parish Secretary/Bookkeeper [email protected] Marlene Rios, Director of Religious Education 216-357-9126 Robert Dillion, Parish Organist/Church Curator 216-398-1616 Mary Ann & Randy Balog, Food Outreach Coordinators 216-661-4189 or 216-414-2788 Andres Alejandro, Maintenance 216-621-3847 Lydia Fernandez, Social Justice Ministry/Stewardship/Notary Public 216-621-3847 Doris Rosario, Art & Culture Ministry 216-621-3847 Father James McCreight, Retired Pastor (RETIRADO) [email protected] Father Dennis R. O’Grady, Retired Pastor (RETIRADO) 440-884-6387 Deacon Miguel Figueroa, Retired (RETIRADO) 216-661-1567 PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL TEMPORARY OFFICE HOURS: ONLY PHONES TO BE ANSWERED MONDAYS, WEDNESDAYS, AND THURSDAYS 9AM TO 2PM FOOD OUTREACH PROGRAMS (3115 SCRANTON ROAD; hall/sala) Pantry/ Despensa: Mondays/lunes and Thursdays/Jueves –12PM TO 2PM Hot Meal/ Comida Caliente: Last Sunday of the month / Último domingo del mes – 1:30PM TO 2:30PM Facebook— link at smacleveland.net Selections from our MISSION STATEMENT / Selecciones de Nuestra Declaración de la Misión: We are the Church of Saint Michael the Archangel as brothers and sisters by Jesus Christ proclaim to all the world the saving truth that CHRIST HAS DIED, CHRIST IS RISEN, CHRIST WILL COME AGAIN. Nosotros somos la Iglesia de San Miguel Arcángel como hermanos por Jesucristo proclamar a todo el mundo la verdad salvadora de que CRISTO MURIÓ, CRISTO RESUCITÓ, CRISTO VOLVERÁ. Rich in history, culture, and customs, WE PLEDGE to share our "home", this sacred landmark, warmth of hospitality, from the loving, caring community beneath its steeples. Ricos en historia, cultura, y costumbres, PROMETEMOS compartir nuestro "hogar", este edificio sagrado o en la cálida hospitalidad de la comunidad amorosa y atenta que se reúne bajo sus torres. Nourished with New Life in the Spirit, our cornerstone both Faith and Works as WE SEEK to build with living stones the Family of God on earth. Nutridos de Nueva Vida en el Espíritu, nuestra piedra angular ambos Fe y Obras QUERIENDO construir con piedras vivas la Familia de Dios en la tierra. MASS SCHEDULE/ HORARIO DE LAS MISAS WEEKENDS: ENGLISH: Saturday Vigil – 5pm; Sunday – 9:45am FIN DE SEMANA: ESPAÑOL: Vigilia del Sábado – 7pm; Domingo – 12pm WEEKDAYS: ENGLISH: Mondays, Wednesdays, Thursdays – 8am in Chapel No morning mass if there is a funeral. DIAS LABORABLES: ESPAÑOL: Lunes, Miércoles, Jueves, y 1er Viernes 6:30pm SACRAMENT OF BAPTISM/ SACRAMENTO DEL BAUTISMO Prospective parents and godparents are required prior to attend Pre- Baptismal Workshop before scheduling ceremony of the Sacrament of Baptism. Los futuros padres y padrinos son requeridos a asistir Taller de Pre- Bautismal antes de reservar la ceremonia del Sacramento de Bautismo. SACRAMENT OF RECONCILIATION/ SACRAMENTO DE RECONCILIACION EVERY SATURDAY/ TODOS LOS SABADOS: 3:30PM – 4:30PM **Or by appointment with the Priest. / O por cita con el Sacerdote** SACRAMENT OF MATRIMONY / SACRAMENTO DEL MATRIMONIO Please call the parish office NO LESS THAN NINE MONTHS IN ADVANCE before the wedding date to arrange with Fr. Mark Riley. Por favor llame a la oficina parroquial NO MENOS DE NUEVE MESES ANTES de la fecha de la boda para organizar la boda con Padre Marcos Riley. Interested in becoming Catholic? / ¿Interestado en convertirse Católico? If you are curious about becoming Catholic or have questions about the Catholic Faith, please call the Parish Office. Si tiene curiosidad acerca de convertirse en católico o tiene preguntas sobre la fe católica, por favor llame a la Oficina Parroquial. COMMUNION CALLS & SACRAMENT OF ANOINTING THE SICK / LLEVAR COMUNION AL ENFERMO Y SACRAMENTO DE LA UNCION DE LOS ENFERMOS Please keep us informed of the sick and shut ins. Favor, manténganos informados de los enfermos y los aislados. Seventeenth Sunday in Ordinary Founded in 1881 as a Mission 1883 as a Church 1892 current location Bulletin Announcements: [email protected]

Upload: others

Post on 18-Feb-2021

33 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Father Mark R. Riley Pastor

    3114 Scranton Road Cleveland, Ohio 44109

    July 26, 2020

    St. Michael Archangel Parish Weekly Parish Bulletin ~ Boletín Semanal Parroquial

    Parroquia San Miguel Arcángel Volume ~ Volumen: 94 No. 29

    Website: www.smacleveland.net Cleveland Landmark (1973) and Historic Landmark (1974)

    Parish Office / Oficina Parroquial: Parish Email addresses/ Correos Electronicos de la Parroquia: 216-621-3847 [email protected] or [email protected] or

    www.facebook.com/smacleveland.net Father Mark R. Riley, Pastor 216-618-0882

    Deacon Gonzalo Lopez 216-618-9961

    Sister Juana Mendez, SC, Pastoral Associate 513-659-3078

    Maribel Cuadrado, Receptionist 216-621-3847

    Nory Maldonado, Parish Secretary/Bookkeeper [email protected]

    Marlene Rios, Director of Religious Education 216-357-9126

    Robert Dillion, Parish Organist/Church Curator 216-398-1616

    Mary Ann & Randy Balog, Food Outreach Coordinators 216-661-4189 or 216-414-2788

    Andres Alejandro, Maintenance 216-621-3847

    Lydia Fernandez, Social Justice Ministry/Stewardship/Notary Public 216-621-3847

    Doris Rosario, Art & Culture Ministry 216-621-3847

    Father James McCreight, Retired Pastor (RETIRADO) [email protected]

    Father Dennis R. O’Grady, Retired Pastor (RETIRADO) 440-884-6387

    Deacon Miguel Figueroa, Retired (RETIRADO) 216-661-1567

    PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL

    ❖ TEMPORARY OFFICE HOURS: ONLY PHONES TO BE ANSWERED

    MONDAYS, WEDNESDAYS, AND THURSDAYS 9AM TO 2PM

    FOOD OUTREACH PROGRAMS (3115 SCRANTON ROAD; hall/sala)

    ❖ Pantry/ Despensa: Mondays/lunes and Thursdays/Jueves –12PM TO 2PM ❖ Hot Meal/ Comida Caliente: Last Sunday of the month / Último domingo

    del mes – 1:30PM TO 2:30PM

    Facebook— link at smacleveland.net

    ❖ Selections from our MISSION STATEMENT / Selecciones de Nuestra Declaración de la Misión:

    We are the Church of Saint Michael the Archangel as brothers and sisters by Jesus Christ

    proclaim to all the world the saving truth that CHRIST HAS DIED, CHRIST IS RISEN,

    CHRIST WILL COME AGAIN.

    Nosotros somos la Iglesia de San Miguel Arcángel como hermanos por Jesucristo proclamar

    a todo el mundo la verdad salvadora de que CRISTO MURIÓ, CRISTO RESUCITÓ,

    CRISTO VOLVERÁ.

    Rich in history, culture, and customs, WE PLEDGE to share our "home", this sacred

    landmark, warmth of hospitality, from the loving, caring community beneath its steeples.

    Ricos en historia, cultura, y costumbres, PROMETEMOS compartir nuestro "hogar", este

    edificio sagrado o en la cálida hospitalidad de la comunidad amorosa y atenta que se reúne

    bajo sus torres.

    Nourished with New Life in the Spirit, our cornerstone both Faith and Works as WE SEEK

    to build with living stones the Family of God on earth.

    Nutridos de Nueva Vida en el Espíritu, nuestra piedra angular ambos Fe y Obras

    QUERIENDO construir con piedras vivas la Familia de Dios en la tierra.

    MASS SCHEDULE/ HORARIO DE LAS MISAS ➢ WEEKENDS: ENGLISH: Saturday Vigil – 5pm; Sunday – 9:45am

    FIN DE SEMANA: ESPAÑOL: Vigilia del Sábado – 7pm; Domingo – 12pm

    ➢ WEEKDAYS: ENGLISH: Mondays, Wednesdays, Thursdays – 8am in Chapel No morning mass if there is a funeral.

    DIAS LABORABLES: ESPAÑOL: Lunes, Miércoles, Jueves, y 1er Viernes – 6:30pm

    ❖ SACRAMENT OF BAPTISM/ SACRAMENTO DEL BAUTISMO

    Prospective parents and godparents are required prior to attend Pre-

    Baptismal Workshop before scheduling ceremony of the Sacrament of

    Baptism.

    Los futuros padres y padrinos son requeridos a asistir Taller de Pre-

    Bautismal antes de reservar la ceremonia del Sacramento de Bautismo.

    ❖ SACRAMENT OF RECONCILIATION/ SACRAMENTO DE RECONCILIACION

    EVERY SATURDAY/ TODOS LOS SABADOS: 3:30PM – 4:30PM

    **Or by appointment with the Priest. / O por cita con el Sacerdote**

    ❖ SACRAMENT OF MATRIMONY / SACRAMENTO DEL MATRIMONIO Please call the parish office NO LESS THAN NINE MONTHS IN ADVANCE before the

    wedding date to arrange with Fr. Mark Riley.

    Por favor llame a la oficina parroquial NO MENOS DE NUEVE MESES ANTES de la

    fecha de la boda para organizar la boda con Padre Marcos Riley.

    ❖ Interested in becoming Catholic? / ¿Interestado en convertirse Católico?

    If you are curious about becoming Catholic or have questions about the Catholic

    Faith, please call the Parish Office.

    Si tiene curiosidad acerca de convertirse en católico o tiene preguntas sobre la fe

    católica, por favor llame a la Oficina Parroquial.

    ❖ COMMUNION CALLS & SACRAMENT OF ANOINTING THE SICK / LLEVAR COMUNION AL ENFERMO Y SACRAMENTO DE LA UNCION DE LOS ENFERMOS

    Please keep us informed of the sick and shut ins.

    Favor, manténganos informados de los enfermos y los aislados.

    Seventeenth Sunday in Ordinary

    Time

    Founded in

    1881 as a Mission

    1883 as a Church

    1892 current location

    Bulletin Announcements:

    [email protected]

    http://www.smacleveland.net/mailto:[email protected]:[email protected]://www.facebook.com/smacleveland.netmailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]

  • ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH ~ PARROQUIA SAN MIGUEL ARCANGEL – CLEVELAND, OHIO – JULY 25-26, 2020

    Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page 1 of 2 JULY 25-26, 2020

    MASS INTENTIONS/ INTENCIONES DE LAS MISAS SATURDAY, JULY 25, 2020 DOMINGO

    Until 5pm Mass: Saint James, Apostle

    5pm In memory of Bishop Joseph Maria Koudelka+ 7pm EN MEMORIA DE SALUSTIANO Y GREGORIA FIGUEROA++

    SUNDAY, JULY 26, 2020 DOMINGO

    9:45am In memory of Gregoria Serrano+ and Juan

    Antonio Cuadrado++

    12pm En memoria de Cecilia Davila+

    MONDAY, JULY 27, 2020 LUNES

    8am Blessings on St. Michael’s Parish

    6:30pm Por bendiciones de la Parroquia San Miguel

    NO MASS ON TUESDAY, JULY 28, 2020 MARTES NO

    HAY MISA

    WEDNESDAY, JULY 29, 2020 MIERCOLES

    Saint Martha

    8am For all Mothers Living and Deceased

    6:30pm Para todas las Madres Vivas y Difuntas

    THURSDAY, JULY 30, 2020 JUEVES Saint Peter Chrysologus, Bishop and Doctor of the Church

    8am Faithful Departed

    6:30pm Fieles Difuntos

    FRIDAY, JULY 31, 2020 VIERNES

    Saint Ignatius of Loyola, Priest

    No masses today/ No habrán misas hoy.

    SATURDAY, August 01, 2020 SABADO

    Until 5pm Mass: Saint Alphonsus Liguori, Bishop and

    Doctor of the Church; BVM

    5pm In memory of Rose Oberg+, and Mr. & Mrs.

    Joseph Tomon++

    7pm En memoria de Rafael Negron Perez+

    SUNDAY, August 02, 2020 DOMINGO

    9:45am In memory of Sisters Bernadine T. & Betty

    Baltrinic+

    12pm En memoria de Maria Solis Perez+

    READINGS FOR THE WEEK/ LECTURAS DE LA SEMANA

    ❖ SUNDAY/DOMINGO: 1 Kgs 3:5, 7-12/Ps 119:57, 72, 76-77,

    127-128, 129-130/Rom 8:28-30/Mt 13:44-52

    ❖ MONDAY/LUNES: Jer 13:1-11/Dt 32:18-19, 20, 21/Mt 13:31-

    35

    ❖ TUESDAY/ MARTES: Jer 14:17-22/Ps 79:8, 9, 11 and 13/Mt

    13:36-43

    ❖ WEDNESDAY/ MIERCOLES: Jer 15:10, 16-21/Ps 34:2-3, 4-

    5, 6-7, 8-9, 10 -11/Jn 11:19-27 or Lk 10:38-42

    ❖ THURSDAY/ JUEVES: Jer 18:1-6/Ps 146:1b-2, 3-4, 5-6ab/Mt

    13:47- 53

    ❖ FRIDAY/VIERNES: Jer 26:1-9/Ps 69:5, 8-10, 14/Mt 13:54-58

    ❖ SATURDAY/ SABADO: Jer 26:11-16, 24/Ps 69:15-16, 30-

    31, 33-34/Mt 14:1-12

    Pray for the Sick: ~ Oremos por los enfermos:

    Carol McKalik; Charlie Martin; Rafael, María, Rosita;

    Buddy Bell; Rosendo & Norma Rivas; Edwin Rosa; Julio López;

    José Charon; Irving Rodriguez; Mary Catherine; Phyllis Lutz; Ed

    McCreight; Jay & Nery DeJesus; Thomas Kazanowski; Carol

    Herbst; Terry Nuhn; León & Teresa Peña; Nicole Cartolin; Beverly

    Erny; Celia Caraballo; Esther Gonzalez; Sally Dollard; Andrés

    Santiago; Ana M. Borrero; Ada Perez; Ava Lugo; John Olsen;

    Chris Stolecowski; Sandra Fuss; Santiago Sánchez; Deacon Fred

    Simon; Wilson & Gladys Perea; Esteban Cuadrado; Catherine

    Griffins; and all the sick / todos los enfermos.

    PARISH SUPPORT / **APOYO PARROQUIAL The following collections are divided into masses as well as

    sum of the ones mailed or taken to the rectory; due to

    temporary closure of public masses during COVID-19.

    ***Las siguientes colectas se dividen por misas, así como la

    suma de las enviadas por correo o llevadas a la rectoría;

    debido al cierre temporal de las misas públicas durante el

    COVID-19.

    COLLECTIONS: July 11-12, 2020 COLECTAS

    5PM: $ 267.00 24 people

    7PM: $448.00 62 people

    9:45AM: $849.00 48 people

    12PM: $ 528.00 69 people

    TOTAL: $ 2,092.00 203 people

    UTILITIES: $ 368.00 MAIL-INS: $2,101.50

    RESTORATION: $ 1,418.00 ======================================================================================================================

    First Communion Celebrations for 2019-2020

    Due to the COVID-19 pandemic, we

    have rescheduled our classes to receive the

    Sacrament of the Most Holy Eucharist.

    It will be the Saturdays in August at

    both Mass: August 1, 8, 15, and

    22.

    Celebraciones de la Primera Comunión para 2019-2020

    Debido a la pandemia COVID-19, hemos reprogramado nuestras clases para recibir el Sacramento de la Santísima Eucaristía.

    Serán los sábados de agosto en ambas misas: 1, 8, 15 y 22 de agosto.

  • ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH ~ PARROQUIA SAN MIGUEL ARCANGEL – CLEVELAND, OHIO – JULY 25-26, 2020

    Seventeenth Sunday in Ordinary Time Page 2 of 2 JULY 25-26, 2020

    Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA)

    The Reception of the Sacraments of Initiation for

    Adults for (2019-2020) will be held on Saturday,

    September 5th at 7:00 pm at Saint Michael the

    Archangel Parish. The practice will be on Thursday,

    September 3rd at 7:30 pm after the 7:00 pm mass.

    *El Rito de la Iniciación Cristiana para Adultos (RICA)

    La Recepción de los sacramentos de Iniciación

    Cristiana para Adultos (RCIA) (2019-2020) se

    llevarán a cabo el sábado, 5 de septiembre a las 7:00

    pm en iglesia. Habrá practica el jueves, 3 de

    Septiembre a las 7:30 pm en la iglesia, después de

    la misa de las 7:00 pm.

    2020 MASS INTENTION BOOK

    There are still dates available in our 2020 Mass Intention Book.

    Please call the Parish Office to schedule your intention.

    The Mass stipend is $10.00 and can be sent in at a later date.

    ***LIBRO DE INTENCIONES de MISAS del 2020 Todavía hay fechas disponibles en nuestro Libro de Intención de Misas del 2020. Por favor llame a la Oficina Parroquial para programar su intención. El estipendio masivo es de $10.00 y se puede enviar en una fecha posterior.

    WELCOME TO BISHOP-DESIGNATE

    EDWARD C. MALESIC On July 16th Pope Francis named the Most

    Reverend Edward C. Malesic, J.C.L., as the 12th bishop

    of the Catholic Diocese of Cleveland. He was born on

    August 14, 1960. He is a native of Pennsylvania. His

    mother was of German descent and his father is of

    Slovenian descent.

    In 1981, he went to the seminary in Columbus, Ohio

    to earn a Master of Divinity degree in 1987.

    Archbishop of Philadelphia, our former Bishop,

    Archbishop Nelson J. Perez stated in the Catholic Philly

    on July 16th the following:

    “I was filled with great joy this morning

    to learn that our Holy Father has

    appointed Most Reverend Edward C.

    Malesic as the 12th Bishop of the Diocese

    of Cleveland. Bishop Malesic brings to his

    new diocese vast administrative

    expertise, a priestly heart, and a deep

    commitment to serving the pastoral and

    temporal needs of the Church with zeal

    and energy.”

    We look forward to his installation on September 14th

    at St. John the Evangelist Cathedral in Downtown

    Cleveland.

    **BIENVENIDO AL OBISPO

    DESIGNADO EDWARD C. MALESIC El 16 de julio, el Papa Francisco nombró al

    Reverendo Edward C. Malesic, J.C.L., como el 12o obispo

    de la Diócesis Católica de Cleveland. Nació el 14 de

    agosto de 1960. Es nativo de Pensilvania. Su madre era

    de ascendencia alemana y su padre es de ascendencia

    eslovena.

    En 1981, fue al seminario en Columbus, Ohio para

    obtener una Maestría en Divinidad en 1987.

    El arzobispo de Filadelfia, nuestro previo obispo, el

    arzobispo Nelson J. Pérez declaró en la Filadelfia Católica

    el 16 de julio lo siguiente:

    "Esta mañana me llené de gran alegría al

    saber que nuestro Santo Padre ha

    nombrado al Reverendo Edward C. Malesic

    como el 12o Obispo de la Diócesis de

    Cleveland. El Obispo Malesic aporta a su

    nueva diócesis una vasta experiencia

    administrativa, un corazón sacerdotal y un

    profundo compromiso de servir con celo y

    energía a las necesidades pastorales y

    temporales de la Iglesia."

    Esperamos su instalación el 14 de septiembre en La

    Catedral de San Juan Evangelista en el centro de

    Cleveland.

  • Saint Michael Archangel Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana San Miguel Arcángel

    Charles D. Slone – Funeral Director 13115 Lorain Avenue Cleveland, OH 44111

    Margarita Claudio – Hispanic Liaison

    When You Need Us, We’ll Be There.

    What are the requirements to be a godparent for a baptism?

    • Godparents must be at least 16 years of age

    • Godparent must be a practicing Catholic

    who has received all the Sacraments of

    Initiation (Baptism, Confirmation, and Holy

    Eucharist).

    • A godparent leads a life in harmony with the

    faith, e.g. be a valid Catholic marriage or not

    engaged in cohabitation.

    • A godparent instructs the child in the faith, especially if the parents failed in this duty. (Sacrament Preparation Handbook for Catechists, CDC 2013.)

    GET FORMED NOW! It’s EASY and FREE to Register!

    • Go to www.smarcangel.formed.org • Click “Register” and enter your name,

    email address, and desired password. • You’re already to access the inspiring and

    engaging content on FORMED!

    ***FORMED… ¡Descubre el mejor contenido católico en un mismo lugar, para explorar, inspirar y crecer en tu fe!

    ¡Inscripción FACIL y GRATUITA! • Vaya a www.smarcangel.formed.org • Presione “Register” e ingrese su nombre,

    correo electrónico y una contraseña • ¡Ahora ya tiene acceso a todo el contenido

    inspirador que le ofrece FORMED!

    ***¿Cuáles son los requisitos para ser padrino (madrina) de un bautismo?

    • Los padrinos deben tener al menos 16 años

    de edad.

    • Un padrino debe ser un católico practicante

    de su fe que haya recibido todos los

    Sacramentos de Iniciación (Bautismo,

    Confirmación y Santa Eucaristía).

    • Un padrino lleva una vida en armonía con la

    fe, por ejemplo, ser un matrimonio Católico

    válido y no participar en la cohabitación.

    • Un padrino instruye al niño en la fe, especialmente si los padres fracasaron en este deber.

    Why wedding banns are mentioned?

    The purpose of banns is to enable anyone to raise any canonical or civil legal impediment to the marriage, to prevent marriages that are invalid. (en.wikipedia.org/wiki/Banns_of_marriage)

    ¿Por qué se mencionan amonestaciones de boda?

    El propósito de amonestaciones es permitir que cualquier persona plantee cualquier impedimento jurídico canónico o civil para el matrimonio, a fin de prevenir que los matrimonios que no sean válidos.

    Movimiento Juan XXIII

    Retiro Parroquiales

    Amor – Entrega – Sacrifico

    Reuniones los Miércoles a las 7pm en el cuarto de Asamblea

    Comunicarse con Pablo Molina al 216-325-2108

    All weather builders & remodeling LLC

    Licensed – Bonded—Insured Commercial – Residential

    General contractor for all improvement needs

    3181 West 139th St Cleveland, Ohio 44111

    (440) 258-8639 [email protected]

    Pedro Fuentes- President

    7511 W. 130th Street Parma Ohio 44130

    216-647-9608 Contact: Jason Martinez

    Installation of Floor and Carpet

    for Commerical Services

    Renovación Católica Carismática

    Círculos de Oración Jueves a las 6:30pm

    Cuarto de Asamblea

    Alabanzas, Enseñanzas y Oración de Intercesión

    Información: Pedro Fuentes al 440-258-

    8639

    JM Flooring

    https://watch.formed.org/login/w7YTzV4Jxhz640C-Mhlad3glT6LPnQYXGwCWAdDMv0c=/confirm?code=yYeejDPeR87zTejHmZUrw7P_QD3mxNiB&expires=1590761529&message=QkFoN0REb0taVzFoYVd4SkloNXpiV0Z5WTJGdVoyVnNRSEp2WVdSeWRXNXVaWEl1WTI5dEJqb0dSVlE2Q1dOdlpHVkpJaVY1V1dWbGFrUlFaVkk0TjNwVVpXcEliVnBWY25jM1VGOVJSRE50ZUU1cFFnWTdCa1k2REdWNGNHbHlaWE5zS3djNUdORmVPaFJtYjNKbmIzUmZjR0Z6YzNkdmNtUnBBRG9QWVdSa1gyMWxiV0psY21rQU9oTmhjSEJzYVdOaGRHbHZibDlwWkRBNkRuSmxkSFZ5Ymw5MGJ6QT0tLWVmOTQ1Yjg0MzkwNThhMzg5MWY3NDVmODNmYmVkYjFhNjg5MDJlMjc=mailto:[email protected]