guidelines for maori language orthography

26
Te Taura Whiri i te Reo Mäori Guidelines for Mäori Language Orthography 1 Te Taura Whiri i te Reo Mäori Guidelines for Mäori Language Orthography www.tetaurawhiri.govt.nz

Upload: caminantedelcielolunar

Post on 16-Aug-2015

294 views

Category:

Documents


20 download

DESCRIPTION

curso en inglés para aprender la ortografía Maorí

TRANSCRIPT

Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography1Te Taura Whiri i te Reo MoriGuidelines for Mori Language Orthography www.tetaurawhiri.govt.nz2Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography INTRODUCTIONThese guidelines set out what Te Taura Whiri i te Reo Mori considers to be current best practice for spelling and writing Mori. It aims to provide an easy-to-follow guide that promotes consistency in the use of written Mori and standards for publication. Common practice, common sense, transparency of meaning, pronunciation, and occasionally pure linguistic logic, all had a part to play in the writing of these conventions. The overriding goal was to produce a set of rules that is clear, workable, and acceptable to the majority of those who produce and read Mori language material. It is hoped that these conventions will be followed by writers and publishers of Mori, as well as those who are teaching and learning Mori. Although there is a high degree of consistency between what is recommendedhere and the conventions followed for the monolingual Mori dictionary produced byTe Taura Whiri i te Reo Mori, He Ptaka Kupu (Raup, 2008), and those too that were followed in the 1971 edition of Williams Dictionary of the Maori Language, there will be instances where those documents, and other authorities, are not in line with what is set out here. It is recommended however that the rules provided here override those in other reference books. Te Taura Whiri i te Reo Mori recommends He Ptaka Kupu as the primary reference when checking how words should be spelled. For words that do not appear there, it recommends the latest edition of Williams Dictionary of the Maori Language. For new, specialised terms, other specialist glossaries should be consulted. For example, Te Reo Pngarau (Te Thuhu o te Mtauranga, 2004) for mathematics vocabulary, and Te Reo Ptaiao (Te Thuhu o te Mtauranga, 2009) for science vocabulary.For guidance with the use of macrons in names, searching individual names in the Dictionary ofNew Zealand Biography (www.dnzb.govt.nz/dnzb/) (selecting View site in te reo Mori) and Te Ara(www.teara.govt.nz) websites will prove useful. The New Zealand Historical Atlas (David Bateman Ltd, 1997) is another reliable source. This 2012 version of the guidelines updates that produced in 2009. Substantive changes made to the main body text are minimal, and involve adding an alternative acceptable form to a small number of existing rules, rather than changing any rules per se. A number of new points have been added, and these are included as an Addendum for ease of identication.INTRODUCTIONTe Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography3CONTENTSINTRODUCTION2SECTION ONE LONG AND SHORT VOWELS 4Part One Long Vowels4Part Two Short Vowels6Part Three Long and Short Vowels in Possessive Particles 7SECTION TWO WORD DIVISION8SECTION THREE PROPER NAMES13SECTION FOUR CAPITALISATION16APPENDIX 1 Common errors made in marking and distinguishing vowel length in words20APPENDIX 2 Verbs with irregular passive forms 21APPENDIX 3 Common errors in word division 22APPENDIX 4Names of the days and months in Mori23APPENDIX 5 Punctuation and typographical terms24ADDENDUM Additional points added in 201225Note: It is important to read all of the conventions in each section, as some qualify or rule out others.4Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography SECTION ONE LONG AND SHORT VOWELS Part One Long VowelsThe macron is the established means of indicating a long vowel in words and names in all but a small number of cases. The standard references to consult for vowel length are He Ptaka Kupu, the 1971 edition of Williams Dictionary of the Maori Language, and Te Aka, by John Mooreld. In text produced on a computer, Unicode macrons should be used. You can download a program to make Unicode macrons on a PC from the following website, www.tetaurawhiri.govt.nz (under downloads in the resources section). Alternatively, the same program can be downloaded from www.microsoft.com.

Macrons are to be used in the following cases.1.To indicate the long vowels in words: huaform phhthink mistakenlyrpgroup (not aahua, pooheehee etc.) Loan words follow the same rule:kngikingkticourt mhinimachine (not kiingi, kooti etc.)Note: Some words are said with either a long or a short vowel, and can therefore be written with or without a macron. The following are the most common of these:hoatu, hatugivehomai, hmaigivehou, hunew rongoa, rongomedicine takai, tkaiwraptuara, tuarback whakarerea, whakarreabe abandoned, left behind2.The following particles are always written with a macron:m, m, n, n, ng, k, r, (when indicating future time, e.g. te Rhoroi)3.In passivised verbs where a vowel (usually in the rst syllable) is lengthened: kume>kmeabe dragged, drawn outmimi>miabe urinated onriri>rriabe chastised, told otiki>tkinabe fetched whakarere>whakarreabe abandoned, left behind (not:kuumea, tiikina etc.)SECTION ONETe Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography54.In passivised verbs where the last letter of the base is , and the preferred passive sux is - ia, both the macron in the base and the full sux -ia are retained:k to say + -ia >kiato be said p to ignore, disregard + -ia>piato be ignored, disregardedh raise up, catch + -ia> hiabe raised up, caught mimito urinate > m (passive base) + -ia> miabe urinated on 5.Note: In passivised verbs where the last letter of the base and the passive sux are both a,the word may be written either with a macron to indicate the resultant long vowel sound or with adouble vowel:hanga + -a > hangor hangaa be built panga + -a > pangor pangaa be thrown rapa + -a > rapor rapaa be looked for, soughtOf these, however, the macronised is the more common form, and the one used in all currentMori language dictionaries.6.In used to emphasise some quality, has a long vowel:In k te reka o aua kamokamo! Paupau ana i a mua!(Those kamokamo were so sweet! We polished them o!) In te kino o ng ara o reira he kirikiri katoa, he kpikopiko katoa.(The roads there are really bad theyre all gravel and windy.)6.1In to point to the reason for something is also pronounced long: E kore e tipu he paku aha i reira, in te makariri.(Nothing will grow there, for its too cold.)Kua mhio k pea te ao, in hoki, i pnuitia ki te pouaka whakaata i te p r.(The whole world probably already knows, as it was broadcast on the TV last night.) He tau pai m te mahi mra, in r, e k ana ng rua i te kai. (It was obviously a good season for growing, as the food stores are full.) Note: Compare with ina No.2, Part Two of this section.7. EXCEPTIONS: In words made up of distinct word-parts or morphemes (see below for examples), if the last vowel of the rst word-part is short, and that vowel is also the rst letterof the second word-part, the two vowels are written separately in place of a macronisedsingle vowel. 7.1Addition of prex:whaka- + aro> whakaaroto think(notwhakro, whakaro) toko- + ono > tokoonosix people(nottokno, tokono)tau- + utuutu > tauutuutupattern of alternating speeches(not:tatuutu, tautuutu)6Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography 7.2Words containing reduplicated parts: ara > araararise up in a body(notarra, arara)haere > haereerestroll(nothaerre, haerere) ihi > ihiihishudder with fear(notihhi, ihihi)paoro > poroororeverberate(notporro, pororo)utu > tauutuutupattern of alternating speeches(nottauuttu, tauututu)7.3Words containing two word-parts that appear once to have existed as distinct words in their own right, butare no longer considered as such:mana + aki > manaakilook after, entertain (notmanki,manaki) mata + ara > mataarabe watchful(notmatra,matara) 7.4Words containing a prex that ends in the letter a and a base that begins with a long : ta + hua > taahua beautiful, sightlywhaka + hua > whakaahuaimage whaka + e > whakaaeagree taka + huareka > takaahuareka happy whaka + whiwhi > whakaawhiwhito round (numbers)Note: Another acceptable practice, although not as common, is to retain both the a of the prexand the of the base, in keeping with rules 7.1 7.3 that preserve the form of both word-parts.For example, tahua, whakahua, whakawhiwhi. 7.5Where a word or word-part is drawn out for dramatic eect, for example, in dialogue or colourful prose, itis recommended that the vowel be repeated to indicate the lengthened sound, rather than usingthe macron: Aiii! Ka aroha k.(Oh no! Thats terrible!) Eee hoa eee! Kuuua mate noa atu ia!(Good heavens, he died ages ago!) Ko te tangi a taua manu, e hua pnei ana, Keeaa, keeaa, keeaa.(That birds call is kind of like this, Keeaa, keeaa, keeaa.)Part Two Short Vowels1. The following particles have a short vowel:ka, ko, he, i, ki, e, me, a (as a nominal particle, e.g. ki a ia, ki a Heta; as a locative particle,e.g. he poroporo a waho o te kmara, he kwhai a roto, as a post-posed possessive particle in expressionsof the following type: te pene a Kiri, Te Whanganui-a-Tara), o (in expressions of the following type:te ptae o Tama, ng whanga o te pukapuka).2.Ina meaning when has a short vowel:Ina puta au i aku whakamtautau, kua haere au ki te whare wnanga.(When I pass my exams, Im going to university.) Ina maoa ng rwai, putua atu te wai, ka penupenu ai. (When the potatoes are cooked, pour o the water and mash them.)Note: Compare with in points 6.1 and 6.2, Part One of this section. Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography7Part Three Long and Short Vowels in Possessive Particles 1.The singular possessive particles t and t always have a long vowel:t mua kurour dogt rtou taketheir issue t te pouako pukapukathe teachers book t krua whareyour houset ttou wawataour dream t Hmi whareHmis house 2.The plural possessive particles: ,,a,o2.1Where these particles come before the thing that is possessed in phrases of the following type, theyhave a long vowel: tua pukapuka our books krua mokopuna your grandchildren te rwera mahi the devils work koutou whenua your lands Roimata whakaaro Roimatas ideas 2.2Where these particles come after the thing that is possessed, they have a short vowel:nei pukapuka a tua these books of oursr mokopuna a krua those grandchildren of yours ng mahi a te rwera the work of the devilnei whenua o koutou these lands of yoursng whakaaro o Roimata Roimatas ideas3.The following examples combine both forms:te krero a rua mtua the talk of their parents > their parents talk te hiho o rua tamariki the horse of their children > their childrens horseng taonga tkaro a rua tamariki the toys of their children > their childrens toysng mahi a ttou tpuna the deeds of our ancestors > our ancestors deeds ng kkahu o koutou tamariki the clothes of your children > your childrens clothesng kamokamo a t tua whaea the kamokamo of our aunt > our aunts kamokamo ng h o t mua ktiro the shoes of our girl > our girls shoesng wawata o rtou kaumtua the aspirations of their elders4.Note that in sentences of the following pattern, the rst one does not have a macron on thesecond o, whereas the second one (where the thing being talked about has been omitted), does:He h tahi, horekau he h o tahi. (Some had shoes, some didnt have shoes.)He h tahi, horekau tahi.(Some had shoes, some didnt.)8Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography Here is a similar example from the a category:He huhua ng ika a tahi, he ruarua noa iho ng ika a tahi atu.(Some had lots of sh, others only had a few sh.)He huhua ng ika a tahi, he ruarua noa iho tahi atu.(Some had lots of sh, others only had a few.)Note: Some of the common errors made in the marking of macrons in Mori words are listed inAppendix 1.SECTION TWO WORD DIVISION1. Suxes are written as part of the word:1.1Passive: kiteato be found, to be seeninumiato be drunk whakaaturiato be showntangihiato be mournedNote: A list of verbs with irregular passive forms in respect of vowel length is provided inAppendix 2.1.2Nominalisation: kitenga the act of seeing inumangathe act of drinking whakaaturanga the display, showtangihanga funeral2. Prexes are written as part of the word:2.1Agentive kai-: kaimahiworker(notkai mahi, kai-mahi) kaitiakiguardian, minder(notkai tiaki, kai-tiaki) kaiwhakahaeremanager(notkai whakahaere, kai-whakahaere)kaittarianalyst(notkai ttari, kai-ttari)2.2Causative whaka- and related senses: whakamoritranslate into Mori(notwhaka mori, whaka-mori)whakatairangapromote(notwhaka tairanga, whaka-tairanga) whakatangatabecome human(notwhaka tangata, whaka-tangata)whakawhitiset about crossing(notwhaka whiti, whaka-whiti)whakarotoinwards (notwhaka roto, whaka-roto)Note: Where causative whaka- prexes a compound, it is recommended the word be written asa single word without hyphens (e.g. whakatangatawhenua, whakamanawanui). However, if themeaning of the word is dicult to identify, it is suggested hyphens be used in between each partof the word (e.g.whaka-manawa-kai-ttae, rather than *whakamanawakaittae).SECTION TWOTe Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography92.3Other prexes:takiruain pairstokoruatwo (people) tuaruasecondhokowhituseven score tautoheargue with one anotherpukutkaroplayfulporohaurangidrunkardtpurisomewhat darktmoeperiod of unbroken sleep3. Compound words Hyphens are no longer widely used in compound words, although there are some exceptions to this rule.A few examples are given in the discussion under 3.2 below. Writing compounds as single words,however, can make them more dicult to recognise than those where the word boundaries are marked.And the longer the words, the more chance they may be segmented wrongly. The rst two rules below are based on the idea that the meaning of shorter words is generally more easily recognised than longerones. There will be exceptions to this rule, and it is suggested that transparency be the driver wherethere is a good chance for a compound to be misunderstood, if separating the words removes or lessensthat likelihood, then separate them. 3.1Compound words consisting of four vowels or fewer are generally written as a single word: wharekaidining room whaowhina) or those with a reduplicated part that are often pared down to the base form in the passive (titiro > tirohia, pupuri > puritia), unless there is also a change in the vowel length or vowels present in the passive form (kukume > kmea). The main purpose of the list is to provide a quick reference for those wishing to check whether an irregular form they encounter or have a hunch about is generally acceptable or not in print. Many of the verbs given below do also have alternative, commonly used standard forms (e.g. rongohia is an accepted passive form of rongo, as is nohongia of noho). However, where a word is given in italics, this indicates that it is the widely accepted passive form of that word (e.g. tiki > tkina).rahi > arahina rongo > rangonahiki > hkinarn > run, runaiahpoki > hipokinataki > tkinahuti > htiatapitapi > tpiakuti, kukuti, kutikuti > ktia tatari > triakume, kukume > kmeatatau > tauriamea > meingatiki > tkinamimi > miatiko > tkoinananati > ntiauhi > hiananatu > ntua uwhi > whianoho > nhiawawao > waoapupuhi, puhipuhi > phiawhai > whiarapi, rarapi > rpiawhakanoho > whakanhiararanga > rngawhakarere > whakarreariri > rriawhakariri > whakarria 22Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography APPENDIX 3 Common errors in word division The following should be written as two (or three) words: hau kingaoriginal home(not haukinga)heke iho descend, downwards(not hekeiho)in hokifor, inasmuch as(not inhoki)in r for, inasmuch as(not inr)i te meabecause(not itemea)i tua atu beyond, over and above (not i tuaatu, i tuatu)me te mea (nei)as if(not metemea)n te meabecause (not ntemea)n r?isnt that so?(not nr?)n te meabecause (not ntemea)n reiratherefore (not nreira)n reiratherefore (not nreira)noa atu quite (not noaatu, noatu)noa iho only (not noaiho, noiho)pae tukutukuwebsite(not paetukutuku)papa kingasettlement(not papakinga)r an (modier)(not rn)r ia(modier)(not ria)r pea(modier)(not rpea)rawa atu very(not rawaatu, rawatu)tuku iho handed down(not tukuiho)w kingaoriginal home(not wkinga)The following should be written as one word:ehara (various meanings)(not e hara)heoi, heoti well, however (not he oi, he oti)hoatu, hoake go (not ho atu, ho ake)homai, hoatugive (not ho mai, ho atu)hmai, hatugive (not h mai, h atu) kp it is not as if(not k p)kptau if, but if(not k p tau)mehemea if (not me he mea)otiiahowever(not oti ia)otirhowever(not oti r)APPENDIX 3 Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography23APPENDIX 4 APPENDIX 4Names of the days and months in Mori1) Mori names for the days of the week: Names created byPhonetic borrowings Te Taura Whiri i te Reo Morifrom EnglishMondayRhina Mane Tuesday Rt TreiWednesday*RapaWenereiThursdayRpareTite Friday Rmere Paraire *This is written as Rapa rather than Raapa to ensure that the sense of the rst word of the compound (r day), is not lost, and follows the best t for the group principle. Established namesSaturdayRhoroi Hatarei / HtareiSunday Rtapu 2) Mori names for the monthsThe following are the commonly used Mori names for the months. Synonyms of the names taken from the maramataka Mori (Mori calendar) are available in He Ptaka Kupu, listed under the headwords for those given below.English nameMaramataka Mori Ingoa whakawhitiJanuary Kohittea Hnuere February Huitanguru Ppuere March Poutterangi Mehe April Paengawhwhperira May Haratua Mei June Pipiri Hune July Hngongoi Hrae AugustHereturikk kuhata September Mahuru Hepetema October Whiringa--nuku Oketopa November Whiringa--rangiNoema December Hakihea Thema 24Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography APPENDIX 5 Punctuation and typographical termsThis is a selection of the more common terms used to describe print material, and their Mori equivalents. boldmiramiramiramira bracketstaiapa(){}[]capitalisation, upper casepmatua A, B, C, ...comma piko,colon kopirua :exclamation mark tohuh!full stop kopi .hyphentohuhono -indentneke indent, left neke mauindent, rightneke matauitalicsttahattahalower caseprikia, b, c, ...macron tohut (symbol above the a)margin taitapaparagraph kwae question mark tohu ptai ?semi-colonkopipiko;sentencererenga (krero)speech markstohuk speech marks, singletohuk-tahispeech marks, doubletohuk-ruaunderline, to underlinetrarotraroAPPENDIX 5 Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography25ADDENDUM Additional points added in 20121.Division of words featuring the combining form hia- to indicate a need or desire for somethingIf the word that accompanies hia- has three or fewer letters, it is written thus:hiakaihiawaihiainuhiamoeIf it consists of four or more letters, it is written as a separate word:hia mimihia tikohia ruakihia mhio2. The apostrophe to indicate a glottal stopThe apostrophe is the symbol used to mark the glottal that is a part of certain Mori dialects andother Polynesian languages. For example:ware (for whare) eke (for heke)Hawaii3. Place names with O or as their initial word In line with common practice, where a place name has either an or an O as its initial word,the word is written with a macron:taki tautahiptikihinemutu4. Where proper names of geographical features and iwi groupings are followed directly bythe noun the name refers to, the rst letter of the noun is generally not capitalised:Taranaki maungaWaikato awa Taup moanaTe Arawa wakaTe Aro pTainui roheADDENDUM 26Te Taura Whiri i te Reo Mori Guidelines for Mori Language Orthography 5. The use of the apostrophe followed by s (i.e.s) with Mori names 5.1To indicate possession or belongingIn English language texts, Te Taura Whiri i te Reo Mori recommends that the use ofs with Mori proper names be avoided, especially where it is be used to indicate belonging or association with places, tribes, entities etc. In most cases, if not all, there are a number of suitable alternative ways to express the idea. For example:Kaikuras mayor> the mayor of KaikuraRuapehus most recent eruption the most recent eruption of RuapehuTe Tai Tokeraus preferred word for uaua > the word preferred by Te Tai Tokerau for uauaNgti Raukawas word for toheroa > the word used by Ngti Raukawa for toheroa Te Taura Whiris orthographic conventions > the orthographic conventions set by Te Taura Whiri Te Rauparahas famous haka > the famous haka composed by Te Rauparaha5.2As a contraction of is and hasIt is also recommended that attaching s to Mori nouns and proper names, where this is a contraction of either is or has, be avoided. Rather, is or has should be written fully after such words. For example:Ngti Toas opening our new wharenui > Ngti Toa is opening our new wharenuiRotoruas hosting the event in 2015 > Rotorua is hosting the event in 2015Hines three in September. > Hine is/turns three in September. Our khangas closed down for the year > Our khanga has closed down for the yearKoros just baked a cake > Koro has just baked a cake