interpretacion de conferencias
DESCRIPTION
Descripcion general de servicios profesionales de interpretación: interpretacion simultanea y consecutivaTRANSCRIPT
SERVICIOS ESPECIALIZADOS DE
INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
Versión: Febrero de 2012 Agradecimientos: A Sonia Abuín, Fran Russo y Enrique Gil por su extraordinaria calidad humana y profesional.
ÍNDICE
Interpretación de conferencias: Breve historia 1 Interpretación simultánea 2 Interpretación consecutiva 5 Servicios especializados 7 Contacto 9
INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS:
BREVE HISTORIA
La interpretación de conferencias es, posiblemente, la modalidad más conocida
por el público, ya que es habitual en las reuniones plurilingües de los organismos
internacionales y en los medios de comunicación. Aunque la práctica de la
interpretación se remonta a tiempo inmemoriales, el concepto “intérprete de
conferencias” como profesión tiene tan solo unos pocos años de historia, desde
principios del siglo XXI. Fue con los juicios de Nüremberg, en 1945, cuando se
introdujo la moda liad simultánea. Hasta entonces, se empleaba únicamente la
interpretación consecutiva para permitir la comunicación interlingüística.
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
En la interpretación simultánea, el intérprete transfiere el discurso original al idioma de
destino en tiempo real. Se trata de la modalidad más fluida, ideal para casi cualquier tipo
de evento.
Los oyentes reciben la interpretación en tiempo real a través de auriculares. El intérprete
se encuentra en una cabina insonorizada y normalmente son necesarios dos intérpretes
por cabina. Es la más adecuada para congresos, seminarios o reuniones plurilingües con
gran afluencia. Para la simultánea es necesario contratar los equipos de sonido (cabinas,
micros, altavoces y auriculares).
INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA
El intérprete escucha y toma notas de la intervención del orador y a partir de ellas interpreta
el discurso hacia el otro idioma. Se trata de una técnica especialmente útil en ruedas de
prensa o en reuniones breves.
Los eventos con interpretación consecutiva se alargan hasta un 80 por ciento. Por ese
motivo, es necesario tener en cuenta las restricciones de tiempo al organizar los servicios de
interpretación con el fin de no restar agilidad al encuentro. En este sentido, la interpretación
consecutiva es ideal para ruedas de prensa, negociaciones bilaterales o talleres.
6
SERVICIOS ESPECIALIZADOS
A la hora de organizar un evento o reunión plurilingüe, deben tenerse en cuenta distintos
factores. Podemos ayudarle a cubrir sus necesidades lingüísticas mediante una recomendación
experta sobre la modalidad de interpretación, la combinación lingüística y la especialización más
apropiadas. También podemos aconsejarle sobre el equipo técnico necesario para garantizar el
éxito de su evento o reunión.
La interpretación de conferencias es una profesión multidisciplinar, por lo que los intérpretes
profesionales ofrecen perfiles de especialización en distintos campos, como la medicina, la
ingeniería o el derecho. Antes de contratar a los intérpretes, nos aseguramos de que tienen la
titulación y la experiencia más pertinentes para su evento.
Para más información sobre servicios profesionales de interpretación de
conferencias, no dude en llamarnos o enviarnos un correo electrónico.
Teléfono: (+34) 654 016 451
Correo electrónico: [email protected]
Si desea información más detallada, visite nuestra página Web:
www.laura-os.com
O síganos en cualquiera de los siguientes canales de redes sociales: