g dÕ g d u commercial xl2100hh xl2100rh¥ do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close...

20
USERS GUIDE •IMPORTANT• SAVE THIS BOOKLET! COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH HIGH SPEED UPRIGHT VACUUM CLEANER WITH CLEANING SYSTEM ® SIMPLY AMAZING ® Includes: Safety Warnings • Warranty Operating Instructions Trouble Diagnosis • Accessories E N G L I S H F R A N Ç A I S GUIDE D’UTILISATION PAGE 8 E S P A Ñ O L GUIA DEL USUARIO PAGE 14 75279-08 REV C Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Upload: others

Post on 03-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

USER’S GUIDE

•IMPORTANT•SAVE THIS BOOKLET!

COMMERCIAL

XL2100HHXL2100RH

HIGH SPEED UPRIGHT VACUUMCLEANER WITH

CLEANING SYSTEM

®

S I M P L Y A M A Z I N G ®

Includes:• Safety Warnings• Warranty• Operating Instructions• Trouble Diagnosis• Accessories

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

GUIDE D’UTILISATION PAGE 8E S P A Ñ O L

GUIA DEL USUARIO PAGE 14

USA: 1-800-989-4244 CANADA: 1-800-393-8801

Other Oreck accessories available at:

VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS

USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325 COMMERCIAL: 1-800-242-1378 www.oreck.com www.oreckcommercial.com VISIT ONE OF OUR OVER 450 STORE LOCATIONS

75

279-0

8 R

EV C

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 2: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

2

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS VACUUM CLEANER

WARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplugfrom outlet when not in use and before servicing.

• Do not use outdoors or on wet surfaces.• Do not operate the unit while in the upright and locked position.• Do not let the unit run while in any one stationary position for any

period of time. Keep the unit moving while in operation.• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary

when used by or near children.• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s

recommended attachments.• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not

working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,or dropped into water, return it to a service center or callcustomer service at US: 1-800-989-3535

CANADA: 1-888-676-7325• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on

cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cordaway from heated surfaces.

• Do not run appliance over cord.• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not

the cord.• Do not handle plug or appliance with wet hands.• Do not put any object into openings. Do not use with any opening

blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduceair flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away fromopenings and moving parts.

• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such ascigarettes, matches, or hot ashes.

• Do not use without filter bag assembly in place.• Turn off all controls before unplugging.• Use extra care when cleaning on stairs.• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as

gasoline or lighter fluid, or use in areas where they may bepresent.

• Do not use appliance in an enclosed space where flammable,explosive or toxic vapors are given off by oil base paint, paintthinner, some mothproofing substances, or in an area whereflammable dust is present.

• Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, draincleaner, gasoline, etc. with this appliance.

• Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFor Commercial Use

E N G L I S H

Table of Contents

BEFORE OPERATING CLEANER, READ ALL

INSTRUCTIONS IN THISMANUAL CAREFULLY.

Maintenance and Customer Service,Important Safety Instructions . . . . . . . . page 2Warranty,Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . page 3Assembly,Operating Instructions . . . . . . . . . . . . page 4Operating Instructions cont.,To Replace Paper Filter Dust Bag . . . page 5How to Replace a Worn Belt,Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . page 6Using an Oreck Fresh Air Tab®, Grounding Instructions,To Adjust or Replace Brush . . . . . . . . page 7

Français Guide D’utilisation . . . . page 8Español Guia Del Usuario . . . . . . page 14

Your ORECK vacuum cleaner is a product of precise engineering.The motor bearings are permanently lubricated and should not beoiled. If you require additional information or have problems withyour ORECK appliance, you may call ORECK commercial customerservice at:

USA 1-800-989-3535Canada 1-888-676-7325

Please specify the model number and serial/code number whichcan be found on the data plate on the back of the vacuum.

Save your sales or purchase slip. Should your ORECK appliancerequire warranty service in the U.S.A., present this slip to theAuthorized Service Center as your proof of purchase date or, inCanada, call customer service.

Maintenance andCustomer Service

AccessoriesSold Separately

USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325

ITEM PART #1. Dust Bag, 25 Pack, Saniseal®

ACDS Hypo-Allergenic PK800025DW

Dust Bag, Pack, Regular PK800025

2. Belts, 3 Pack 0300604

3. Oreck Fresh Air® Tabs AIRTABS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 3: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

3

E N G L I S H

Warranty

ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck gives you thefollowing limited warranty for this product only if it was originallypurchased for use, not resale, from Oreck or an Oreck AuthorizedRetail Dealer.)

Oreck will repair or replace, free of charge, to the originalpurchaser, any part which is found to be defective in material orworkmanship within one (1) year of the date of purchase. Thislimited warranty covers the revolving roller brush for thirty (30)days for commercial use only.

This limited warranty does not cover the replacement ofexpendable or consumable parts such as carbon motor brushes,edge brushes, drive belts, bulbs, disposable bags and other partssubject to normal wear unless they are defective in material orworkmanship.

This limited warranty does not apply to any part subjected toaccident, abuse, or alteration, misuse, damage caused by fire oract of God, the use of voltages other than indicated on the serialnumber plate of this product or service of this product by other thanOreck or an Oreck Factory Authorized Service Center.

Oreck does not authorize any person or representative to assumeor grant any other warranty obligation with the sale of thisproduct.

Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof ofpurchase from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for thisproduct. If you purchase this product from any other source, yourpurchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty,and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality andperformance of this product, including the entire cost of anynecessary servicing or repairs of any defects.

Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoeverarising out of this statement of limited warranty shall be limited tothe amount paid for this product at the time of original purchase,and Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequentialor incidental damages arising out of the use or inability to use thisproduct.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so the above limitation or exclusionmay not apply to you.

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT,INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED INDURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NOWARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLYAFTER THIS PERIOD.

Some states do not allow limitations on the duration of impliedwarranties, so the above limitation may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may alsohave other rights which vary from state to state.

SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:• Is the disposable filter dust bag full?• Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?• Is anything clogging the revolving brush, lower tube, intake

opening, fan housing or connector assembly opening?• Is the belt in place and turning the brush?• Are the brush ends in the proper location?• Does the brush turn freely? Are hair, string or rug fibers wound

around the brush?

Troubleshooting Guide

CLEANERWILL NOT RUN

CLEANERDOES NOT PICK UP

Not plugged inproperly.

No electricity inwall outlet.

Filter bag is full.

Nozzle or intakepivot clogged.

Belt is broken orstretched.

Brush is worn.

Bag tube clogged.

Bag pores areclogged with finedust.

Impeller fan isbroken.

Revolving brush isnot even at bothends.

Be sure cleaner isfirmly plugged into wall outlet.

Check electricalsource–fuse or circuit breaker.

Replace filter bag.See “To InstallPaper Filter DustBag.”

Clear obstruction.

Replace belt.

See “ To Adjust orReplace Brush.”

Clear obstruction.

Change bag.

Return to ServiceCenter for repair.

Check brush rollend cards. Makesure words “old”or “new” match ateach end.

PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK

Whenever calling, please be sure to have your model andserial number from data plate.

CALL COMMERCIAL CUSTOMER SERVICE HOT LINEUS: 1-800-989-3535

CANADA: 1-888-676-7325

ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY ANORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.

WARNING: Unplug cord fromelectrical outlet before servicing.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 4: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

E N G L I S H

4

Operating Instructions

To OperateMake sure disposable paper filter dust bag is in place. DO NOToperate the cleaner without a paper filter dust bag. Plug thepower cord into an electrical outlet and press the On (l) - OFF (O)switch on Helping Handle Assembly.

General InformationThe performance of your new cleaner greatly depends upon careand maintenance. The instructions in this manual will guide you inperforming basic care and maintenance. To obtain the mostsatisfying years of service, read the instructions and keep themhandy for future reference.Operating RecommendationsThis new ORECK XL High-Speed Upright is one of the finest,fastest, and strongest units in its class. You’ll love the way itcleans, gets under things, and it’s SO lightweight and easy touse.The following are a few simple suggestions regarding itsoperation:

1. When inserting a new disposable paper filter dust bag—FIRST PUFF OUT and OPEN THE BAG.

2. When the disposable filter dust bag is full, REPLACE IT.3. If at any time the machine does not pick up properly or

makes an unusual noise, STOP OPERATION and service.4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and

other small objects, it is recommended that these beremoved from the floor before you vacuum. Failure to do somay result in permanent damage to the motor suction fanand its housing.

5. WARNING: Do not use your vacuum cleaner on damp orwet surfaces. This will cause damage to the vacuum cleanerand is dangerous to the user. Damage caused by use on wetor damp surfaces is not covered under warranty.

Assembly

1

2

3

4

9

1011

14 15

12

135

6

78

To assist you in identifying components of your vacuum, the parts have been numbered as follows:

1 Handle section, upper2 Tube, lower3 Power head4 Outer bag5 Paper filter dust bag6 Power cord7 Retaining spring8 Bag tension bar9 Zip fastener

10 On/off switch11 Cord hook12 Plastic loop/cable clamp13 Connector assembly/

cord wrap14 Fan housing15 Cord assembly

UpperHandle

ConnectorAssembly

With ON/OFF switch facingthe front of the unit, slideupper handle section overmatching section of theconnector assembly. Holdhandle brace against upperhandle and align screwholes. Insert short screw intotop hole and long screw intothe bottom hole then tightenfirmly until handle is nolonger loose.

1 Before assembling appliance,remove two screws from theconnector assembly. Removecardboard insert by pullingupward.

2

Attach cord to cord clip bypressing cord above andbelow clip ensuring the cordis fully rested in clip.

3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 5: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

5

E N G L I S H

6. REPLACE THE BELT EVERY 6 MONTHS.7. Change the disposable filter dust bag at least once a

month—even if it is not full! The collected dust in the dustfilter can cause odor, attract moisture, act as a breedingarea and can affect the efficiency of the cleaner.

8. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolvingbrush could damage the cord.

9. Use caution when vacuuming over area rug edges andfringe.

Disposable Paper Filter Dust BagsDisposable paper filter dust bags play a very important role inthe efficiency of your ORECK vacuum cleaner. The purpose ofthe filter bag is to trap dirt, but at the same time it must beporous enough to allow air to pass through. If the filter bagbecomes clogged, no air can pass through the cleaner andcleaning cannot take place, regardless of the cleaner’s power. To keep your cleaner operating at maximum efficiency, changethe dust bag frequently. DO NOT FILL ABOVE THE LINEINDICATED ON THE DUST BAG.Be sure the disposable paper filter dust bag is installed properly.All paper dust bags are not the same. Your ORECK disposabledust bags have been designed to be used with the ORECKcleaner. Using bags other than genuine ORECK disposable bagswill affect the cleaning ability of your cleaner and could causedamage to it.

The BeltThe belt on your vacuum cleaner controls the speed of therevolving brush and is very important for the effective operationof the cleaner. If the belt becomes stretched or cut, it will causethe revolving brush to stop completely or slow down. Seeinstructions in the manual for replacing belt.An extra belt is stored in the base plate of your cleaner. Whenbuying replacement belts, use ONLY ORECK genuine belts. Beltsother than ORECK belts will not operate the revolving brushcorrectly and may create undue stress which will cause damageto the motor and brush bearings. Using belts other than ORECKbelts will void the warranty.

LubricationThe vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated andsealed. Further lubrication is not required.General Cleaner Care

At least once a month, check forand remove excessive lint, stringor hair from the revolving brush.Wipe the outside of the cleanerwith a damp cloth. Also, cleanthe connector deflector assemblyarea, base of cleaner and fanhousing area. If there is dust inthe outer bag, vacuum it orshake it out.A little preventative maintenancewill keep your cleaner lookingnew and will ensure continuedcleaning effectiveness.

CAUTION—Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.)Floor Surfaces and Polished Floor FinishesUse floor and floor finish manufacturer’s recommended methodsof cleaning. The metal strip on the base of the cleaner could bedamaged if used on concrete or abrasive surfaces, and,therefore, cause damage to wood floors, soft (vinyl, asphalt tile,etc.) floor surfaces and polished floor finishes. The roller brushmay also scuff very soft finishes. Do not operate the unit while

To Replace Filter Dust Bag

BAG INSTALLATION:1. Hook bottom of bag collar

opening under lip “B” ofconnector assembly. Pull upon bag collar and snap overlip “A” of connector.

2. Press on edges of bag collarto insure bag is completelyinstalled.

IMPORTANT: Check tomake sure bag collar isbehind lips “A” and “B”. If itis not, dust will leak intoouter bag. When filter bagis in place, close outer bagwith zipper fastener.

WARNING: Unplug cord fromelectrical outlet before servicing.

A

B

in the upright and locked position. Do not let the unit run whilein any one stationary position for any period of time. Keep theunit moving while in operation. XL2100HH: Celoc® Hypo-Allergenic Filter SystemThe CELOC SMMS outer bag of your vacuum cleaner is highfiltration medical material designed to filter the smallest of dustparticles. It is important the inside of the outer bag be cleaned.Vacuum the inside of the outer bag or hand wash, turned insideout, with warm water, and air dry. For best results, the CELOCSMMS outer bag should be replaced once a year. The CELOClayered disposable inner dust bag must be replaced once a montheven if it is not full. Change it more often if it is used in extremelydirty areas.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 6: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

6

E N G L I S H

WARNING: Unplug cord from electricaloutlet before servicing.

Stuffing or Blockage

Under certain conditions, it is possible to stuff or block the intaketube and the lower tube assembly. If your vacuum cleaner doesnot pick up properly, or makes unusual noise and the outer bagdoes not fluff up or balloon open, follow the following steps:

How to Replace a Worn Belt

Intake Opening

D

O-ring

FanHousing

1. Check for blockage at themouth of the intakeopening. See illustration A.If there is blockage, removeit with long-nose pliers, ascrewdriver or coat hanger.If you can not reach theblockage, remove baseplate. See illustration B.

2. If the blockage is not at thebase, remove lower tube.See illustration C. Unhookretainer spring, releasingbottom of bag. Twist lowercollar counter clockwise toslide up. Pull tube out ofbase. Check for blockage. Ifblockage is in the tube,remove with a coat hanger.

3. If tube is not blocked, lookinto fan housing. See illus-tration D. Remove debriswith long-nose pliers, ascrewdriver or coat hanger.

4. To reassemble, check O-ringon tube, and replace ifdamaged. Vacuum will notoperate properly without thetube O-ring. Slide O-ring toapproximately 2" from baseof tube. Replace tube byfirst lining up slot at base oftube with inner tab insidefan housing. Then reinserttube and push down untilthe tube is seated. Makesure O-ring is in placeagainst fan housingopening. Replace andtighten collar until collarlocking tabs are locked inplace. See illustration E.Make sure collar is not crossthreaded on housing.

E

Intake OpeningB

A

C

Retainer Spring

WARNING: Unplug cord fromelectrical outlet before servicing.

Remove the replacementbelt from the storagechannel.

Remove the door byremoving the hold downscrew located on side ofpower head.

Slide the door forwardby prying open with ascrewdriver or coin.

Remove the belt from thebrush roll pulley and themotor drive shaft.

Loop the new belt over themotor drive shaft. Place theopposite end of the belt onthe brush roll pulley.

Rotate the brush roll three(3) complete revolutions toensure that no part of thebelt is overhanging the endof the motor drive shaft.

Replace the door bysliding it into the grooveat the bottom of thehousing. Replace thehold down screw.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 7: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

7

IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occurdue to excessive fuzz and loose cuttings in the carpet.Stuffing could occur for the first few cleanings until all theloose material is removed. Due to the high efficiency of thecleaner, many older carpets will cause stuffing when thecleaner is first used on them.

NOTE: If the above actions do not correct the problem, contactan ORECK authorized service center or call the commercialcustomer service center. US: 1-800-989-3535

CANADA: 1-888-676-7325

Your ORECK XL vacuum cleaner has aspecial FRESH AIR tab pocket. Thispocket is located inside the outer bagin the area where the disposablepaper bag attaches to the connectorassembly. Insert tablet in pocket.

Using An Oreck Fresh Air® Tab

5. Many times blockage occursdue to a full dust bagcausing dirt to back downthe air flow system. Whenthat happens, the blockagewill be at the top of thesystem, starting in the areawhere the dust bag connectsto the connector assembly.See illustration F.

WARNING: Unplug cord fromelectrical outlet before servicing.

To determine if the brush isworn, place a firm straightedge across the nozzleopening. If brush bristlesdo not extend beyondbase plate, brush shouldbe adjusted.

Remove the baseplate byremoving 5 screws. Then,remove the belt and brushroll from the housing.

Rotate both bearingassemblies at ends ofbrush roll to show “old”and replace in the holdingchannels in the housing.

NOTE: The bearingassembly setting marked“OLD” has a smooth side.The one marked “NEW” isnotched. When rotatingbearings, make sure bothbearing assembly settingsare the same and face upwhen replacing the brushroll.

Reassemble the belt andthe baseplate and checkbristle height abovebaseplate at each endof brush.

If a previous adjustmenthas already been madeand bristle height does notextend above baseplate, anew brush assemblyshould be ordered.

IMPORTANT: Unlessthe brush is worn asindicated above,both bearings mustbe in the “NEW”position. Whenrotating, bothbearings must be inthe “OLD” position.Unmatched settingswill cause damageto your machine.

E N G L I S H

To Adjust or Replace Brush

This appliance must be grounded. If it should malfunction orbreak down, grounding provides a safe path of least resistancefor electrical current, reducing the risk of electric shock. The cordfor this appliance has an equipment-grounding conductor and agrounding plug. It must only be plugged into an electrical outletthat is properly installed and grounded in accordance with alllocal codes and ordinances.DANGER: Improper connection of the equipment-groundingconductor can result in a risk of electrical shock. Check with aqualified electrician or service person if you are in doubt as towhether the outlet is grounded. If not, have a proper outletinstalled by a qualified electrician.This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit. It has agrounding plug similar to the example shown. Make sure theappliance is connected to an outlet with the same configurationas the plug. No adapter should be used with this appliance.

Grounding Pin

Grounded Outlet

Grounding Instructions

FConnectorDeflectorOpening

Rotate and match bearingassemblies

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 8: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

8

S I M P L Y A M A Z I N G ®

GUIDE D’UTILISATIONF R A N Ç A I S

•IMPORTANT•CONSERVEZ CE FASCICULE

ASPIRATEUR VERTICAL RAPIDEA VEC SYSTÉME DE NETTOYAGE

®

Comprend:Avertissements de sécurité

GarantieMode d’emploi

Guide de dépannageAccessoires

Table des matières

AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS DE CE MANUEL.

Entretien et service à la clientèle,Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8Consignes de sécurité importantes,Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9

Guide de dépannage,Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10Mode d’emploi, . . . . . . . . . . . . . . . . page 11Remplacement du sac à poussières enpapier filtrant, Remplacement d’unecourroie usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12Blocage ou bourrage,Utilisation d’une tablette Oreck FreshAir®, Instructions de mise à la terre . . . page 13Réglage ou remplacement du balai,Español Guia Del Usuario . . . . . . page 14

Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismesprécis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente etne doivent pas être huilés. Si vous avez besoin d’informationssupplémentaires ou si vous avez des problèmes avec votre appareilORECK, vous pouvez appeler le service à la clientèle commerciauxORECK au:

USA 1-800-989-3535Canada 1-888-676-7325

Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série/codeapparaissant sur la plaque signalétique derrière l’aspirateur.

Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareilORECK a un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre autorisé de service après-ventecomme preuve d’achat datée. Au Canada, appelez le service à laclientèle.

Entretien et serviceà la clientèle

AccessoiresVendu Séparément

USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325

ITEM PART #

1. 25 Sacs à poussière Saniseal®Hypoallergiques ACDS PK800025DW

25 Sacs à poussière normaux PK800025

2. 3 courroies 0300604

3. Plaquettes Fresh Air® d’Oreck AIRTABS

UTILISATION COMMERCIALE

XL2100HHXL2100RH

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 9: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

9

Garantie

ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK vous fournitcette garantie limitée pour le produit uniquement s’il a été achetéà l’origine pour une utilisation commerciale, et non pour revente,à partir d’Oreck ou d’un revendeur Oreck agréé).

Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l'acheteurd'origine, toute pièce trouvée défectueuse pour cause dematériaux ou de main d'oeuvre, durant un (1) an à compter de ladate d'achat. Cette garantie limitée couvre la brosse à rouleautournante durant trente (30) jours en utilisation commercialeuniquement.

Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de piècesnon réutilisables ou consommables telles que charbons de moteur,brosses pour les bords, courroies d’entraînement ampoules, sacsjetables et autres pièces soumises à l’usure normal, sauf si ellesouffraient d’un défaut du aux matériaux ou à la main d’œuvre.

Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce ayant subiaccident, utilisation abusive ou excessive, dommages par catas-trophe naturelle, alimentation sur un secteur de valeur autre quecelle mentionnée sur l’étiquette signalétique du produit, ou inter-vention par une entité autre qu’Oreck ou un centre de serviceagréé par Oreck.

Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer oufournir une quelconque obligation de garantie avec la vente de ceproduit.

Si vous avez acheté ce produit depuis une autre source, c’est unachat « TEL QUEL » ce qui signifie qu’Oreck ne vous accordeaucune garantie et que c’est vous, et non Oreck, qui assumera lesrisques liés à la qualité et à la performance pour ce produit, ycompris le coût intégral de tous entretiens ou réparations de tousdéfauts.

La responsabilité d’Oreck concernant des dommages pour vous outous coûts survenant dans le cadre de cette garantie limité selimiteront au montant payé pour ce produit au moment de sonachat d’origine, et Oreck ne pourra pas être tenu pour respon-sable de tous dommages directs ou indirects, accessoires ouconsécutifs, causés par l’utilisation ou l’impossibilité d’utilisationde ce produit.

Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitationdes responsabilités pour dommages accessoires ou consécutifs, envertu de quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut peut nepas s’appliquer pour vous.

TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CEPRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEURMARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATIONSPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA DURÉE DE LAGARANTIE DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OUIMPLICITE NE SERA APPLICABLE À L’ISSUE DE LA PÉRIODE DEGARANTIE.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma duréedes garanties implicites, la limitation formulée ci-dessus peut doncne pas être applicable pour vous.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vouspouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

F R A N Ç A I S

Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,vous devez toujours prendre certaines précautionsde base, y compris les suivantes:

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANTD’UTILISER CET ASPIRATEUR

AVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie,

d’électrocution et de blessure:

CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES

• Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit êtredébranché après chaque utilisation et avant toute réparation.

• Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.• Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée. • Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en position

stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en marche.• Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque

l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.• Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel. Utiliser

uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.• Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion sont

endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé,s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau,il faut le retourner à un centre de service après-vente ou appelez le centre deservice à la clientèle commerciale de la société ORECK au:

US: 1-800-989-3535CANADA: 1-888-676-7325

• Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, ni utiliserle cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer lecordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le cordon à l’écart dessurfaces chaudes.

• Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher,

saisir la fiche et non le cordon.• Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les mains

humides.• Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures

sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière, de charpie, decheveux et de toute autre substance pouvant réduire le débit d’air.

• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties ducorps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.

• Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes, commedes cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

• Ne jamais utiliser sans sac filtrant.• Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.• Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.• Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,

comme de l’essence à moteur ou à briquet. • Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des vapeurs

inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une peinture à l’huile, d’undiluant à peinture, de substances antimites, ni dans un espace où il y a despoussières inflammables.

• Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances toxiques commela Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.

• Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis decouverture de zone.

CONSERVER CES INSTRUCTIONSUsage commercial

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 10: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

10

F R A N Ç A I S

Assemblage

NE CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:

• Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?• Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la

poudre ou de la poussière fine?• Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,

l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture duconnecteur?

• Est-ce que la courroie est en place et fait tourner le balai?• Est-ce que les extrémités du balai sont correctement placées?• Est-ce que le balai tourne librement? Y a-t-il des cheveux, des

fils ou des fibres de moquette enroulées autour du balai?

Guide de dépannage

L’ASPIRATEUR NEFONCTIONNE PAS

L’ASPIRATEUR NERAMASSE PAS LESSALETÉS

L’appareil est mal branché.

Aucune électricité n’arrive àla prise murale.

Le sac filtrant est plein.

Blocage au niveau du becd’aspiration ou du pivotd’admission.

La courroie estendommagée ou étirée.

Le balai est usé.

Le tube du sac est bouché.

Les pores du sac sontbouchés par de lapoussière fine.

Le ventilateur d’aspirationest défectueux.

Le balai rotatif n’est pas àégalité aux deux extrémités.

Assurez-vous quel’aspirateur est correctementbranché dans la prisemurale.

Vérifiez le fusible ou ledisjoncteur du circuit utilisé.

Remplacez le sac filtrant(voir «Installation du sac àpoussières en papierfiltre»).

Dégagez les blocages.

Remplacez la courroie.

Voyez "pour ajuster ousubstituer la brosse."

Dégagez le blocage.

Remplacez le sac.

Retournez l’appareil aucentre de réparation.

Vérifiez le joint des paliers.Assurez-vous que les mots«old» ou «new» corre-spondent à chaqueextrémité.

PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS

Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et lenuméro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.

APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUITD’AIDE AUX CLIENTS COMMERCIAUX

US: 1-800-989-3535CANADA: 1-888-676-7325

TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTREFAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.

AVERTISSEMENT: Avant d’exécutercette opération, débranchez le cordond’alimentation de la prise murale.

1

2

3

4

9

1011

14 15

12

135

6

78

Pour vous aider à aider à identifier lescomposants de votre aspirateur, les piècesont été numérotées comme suit:

1 Section supérieure du manche2 Tube inférieur3 Tête motorisée4 Sac extérieur5 Sac à poussières en papier filtre6 Cordon d’alimentation7 Ressort de retenue8 Barre de tension

du sac9 Fermeture à glissière

10 Interrupteur principal11 Crochet pour cordon

d’alimentation12 Boucle en plastique/

fixation du cordon13 Connecteur14 Boîtier du ventilateur15 Système du cordon électrique

1 Avant d'assemblerl'appareil, enlever les deuxvis sur l'assemblage duconnecteur. Enlevez lecarton en le faisant glisservers le haut.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 11: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

11

F R A N Ç A I S

UtilisationAssurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre estcorrectement installé. N’utilisez jamais l’aspirateur sans un sac àpoussières en papier filtre. Lorsque l’appareil est prêt à l’emploi,branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique etappuyez sur l’interrupteur du manche (ou sur le dessus de la basesi vous avez un modèle à manche droit.)Informations généralesLes performances de votre nouvel aspirateur dépendentconsidérablement de l’entretien et des soins que vous luiaccordez. Les instructions fournies dans ce manuel vous aiderontà exécuter les procédures d’entretien appropriées. Pour que votreappareil fonctionne de façon satisfaisante pendant denombreuses années, lisez les instructions et gardez-les à portéede main pour référence future.Recommandations de fonctionnementCe nouvel aspirateur vertical rapide ORECK XL est l’un desappareils les plus solides, rapides et sophistiqués de sa catégorie.Vous apprécierez sa façon de nettoyer et de passer sous lesmeubles. Vous constaterez également qu’il est très léger et facileà utiliser. Voici quelques suggestions simples concernant sonutilisation:

1. Lorsque vous insérez un nouveau sac à poussières jetable,commencez par le secouer, puis ouvrez-le.

2. Lorsque le sac à poussières jetable est plein, REMPLACEZ-LE.3. Si l’appareil vient à mal nettoyer ou à produire un bruit

inhabituel, DÉBRANCHEZ-LE et faites les réparationsnécessaires.

4. Même si votre aspirateur vertical ramasse les épingles àcheveux, les trombones à papier et d’autres petits objets, ilest préférable de les ramasser à la main avant de passerl’aspirateur. Autrement, vous risquez d’endommager defaçon permanente le mécanisme de succion et son boîtier.

5. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’aspirateur sur unesurface mouillée ou humide. Cela pourrait endommagerl’aspirateur et blesser l’utilisateur. Les dommages causés par

Mode d’emploi

une utilisation sur une surface mouillée ou humide ne sontpas couverts par la garantie.

6. REMPLACEZ LA COURROIE TOUS LES SIX MOIS.7. Remplacez le sac à poussières jetable au moins une fois par

mois, même s’il n’est pas plein! Les poussières accumuléesdans le sac peuvent dégager des odeurs, attirer lamoisissure, favoriser le développement des bactéries etnuire au bon fonctionnement de l’appareil.

8. Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon d’alimentation. Lebalai rotatif pourrait endommager le cordon d’alimentation.

9. Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et lafrange finis de couverture de zone.

Sacs à poussière jetables en papier filtreLes sacs à poussière jetables en papier filtre sont un élément trèsimportant de l’efficacité de votre aspirateur ORECK. Le sac àpoussières doit attraper les saletés, mais il doit également êtresuffisamment poreux pour laisser passer l’air. Si le sac en papierse bouche, aucun air ne peut passer et le nettoyage ne peut sefaire, quelle que soit la puissance de l’aspirateur.Pour que votre aspirateur conserve une efficacité maximale,remplacez fréquemment le sac à poussière. NE REMPLISSEZ PASLE SAC AU-DELÀ DE LA LIGNE DE REMPLISSAGE.Assurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre estcorrectement installé.Les sacs à poussière en papier ne sont pas tous identiques. Vossacs à poussière jetables ORECK ont été spécialement conçuspour les aspirateurs ORECK et l’utilisation de sacs jetables neportant pas la marque ORECK risque d’affecter la puissance denettoyage de votre appareil et même de l’endommager.

CourroieLa courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse de votre balairotatif et constitue un élément très important du fonctionnementefficace de l’appareil. Si la courroie s’étire ou se coupe, le balairotatif ralentira ou s’arrêtera complètement. Pour leremplacement de la courroie, suivez les instructions du manuel.Une courroie de rechange est rangée dans la plaque de base devotre aspirateur. Lorsque vous achetez une courroie de rechange,choisissez uniquement une courroie de marque ORECK. Lescourroies ne portant pas la marque ORECK ne feront pasfonctionner correctement le balai tournant et peuvent créer unerésistance capable d’endommager le moteur et les paliers dubalai. L’utilisation d’une courroie ne portant pas la marqueORECK annule la garantie.

LubrificationLes paliers du moteur de l’aspirateur ont été lubrifiés en usine etfermés hermétiquement. Aucune lubrification supplémentaire n’estnécessaire.Entretien général de l’aspirateur

Au moins une fois par mois,vérifiez le balai rotatif etenlevez-y la charpie, les boutsde fil et les cheveux.Essuyez l’extérieur de l’aspi-rateur avec un chiffon humide.Nettoyez également le déflecteurdu connecteur, la base de l’aspi-rateur et le boîtier du ventilateur.S’il y a de la poussière dans lesac extérieur, passez-y l’aspi-rateur ou secouez-le.Un peu d’entretien préventifpermettra à votre aspirateur deconserver une apparence neuveet une grande efficacité.

Alors que l'interrupteur estorienté vers l'avant del'appareil, faites glisser lasection du manche pardessus la section correspon-dante de l'assemblage duconnecteur. Insérez la viscourte dans le trou inférieuret serrez fermement jusqu'àce que le manche ne bougeplus.

2

Fixez le cordon sur la pinceen le faisant passer au-dessuset au-dessous de la pince,puis assurez-vous qu'il estsolidement enfoncé dans lapince.

3

Sectionsuperieurdu manche

Connecteur

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 12: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

12

F R A N Ç A I S

Remplacement d’une courroie usée

Remplacement du sac à poussières filtrant

INSTALLATION DU SAC:1. Accrochez le fond de

l’ouverture du sac sur la lèvre«B» du connecteur. Tirez lecollier du sac et faites-lepasser sur la lèvre «A» duconnecteur.

2. Appuyez sur les rebords ducollier du sac pour vousassurer que le sac estcorrectement installé.

AVERTISSEMENT: Avant d’exécutercette opération, débranchez le cordond’alimentation de la prise murale.

A

B

ATTENTION-Planchers, revêtements de sols souples(dalles PVC, carreaux à base de bitume) et sols cirésEmployez les méthodes de finition de sols et revêtements de solspréconisées par le fabricant. La bande métallique à la base del’aspirateur peut être endommagée en frottant contre du cimentou une surface abrasive et, par la suite, rayer des sols cirés ouen matières souples (dalles en PVC, carreaux à base debitume). La brosse peut aussi marquer les finis délicats. Ne pasopérer avec l’appareil verrouillé et en position verticale. Ne paslaisser l’appareil tourner à la même place pendant longtemps. Ilfaut toujours le déplacer quand le moteur est en marche.

XL2100HH: Système de filtre hypoallergique Celoc®Le sac extérieur CELOC SMMS de votre aspirateur est équipéd’un matériau médical de filtration très fin qui retient les pluspetites particules de poussière. Il est essentiel de nettoyerl’intérieur du sac extérieur. Vous pouvez y passer l’aspirateur oule laver à la main (le sac retourné à l’envers) avec de l’eautiède, puis le sécher à l’air libre. Pour de meilleurs résultats, lesac extérieur CELOC SMMS devrait être remplacé une fois l’an.Le sac à poussières intérieur jetable avec couches CELOC doitêtre remplacé une fois par mois, même s’il n’est pas plein.Remplacez-le plus souvent si l’aspirateur est utilisé dans deszones très sales. Votre aspirateur sera plus puissant si vousremplacez souvent le sac.

IMPORTANT :Assurez-vous que lecollier du sac estpassé derrière leslèvres «A» et «B». Sile collier n’est paspassé, la poussières’infiltrera dans lesachet extérieur.Lorsque le sac filtrantest installé, refermer lafermeture à glissièredu sac extérieur.

AVERTISSEMENT: Avant d’exécutercette opération, débranchez le cordond’alimentation de la prise murale.

Enlevez la courroie deremplacement du compar-timent de rangement.

Enlevez la vis de retenue surle côté de la tête denettoyage, puis faites sortirla porte.

Faites glisser la porte versl’avant en la soulevant avecun tournevis ou une piècesde monnaie.

Enlevez la courroie sur lapoulie du balai et surl’arbre d’entraînement dumoteur.

Enrouler la nouvelle courroieautour de l’arbred’entraînement du moteur.Placer l’extrémité opposéede la courroie sur la pouliede brosse rotative.

Faire tourner la brosserotative pour trois (3) révolutions complètes afinde s’assurer qu’aucunepartie de la courroie nedéborde de l’arbred’entraînement du moteur.

Replacez la porte en lafaisant glisser dans larainure au fond du boîtier.Replacez la vis de retenue.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 13: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cetteopération, débranchez le cordon d’ali-mentation de la prise murale.

13

IMPORTANT: Sur les moquettes neuves ou de peluche, un blocagepeut survenir à cause d’un surplus de peluche ou de fils non fixés surla moquette. Un blocage pourrait survenir durant les premiersnettoyages, jusqu’à ce que tous les matériaux libres soient enlevés.Étant donné le niveau élevé d’efficacité de l’aspirateur, plusieursanciennes moquettes peuvent causer des blocages les premières foisqu’elles sont nettoyées avec cet aspirateur.

REMARQUE : Si les opérations ci-dessus ne corrigent pas leproblème, appelez le centre de service à la clientèle commercialede la société ORECK au:

US: 1-800-989-3535CANADA: 1-888-676-7325

Votre aspirateur ORECK XL possède une pochespéciale pour y placer une tablette FRESH AIR.Cette poche de couleur claire est située àl’intérieur du sac en vinyle, là où le sac jetableen papier se fixe au tube d’admission. Insérezla tablette dans la poche.

Utilisation d’une tablette Oreck Fresh Air®

5. Il arrive souvent que desblocages surviennent parce quele sac à poussières est plein etque les saletés refoulent dans lesystème de circulation d’air.Dans ces situations, le blocagese concentre dans la partiesupérieure du système, partic-ulièrement là où le sac àpoussières est raccordé auconnecteur (voir l’illustration F).

F R A N Ç A I S

Blocage ou bourrage

Sous certaines conditions, il est possible que le tube d’admissionet le tube inférieur se bloquent ou se bourrent. Si votre appareilaspire mal, s’il produit un bruit inhabituel ou si le sac extérieurne se gonfle pas, exécutez les opérations suivantes:

Cet appareil doit être relié à la terre. S’il venait à mal fonctionner outomber en panne, la mise à la terre procure une trajectoire sûre de faiblerésistance pour faire passer le courant électrique, réduisant ainsi lesrisques d’électrocution. Le cordon d’alimentation de cet appareil estéquipé d’un fil conducteur de mise à la terre et d’une fiche assortie. Cettedernière ne doit être branchée que sur une prise électrique installée etmise à la terre conformément à la réglementation en vigueur.DANGER : Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terrepeut amener des risques d’électrocution. Si vous avez des doutes sur laconvenance de la prise, vérifiez auprès d’un électricien ou d’untechnicien qualifié. Si nécessaire, demandez à un électricien qualifiéd’installer une prise adéquate.Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit utilisant une tensionnominale de 120 volts. Il est équipé d’une fiche de mise à la terresemblable à l’exemple illustré. Assurez-vous que la fiche est branchéedans une prise ayant la mêmeconfiguration. Cet appareil nedoit jamais être utilisé avec unadaptateur.

Patte de mise à la terre

Prise avec mise à la terre

Instructions de mise à la terre

1. Vérifiez s’il y a un blocage àl’entrée de l’admission d’air(voir l’illustration A). S’il y a unblocage, enlevez-le avec despinces à bec long, un tournevisou un cintre. Si vous ne pouvezpas atteindre le blocage,enlevez la plaque de base (voirl’illustration B).

2. Si le blocage ne se situe pas àla base, enlevez le tubeinférieur (voir l’illustration C).Déconnectez le ressort demaintien pour relâcher le basdu sac. Tournez le collierinférieur dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre pourle glisser vers le haut. Tirez letube de la base. Si le bouchonest dans le tube, retirez-le avecun porte-manteaux.

3. Si le tube n’est pas bloqué,regardez dans le boîtier duventilateur (voir l’illustration D).Enlevez les débris avec despinces à bec long, un tournevisou un cintre.

4. Avant de réassembler lescomposants, vérifiez l’anneautorique sur le tube et remplacez-le s’il est endommagé.L’aspirateur ne peut pasfonctionner sans l’anneautorique du tube. Faites glisserl’anneau torique jusqu’àenviron 2 pouces (5cm) de labase du tube. Replacez-le tubeen alignant d’abord la fente surla base du tube avec la patteintérieure dans le boîtier duventilateur. Insérez ensuite letube et poussez jusqu’au fond.Assurez-vous que l’anneautorique est correctement installésur l’ouverture du ventilateur.Remettre en place et serrer lecollier jusqu ce que leslanguettes de verrouillage decollier soient bloques en place.Voir l’illustration E. Vérifiez quele collier n’est pas contrevissésur le cadre.

D

Lengüetas de fijación del collar

Lengüeta del tubo

APRETAR

E

B

A

C

FOuverture du

connecteurdéflecteur

Ouverture d’admission

Ressort deretenue

Anneautorique

Ouverture d’admission

Boîtierdu

ventilateur

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 14: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

S I M P L Y A M A Z I N G ®

GUIA DEL USUARIOE S P A Ñ O L

•IMPORTANTE•¡GUARDE ESTE FOLLETO!

Incluye:Advertencias de seguridad

GarantíaInstrucciones de operaciónDiagnóstico de problemas

Accesorios

ASPIRADORA VERTICAL DE ALTAVELOCIDAD CON EL SISTEMA DE LIMPIEZA

®

AVERTISSEMENT: Avant d’exécutercette opération, débranchez le cordond’alimentation de la prise murale.

Réglage ou remplacementdu balai

Pour savoir si le balai estusé, placez un reborddroit sur l’ouverture dubec. Si les poils du balaine dépassent pas laplaque de base, le balaidoit être réglé.

Enlevez les 5 vis de laplaque de base, puis laplaque de base. Enlevezensuite la courroie et lebalai rouleau dans leboîtier.

Faites tourner les deuxpaliers aux extrémités dubalai rouleau jusqu’àl’indication «old» etreplacez-les dans lesrainures de retenue duboîtier.

NOTE : Le â oeOLDâmarqué par configurationd'ensemble des roulementsa un côté lisse. L'un âoeNEWâ marqué a uneentaille. Lors de la rotationdes roulements, sassurerque les deux rglages deroulement soient les mmeset quils soient tourns versle haut lors de la mise enplace du rouleau brosse.

Réassemblez la courroie etla plaque de base, puisassurez-vous que les poilsdépassent la plaque debase aux deux extrémitésdu balai.

Si le réglage ci-dessus esteffectué et que les poils nedépassent toujours pas laplaque de base, unnouveau balai doit êtrecommandé.

IMPORTANT : Sauf si labrosse est usée commeindiqué ci-dessus, lesdeux roulementsdoivent être dans laposition « NEW ». Enprocédant à unerotation, les deux roule-ments doivent être dansla position « OLD ». Despositionnements nonappareillés endom-mageraient votremachine.

Faites tourner les deuxpaliers pour que leurposition corresponde.

F R A N Ç A I S

COMERCIAL

XL2100HHXL2100RH

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 15: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

15

Cuando utilice un aparato eléctrico, siempredebe seguir precauciones básicas, incluyendo lassiguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTESDE USAR ESTA ASPIRADORA

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio,

descarga eléctrica o lesiones:

INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDAD

• No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de latoma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.

• No la use en exteriores ni en superficies mojadas.• No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.• No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija

por cualquier período de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener launidad en movimiento.

• No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atencióncuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.

• Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los adita-mentos recomendados por el fabricante.

• No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona comodebería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer enagua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:

US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325

• No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierrela puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinasafiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.

• No opere el aparato sobre el cordón.• No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el

cordón.• No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.• No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura

bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa quepueda reducir el flujo de aire.

• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos delas aberturas y partes móviles.

• No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojandohumo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

• No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.• Apague todos los controles antes de desconectarla.• Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o

líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar presentes.• No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores

inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador depintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde hayapresente polvo inflamable.

• No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro,limpiador de drenajes, gasolina, etc.

• Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con laaspiradora del área.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara uso comercial

E S P A Ñ O L

Indice

ANTES DE OPERAR LAASPIRADORA, LEA CON CUIDADO

TODAS LAS INSTRUCCIONESINCLUIDAS EN ESTE MANUAL.

Mantenimiento y servicio a clientes,Accesorios, Instrucciones importantes de seguridad, . . . . . . . . . . . . . . . .página 15Garantía, Guía para la identificatónde problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .página 16Ensamblaje, Para reemplazar labolsa para polvo de filtro . . . . . . . .página 17Instrucciones de operación . . . . . . .página 18Cómo reemplazar una correa desgastada, Para ajustar o reemplazar el cepillo . . . . . . . . . . .página 19Relleno o bloqueo, Uso de una tableta de Oreck Fresh Air®, Instrucciones para el aterrizado . . . .página 20

Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Loscojinetes del motor están lubricados permanentemente y no debeponerles aceite. Si requiere información adicional o si tieneproblemas con su aparato ORECK, llame al servicio a clientescomerciales de ORECK al:

USA 1-800-989-3535Canada 1-888-676-7325

Por favor especifique el número de modelo y el número deserie/código, el cual se puede encontrar en la placa de datos enla parte posterior de la aspiradora.

Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparatoORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presenteeste recibo en el centro de servicio autorizado como sucomprobante de fecha de compra, o en Canadá, llame a servicioa clientes.

Mantenimiento y servicioa clientes

Accesories VendiPor separado

USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325ITEM PART #1. Paquete de 25 bolsas para polvo

Saniseal®, ACDS, Hipoalergénica PK800025DWPaquete de 25 bolsas para polvo, regulares PK800025

2. Correas, paquete de 3 0300604

3. Tabletas Oreck Fresh Air® AIRTABS

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 16: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

E S P A Ñ O L

Garantía

ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK ManufacturingCompany le otorga la siguiente garantía limitada para esteproducto, solamente si fue comprado inicialmente para usoresidencial, no para la reventa, de ORECK o un minorista autor-izado de ORECK).

ORECK reparará o reemplazará gratuitamente al compradororiginal, cualquier pieza que resulte defectuosa en los materialeso la fabricación, dentro de un (1) año, contado a partir de lafecha de compra. Esta garantía limitada ampara el cepillorotatorio de rodillo durante treinta (30) días, solamente para usocomercial.

Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desech-ables o fungibles, tales como los cepillos de carbono para elmotor, los cepillos del borde, las correas de transmisión, lasbombillas, las bolsas desechables y demás piezas susceptibles dedesgaste normal, a menos que sean defectuosas en los materialeso la fabricación.

Esta garantía limitada no se aplicará a ninguna pieza que sufraun accidente o a la cual se maltrate, se altere, se le dé un mal usoo se estropee por incendio, fuerza mayor o caso fortuito; por eluso de voltajes distintos de los indicados en la placa del númerode serie de este producto o por cualquier reparación del mismo,no efectuada por ORECK o un centro de reparaciones autorizadopor la fábrica.

ORECK no autoriza a ninguna persona o representante a asumiro conceder ninguna otra obligación de garantía con la venta deeste producto.

La garantía limitada de ORECK será válida solamente si ustedconserva la prueba de la compra de este producto de ORECK oun minorista autorizado de ORECK. Si compra este producto decualquier otra fuente, lo adquirirá “COMO SE ENCUENTRA”, locual significa que ORECK no le concederá ninguna garantía y queusted, no ORECK, asumirá totalmente los riesgos de calidad yfuncionamiento de este producto, inclusive la totalidad del costode cualquier conservación o la reparación de cualquier defecto.

La responsabilidad de ORECK por los daños y perjuicios que se lecausen por cualesquier costos, sean cuales fueren, originados enesta enunciación de garantía limitada, se limitará a la sumapagada por este producto en el momento de la compra inicial, yORECK no responderá por ningunos daños y perjuicios directos,indirectos, derivados de las consecuencias de los actos de laspartes ni derivados del incumplimiento del contrato, originados enel uso de este producto o en la incapacidad de usarlo.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de losdaños y perjuicios derivados del incumplimiento o de las conse-cuencias de los actos de las partes; por consiguiente, lasanteriores limitaciones o exclusiones quizá no le sean aplicablesa usted.

TODA GARANTÍA EXPRESA O TÁCITA DE ESTE PRODUCTO,INCLUSIVE LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE FÁCILVENTA EIDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADASEN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA, Y NINGUNAGARANTÍA EXPRESA O TÁCITA SERÁ APLICABLE CON POSTERI-ORIDAD A ESTE PERÍODO.

Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de lasgarantías tácitas; por lo tanto, la anterior limitación quizá no lesea aplicable a usted.

Esta garantía le concede derechos legales específicos, y quizátenga otros derechos, que varían de un estado a otro.

AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO… REVISE PRIMEROLO SIGUIENTE:

• ¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?• ¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con

polvo fino?• ¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la

abertura de admisión, el bastidor del ventilador, o la aberturade ensamblaje de la conexión?

• ¿Los extremos del cepillo están en la ubicación adecuada?• ¿El cepillo gira libremente? ¿Hay cabellos, hilos o fibras de

tapete alrededor del cepillo?

Guía para identificaciónde problemas

LA ASPIRADORA NO

FUNCIONA

EL APARATO NO

ASPIRA

No está bien conectada.

No hay electricidad en latoma de corriente en lapared.

La bolsa del filtro estállena.

La boquilla o el pivote deadmisión está tapado.

La correa está rota oestirada.

El cepillo está desgastado.

El tubo de la bolsa estátapado.

Los poros de la bolsa estántapados con polvo fino.

El impulsor del ventiladorestá roto.

El cepillo revolvente no estáuniforme en ambosextremos.

Asegúrese que laaspiradora esté firmementeconectada en la toma decorriente de la pared.

Revise el fusible de lafuente de electricidad o elinterruptor automático delcircuito.

Reemplace la bolsa delfiltro. Vea la sección“Cómo instalar la bolsapara polvo de filtro depapel.”

Limpie las obstrucciones.

Reemplace la correa.

Vea "para ajustar o parasubstituir el cepillo."

Limpie la obstrucción.

Cambie la bolsa.

Envíe al Centro de Serviciopara su reparación.

Verifique el sello del cojinete.Asegúrese que las palabras“old” o “new” correspondanen cada extremo.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA AREAS A VERIFICAR

Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et lenuméro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.

LLAME AL SERVICIO A CLIENTES COMERCIALES DE ORECK AL:US: 1-800-989-3535

CANADA: 1-888-676-7325

TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTREFAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.

ADVERTENCIA: Desconecte el cordón dela toma eléctrica antes de dar servicio.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 17: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

17

E S P A Ñ O L

Ensamblaje

Para reemplazar labolsa para polvo de filtro

INSTALACION DE LABOLSA:1. Enganche la parte inferior de la

abertura del collarín de la bolsasobre el reborde “B” delensamblaje de la conexión. Jalesobre el collarín de la bolsa yencaje sobre el reborde “A” dela conexión.

2. Oprima sobre los bordes delcollarín de la bolsa paraasegurarse que la bolsa estétotalmente instalada.

IMPORTANTE: Verifique paraasegurarse que el collarín de labolsa esté detrás de losrebordes “A” y “B”. Si no, elpolvo se filtrará hacia la bolsaexterior. Cuando la bolsa defiltro está en su lugar, cierre labolsa exterior con el sujetadorde cremallera.

ADVERTENCIA: Desconecte el cordón dela toma eléctrica antes de dar servicio.

A

B

1

2

3

4

9

1011

14 15

12

135

6

78

1 Antes de armar lamáquina, retire los dostornillos del conjuntoconector. Retire el insertode cartón tirándolo haciaarriba.

Deslice la sección delmango superior sobre lasección correspondientedel conjunto conector.Inserte el tornillo corto enel agujero inferior ydespués apriételo firme-mente hasta que el mangoquede fijo.

2

Fije el cordón en la grapaoprimiéndolo encima ydebajo de la grapa paraasegurarse que quedecompletamente metido enella.

3

Ensamblajede la conexión

Sección delasa, superior

Para ayudarle a identificar loscomponentes de su aspiradora,las piezas se han numeradocomo sigue:

1 Sección del asa, superior

2 Tubo inferior

3 Cabeza motriz

4 Bolsa exterior

5 Bolsa para polvocon filtro de papel

6 Cordón de alimentación

7 Resorte retenedor

8 Barra para tensiónde la bolsa

9 Sujetador de cremallera

10 Interruptor de encendido/apagado

11 Abrazadera para el cable

12 Gancho de plástico/abrazadera para el cable

13 Ensamblaje de la conexión

14 Bastidor del ventilador

15 Système du cordon électrique

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 18: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

18

E S P A Ñ O L

Instrucciones de operación

Cómo operarlaAsegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en sulugar. NO opere la aspiradora sin una bolsa para polvo de filtrode papel. Conecte el cordón de alimentación en una tomaeléctrica y cuando esté listo para operarla oprima el interruptorde encendido/apagado (On/Off) sobre el ensamblaje delmango de ayuda o en la parte superior de la base para losmodelos con mango vertical.

Información generalEl desempeño de su nueva aspiradora depende en gran partedel cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manualle guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Paraobtener muchos años de servicio satisfactorio, lea las instruc-ciones y manténgalas a la mano para futura referencia.

Recomendaciones de operaciónEsta nueva aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad esuna de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase.Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo delas cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar. Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillasrelacionadas con su operación:

1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo confiltro de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.

2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena,CAMBIELA.

3. Si en cualquier momento la máquina no absorbeadecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DEOPERARLA y déle servicio.

4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadoresde papel y otros objetos pequeños, se recomienda que losretire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo elventilador de succión del motor y el bastidor pueden quedarcon daños permanentes.

5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficieshúmedas o mojadas. Esto provocará daños en la aspiradoray es peligroso para el usuario. Los daños provocados por eluso en superficies húmedas o mojadas no están cubiertospor la garantía.

6. REEMPLACE LA CORREA CADA 6 MESES.7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo

menos una vez al mes, aunque no esté llena. El polvorecolectado en la bolsa de polvo puede provocar olores,atraer la humedad, actuar como área de multiplicación, ypuede afectar la eficiencia de la aspiradora.

8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillorevolvente puede dañar el cordón.

9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de lamanta con la aspiradora del área.

Bolsas para polvo con filtro de papel desechables.Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen unafunción muy importante en la eficiencia de su aspiradoraORECK. El objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre,pero al mismo tiempo debe ser lo suficiente porosa para que elaire pase a través de ella. Si se tapa la bolsa de papel, nopuede pasar el aire a través de la aspiradora y no se puedeaspirar, independientemente de la potencia de la aspiradora. Para mantener su aspiradora operando con la máximaeficiencia, cambie la bolsa de polvo con frecuencia. NO LLENELA BOLSA SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARAPOLVO.Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en laposición adecuada.

No todas las bolsas para polvo de papel son iguales. Sus bolsaspara polvo desechables de ORECK han sido diseñadas parautilizarse con la aspiradora ORECK y si usa otras bolsas que nosean las bolsas desechables genuinas de ORECK se afectará lacapacidad de limpieza de su aspiradora y podría dañarse.

La correaLa correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillorevolvente y es muy importante para la operación eficaz de laaspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que elcepillo revolvente se detenga completamente o que se haga máslento. Vea las instrucciones en el manual para la correarevolvente.En la placa base de su aspiradora se almacena una correaextra. Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTEcorreas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean deORECK no operarán el cepillo revolvente de manera correcta ypueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños almotor y a los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que nosean de ORECK se anulará la garantía.

LubricaciónLos cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan enla fábrica. No se requiere lubricación adicional.

Cuidados generales de la aspiradoraPor lo menos una vez al mes,revise y retire el exceso depelusa, hilos o cabello delcepillo revolvente.Limpie el exterior de laaspiradora con una telahúmeda. También limpie el áreade ensamblaje del deflector dela conexión, la base de laaspiradora y el área delbastidor del ventilador. Sihubiera polvo en la bolsaexterior, aspírelo o sacúdalo.

Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradoracomo nueva y asegurará la eficacia continua de limpieza.

PRECAUCION-Pisos de madera, superficies suaves demadera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones depisos recomendados por el fabricante. La tira de metal en labase del limpiador puede dañarse si se utiliza en concreto o ensuperficies abrasivas, y por lo tanto, puede causar daño a lospisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosasde asfalto, etc.) y pisos encerados. El cepillo del rodillo tambiénpuede manchar las terminaciones muy suaves. No operar launidad mientras que se encuentre en posición vertical otrancada. No permitir que la unidad funcione mientras que estéen cualquier posición estacionaria por cualquier plazo detiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que estéfuncionando.

XL2100HH: Sistema de filtrado Celoc® hipoalergénicoLa bolsa exterior CELOC SMMS de su aspiradora es de unmaterial médico de alta filtración diseñado para filtrar la máspequeña partícula de polvo. Es importante que se limpie elinterior de la bolsa exterior. Aspire el interior de la bolsaexterior o lave a mano con agua caliente, volteada al revés, yseque al aire. Para mejores resultados, una vez al año debereemplazarse la bolsa exterior CELOC SMMS. Una vez al mesdebe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable decapas CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreasextremadamente sucias cámbiela con más frecuencia.Incremente la potencia de limpieza de su aspiradora cambiandola bolsa con frecuencia.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 19: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

19

E S P A Ñ O L

Cómo reemplazar una correa desgastada

ADVERTENCIA: Desconecte el cordón dela toma eléctrica antes de dar servicio.

Para ajustar o reemplazarel cepillo

Para determinar si elcepillo está desgastado,coloque un borde rectofirme a través de laabertura de la boquilla. Silas cerdas del cepillo nose extienden más allá dela placa base, debe deajustar el cepillo.

Quite la placa baseretirando 5 tornillos. Luegoquite la correa y el rodillodel cepillo del bastidor.

Gire ambos ensamblajesde cojinetes en losextremos del rodillo delcepillo hasta queaparezca “OLD” yreemplácelo en los canalesde ensamblaje delbastidor.

NOTA: El â oeOLDâmarcado configuración delconjunto de cojinetestiene una cara lisa. El un âoeNEWâ marcado tieneuna muesca. Cuando seden vuelta los cojinetes,asegurarse que los dosajustes del conjunto decojinetes sean iguales yestén hacia arriba alreponer el rodillo decepillo.

Monte nuevamente lacorrea y la placa base yverifique la altura de lascerdas por arriba de laplaca base en cadaextremo del cepillo.

Si ya se ha hecho el ajusteprevio y la altura de lascerdas no se extiende másallá de la placa base,deberá ordenar un nuevoensamblaje de cepillo.

IMPORTANTE: A menosque el cepillo estégastado como seindica más arriba,ambos apoyos debenencontrarse en laposición ‘NUEVO’(‘NEW’). Al hacer larotación, ambosapoyos deben encon-trarse en la osición‘VIEJO’ (‘OLD’). Si lasposiciones nocoinciden, su máquinasufrirá daños.

Gire y haga corresponderlos ensamblajes de loscojinetes.

ADVERTENCIA: Desconecte el cordón dela toma eléctrica antes de dar servicio.

Retire la correa dereemplazo del canal dealmacenamiento.

Retire la puerta retirandoel tornillo de sujeciónlocalizado por un lado dela cabeza motriz.

Deslice la puerta haciaadelante haciendopalanca con un de stornil-lador o una moneda.

Retire la correa de lapolea del rodillo delcepillo y el eje deimpulsión del motor.

Haga pasar la nuevacorrea sobre el eje deaccionamiento del motor.Coloque el extremoopuesto de la correasobre la polea del rodillodel cepillo.

Haga girar el rodillo delcepillo tres (3) revolu-ciones completas, paraasegurar que ningunaparte de la correa sobresalga del extremodel eje de accionamientodel motor.

Regrese a su lugar lapuerta deslizándola sobrela ranura en la parteinterior del bastidor.Regrese a su lugar eltornillo de sujeción.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Page 20: G DÕ G D U COMMERCIAL XL2100HH XL2100RH¥ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away fr om

ADVERTENCIA: Desconecte el cordón dela toma eléctrica antes de dar servicio.

F

75279-08 REV C ©2005 Oreck Holdings, LLC. All Rights Reserved.All word marks, logos, product configurations, and registered tradmarks are owned and11/05 ECN# R-8193 used under the authority of Oreck Holdings, LLC. Printed in America.

E S P A Ñ O L

IMPORTANTE: En alfombras nuevas y afelpadas, puedeocurrir un bloqueo por el exceso de pelusa y de cortes sueltosen la alfombra. El bloqueo puede ocurrir en las primeraslimpiezas, hasta que se retire todo el material suelto. Debidoa la alta eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras másviejas provocarán bloqueos cuando se use en ellas laaspiradora por primera vez.

NOTA: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llameal servicio a clientes comerciales de ORECK al:

US: 1-800-989-3535CANADA: 1-888-676-7325

Su aspiradora ORECK XL tiene un bolsillo parauna tableta FRESH AIR. Este bolsillo de colorclaro se localiza dentro de la bolsa de vinilo, enel área donde la bolsa desechable de papel sefija al tubo de entrada. Inserte la tableta en elbolsillo.

Uso de una tabletaOreck Fresh Air®

Abertura deldeflector dela conexión

Relleno o bloqueo

Bajo ciertas condiciones, es posible que se rellene o se bloquee elensamblaje del tubo de admisión y del tubo inferior. Si su aspiradora noaspira adecuadamente, o si hace ruidos inusuales y la bolsa exterior nose esponja o infla, siga los siguientes pasos:

5. Muchas veces ocurre un bloqueodebido a que la bolsa parapolvo está llena, lo que provocaque el polvo baje al sistema deflujo de aire. Cuando esosucede, el bloqueo estará en laparte superior del sistema,comenzando en el área donde labolsa para polvo se conecta alensamblaje de la conexión. Veala ilustración F.

Este dispositivo debe aterrizarse. Si tuviera un mal funcionamiento o si sedescompusiera, el aterrizado ofrece una trayectoria segura de menorresistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de unadescarga eléctrica. El cordón de este aparato tiene un conductor para elaterrizado del equipo y una clavija para el aterrizado. Deberáconectarse solamente en una toma eléctrica que esté adecuadamenteinstalada y aterrizada en conformidad con todos los códigos yreglamentos locales.PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de aterrizado delequipo puede dar como resultado el riesgo de una descarga eléctrica.Verifique con un electricista o personal de servicio calificado en casoque tenga duda respecto a si la toma de corriente es correcta, y pida aun electricista calificado que le instale una toma adecuada.

Este aparato es para usarse en un circuito nominal de 120 voltios. Tieneuna clavija de aterrizado similar alejemplo mostrado. Asegúrese queel aparato esté conectado a unatoma con la misma configuraciónque la clavija. No deberá usaradaptadores en este aparato.

Espiga de aterrizado

Salida de aterrizado

Instrucciones para el aterrizado

D

B

A Abertura de admisión

Anillotórico

Bastidordel

ventilador

1. Revise que la boca de la aberturade entrada no esté bloqueada.Vea la ilustración A. Si hubiera unbloqueo, retírelo con unos alicateslargos, un destornillador o unapercha para ropa. Si no puedealcanzar el bloqueo, quite laplaca base. Vea la ilustración B.

2. Si el bloqueo no está en la base,retire el tubo inferior. Vea lailustración C. Desenganche elresorte retenedor, liberando laparte inferior de la bolsa. Gire elcollarín en sentido contrario delas agujas del reloj paradeslizarlo hacia arriba. Jale eltubo fuera de su base. Verifique elbloqueo. Si está en el tubo,retírelo con una percha para ropa.

3. Si el tubo no está bloqueado,vea el bastidor del ventilador.Vea la ilustración D. Retire losresiduos con unos alicateslargos, un destornillador o unapercha para ropa.

4. Para armar nuevamente,verifique el anillo tórico en eltubo, y reemplácelo si estádañado. La aspiradora nooperará adecuadamente sin elanillo tórico del tubo. Deslice elanillo tórico aproximadamente2” de la base del tubo.Coloque otra vez el tuboalineando primero la ranura enla base del tubo con lalengüeta interior dentro delbastidor del ventilador. Luegoinserte nuevamente el tubo yempuje hacia abajo hasta queel tubo esté asentado.Asegúrese que el anillo tóricoesté en su lugar en la aberturadel bastidor del ventilador. Reponer y apretar el collarhasta que las orejetas defijación estén trabadas en sulugar. Ver la ilustración E.Asegurarse que el collar noestropee las roscas en la caja.

E

Abertura de admisión

C

Resorteretenedor

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine