first sunday in lent - st. ignatius church

8
6559 N. Glenwood Ave. Chicago IL. 60626* Phone 773-764-5936 Fax: 773-764-4360 * www.sƟgnaƟuschurch.org Sunday, February 21, 2021 First Sunday in Lent PARROQUIA DE SAN IGNACIO Domingo 21de Febrero, 2021 Primer Domingo de Cuaresma

Upload: others

Post on 17-Jul-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

6559 N. Glenwood Ave. Chicago IL. 60626* Phone 773-764-5936 Fax: 773-764-4360 * www.s gna uschurch.org

Sunday, February 21, 2021 First Sunday in Lent

PARROQUIA DE SAN IGNACIO Domingo 21de Febrero, 2021 Primer Domingo de Cuaresma

Page 2: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Improve your recipe for being a Follower of Christ

As I age I find myself moving towards the stories of others in trying to comprehend the meaning of my life, of life in this world. My a rac on to memoirs and biographies grows as I seek out stories that re-flect the presence of God, the overcoming of evil, the concrete examples of love made real. The ul -mate story for me of course is Jesus’s life, death, and resurrec on while I cherish finding glimpses of God’s presence in the story of others. They enrich me.

To this end I have asked a few parishioners to share with us this Lenten season their story of living faith. Each Sunday in the bulle n we will share one reflec on. I invite you in engaging these reflec ons to consider how you would tell your faith sto-ry. Who are the communion of saints in your life, both capital “S” saints and the small “s” saints who animate your call to be a disciple? As Susan shares with us this week, what is your recipe for sustaining faith? What ingredients to you need to add to your faith life in order to be an “improved” Chris an.

Peace, Deacon Chris

Susan McKean’s Story

Recently I was invited by Deacon Chris to write a reflec on where I would share about my ac vi es related to my faith… so here goes.

I think the metaphor of a “recipe” would work for taking on this task. I am blessed to have parents with great faith and fidelity to their Catholic faith. Their example has been an inspira on, and even when I strayed, the early lessons of faith re-mained and I’m grateful to them for that.

About 20 years ago I began my journey to build and sustain my faith through the Associa on of St. Fran-cis de Sales. This is an interna onal Associa on for lay women to develop spiritual friendships through companioning each other in our lives through study and reflec on. There is a two-year process of for-ma on, involving reading and reflec on, with a Companion who has completed a program of ad-vanced study. Our groups meet monthly, and in the

Mejore su receta para ser Seguidor de Cristo

Al crecer me encuentro inclinado hacia las historias de otros al tratar de comprender el sen do de mi vida, de la vida en este mundo. Mi atracción hacia autobiogra as y biogra as crece al buscar historias que reflejan la presencia de Dios, la superación del mal, ejemplos concretos de amor hecho realidad. La ul ma historia es por supuesto la vida de Jesús, la muerte y resurrección mientras atesoro a sbos de la presencia de Dios en las historias de los demás. Me enriquecen.

Por esto le he pedido a algunos feligreses que com-partan con nosotros esta Cuaresma sus historias de vivir la fe. Cada domingo en bole n compar rán una reflexión. Los invito a meditar en estas reflexiones y considerar como ustedes dirían su historia de fe. ¿Quiénes son la comunión de santos en su vida, San-tos con mayúscula, y los santos en minúscula que alientan tu llamado a ser discípulos? Como Susan comparte con nosotros esta semana, ¿cuál es tu re-ceta para sostener la fe? Que ingredientes necesita para sumar a tu vida de fe para ser un cris ano “mejorado”.

Paz, Diacono Chris

La Historia de Susan McKean

Recientemente Diacono Chris me invitó a escribir una reflexión donde compar ría sobre mis ac vida-des en relación con mi fe… ahora vamos.

Creo que la metáfora de una “receta” resultaría para esta tarea. Tengo la bendición de tener padres con gran fe y fidelidad a su fe Católica. Su ejemplo ha sido una inspiración, y aun cuando me alejé, las pri-meras lecciones de fe me acompañaron y estoy muy agradecida por esto.

Hace unos 20 años, comencé mi camino para cons-truir y sostener mi fe por medio de la Asociación de San Francisco de Sales. Esta es una Asociación inter-nacional para mujeres laicas para desarrollar amis-tades espirituales acompañándose entre ellas en nuestras vidas por medio de estudio y reflexión. Hay un proceso de dos años de formación, que in-cluye lectura y reflexión, con una Compañera que ha completado un programa de estudios avanzados.

Page 3: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Chicago region we are blessed to have a group based in Elmhurst as well as a North Shore group. We have retreats together, and days of rec-ollec on a couple of mes each year.

St. Francis de Sales is some mes called the gentle saint, and that is a great part of the charism we share. Responding to the Universal Call to Holiness, we are called to develop our desire to be holy in whatever state of life we are in—married, single, widowed or divorced. This idea is a bit like the idea of “bloom where you are planted.” St Francis is considered a Doctor of the Church, meaning that he had great influence that persists to this day. His spiritual classics, The Introduc on to the Devout Life and Trea se on the Love of God, remain re-markably relevant to us in the 21s century. We also have hundreds of le ers of spiritual direc on he wrote to study and learn from. This group has been a compass to me, con nually reminding me to listen to the movement of the Spirit in my life. Perhaps as you have also experienced in your own life, the more a en on I pay to the Spirit and the move-ment and promp ngs of God in my heart and life, the more the richness of our shared faith is re-vealed.

Recently the Archdiocese ini ated a prayer ministry that is done through the phone, Call to Prayer. This ministry began as a response to the isola on many have experienced through Covid-19. A er a train-ing session I have been filling two 4-hour shi s each week, listening to callers concerns and praying to-gether. Our group of Prayer Partners share these inten ons for prayer and together li up those who call in our prayers. This has been a great blessing to me.

I’d like to thank St Igna us Parish for welcoming me for a bit over two years. I’ve been a Eucharis c Minister, and now a lector at Sunday Mass once each month, both of which are an honor and a won-derful opportunity to contribute to this community even in a small way. I have also been so happy to par cipate in two different groups lead by Jesuit Scholas cs affiliated with Loyola. Last summer was a course of reading, reflec ng and sharing on Faith and Racial Equity. Currently I’m part of a small group journeying together in The Igna an Adven-ture, the Spiritual Exercises of St. Igna us. The op-

Nuestros grupos se reúnen mensualmente, y en la región en Chicago tenemos la bendición de tener un grupo basado en Elmhurst y un grupo en North Sho-re. Tenemos re ros juntas, y días de reflexión un par de veces al año.

San Francisco de Sales es conocido como el santo dulce, y es una gran parte del carisma que compar-

mos. Respondiendo al Llamado Universal a la San-dad, somos llamados a desarrollar un deseo a

nuestro deseo de ser santos en cualquier estado de la vida en que estamos—casada, soltera, viuda o divorciada. Esta idea es un poco como como la idea de “florece donde estés plantada.” San Francisco es considerado un Doctor de la Iglesia, significa que ha tenido una gran influencia que con nua hasta este día. Sus clásicos espirituales, La Introducción a la Vida Devota y Tratado en el Amor de Dios, sigue notablemente remarcable para nosotros en el siglo 21. Tenemos también cientos de cartas de dirección espiritual que el escribió para estudiar y aprender. Este grupo ha sido un compás para mi, con nua-mente recordándome escuchar los movimientos del Espíritu en mi vida. Quizás también has experi-mentado en tu propia vida, cuando más atención le presto al Espíritu y al movimiento e inspiración de Dios en mi corazón y en mi vida, mayor riqueza en nuestra fe compar da se revela.

Recientemente la Arquidiócesis comenzó un minis-terio de oración por medio de llamados telefónicos, Llamado a Orar. Este ministerio comenzó como res-puesta al aislamiento que muchos han experimen-tado por Covid-19. Luego de una sesión de entrena-miento, he estado cubriendo turnos de 4 horas cada semana, escuchando a personas y sus preocupacio-nes y rezando juntos. Nuestro grupo de Compañe-ros de Oración comparte estas intenciones de ora-ción y juntos elevan a quienes llaman en nuestras oraciones. Ha sido una gran bendición para mi.

Quiero agradecer a la Parroquia de San Ignacio por recibirme por más de dos años. He sido Ministro de la Eucaris a, y ahora Lector en la misa de los domin-gos una vez al mes, que han sido un honor y una maravillosa oportunidad para contribuir a esta co-munidad aun de manera pequeña. También tuve la oportunidad de par cipar en dos grupos diferentes dirigidos por Jesuitas Escolás cos afiliados con Lo-yola. El verano pasado con un curso de lectura, re-

Page 4: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Needing Prayer Support in this Time? A group of parish members from across the Archdio-cese of Chicago provide prayer support to anyone feeling the need for spiritual support during this un-certain and isolated time. Prayer is a passage through which we can strengthen our bonds with each other and with God, regardless of our faith identities. By turning to each other and God through prayer, we call forth a light that illuminates the darkness. A phone line staffed from 9 AM to 9 PM, as well as 24-hour voicemail and email connections. Our prayer partners are here to listen to you, acknowledge you, and pray with you, together open-ing our hearts to God, asking for His blessings and peace. Pray partners are available for those speak-ing English, Spanish and Polish. Please call 312-741-3388

¿Necesita apoyo de oración en este momento?

Un grupo de feligreses de toda la Arquidiócesis de Chicago brindan apoyo en oración a cualquiera que sienta la necesidad de apoyo espiritual durante este tiempo incierto y aislado. La oración es un camino a través del cual podemos fortalecer nuestros lazos entre nosotros y con Dios, independientemente de nuestra identidad de fe. Al unirnos unos a otros y a Dios a través de la oración, invocamos una luz que ilumina la oscuridad. Una línea telefónica atendida de 9 a.m a 9 p.m., así como la posibilidad de mensaje de voz y correo elec-trónico las 24 horas. Nuestros compañeros de ora-ción están aquí para escucharlo, reconocerlo y orar con usted, abriendo juntos nuestros corazones a Dios y pidiendo sus bendiciones y paz. Los compañe-ros de oración están disponibles para aquellos que hablan inglés, español y polaco. Llame al 312-741-3388

portunity to par cipate in these weekly zoom mee ngs has been enriching. Ge ng to know these two young Jesuit Scholas cs, is a wonderful way to learn about the par cular charism of the Jesuits.

Lastly, I’d like to men on the Old St. Pat’s faith com-munity in the west loop. Being Irish, I have found a par cularly rewarding home-away-from-home there. It is a vibrant and very welcoming communi-ty, chock full of opportuni es to join in community and service.

Our Catholic faith is so very rich and diverse! My par cular “recipe” here has many ingredients, sure-ly. Each person develops their own “recipe,” guided by the movement of the Holy Spirit, in their own lives. I have found that by keeping my ears and heart open I can find a myriad of opportuni es to learn, share and grow in love of the Holy Trinity and my fellow human beings. Though I fail regularly in this, I have means and mo va on to get up and try again.

Susan McKean

flexión, y compar r la fe con Equidad Racial. Ahora sor parte de un grupo rezando junto La Aventura Ignaciana, los Ejercicios Espirituales de San Ignacio. La oportunidad de par cipar en estas reuniones se-manales en zoom me han enriquecido. Poder cono-cer a estos jóvenes Jesuitas, es una manera maravi-llosa a de conocer más sobre el carisma par cular de los Jesuitas.

Finalmente quiero mencionar la comunidad de fe de Old St. Pat en el centro. Siendo Irlandesa, encontré un gra ficante hogar lejos de mi hogar. Es una co-munidad vibrante y amigable, llena de oportunida-des para par cipar en comunidad y servicio.

¡Nuestra Fe Católica es muy rica y diversa! Mi “receta” par cular ha tenido muchos ingredientes. Cada persona desarrolla su propia “receta,” guiada por los movimientos del Espíritu Santo, en nuestras propias vidas. Teniendo mi oídos y corazones abier-tos puedo encontrar muchas oportunidades para aprender, compar r y crecer en amor a la San sima Trinidad y mis prójimos. Aun cuando caigo regular-mente, tengo los medios y la mo vación de levan-tarme y tratar otra vez.

Susan McKean

Page 5: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Mother Nature has been brutal to us over the last several weeks. With low temperatures and frequent snow storms, she reminds us that you need to be of strong character to live in Chicago. A person of strong character usually possesses the trait of looking out for others. Over the last year the pandemic has made looking out for our family, friends and strangers more difficult. However, there are still av-enues to reach out to others. You can certainly call, text or email a family member or friend to see if they need help as a result of the pandemic or the snowy winter weather. For a neighbor or stranger, it is a little more difficult to reach out. You can call 311, the non-emergency number and ask for a wellness check for someone you haven’t seen. The social ser-vice agency will check on that individual. If you know someone is in need of food, you should refer them to the St. Ignatius Food Pantry. We are open on Wednesdays and Fridays. During the pandemic and cold weather, we will serve anyone who comes through the door regardless of where they live. Igna-tian Services is your link to help those that are in need, we are your hands and heart. Thank you to all who supported us in last week’s second collection. We are grateful for your support.

Remember we are all Ignatian Services.

Igna an Services Madre Naturaleza ha sido brutal en las ultimas sema-nas. Con bajas temperaturas y tormentas de nieve frecuentes, nos recuerda que necesitas tener una per-sonalidad fuerte para vivir en Chicago. Una persona de personalidad fuerte normalmente tiene la caracte-rística de estar atenta a los otros. En el ultimo año la pandemia ha hecho que sea más difícil cuidar a nues-tra familia, amigos, y desconocidos. Aun así hay maneras de acercarnos a otros. Puede llamar, enviar un texto o email a familiares y amigos para ver si necesitan ayuda por la pandemia o e la nieve. Es un poco más difícil con los vecinos y desconocidos. Puede llamar a 311, en numero de no-emergencia y preguntar por un chequeo de bienestar por alguien que no ha visto. El servicio social chequeara en esta persona. Si sabe que alguien necesita comida, los puede dirigir a la Despensa de San Ignacio. Estamos abiertos los miércoles y viernes. Durante la pande-mia y el frio, servimos a todos los que vengan sin importar donde vivan, Servicios Ignacianos es su co-nexión para ayudar a los necesitados, somos sus ma-nos y su corazón. Gracias a todos los que nos apoyaron por medio de la segunda colecta la semana pasada. Estamos muy agradecidos por su apoyo. Recuerde Tomos somos Servicios Ignacianos

Servicios Ignacianos

Saint Josephine Bakhita (C.1869– February 8, 1947)

For many hears, Josephine Bakhita was a slave but her spirit was always free and eventually her spirt prevailed. Born in Sudan, Josephine was kidnapped at the age of 7, sold into slav-ery. She was resold several times and 1885 was taken to Italy. In Tialy she became a babysitter for Mimmina Michieli, whom se accompanied to her religious education class. Josephine felt drawn to the Catholic Church and she was baptized and con-firmed in 1890. When the family that owned her tried to go back to Africa, Josephine refused to go and her case went to court. The nuns that taught her intervened in her be-half and the judge concluded since slavery was ille-gal in Italy, she was actually a free person. Josephine became a nun and served in a religious community in the area of Verona. She died in 1947 and was canonized in 1992. She is the patron saint of Human trafficking victims.

Santa Josefina Bakhita (C.1869– 8 de Febrero, 1947)

Por muchos años, Josefina Bakhita fue una es-clava pero su espíritu siempre fue libre y even-tualmente su espíritu prevaleció. Nacida en Su-dan, Josefina fue secuestrada a los7 años y ven-dida como esclava. Fue vendida muchos veces

y en 1885 la llevaron a Italia. En Italia fue la niñera de Mimmina Michieli, a quien acompañó a sus cla-ses de educación religiosa. Josefina se sintió atraída a la Iglesia Católica y fue bautizada y confirmada en 1890. Cuando la familia que era su dueña quiso volver a África, Josefina se negó, y su caso fue a la corte. Las monjas que la educaron intervinieron en su nombre y el juez concluyo que como esclavitud era ilegal en Italia, ella era en realidad una persona libre. Josefina se hizo monja y sirvió en una comunidad religiosa en la zona de Verona. Falleció en 1947 y fue canonizada en 1992. Es la santa patrona de víctimas de Trafico de perso-nas.

Page 6: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Adoración Eucarística Cada sábado de 4:30pm– 5:30pm

Reconciliación (Inglés y Español) Cada sábado de 4:30pm– 5:30pm

Eucharist Adoration Every Saturday from 4:30pm– 5:30pm

Reconciliation (English and Spanish) Every Saturday from 4:30pm– 5:30pm

READINGS OF THE WEEK

Monday: 1 Pt 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Mt 16:13-19 Tuesday: Is 55:10-11; Ps 34:4-7, 16-19; Mt 6:7-15 Wednesday: Jon 3:1-10; Ps 51:3-4, 12-13, 18-19; Lk 11:29-32 Thursday: Est C:12, 14-16, 23-25; Ps 138:1-3, 7c-8; Mt 7:7-12 Friday: Ez 18:21-28; Ps 130:1-8; Mt 5:20-26 Saturday: Dt 26:16-19; Ps 119:1-2, 4-5, 7-8; Mt 5:43-48 Sunday: Gn 22:1-2, 9a, 10-13, 15-18; Ps 116:10, 15-19; Rom 8:31b-34; Mk 9:2-10

Lenten Activities

ASH WEDNESDAY, February 17 Masses at 8 am (En), 3 pm (En); 7 pm (Bi)

RECONCILIATION Every Saturday from 4:30 pm to 5:30 pm.

Extended hours on Saturdays March 13 & 20. There will no Parish Reconciliation Ser-vice.

EUCHARISTIC ADORATION Every Saturday from 4:30 pm to 5:30 pm.

STATIONS OF THE CROSS Every Friday at 7 pm Bilingual

Actividades de Cuaresma

MIERCOLES DE CENIZAS, 17 de Febrero Misas 8 am (In), 3 pm (In), 7 pm (Bi)

RECONCILIACION Todos los sábados de 4:30 pm a 5:30 pm.

Horario extendido: sábados 13 & 29 de marzo. No habrá Servicio de Reconcilia-ción Parroquial

ADORACION EUCARISTICA Todos los sábados de 4:30 pm a 5:30 pm.

VIA CRUCIS Todos los vienes a 7 pm Bilingüe

MASS INTENTIONS: Remember a family mem-ber or a loved one. Pray for a friend or loved one that is sick. Give thanks to God. Honor someone on their birth-day with a Mass. These are some of the reasons to set a Mass intention. Weekday and weekend masses are avail-

able. Call or stop at the Rectory. (773-764-5936). The usual stipend: $10.00

INTENCION DE MISA: Recuerde a un familiar o a un ser querido. Rece por un amigo o un ser querido

que esta enfermo. De gracias a Dios. Honre a alguien por su cumpleaños con una Misa. Estas son algunas de las

razones por las cuales pedir una Misa. Hay Misas diarias y de fin de semana disponibles. Llame o pase por la rec-

toría. (773-764-5936). El estipendio usual es $10.00

FIRST WEEK OF LENT HUNGER IN OUR WORLD Jesus told us that whatever we

did for one of these least brothers of his we did for him. Reflect on the challenge of global hunger— it is a reality for millions of our sisters and brothers. What will you do to support the hungry in our com-munity and around the world? Visit crsricebowl.org to learn more.

PRIMERA SEMANA DE HAMBRE DE CUA-RESMA EN NUESTRO MUNDO Jesús nos dijo que todo lo que hiciéra-

mos por los más pequeños de nuestros hermano lo hacemos por el. Reflexiona sobre el desafío global del hambre— es una realidad para millones de nues-tras hermanas y hermanos. ¿Qué harás para apoyar los hambrientos en nuestra comunidad y alrededor del mundo Visite crsricebowl.org para aprender más.

Page 7: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Pastoral Staff Pastoral Coordinator: Deacon Chris Murphy ( ext. 12, [email protected]) Sacramental Minister: Fr. Dan Hartne , S.J. (dhartne [email protected]) Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Raul Mora ([email protected]) Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Rogelio Soto ([email protected]) Igna an Services/Pastoral Assist: Kathy Morris (ext. 14– is@s gna uschurch.org) Music Ministry: Carole Prendergast (ext. 17 - music@s gna uschurch.org) Business Manager: Pat Schultz (ext. 33- [email protected]) Engineer & Maintenance: Pat O’Malley Recep onist: Sara Merlos (ext. 10—sara@s gna uschurch.org Religious Ed Coordinator: Leslie Soto (ext, 15, leslie@s gna uschruch.org) Parochial Administrator: Fr. Richard Prendergast ([email protected])

Parish School Northside Catholic Academy Grades PK-8 For informa on call the Admission Office at (773) 743-6277.

New Parish Office Hours:

Tuesdays and Thursdays: 2:00 – 6:00pm Saturdays and Sundays: 10:00 – 2:00pm Closed Monday, Wednesday and Friday

The Food Pantry is open during regular hours. Wednesday from 2 to 4 pm Friday from 10 am - 12:00 pm Nuevos Horarios de Oficina Parroquial:

Martes y Jueves: 2:00 – 6:00pm Sábados y Domingos: 10:00 – 2:00pm Cerrado Lunes, Miércoles y Viernes

La Despensa esta abierta en sus horas regulares. Miércoles de 2 a 4 pm Viernes de 10 am - 12:00 pm

For the deceased Por los que han fallecido

For Those Suffering of Alz-heimer and their Families † Bruno Roti † Francisco Aguinaga Esquivel

Sat. 6 p.m. Sun. 9 a.m. Sun. 11 a.m.

† Carmen Vanegas Soto, † Pedro Reyes † Daniel Murray Almas del Purgatorio

Sat. 6 p.m. Sun. 9 a.m. Sun. 11 a.m.

February 20– 21

February 27 - 28

Mass Intentions—Intenciones de la Misa

† Michael & Emily Binsfeld † Dan Murray † Bruno Roti Mildred, And Marie, & Rita Ozumba Mary Binsfeld Sue Demel

February 15– 20 Mon. 8 a.m. Tues. 8 a.m. Wed. 8 a.m. Thurs 8 a.m. Fri. 8 a.m. Sat. 8 a.m.

Fr. Carcar Fr. Hartnett Fr. Carcar

Fr. Hartnett Fr. Scalese Fr. Hartnett Fr. Godleski Fr. Stoeger Fr. Hartnett

Fr. Hartnett Fr. Stoeger Fr. Hartnett

Mary Binsfeld Kimberley Koconis Gloria Noailles Jim Perkaus Louise Rodriguez

Katie Smith Mary Lou Wolf Christina Wouters Gilda Wrenn Carol Zehren

For the sick Por los enfermos

For those on active duty Por quienes están en servicio

Quentin Clerkin Sean Clerkin Tommy Sheehy

Steven Reppen Tommy Wrenn

Keep them in your prayers Rece por ellos

Bernie Colleran John Schultz

February 21 Ikopari Mene-Senewo February 25 Mildred Jarlego February 26 Michaela Murray

Happy Birthday this week to:

Page 8: First Sunday in Lent - St. Ignatius Church

Church name: St. Ignatius Parish 512092 6559 North Glenwood Avenue Chicago, IL 60626 (773) 764-5936 Contact Person: Mercedes Mac Laughlin MS Publisher 2016 Abode Acrobat X Windows 10 Date of Publication: February 21, 2021 Transition time: 3:00 p.m. Number of pages sent: 1-6 Special instructions: Please, print 100 bulletins