horno de convección convection oven four …useandcaremanuals.com/pdf/to4000sd_ib_01.pdf · 3...
TRANSCRIPT
1
USA/Canada 1-800-231-9786Mexico 01-800-714-2503www.prodprotect.com/applica
Modelo/Model/ModÈle❍ To4000Sd
Servicio para el cliente:México01-800714-2503Accesorios/Partes (ee.UU)1-800-738-0245Para servicio al clienteypararegistrar sugarantía,visitewww.prodprotect.com/applica
Customer Care Line:USA1-800-231-9786Accessories/Parts (USA)1-800-738-0245Foronline customer service andtoregisteryourproduct,goto www.prodprotect.com/applica
HoRNode CONVeCCIóNCONVeCTION oVeNFoURÀCONVeCTION
Service line à la clientèle:Canada1-800-231-9786Accessoires/Pièces(Canada)1-800-738-0245
Pouraccéderauservice à la clientèle en ligneoupourinscrirevotreproduitenligne,rendez-vousàwww.prodprotect.com/applica
2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:❍Readallinstructions.❍donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.❍Toprotectagainstelectricalshockdonotimmersecord,plugsorappliance
inwaterorotherliquid.❍Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornear
children.❍Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocool
beforeputtingonortakingoffparts.❍donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplug,orafterthe
appliancemalfunctionsorhasbeendamagedinanymanner.Returnappliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repairoradjustment.or,calltheappropriatetoll-freenumberonthecoverofthismanual.
❍Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliancemanufacturermaycauseinjuries.
❍donotuseoutdoors.❍donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.❍donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheatedoven.❍extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoil
orotherhotliquids.❍Alwaysattachplugtoappliancefirst,thenplugcordintothewalloutlet.
Todisconnect,pressStart/Stoptoturntheunitof.Thenremoveplugfromwalloutlet.
❍donotuseapplianceforotherthanintendeduse.❍Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.❍donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepadand
touchelectricalparts,creatingariskofelectricshock.❍oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinatoasteroven,as
theymaycreateafireorriskofelectricshock.❍Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammable
materialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,wheninoperation.donotstoreanyitemontopoftheappliancewheninoperation.
❍extremecautionshouldbeexercisedwhenusingcontainersconstructedofotherthanmetalorglass.
❍donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommended
3
accessories,inthisovenwhennotinuse.❍donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,
plastic,andthelike.❍donotcovercrumbtrayoranypartofthisovenwithmetalfoil.Thiswillcause
overheatingoftheoven.❍Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
❍Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.This product is for household use only.
GROUNDED PLUGAsasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,whichwillonlyfitintoathree-prongoutlet.donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improperconnectionofthegroundingconductormayresultintheriskofelectricshock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperlygrounded.
TAMPER-RESISTANT SCREWWarning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORDa) Ashortpower-supplycordistobeprovidedtoreducetheriskresultingfrom
becomingentangledinortrippingoveralongercord.b) longerextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedin
theiruse.c) Ifanextensioncordisused, 1) Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshouldbe atleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and 2) Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthe countertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortripped overunintentionally.Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbeagrounding-type3-wirecord.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel;inlatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
4
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT MAIN FEATURES
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Curved glass door 2. Extra-deep curved interior 3. Door handle 4. Digital display 5. Electronic control panel (See B) 6. Slide rack
7. Slide-out crumb tray 8. Bake/broil pan
A
3 4
5
1 2
6 7
8
5
B
ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS
1. Backlit display.
2. Toast shade level (1 - 7).
3. Bagel shade level (1 - 7).
4. Bake (350˚F)*.
5. Broils (450˚F)*.
6. Pizza (400˚F)*.
7. Keep Warm.
8. Reheat.
9. Convection.
10. Increases temperature.
11. Decreases temperature.
12. Start/Stop functions.
13. Increases time and toast/bagel shade level.
14. Decreases time and toast/bagel shade level.
* All preset times/tempertures can be adjusted as desired.
REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
KEEP WARMCALENTARCHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES. EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOASTTOSTARGRILLAGE
BROILASARGRILLER
BAKEHORNEARCUISSON
BAGELPANESPAINS
PIZZA
CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
1
10 13
11 14
12
2
3
4
5
6
7
8
9
6
How to UseThisproductisforhouseholduseonly.
GETTING STARTED• Removeallpackingmaterialandanystickers;peeloffclearprotectivefilmfrom
controlpanel.• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.• WashallremovablepartsasinstructedinCAReANdCleANINgsectionofthis
manual.• Selectalocationwherethisunitistobeusedallowingenoughspaceforbackof
theunitandthewalltoallowheattoflowwithoutdamagetocabinetsandwalls.• Insertcrumbtraybelowlowerheatingelements.• Removetiefromcordandunwind.• Plugunitintoelectricaloutlet.Thedigitaldisplayshows0:00• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.Note: Beforefirstuse,runthisovenemptyfor15minutestoremove/burnoffanypossibleresiduesfrommanufacturing.Youmaynoticesomeslightsmokeandodorescapingfromtheoven.Thisisnormalandwilldisappearwithuseofoven.HELPFUL INFORMATION ABOUT YOUR OVEN• Thereisa2minutedelayallowedbetweenselectingfunctionsandsetting
temperatureandtime.Ifnotdonewithinthistimetheovengoesintosleepmodeandselectionsmustbemadeagain.Pressanybuttontowakeunitup.
• oncetheselectedtemperaturehasbeenreachedboththetimeandtemperaturecanbechangedatanytimeduringthecooking.
• Whenusingconvectionitisnotnecessarytochangethetemperaturefromthatsuggestedbythepackageortherecipe.However,thebakingtimemaybeshorter;checkfoodsfrequentlyduringbakingtocheckfordoneness.
• Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.
CAUT IONTHIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POTHOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER
SURFACE OF THE OVEN.
CAUTION
7
• What is convection?Convectionusesaninternalfanthatprovidescontinuouscirculationofhotairaroundthecookingfood;thefoodismoreevenlycookedandinsomecases,iscookedfaster.
SLIDE RACK POSITIONSThereare2possiblepositionsfortheslideracks.Thereisanupper(Broilonly)andalowerslot.
TO BEGIN COOKING1. Selecttypeoffoodtobecooked:adigitaldisplaywillshowapresettemperature.
PressandholdthetwoTeMPbuttonsfor3secondstochangefrom°Fto°C.2. Toseepresettemp:presstheTeMP(▲)or(▼).Tochangetemppress(▲)or(▼)
(TeMP)button.Note:• Tapbuttonfortemperaturetochangein5degreeincrements• Pressandholdtochangefaster.• Theminimumtemperatureis150°F.• Themaximumtemperatureis450°F.3. Toseepresettime:presstheTIMe(▲)or(▼).Tochangetimepress(▲)or(▼)
(TIMe)button.Note:• Tapbuttonfortimetochangein1minuteincrements• Pressandholdtochangefaster• Theminimumtimeis1minute• Themaximumtimeis2hours4. Tocooklongerthen2hours,selectSTAYoNbypressing(▼)(TIMe)buttonpassed(0)
untilthedigitaldisplayshows(
REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
KEEP WARMCALENTARCHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES. EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOASTTOSTARGRILLAGE
BROILASARGRILLER
BAKEHORNEARCUISSON
BAGELPANESPAINS
PIZZA
CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
).5. CoNVeCTIoNisautomaticallyselectedfortheBAKe,PIZZA,KeePWARM,and
ReHeATfunctions.ToturnoffpressCoNVeCTIoNbuttonandindicatorlightwillgooff.
6. PresstheSTART/SToPbuttontostartcooking.Theovenstartspre-heatingandthedisplaywillblinkuntiltheselectedtemperatureisreached.Theovenwillbeep3times.
7. ToseetheTIMeorTeMPwhilecooking,press(▲)or(▼)or(TeMP)buttons8. Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare2beeps.9.IfusingSTAYoNturntheovenoFFwhenthecookingcycleiscompleted.10.Timeandtemperaturecanbechangedthroughoutthecookingphase.11.endthecookingcycleatanytimebypressingtheSTART/SToPbutton.12.CoNVeCTIoNcanbeturnedonoroffatanytime,duringthecookingphase.Note:Keepovenunpluggedwhennotinuse.
8
BAKE FUNCTION Preset temperature: 350°FPreset Time: 30minutesRack position: lowerslotThisfunctionisidealforbakingcasseroles,freshorfrozenpiesandroastingmeatsandpoultry. 1. Placerackinlowerslot.2. PressBAKebutton.3. onindicatorlightblinks,YoUHAVe2MINUTeSToPRoCeed.4. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochangetemperaturepress(▲)or
(▼)(TeMP)button.5. Toseeorchangetimepress(▲)or(▼)(TIMe)button.6. PressSTART/SToPbuttontobegincooking.7. ovenbeginspreheating;thedisplaywillblinkuntiltheselectedtemperatureis
reached;theovenwillbeep3times.8. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.
CONVECTION FUNCTIONThisfunctionusesaninternalfantodistributetheheatevenly.TheCoNVeCTIoNbuttoncanbeselectedanytimeoncetheBAKe,PIZZA,KeePWARM,orReHeATfunctionshavebeenselected.Theindicatorlightwillturnon.Note:Somefoodswillbakefasterthanexpected;watchcookingtime.
9
PIZZA: Preset temperature:400˚FPreset Time:20minutesRack position: lowerslotForcrispcrustbakepizzadirectlyonovenrack.Forsoftercrustplacepizzaondoublelayerofheavydutyfoil.Forevenbrowning,turnpizzaquarterturnhalfwaythroughbaking.
BROIL FUNCTIONPreset temperature:450˚FPreset Time:20minutesRack position:upperslot1. PressBRoIlbutton.2. Thedigitaldisplayshowsthepresettemperature450˚F.Tochangetemperature
press(▲)or(▼)(TeMP).3. Tochangetimepress(▲)or(▼)(TIMe)button.4. Placefoodoncookingrack,andplacebackpanundercookingrackeitherin thesamerackslotoronebelow.5. Allowatleast1,5"(3.81cm)betweentopoffoodandtopheatingelements.6. Closeovendoor.7. PressSTART/SToPbuttontobegincooking.8. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.
TOASTING BREAD AND BAGELSPreset :4MediumRack position: lowerslotTheovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.Note:TheBAgelfunctiontoaststhecutsideandgentlywarmstheoutside.1. Preheatingisnotnecessary.2. Placeupto6slicesofbreador6bagelshalves(cutsideup)onsliderack.3. Closeovendoor.4. PressToastorBAgelbutton.5. Theindicatorlightblinksandthedigitaldisplayshows“4”.6. Tochangetheshadelevelpress(▲)or(▼)(ToAST)buttons.7. PressSTART/SToPbuttontobegintoasting.8. Atendoftoastingcycletheappliancebeepsandtheoventurnsoff.
Tip for multiple toasting cycles:Forbestresultswhenmakingconsecutivebatchesoftoast,allowashortcooldownperiodbetweentoastingcycles.
10
Care and CleaningThisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.1. Turnoffunit,unplugfromwalloutletandletitcoolbeforecleaning.2. Cleantheglassdoorwithanylonpadandsudsywater.donotuseaspray
glasscleaner.3. Toremovesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Wash
inwarm,sudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,useapolyesterornylonpad.Toreplacethesliderack,openthedoorcompletelyandslideintotherailandclosethedoor.
4. Washthebakepan,broilrack,inwarm,sudsywater.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.
5. Toremovethecrumbtray,pullitout.disposeofcrumbsandwashthetrayinwarm,sudsywater.Removestubbornspotswithanylonmeshpad.Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackintotheoven.
ExTERIOR SURFACESImportant: The oven surface gets hot; be sure the oven has cooled completely before cleaning.lettheovencoolcompletelybeforecleaninganyoutersurface.Wipewithadampclothorspongeanddrywithpapertowelorsoftcloth.COOKING CONTAINERS• Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeused
inyouroven.Followmanufacturer’sinstructions.• Besurethetopedgeofthecontainerisatleast1.5"(3.81cm)awayfromthe
upperheatingelements.
11
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800numberoncoverofthisbook.PleaseDO NOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.Also,pleaseDO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,liabilitywillnotexceedthepurchasepriceofproduct.
For how long?
• Twoyearsafterdateofpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• damagefromcommercialuse
• damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothislimitationmaynotapplytoyou.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
12
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuandoseusanaparatoselectricos,siempresedebenrespetarlassiguientesmedidasbasicasdeseguridad:❍Porfavorleatodaslasinstrucciones.❍Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.❍Afindeprotegersecontraunchoqueelectricoylesionesalaspersonas,no
sumerjaelcable,losenchufesnielaparatoenaguanienningunotroliquido.❍Todoaparatoelectricousadoenlapresenciadelosninosoporellosmismos
requierelasupervisiondeunadulto.❍desconecteelaparatodelatomadecorrientecuandonoesteenusoyantes
delimpiarlo.esperequeelaparatoseenfrieantesdeinstalarleoretirarlepiezasyantesdelimpiarlo.
❍Nouseningunaparatoelectricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,quepresenteunproblemadefuncionamientooqueestedanado.Acudaauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexaminen,reparenoajustenollamegratisalnumerocorrespondienteenlacubiertadeestemanual.
❍elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantedelaparatopuedeocasionarincendio,choqueelectricoolesionesalaspersonas.
❍Nouseesteaparatoalaintemperie.❍Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostradornique
entreencontactoconsuperficiescalientes.❍Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoelectricasni
adentrodeunhornocaliente.❍Tomemuchaprecaucionalmoverdeunlugaraotrounaparatoquecontenga
aceiteuotrosliquidoscalientes.❍Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespues,enchufeloalatoma
decorriente.Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposiciondeapagado(oFF)ydespues,retireelenchufedelatomadecorriente.
❍esteaparatosedebeusarunicamenteconelfinprevisto.❍Tengamuchisimocuidadoalretirarlabandejaoaldesecharlagrasacaliente.❍Nousealmohadillasdefibrasmetalicasparalimpiarelaparato.lasfibras
metalicaspodrianentrarencontactoconlaspiezaselectricasdelaparato,resultandoenelriesgodeunchoqueelectrico.
❍Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamásintroduzcaalimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentrodelaparato.
❍existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientrasseencuentraenfuncionamientoosiéstellegaseaentrarencontactoconcualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.Nocolocarnadasobreelaparatocuandoestéenfuncionamiento.
❍Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreenuso.Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalnidevidrio.
13
❍Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonosedebealmacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
❍Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,envolturasplásticasnimaterialessemejantes.
❍Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejaparalosresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapeldealuminio.
❍esteaparatonoestádiseñadoparaserusadoporpersonas(incluídoniños)concapacidadlimitadafísica,mentalosensorialesdisminuidasyfaltadeexperienciaoconocimientoquelesimpidautilizarelaparatocontodaseguridadsinsupervisiónoinstrucción.
❍Sedebeasegurarlasupervisióndelosniñosparaevitarqueusenelaparatocomojuguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.ENCHUFE DE TIERRAComomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraquetienetrescontactos.Notratedealterarestamedidadeseguridad.laconexióninapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoqueeléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconuneléctricistacalificadoparaasegurarsedequelatomadecorrienteseaunadetierra.
TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICOa)elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgode
enredarseodetropezarconuncablelargo.b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposibleutilizarsise
empleaelcuidadodebido.c)Siseutilizauncabledeextensión, 1) elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,comominimo,igual aldelvoltajedelaparato,y 2) elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostradorodelamesa, paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiensetropieceaccidentalmente.Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberáseruncabledetresalambresconectadoatierra.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricalatinadebesustituirseporpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
14
CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE SU PRODUCTO
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta curva de vidrio 2. Espacio interior curvo, extra profundo 3. Asa de la puerta 4. Pantalla digital 5. Panel de controles electrónicos (ver ilustración B)
6. Parrilla corrediza 7. Bandeja de residuos removible 8. Bandeja para hornear/asar
A
3 4
5
1 2
6 7
8
15
FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES
1. Pantalla iluminada.
2. Regula el nivel de tostado (1 - 7).
3. Regula el tostado para los bagels (1 - 7).
4. Hornear (176˚C)*.
5. Asar (232˚C)*.
6. Pizza (204˚C)*.
7. Mantener caliente.
8. Recalentar.
9. Convección.
10. Aumenta la temperatura.
11. Reduce la temperatura.
12. Inicio/Parada (Start/Stop)
13. Aumenta el tiempo y el nivel de tostado del pan y el bagel.
14. Reduce el tiempo y el nivel de tostado del pan y el bagel.
* Los tiempos y las temperaturas se pueden ajustar a su gusto.
B
REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
KEEP WARMCALENTARCHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES. EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOASTTOSTARGRILLAGE
BROILASARGRILLER
BAKEHORNEARCUISSON
BAGELPANESPAINS
PIZZA
CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
1
10 13
11 14
12
2
3
4
5
6
7
8
9
16
B
Como usaresteproductoesparausodomésticosolamente.
Precaución:Nuncadejeelhornodesatendidomientrasestéfuncionando.encasodequeocurrieraunincendiomientrassecocinanlosalimentos,desenchufeelhornoperoNoabralapuerta.Parareducirelriesgodeincendio,mantengaelinteriordelhornocompletamentelimpioylibredeaceite,grasa,residuosdealimentosodecualquierotromaterialcombustible.
Precaución:existeelriesgodeincendiosielhornopermanececubiertomientrasestáfuncionandoosiéstellegaseaentrarencontactoconcualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedesmientrasfuncionaosiestácaliente.Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelhorno:papel,cartón,envolturasplásticasymaterialessimilares.
PRIMEROS PASOS • Retireelmaterialdeempaque,todacalcomaníaylacapaplásticatransparente
queprotegeelpaneldecontrol.• lavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlasecciónde
CUIdAdoYlIMPIeZA.• escojaunlugarapropiadoparaelaparato.Asegúresedequehayasuficiente
espacioentrelapartedeatrásdelhornoylapared,paraevitarqueladistribucióndecalorperjudiquelosgabinetesomostradores.
• Insertelabandejaderesiduosdebajodeloselementosdecalor.• Retirelaataduraydesenrolleelcable.• enchufeelaparatoauntomacorriente.lapantalladigitalexhibe,“0:00”.• Este horno se calienta. Cuando lo use, utilice siempre guantes o protectores de
cocina al tocar cualquier superficie interior o exteriorNota: Antesdeusarporprimeravez,dejefuncionarelhornopor15minutospara
removeroquemarcualquierresiduodefábrica.elaparatopodriaemitiroloryunpocodehumo.estoesnormalydesaparececonelusodelhorno.
CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE SU HORNO • elhornopermiteunretardodetiempode5segundosparaseleccionarlas
funcionesyajustareltiempoylatemperaturadecocción.Silasselecciones
CAUT IONTHIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
PRECAUCIÓNESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO
ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA
CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O ExTERNA DEL HORNO.
17
noserealizandentrodeestetiempo,elhornoquedaenestadosuspendido,locualrequierequesehaganlasseleccionesnuevamente.Presionecualquierbotónparaactivarelaparato.
• Unavezqueelhornoalcancelatemperaturaprogramada,tantoeltiempocomolatemperaturapuedenserajustadosencualquiermomentoduranteelciclodecocción.
• Cuandosecocinaporconvecciónnoesnecesarioalterarlatemperaturarecomendadaenelpaqueteolareceta.Sinembargo,elciclodehornearpuedesermáscortodelorecomendado;superviselosalimentosfrecuentemente.
• elhornovienepreprogramadoconeltiempoylatemperaturaparatostadasdetérminomedio(nivel4).Utiliceestenivelparaelprimerciclodetostadoyluegoajusteeltostadoasugusto.
•¿Que es cocción por convección?elsistemadecocciónporconvecciónfuncionaconunventiladorinternoqueproporcionaairecalientecirculandocontinuamenteentornoalosalimentos;comoresultadolosalimentossecocinanmásuniformeyenciertoscasos,másrápido.
LAS POSICIONES DE LAS PARRILLA CORREDIZAlasparrillascorredizaspuedensercolocadasen2posiciones.elhornocuentacondosranurassuperiores(solamenteparaasar)ydosinferiores.
PARA COCINAR1.escojaeltipodealimentoquedeseacocinar:lapantalladigitalexhibela
temperaturapreprogramada.PresionelosdosbotonesdeTeMPymanténgalospresionadospor3segundosparacambiarlatemperaturade˚Fa˚C.
2.Paraverlatemperaturapreprogramada:presioneunodelosbotonesTeMP(▲)o(▼).Paracambiarlatemperatura,presioneelbotón(▲)o(▼)(TeMP).
Nota:• Presioneelbotónligeramenteparacambiarlatemperaturaenincrementosde5
grados.• Presioneymantengapresionadoparacambiarlatemperaturamásrápido.• latemperaturamínimaesde150˚F(65°C).• latemperaturamáximaesde450˚F(232°C).
3.Paravereltiempodecocciónpreprogramado:presioneunodelosbotonesTIMe(▲)o(▼).Paracambiareltiempo,presioneelbotón (▲)o(▼)(TIMe).
Nota:• Presioneelbotónligeramenteparacambiareltiempoenincrementosde1minuto.• Presioneymantengapresionadoparacambiareltiempomásrápido.• eltiempomínimoesde1minuto.• eltiempomáximoesde2horas.4.Paraconcinarpormásde2horas,seleccionefuncionamientocontinuo(STAYoN),
presionandoelbotón(▼)(TIMe)pasadode(0)hastaquelapantalladigitalexhiba(
REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
KEEP WARMCALENTARCHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES. EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOASTTOSTARGRILLAGE
BROILASARGRILLER
BAKEHORNEARCUISSON
BAGELPANESPAINS
PIZZA
CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
).5. lafuncióndeconvección(CoNVeCTIoN)esseleccionadaautomáticamentepara
lasfuncionesdehornear(BAKe),pizza(PIZZA),mantenercaliente(KeePWARM)yrecalentar(ReHeAT).Paraapagarlafuncióndeconvección,presioneelbotón(CoNVeCTIoN);laluzindicadoradeencendidoseapagará.
18
6.Presioneelbotóndeinicio/parada(START/SToP)paracomenzaracocinar.elhornocomienzaacalentarseylapantallaparpadeahastaquelatemperaturaseleccionadahayasidoalcanzada.elhornoemitirá3bips.
7.Paravereltiempo(TIMe)olatemperatura(TeMP)duranteelciclodecocción,presioneelbotón(▲)o(▼)olosbotones(TIMe)/(TeMP).
8.Alfinalizarelciclodecocción,elhornoseapagayemite2bips.9.Siestáusandolafuncióndefuncionamientocontinuo(STAYoN),apagueelhorno
despuésqueelciclodecocciónhayaterminado.10.eltiempoylatemperaturapuedensercambiadosduranteelciclodecocción.11.Ustedpuedeinterrumpirelciclodecocciónencualquiermomentoconsolo
presionarelbotóndeinicioydeparada(START/SToP).12.lafuncióndeconvecciónsepuedeencenderoapagarencualquiermomento
duranteelciclodecocción.Nota: elhornodebepermanecerdesenchufadodeltomacorrientecuandonoestáenuso.
FUNCIÓN PARA HORNEARTemperatura preprogramada: 350˚F(176˚C)Tiempo preprogramado: 30minutosPosición de la parrilla: ranurainferiorestafunciónesidealparahornearcacerolas,pastelesfrescosocongelados,ypara
asarcarnesoaves.1.Coloquelaparrillaenlaranurainferior.2.Presioneelbotóndehornear(BAKe).3.laluzindicadoraparpadea,USTedTIeNe2MINUToSPARAPRoCedeR.4.latemperaturapreprogramadaapareceenlapantalladigital.Paracambiarla
temperatura,presioneelbotón(▲)o(▼)(TeMP).5.Paraverocambiareltiempo,presioneelbotón(▲)o(▼)(TIMe).6.Presioneelbotóndeinicio/parada(START/SToP)paracomenzaracocinar.7.elhornocomienzaacalentarse;lapantalladigitalparpadeahastaquela
temperaturaseleccionadahayasidoalcanzada;elhormoemitirá3bips.8.Alfinalizarelciclodecocción,elhornoemiteunbipyseapaga.
FUNCIÓN DE COCCIÓN POR CONVECCIÓNestafunciónutilizaunventiladorinternoparadistribuirelcaloruniformemente.elbotóndecocciónporconvección(CoNVeCTIoN)sepuedeactivarencualquiermomento,unavezquesehayaseleccionadolafuncióndehornear(BAKe),pizza(PIZZA),mantenercaliente(KeePWARM)orrecalentar(ReHeAT).laluzindicadoraseencenderá.Nota:Ciertosalimentossecocinanmásrápidoqueotros,asegúresedesupervisareltiempodecocción.
19
PIZZA:Temperatura preprogramada:400°F(204˚C)Tiempo preprogramado:20minutosPosición de la parrilla:ranurainferiorParaunbordecrujiente,coloquelapizzadirectamentesobrelaparrilla.Paraunapizzadebordemássuave,colóquelasobredoscapasdepapelaluminio.Paraundoradouniforme,girelapizzaunacuartaamediociclodehornear.FUNCIÓN PARA ASARTemperatura preprogramada:450°F(232˚C)Tiempo preprogramado:20minutosPosición de la parrilla:ranurasuperior1.Presioneelbotóndeasar(BRoIl).2.lapantalladigitalexhibelatemperaturapreprogramadade450°F.Paracambiar
latemperatura,presioneelbotón(▲)o(▼)(TeMP).3.Paracambiareltiempo,presioneelbotón(▲)o(▼)(TIMe).4.Coloquelosalimentossobrelaparrillayluegocoloquelabandejaparahorneardebajodelaparrilla,yaseaenlamismaranuradelaparrillaoenlaranuradeabajo.5.Asegúresedequehayaunespaciomínimode3,81cm(1½”)entrelosalimentosy
loselementosdecalorsuperiores.6.Cierrelapuertadelhorno.7.Presioneelbotóndeinicio/parada(START/SToP)paracomenzaracocinar.8.Alfinalizarelciclodecocción,elhornoemiteunbipyseapaga.
FUNCIÓN PARA TOSTAR PAN Y BAGELS Nivel preprogramado:4(mediano)Posición de la parrilla:ranurainferiorlatemperaturayeltiempodelhornoestánpreprogramadosparaelnivelmediano(4)detostado.Úseloparaelprimerciclodetostadoyluegoajusteelnivelasugusto.Nota:lafunciónBAgeltuestaelladocortadoylocalientaligeramenteporfuera.1.Noesnecesarioprecalentarelhorno.2.Coloquehasta6rebanadasdepano6mitadesdebagels(ladocortadohaciaarriba)sobrelaparrillacorrediza.3.Cierrelapuertadelhorno.4.Presioneelbotóndetostar(ToAST)o(BAgel).5.laluzindicadoradeencendidoparpadeaylapantalladigitalexhibe“4”.6.Paracambiarelniveldetostado,presioneelbotón(▲)o(▼)(ToAST).7.Presioneelbotóndeinicio/parade(START/SToP)parainiciarelciclodetostado.8.Unavezquehayafinalizadoelciclodetostado,elhornoemiteunbipyseapaga.Sugerencia al usar varios ciclos de tostado:Paraobtenerlosmejoresresultados,alhacertandasconsecutivasdetostadaspermitaqueelhornoseenfriebrevementeentrecadaciclodetostado.
20
Cuidado y limpiezaesteproductonocontienepiezasquesepuedanrepararporelconsumidor.Paraservicio,porfavoracudaapersonalcalificado.1. Apagueelaparato,desconéctelodeltomacorrienteypermitaqueseenfrieantesde
limpiarlo.2.limpielapuertadevidrioconunaalmohadilladenailónyaguaconlíquidode
fregar.Noutilicerociadoresparalimpiarvidrios.3.Pararetirarlaparrillacorrediza,abralapuertadelhorno,tiredelaparrilla
llevandolahaciaelfrenteysáquela.Paraeliminarlasmanchaspersistentes,utiliceunaalmohadilladepoliesterodenailón.Parainstalarlaparrilla,abralapuertadelhornocompletamente,insertelaparrillaenlasranurasycierrelapuerta.
4.lavelabandejaparahornearyparrillaparaasarconaguatibiaylíquidodefregar.Paraevitarlasralladuras,useunaalmohadilladenailónodepoliester.
5.Pararetirarlabandejaderesiduos,hálelahaciaafuera.desechelasmigasdepanylávelaconaguacalienteylíquidodefregar.Useunaalmoadilladenailónpararemoverlasmanchaspersistentes.Asegúresedesecarlabienantesdecolocarlanuevamenteenelhorno.
.SUPERFICIES ExTERIORESImportante: Las superficies exteriores del horno se calientan; asegúrese de que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Utiliceunpañoounaesponjahumedecida.Sequeconunpañosuaveoconunatoalladepapel.RECIPIENTES DE COCINAR• esteaparatolepermiteutilizarrecipientesdemetal,devidrioresistentealcaloro
decerámicasintapasdevidrio.Sigalasindicacionesdelfabricante.• Asegúresedequehayaunespaciomínimode3,81cm(1½”)entreelbordesuperior
delrecipienteyloselementosdecalor.
21
¿NECESITA AYUDA?Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioenelpaísdondeustedcomprósuproducto.Nodevuelvaelproductoalfabricante.llameolleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)¿Qué cubre la garantía?• lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra,nose
responsabilizaporningúncostoqueexcedaelvalordecompradelproducto.¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Cómo se puede obtener servicio?• Conserveelrecibooriginaldecompra.• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.Esta garantía no cubre:• losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales• losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.• losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera• losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto• losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra• laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato• losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto• losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
22
Póliza de Garantía(Válida sólo para México)Duración RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdelafechaoriginaldecompra.¿Qué cubre esta garantía?estagarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesylamanodeobracontenidasenesteproducto.Requisitos para hacer válida la garantíaParareclamarsugarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.¿Donde hago válida la garantía?llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios.Procedimiento para hacer válida la garantíaAcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconla
pólizadegarantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuariofinal.estagarantíaincluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesucumplimiento.
Excepcionesestagarantíanoseráválidacuandoelproducto:A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoquele
acompaña.C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasno
autorizadasporRayovacdeMéxicoSAdeCV.Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentrosdeserviciosautorizados.estagarantíaincluyenlosgastosdetransportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
23
Argentina ServicioTécnicoMonroe3351CABAArgentinaTel:0800–[email protected]
Chile SeRVICIodeMAQUINASYHeRRAMIeNTASlTdA.PortugalNº644Santiago–ChileFonos:02-6355208/02-6341169email:[email protected]:800-171-051
Colombia PlINAReSAvenidaQuito#88A-09Bogotá,ColombiaTel.sincosto018007001870
Costa Rica Aplicacioneselectromecanicas,S.A.Calle26BisyAve.3SanJose,CostaRicaTel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador ServicioMasterdeecuadorAv.6dediciembre9276ylosAlamosTel.(593)2281-3882
El Salvador CalleSanAntonioAbad2936SanSalvador,elSalvadorTel.(503)2284-8374
Guatemala MacPartesSA3ªCalle414Zona9FrenteaTecunTel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras ServiTotalContiguaaTelecentroTegucigalpa,Honduras,Tel.(504)235-6271
México Articulo123#95local109y112Col.Centro,Cuauhtemoc,México,d.F.Tel.018007142503
Nicaragua ServiTotaldesemáforodeportezuelo500metrosalsur.Managua,Nicaragua,Tel.(505)248-7001
Panamá ServiciosTécnicosCAPRITumbamuertoBoulevardeldoradoPanamá500metrosalsur.Tel.3020-480-800sincosto(507)2360-236/159
Perú ServicioCentralFastServiceAv.Angamoseste2431SanBorja,limaPerúTel.(511)2251388
Puerto Rico BuckeyeServiceJesúsP.Piñero#1013PuertoNuevo,SJPR00920Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana RayovacdominicanRepublic,S.A.ProlongaciónAv.RómuloBetancourtZonaIndustrialdeHerreraSantodomingo,RepúblicadominicanaTel.:(809)530-5409
Venezuela InversionesBdRCAAv.CasanovaC.C.CityMarketNivelPlazalocal153diagonalHotelMelia,Caracas.Tel.(582)324-0969
PorfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuaciónparasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.
24 2012/10-12-69e/S
Código de data / Date Code
120 V 60 Hz 1500 WCAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz
Importado por / Imported by:RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt2495Piso#3(C1425FUg)C.A.B.A.Argentina.C.U.I.T No. 30-70706168-1Importado por / Imported by:Rayovac de México SA de C.V KM.14.5CarreteraPuentedeVigas.Col.lechería,Tultitlán.estadodeMéxico.C.P.54940MéxicoTel:(55)5831-7070
Del interior marque sin costo 01(800)7142503
Comercializado por:Rayovac de México SA de C.V
KM.14.5CarreteraPuentedeVigas.Col.lechería,Tultitlán.
estadodeMéxico.C.P.54940
MéxicoTel:(55)5831-7070
Servicio y ReparaciónArt.123No.95
Col.Centro,C.P.06050deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
Sellodeldistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
25
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDElorsquevousutilisezdesappareilsélectriques,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtreobservées,ycompriscequisuit:❍liretouteslesdirectives.❍Nepastoucherauxsurfaceschaudes;utiliserlespoigneesetlesboutons.❍Afind’eviterlesrisquesdechocelectrique,nepasimmergerlecordon,la
ficheoul’appareildansl’eauoutoutautreliquide.❍exerceruneetroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliseparunenfant
oupresd’unenfant.❍debrancherl’appareillorsqu’ilnesertpasouavantdelenettoyer.laisser
l’appareilrefroidiravantd’yplaceroud’enretirerdescomposantes.❍Nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonestabime,qui
fonctionnemalouquiaeteendommagedequelquefaconquecesoit.Pourunexamen,unereparationouunreglage,rapporterl’appareilauncentredeserviceautorise.oucomposerlenumerosansfraisinscritsurlapagecouverturedupresentguide.
❍l’utilisationd’accessoiresnonrecommandesparlefabricantdel’appareilpeutoccasionnerdesblessures.
❍Nepasutiliserl’appareilal’exterieur.❍Nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableoud’uncomptoirni
lelaisserentrerencontactavecunesurfacechaude.❍Nepasplacerl’appareilsurledessusoupresd’unelementchauffant
electriqueouagaznidansunfourchaud.❍Fairepreuvedegrandeprudencepourdeplacerunappareilcontenantde
l’huilebrulanteouautreliquidechaud.❍Toujoursbrancherlafichedel’appareild’abord,puisbrancherlecordondans
laprisemurale.Pourdebrancherl’appareil,placertouteslescommandesalapositionoFF(arret)etretirerlafichedelaprise.
❍Utiliserl’appareiluniquementauxfinspourlesquellesilaeteconcu.❍Utilisezuneextrêmeprudencelorsquevousretirezplateauoudela
dispositiondelagraissechaude.❍Nepasnettoyeravecdestamponsàrécurermétalliques.lespiècespeuvent
sedétacherdutamponettoucherlespiècesélectriques,créantainsiunrisquedechocélectrique.
❍Alimentssurdimensionnésouenmétalustensilesnedoiventpasêtreinsérésdansunfourgrille-pain,carilspourraientprovoquerunincendieouunchocélectrique.
❍Unincendiepeutsurvenirsilegrille-painestrecouvertdematériauxinflammablescommedesrideaux,tentures,mursetautres,lorsqu'ilestenfonctionnement.Nepasremiserdesarticlessurledessusdel'appareillorsqu'ilestenmarche.
❍Prudenceextrêmedoitêtreexercéelorsdel'utilisationdeconteneursonstruitsautrequelemétalouleverre.
❍Nepasstockertoutmatériel,autrequelesaccessoiresrecommandésparle
26
fabricant,danscefourlorsqu'iln'estpasutilisé.❍Nepasplacerl'undesmatériauxsuivantsdanslefour:papier,carton,
plastique,etc.❍Nepascouvrirleplateauàmiettesoutoutepartiedecefouravecunefeuille
demétal.Ceciprovoqueraunesurchauffedufour.❍Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycompris
lesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentales,oulemanqued'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aientétéforméesetencadréespourl'utilisationdecetappareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.
❍lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
CONSERVER CES MESURES.Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERREParmesuredesécurité,ceproduitestéquipéd'uneprisemiseàlaterre,quin'entrequedansunepriseàtroisbroches.Nepastenterdecontournercedispositifdesécurité.Unemauvaiseconnexionduconducteurdeterrepeutentraînerunrisquedechocélectrique.Consultezunélectricienqualifiésivousavezdesdoutesquantàsavoirsilapriseestcorrectementmiseàlaterre.
CORDONa) lecordond’alimentationdel’appareilestcourtafindeminimiserlesrisques
d’enchevêtrementoudetrébuchement.b) Ilexistedescordonsd’alimentationouderallongepluslongsetilfauts’en
serviravecprudence.c) lorsqu’onutiliseuncordonderallonge,ilfauts’assurerque: 1) latensionnominaleducordond’alimentationouderallongesoitaumoins
égaleàcelledel’appareil,etque; 2) lecordonsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoiroula
tabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoqueruntrébuchementparinadvertance.
Note : lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaireremplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonneld’uncentredeserviceautorisé.
VIS INDESSERRABLEAvertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
27
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Porte en verre incurvé 2. Intérieure incurvée 3. Poignée de la porte 4. Affichage numérique 5. Tableau de commande électronique (voir la figure B) 6. Plat de cuisson (lèchefrite) 7. Grille coulissante 8. Lèchefrite
A
3 4
5
1 2
6 7
8
FAMILIARISATION AVEC VOTRE FONCTIONNALITÉ DU MODULE PRINCIPAL
28
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
1. Afficheur rétroéclairé.
2. Degré de grillage des rôties (1 - 7).
3. Degré de grillage des bagels (1 - 7).
4. Cuisson (350 ˚F)*.
5. RÔTISSAGE (450 ˚F)*.
6. Pizza (400 ˚F)*.
7. Mode de réchaud.
8. Réchauffer.
9. Convection.
10. Hausse la température.
11. Réduit la température.
12. Fonctions marche/arrêt.
13. Augmente le temps et le degré de grillage des rôties/bagels.
14. Réduit le temps et le degré de grillage des rôties/bagels.
* Tous les temps de cuisson/températures programmés peuvent être réglés au besoin. B
REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
KEEP WARMCALENTARCHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES. EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOASTTOSTARGRILLAGE
BROILASARGRILLER
BAKEHORNEARCUISSON
BAGELPANESPAINS
PIZZA
CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
1
10 13
11 14
12
2
3
4
5
6
7
8
9
29
CAUT IONTHIS OVEN GETS HOT. WHENIN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERSWHEN TOUCHING ANY OUTEROR INNER SURFACE OF THE
OVEN
LE FOUR DEVIENT CHAUD. LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE,
TOUJOURS UTILISER DES GANTS DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES
ExTÉRIEURES ET INTÉRIEURES DU FOUR.
MISE EN GARDE
Utilisation Cetappareilestconçupourunusagedomestiqueseulement.
POUR COMMENCER•Retirertouslesmatériauxd'emballageetlesautocollantssetrouvantsurleproduit;
enleverlapelliculeprotectricetransparentedutableaudecommande.•Visiterlewww.prodprotect.com/applicapourenregistrerlagarantie.•lavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesdirectivesdelasectionentretienet
nettoyageduprésentguide.•Choisirunendroitoùplacerl’appareilenlaissantsuffisammentd’espaceentre
l’arrièredel’appareiletlemurpourfavoriserlacirculationdelachaleur,sansendommagerlesarmoiresetlesmurs.
•Insérerleplateauàmiettessouslesélémentschauffants.•Retirerl'attachequientourelecordonetdépliercelui-ci.
•Brancherl’appareildansuneprisedecourant.l'afficheurnumériqueindique0:00.• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants
de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.
Remarque:Avantlapremièreutilisation,fairefonctionnerlefouràvidepourretirer/brûlertoutrésidudefabricationéventuel.Unelégèrefuméeetuneodeurpeuvents'échapperdufour.Cettesituationestnormaleetdisparaîtraavecl'utilisationdufour.
RENSEIGNEMENTS UTILES SUR LE FOUR• Undélaide2minutesestaccordéentrelasélectiondesfonctionsetleréglagede
latempératureetdutempsdecuisson.Silasélectionetleréglagenesontpaseffectuésdansledélaiimparti,lefourentreenmodeveille,etlessélectionsdoiventêtreexécutéesdenouveau.Sicelaseproduit,appuyersurn’importequelletouchepourréactiverl'appareil.
• Unefoislatempératureprogramméeatteinte,vouspouvezmodifierletempsdecuissonetlatempératureouletempsdecuissonentouttempspendantlacuisson.
• lorsquevousutilisezlacuissonparconvection,iln’estpasnécessairedemodifierlatempératuresuggéréesurl’emballageoudansunerecette.Toutefois,letempsdecuissonpeutêtrepluscourt;vérifierlacuissondesalimentsfréquemment.
• latempératureetlaminuteriedufoursontpréprogramméespouruneintensitédegrillagemoyenne(réglage4).Utiliserceréglagelapremièrefois,puismodifierl’intensitépourobtenirungrillageplusoumoinsfoncé,selonvotrepréférence.
30
•Qu’est-ce que la cuisson par convection?lefouràconvectionrépartitlachaleuruniformémentàl’aided’unventilateurinterne,procurantunecirculationd’aircontinuelleautourdesaliments;lesalimentscuisentplusuniformémentet,danscertainscas,plusrapidement.
POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTElagrillecoulissantepeutêtreutiliséeà2positions.Ilyaunerainuresupérieure(rôtissageseulement)etunerainureinférieure.
POUR COMMENCER LA CUISSON1.Sélectionnerletyped'alimentàfairecuire:l'afficheurnumériqueindiqueune
températurepréprogrammée.Presseretmaintenirenfoncéslesdeuxboutonsderéglagedelatempératurependant
3secondespourremplacerlesdegrésFparlesdegrésC.2.Pourafficherlatempératurepréprogrammée:appuyersurlesboutonsderéglage
delatempérature(▲)ou(▼).Pourmodifierlatempérature,appuyersurlesboutonsderéglagedelatempérature(▲)ou(▼).
Remarque :•Appuyersurleboutonpourchangerlatempératurede5degrésàlafois.•Maintenirleboutonenfoncépourchangerlatempératureplusrapidement.•latempératureminimaleestde65°C(150°F).
•latempératuremaximaleestde232°C(450°F).3.Pourafficherletempsdecuissonpréprogrammé:appuyersurlesboutonsde
réglagedelaminuterie(▲)ou(▼).Pourmodifierletempsdecuisson,appuyersurlesboutonsderéglagedelaminuterie(▲)ou(▼).
Remarque :•Appuyersurleboutonpourchangerletempsdecuissonde1minuteàlafois.•Maintenirleboutonenfoncépourchangerletempsdecuissonplusrapidement.•letempsdecuissonminimalestde1minute.
•letempsdecuissonmaximalestde2heures.4.Pourréglerletempsdecuissonàplusde2heures,sélectionnerl'optionSTAY
oNenappuyantsurleboutonderéglagedelaminuterie(▼)jusqu'àcequel'afficheurnumériqueindique(
REHEATRECALENTARRÉCHAUFFER
KEEP WARMCALENTARCHAUD
IN THE EVENT OF FOOD FLARE-UP KEEP DOOR CLOSED AND UNPLUG POWER CORD. FOR BEST RESULTS PREHEAT 5 MINUTES. EN CASO DE LLAMARADA, DESCONECTE EL CABLE Y MANTENGA CERRADA LA PUERTA DEL HORNO.PARA MEJORES RESULTADOS PRECALIENTE EL HORNO POR LO MENOS 5 MINUTOS.
TOASTTOSTARGRILLAGE
BROILASARGRILLER
BAKEHORNEARCUISSON
BAGELPANESPAINS
PIZZA
CONVECTIONCONVECCIÓNCONVECTION
STAY ONENCENDIDOEN MARCHE
SI LES ALIMENTS S’ENFLAMMENT, GARDER LA PORTE FERMÉE ET DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE. AFIN D’OPTIMISER LES RÉSULTATS DE CUISSON RÉCHAUFFER LE FOUR PENDANT 5 MINUTES
).5.lacuissonparconvectionestautomatiquementsélectionnéepourles
fonctionsCUISSoN,PIZZA,RÉCHAUdetRÉCHAUFFeR.Pourladésactiver,appuyersurleboutonCoNVeCTIoN,etletémoinlumineuxs'éteindra.
6.AppuyersurleboutonSTART/SToP(marche/arrêt)pourcommencerlacuisson.lefourcommenceàchaufferetl'afficheurclignoterajusqu'àcequelatempératuresélectionnéesoitatteinte.lefourémettra3bips.
7.Pourafficherletempsdecuissonoulatempératurependantl'utilisation,appuyersurlesboutonsderéglagedetempérature(▲)ou(▼).Àlafinducycledecuisson,lefours'éteintetémet2bips.
9.Sil'optionSTAYoNestutilisée,éteindrelefouràlafinducycledecuisson.10.Vouspouvezmodifierletempsdecuissonoulatempératureentouttemps
pendantlacuisson.
31
11.VouspouvezmettrefinaucycledecuissonentouttempsenappuyantsurleboutonSTART/SToP(marche/arrêt).
12.lacuissonparconvectionpeutêtreactivéeoudésactivéeentouttemps.Remarque:débrancherl'appareilquandilnesertpas.
FONCTION DE CUISSON
Température préprogrammée: 176°C(350°F)
Temps de cuisson préprogrammé : 30minutes
Position de la grille: rainureinférieureCemodeestidéalpourcuisinerdescasseroles,destartesfraîchesoucongeléesetpourlerôtissagedelaviandeoudelavolaille.1.Placerlagrilledanslarainureinférieure.2.AppuyersurleboutonBAKe(cuisson).3.dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VoUSdISPoSeZde2MINUTeS
PoURFAIReVoTReCHoIX.4.latempératurepréprogramméeclignoteàl’afficheurnumérique.Pourmodifierla
température,appuyersurlesboutonsderéglagedelatempérature(▲)ou(▼).5.Pourafficheroupourmodifierletempsdecuisson,appuyersurlesboutonsde
réglagedelaminuterie(▲)ou(▼).6.AppuyersurleboutonSTART/SToP(marche/arrêt)pourcommencerlacuisson.7.lefourcommenceàchauffer;l'afficheurclignoterajusqu'àcequelatempérature
sélectionnéesoitatteinte.lefourémettra3bips.
8.Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets'éteint.
FONCTION DE CUISSON PAR CONVECTIONPourcettefonction,lefourutiliseunventilateurinternepourdiffuserlachaleurdefaçonuniforme.VouspouvezchoisirlacuissonparCoNVeCTIoNentouttempsaprèsavoirsélectionnélafonctionCUISSoN,PIZZA,RÉCHAUdouRÉCHAUFFeR.letémoindefonctionnements'allumera.
Remarque: Certainsalimentscuirontplusrapidementqueprévuenmodedecuissonparconvection;vérifierletempsdecuisson.
32
PIZZA:
Température préprogrammée: 204˚C(400˚F)
Temps de cuisson préprogrammé: 20minutes
Position de la grille: rainureinférieurePourunecroûtecroustillante,placerlapizzadirectementsurlagrilledufour.Pourunecroûteplusmoelleuse,placerlapizzasurunedoubleépaisseurdepapierd’aluminiumrésistant.Pourobtenirungrillageuniforme,tournerlapizzad’unquartdetouràlami-cuisson.
FONCTION DE RÔTISSAGE
Température préprogrammée: 232˚C(450˚F)
Temps de cuisson préprogrammé: 20minutes
Position de la grille:rainuresupérieure1.AppuyersurleboutonBRoIl(rôtissage).2.l'afficheurnumériqueindiquelatempératurepréprogrammée232˚C(450˚F).Pour
modifierlatempérature,appuyersurlesboutonsderéglagedelatempérature(▲)ou(▼).
3.Pourmodifierletempsdecuisson,appuyersurlesboutonsderéglagedelaminuterie(▲)ou(▼).
4.déposerl’alimentsurlagrilleinséréedanslalèchefrite.Placerlalèchefriteàl’intérieurdufour.
5.laisseraumoins3,81cm(1,5po)entrelesalimentsetlesélémentschauffantsduhaut.
6.Fermerlaportedufour.7.AppuyersurleboutonSTART/SToP(marche/arrêt)pourcommencerlacuisson.
8.Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets'éteint.
33
GRILLAGE DE PAIN ET DE BAGELS
Réglage préprogrammé:4(moyen)
Position de la grille:rainureinférieurelatempératureetletempsdecuissonsontpréprogramméspouruneintensitédegrillagemoyenne(réglage4).Utiliserceréglagelapremièrefois,puismodifierl’intensitépourobtenirungrillageplusoumoinsfoncé,selonvotrepréférence.Remarque:lafonctiondegrillageBAgelpermetdegrillerlecôtécoupéetderéchaufferlégèrementl’autrecôté.1.Iln’estpasnécessairedepréchaufferlefour.2.Placerjusqu’à6tranchesdepainoumoitiésdebagel(lecôtécoupéverslehaut)sur
lagrillecoulissante.3.Fermerlaportedufour.4.AppuyersurleboutonToASTouBAgel.5.letémoindefonctionnementcommenceàclignoteretl’afficheurnumériqueindique
«4».6.Pourmodifierl’intensitédegrillage,appuyersurlesboutonsderéglage(▲)ou(▼).7.AppuyersurleboutonSTART/SToP(marche/arrêt)pourcommencerlegrillage.
8.Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets'éteint.Conseil pour optimiser le grillage en cas de cycles consécutifs :Pourobtenirdemeilleursrésultatslorsquevousprocédezàdescyclesdegrillageconsécutifs,laisserl’appareilrefroidirbrièvemententrechaquecycledegrillage.
34
Entretien et nettoyage l’utilisateurnepeuteffectuerlui-mêmel’entretiend’aucunepiècedecetappareil.Confierl’entretienàuntechnicienqualifié.1.Fermerl’appareil,ledébrancherdelaprisedecourantetlelaisserrefroidiravant
lenettoyage.2.Nettoyerlaporteenverreavecuntamponennylonetdel’eausavonneuse.Nepas
utiliserdenettoyantàvitresenvaporisateur.3.Pourenleverlagrillecoulissante,ouvrirlaporte,puistirerlagrilleetlasortir.la
laverdansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Pourveniràboutdestachestenaces,utiliseruntamponennylonouenpolyester.Pourremettrelagrilleenplace,ouvrircomplètementlaporte,faireglisserlagrilledanslarainureetfermerlaporte.
4.laverleplatdecuisson,lalèchefrite,labrocheetlesfourchettesdansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Utiliseruntamponennylonouenpolyesterpourréduireauminimumleségratignures.
5.Pourenleverleplateauàmiettes,tirerlapoignéeduplateauàl’avantdufour.Jeterlesmiettesetlaverleplateaudansdel’eautièdesavonneuse.enleverlestachestenacesavecuntamponenplastique.Bienassécherleplateauavantdeleremettredanslefour.
Surfaces extérieureslaisserrefroidirlefourcomplètementavantdenettoyerlessurfacesextérieures.essuyerlessurfacesaumoyend’uneépongeoud’unchiffonhumideetlessécheravecunchiffondouxoudel’essuie-tout.Récipients de cuisson•danslefour,onpeututiliserdesplatsenmétal,desplatsenverreallantaufourou
desplatsencéramique,sanscouvercledeverre.Suivrelesinstructionsdufabricant.•S’assurerqu’ilyaunedistanced’aumoins5cm(2po)entreledessusdurécipient
et lesélémentschauffantsduhaut.
35
BESOIN D’AIDE?Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouverture.Ne pasretournerleproduitoùilaétéacheté.Ne pas posterleproduitaufabricantnileporterdansuncentredeservice.onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapagecouverture.
Arantie limitée de deux ans(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?•Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
delasociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.Quelle est la durée?•deuxansaprèsl’achatoriginal.Quelle aide offrons nous?•Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
réusiné.Comment se prévaut-on du service?•Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.•Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
fraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsàlagarantie.
•onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoiresau1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?•desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.•desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.•desproduitsquiontétémodifiés.•desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.•despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.•lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementdu
produit.•desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
nepermettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).Quelles lois régissent la garantie?• lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégaux
spécifiques.l’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.
362012-10-30_186e/F Rev.01
Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.a subsidiary of Spectrum Brands, Inc.una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc. Une filiale de Spectrum Brands, Inc.
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, ou une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.