italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

24
I T A L G A R A G E EQUIPMENTS Scissor lifts / Mid rise lifts / Motorbike lifts Sollevatori a forbice / Media altezza / Sollevatori per moto Scheren / Mittelhubbühnen / Motorrad-Hebebühnen Ponts ciseaux / Basse levée / Ponts motos Elevadores de tijera / Media altura / Elevadores para Moto

Upload: marco-colnaghi

Post on 22-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Italgarage is an italian manufacturer of automotive equipment. Here a small part of our rich catalog.

TRANSCRIPT

Page 1: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

I T A L G A R A G EEQUIPMENTS

Scissor lifts / Mid rise lifts / Motorbike liftsSollevatori a forbice / Media altezza / Sollevatori per motoScheren / Mittelhubbühnen / Motorrad-HebebühnenPonts ciseaux / Basse levée / Ponts motos Elevadores de tijera / Media altura / Elevadores para Moto

Page 2: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05
Page 3: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

I T A L G A R A G E E Q U I P M E N T

Via F. Brunel leschi , 12 - 42124 Cadè (Reggio Emi l ia) I ta ly

Tel . ++39 0522 943 292 - Fax ++39 0522 943 245

w w w. i t a l g a r a g e . n e t • e - m a i l s a l e s @ i t a l g a r a g e . n e t

Page 4: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

2

www.italgarage.net

Parallelismo idraulico e sincronismo delle pedane • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Regolazione automatica della discesa • Comandi uomo presente, 24V • Serie 4 tamponi in gomma • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

Hydraulically synchronized platforms • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Automatic lowering control • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads • ‘Buzzer’ on last portion of descent

Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Automatische Senkregulierung • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • 4 Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung

Parallélisme hydraulique et synchronisme des plateformes de levage • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Securité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Autorégulation de descente • Commandes de type “homme mort” à 24V • Jeux de 4 taquets en caoutchouc • Signal sonore sur la dernière partie de descente

Autonivelación hidráulico y sincronismo de las plataformas • Seguridad hidráulica en caso de sobrecarga • Seguridad hidráulica en caso de rotura de los tubos • Regulación automática de descenso • Comando hombre presente, 24 V • Provisto con 4 tacos de goma • Señal acústica en el último tramo del descenso

Sollevatore idraulico a forbice a profilo superribassato

Extra-low-profile hydraulic scissors lift

Scherenhebebühne mit extra-niedriger Überfahrhöhe

Pont à ciseaux supersurbaissé Elektrohydraulische

Elevador electrohidráulico de tijeras de perfil bajo

KP35R 3,5 t

Page 5: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

3

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Altezza minima: 105 mm • Facile accesso anche con vetture ribassateMinimal height: 105 mm • Easy to drive-over even with low carsMindesthöhe: 105 mm • Einfaches Überfahren auch mit tiefgelegten Fahzeugen Hauteur minimum: 105 mm • Accès très facile même avec voitures très basses Altura mínima: 105 mm • Facil acceso incluso para coches rebajados o con spoiler

Doppio circuito idraulico di sicurezza • Coppia di cilindri volumetrici sotto ciascuna pedanaDouble hydraulic system • Double volumetric cylinder under each platformZweifaches Hydrauliksystem • Doppelzylinder in jeder Schere Système hydraulique double • Double vérin hydraulique sous chaque plateforme Sistema hydráulico doble • Cilindro volumétrico doble bajo cada plataforma

Esecuzione monofaseSingle phase versionEinphasige AusführungVersion monophaséeVersión monofásica

Prolunghe per tubi idraulici (2 m)Hose extensions (2 m)Schlauchverlängerungen (2 m)Rallonges pour tuyaux hydrauliques (2m)Prolongaciones para tubos hidráulicos

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

3.500 kg

850-950 kg

60 s / 55s

1950 mm

2,2 kW-3ph 230-400V/50Hz - 400V/50 Hz

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

KP35R 3,5 t

Page 6: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

4

www.italgarage.net

Sincronismo idraulico delle pedane • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Sicurezza meccanica a cremagliera • Pompa manuale in caso di assenza di energia elettrica • Comandi uomo presente 24V • Serie 4 tamponi in gomma • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

Hydraulic synchronization of platforms • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Mechanical safety ratchet • Manual descent pump in case of power failures • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads • ‘Buzzer’ on last portion of descent

Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Mechanische Sicherung gegen unbeabsichtigtes Absenken (Zahnstangen) • Pumpe zum manuellen Absenken bei Stromausfall • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • 4 Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung

Synchronisation hydraulique des plateformes • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Sécurité mécanique par crémaillères • Pompe manuelle de descente en cas de coupure de courant • Commandes de type “homme mort” à 24V • Jeux de 4 taquets en caoutchouc • Signal sonore sur la dernière partie de descente

Sincronización hidráulica de las plataformas • Seguridad hidráulica contra sobrecarga • Seguridad hidráulica en caso de rotura tubos • Seguridad mecánica de cremallera • Bomba manual en caso de corte de energía electríca • Mandos de hombre presente, 24V • Juego de 4 tacos en goma • Señal acústica último tramo de descenso

Ponte elettroidraulico a forbice da incasso

Electro-hydraulic recessed scissor lift

Elektrohydraulische Bodeneinbau-Scherenhebebühne

Pont ciseaux électro-hydraulique encastré

Elevador electro-hidráulico de tijera a empotrar

3,6 tSTRATOS S36

Page 7: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

5

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Per la realizzazione di opere civili chiedere disegni di dettaglio.

Please ask for detailed drawings to create basement foundations.

Para la realización de obras civiles preguntar dibujo tecnico con detalle.

Funzionamento • Operation • Funktionsweise • Fonctionnement • Funcionamiento

Portata • Capacity • Tragfähigkeit • Capacité • Capacidad

Peso • Weight • Gewicht • Poids • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Hub/Senkzeit • Levage/descente • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hubhöhe • Hauteur de levage • Altura de elevación

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

Alimentazione pneumatica • Pneumatic feed • Betriebsdruck • Alimentation pneumatique • Alimentación neumática

Elettroidraulico • Electro-hydraulic • Elektrohydraulisch • Électrohydraulique • Electro-hidráulico

3.600 kg

700 kg

45 s

1850 mm*

3 kW - 230-400 V/50 Hz

6 - 8 bar

*: dal pavimento / from floor / ab Boden / du sol / desde el sueloInstallazione standard da incassoRecessed installation as standardEinbauversion in Grube ist StandardInstallation encastrée standardInstalación estándar para empotrar

Traverse per veicoli speciali • Prolunghe per tubi idraulici 2 m • Esecuzione monofase • Telaio ad incasso

Crosspieces for special vehicles • Hose extensions 2 m • Single phase version • Embedding frame• Traverses pour véhicules spéciaux

Traversen für Sonderfahrzeuge • Schlauchverlängerungen 2 m • Einphasige Ausführung • Metallrahmen für Grube

Rallonges pour tuyaux hydrauliques 2 m • Version monophasée • Cadre de montage en encastrement

Travesaños para vehículos especiales • Prolongaciones para tubos hidráulicos 2m • Motor monofásico • Estructura para empotrar

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

3,6 tSTRATOS S36

Page 8: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

6

www.italgarage.net

Sincronismo idraulico delle pedane • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Comandi uomo presente 24V • Serie 4 tamponi in gomma • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

Hydraulic synchronization of platforms • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads • ‘Buzzer’ on last portion of descent

Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • 4 Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung

Synchronisation hydraulique des plateformes • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Securité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Commandes de type “hommemort” à 24V • Jeux de 4 taquets en caoutchouc • Signal sonore sur la dernière partie de descente

Sincronización hidráulica de las plataformas • Seguridad hidráulica contra sobrecarga • Seguridad hidráulica en caso de rotura tubos • Mandos de hombre presente, 24V • Juego de 4 tacos en goma • Señal acústica último tramo de descenso

Ponte elettroidraulico a forbice da incasso

Electro-hydraulic recessed scissor lift

Elektrohydraulische Bodeneinbau-Scherenhebebühne

Pont ciseaux électro-hydraulique encastré

Elevador electro-hidráulico de tijera a empotrar

STRATOS S39 4,0 t

Page 9: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

7

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

Funzionamento • Operation • Funktionsweise • Fonctionnement • Funcionamiento

Portata • Capacity • Tragfähigkeit • Capacité • Capacidad

Peso • Weight • Gewicht • Poids • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Hub/Senkzeit • Levage/descente • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hubhöhe • Hauteur de levage • Altura de elevación

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

Elettroidraulico • Electro-hydraulic • Elektrohydraulisch • Électrohydraulique • Electro-hidráulico

4.000 kg

730 kg

35/40 s

1.900 mm*

2,2 kW - 230-400 V/50 Hz 3 ph

*: dal pavimento / from floor / ab Boden / du sol / desde el suelo

Doppio circuito idraulico di sicurezza • Coppia di cilindri volumetrici sotto ciascuna pedanaDouble hydraulic system • Double volumetric cylinder under each platform

Zweifaches Hydrauliksystem • Doppelzylinder in jeder SchereSystème hydraulique double • Double vérin hydraulique sous chaque plateforme

Doble circuito hidráulico de seguridad • Pareja de cilindros volumétricos debajo de cada plataforma

Traverse per veicoli speciali • Prolunghe per tubi idraulici 2 m • Esecuzione monofase • Telaio ad incasso

Crosspieces for special vehicles • Hose extensions 2 m • Single phase version • Embedding frame

Traverses pour véhicules spéciaux • Rallonges pour tuyaux hydrauliques 2 m • Version monophasée • Cadre de montage en encastrement

Traversen für Sonderfahrzeuge • Schlauchverlängerungen 2 m • Einphasige Ausführung • Metallrahmen für Grube

Travesaños para vehículos especiales • Prolongaciones para tubos hidráulicos 2m • Motor monofásico • Estructura para empotrar

Per la realizzazione di opere civili chiedere disegni di dettaglio.

Please ask for detailed drawings to create basement foundations.

Para la realización de obras civiles preguntar dibujo tecnico con detalle.

STRATOS S39 4,0 t

Page 10: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

8

www.italgarage.net

Parallelismo idraulico e sincronismo delle pedane e torrette • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Pompa manuale in caso di assenza di energia elettrica • Comandi uomo presente, 24V • Serie 4 tamponi in gomma (LT e ATLT) • Incavi anteriori e piastre oscillanti posteriori per assetto ruote AT e ATLT

Hydraulically synchronized platforms and lifting tables • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Manual descent pump in case of power failures • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads (LT and ATLT) • Front recesses and rear slip plates for wheel alignment on AT and ATLT

Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen und der Radfreiheber • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Handpumpe zum manuellen Absenken bei Stromausfall • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke 4 stk. (LT und ATLT) • Vordere Aussparungen und hintere Schiebeplatten für Achsvermessung AT und ATLT

Parallélisme hydraulique et synchronisme des plateformes et du levage auxiliaire • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Pompe manuelle de descente en cas de coupure de courant • Commandes de type “homme mort” à 24V • Jeux de 4 tampons en caoutchouc (LT et ATLT) • Encastrements avant et plateaux de réalignement arrière pour géométrie sur les modèles AT et ATLT

Autonivelación hidráulica y sincronismo de las plataformas y del elevador auxiliar • Seguridad hidráulica en caso de sobrecarga • Seguridad hidráulica en caso de rotura de los tubos • Bomba manual en caso de ausencia de energía eléctrica • Comando hombre presente, 24 V • Provisto con 4 tacos de goma (LT y ATLT) • Peanas oscilantes posteriores para alineación total AT y ATLT

Sollevatore elettroidraulico a forbice

Electroydraulic scissor car lift

Elektroidraulische Scherenhebühne

Pont élévateur électro-hydraulique à double ciseaux

Rampa tipo tijera electro-hidraulico para autos

KT40/KT45 4,0/4,5 t

Su versioni ‘LT’ e ‘ATLT’: Torrette da 3,5 tOn ‘LT’ and ‘ATLT’ versions: Lifting tabel with 3,5 t capacityAuf Ausführungen ‘LT’ und ‘ATLT’ : Radfreiheber 3,5 t TragkraftSur versions ‘LT’ et ‘ATLT’: Levage auxiliaire capacité 3,5 tEn la versión LT’ y ‘ATLT’: elevador auxiliar con capacidad para 3,5 t

Page 11: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

9

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

KT40/KT45 4,0/4,5 t

Funzionamento • Operation • Funktionsweise • Fonctionnement • Funcionamiento

Portata pedane • Platforms capacity • Tragfähigkeit Hebebüne • Capacité plate-forme • Capacidad plataformas

Portata lift table• Lift table capacity • Tragfähigkeit Abhub • Capacité levage auxiliarie • Capacidad elevador auxiliar

Peso • Weight • Gewicht • Poids • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Hub/Senkzeit • Levage/descente • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hubhöhe • Hauteur de levage • Altura de elevación

Altezza minima • Min. height • Mindesthöhe • Hauteur min. • Altura mínima

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

Alimentazione pneumatica • Pneumatic feed • Betriebsdruck • Alimentation pneumatique • Alimentación neumática

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

Elettroidraulico • Electro-hydraulic • Électrohydraulique • Elektrohydraulisch • Electro-hidráulico

4.000 kg

3.500 kg

2500 - 3000 kg

45 s

2040* mm

265* mm

3 kW - 230-400 V/50 Hz 3ph

4 - 8 bar

*: dal pavimento / from floor / ab Boden / du sol / ab Boden / desde el suelo

Traversa idraulica (versioni N e AT)Jacking beam (on N and AT)Zusatz-Radfreiheber (auf N und AT)Traverse de levage (pour N et AT)Travesaño hidráulico (en N y AT)

Traverse per veicoli specialiCrosspieces for special vehiclesTraversen für SonderfahrzeugeTraverses pour véhicules spéciauxTravesaños para los vehículos especiales

Kit illuminazioneIllumination kitBeleuchtungsset Kit d’éclairageKit de la iluminación

Prolunghe per tubi idraulici (1 m / 2 m)Hose extensions (1 m / 2 m)Schlauchverlängerungen (1 m / 2 m)Rallonges pour tuyaux hydrauliques (1m / 2m)Prolongaciones para tubos hidráulicos (1 m / 2 m)

Serie rampe salita/discesa (2)Drive-on / Drive-off ramps (2)Auf- und Abfahrrampen (2)Rampes de montée / descente (2)Juego de rampas de acceso al elevador (2 unidades )

Page 12: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

10

www.italgarage.net

Parallelismo idraulico e sincronismo delle pedane e torrette • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Pompa manuale in caso di assenza di energia elettrica • Comandi uomo presente, 24V • Serie 4 tamponi in gomma (LT e ATLT) • Incavi anteriori e piastre oscillanti posteriori per assetto ruote AT e ATLT

Hydraulically synchronized platforms and lifting tables • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Manual descent pump in case of power failures • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads (LT and ATLT) • Front recesses and rear slip plates for wheel alignment on AT and ATLT

Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen und der Radfreiheber • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Handpumpe zum manuellen Absenken bei Stromausfall • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke 4 stk. (LT und ATLT) • Vordere Aussparungen und hintere Schiebeplatten für Achsvermessung AT und ATLT

Parallélisme hydraulique et synchronisme des plateformes et du levage auxiliaire • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Pompe manuelle de descente en cas de coupure de courant • Commandes de type “homme mort” à 24V • Jeux de 4 tampons en caoutchouc (LT et ATLT) • Encastrements avant et plateaux de réalignement arrière pour géométrie sur les modèles AT et ATLT

Autonivelación hidráulica y sincronismo de las plataformas y del elevador auxiliar • Seguridad hidráulica en caso de sobrecarga • Seguridad hidráulica en caso de rotura de los tubos • Bomba manual en caso de ausencia de energía eléctrica • Comando hombre presente, 24 V • Provisto con 4 tacos de goma (LT y ATLT) • Peanas oscilantes posteriores para alineación total AT y ATLT

Sollevatore elettroidraulico a forbice

Electroydraulic scissor car lift

Elektroidraulische Scherenhebühne

Pont élévateur électro-hydraulique à double ciseaux

Rampa tipo tijera electro-hidraulico para autos

KL50 5,0 t

Su versioni ‘LT’ e ‘ATLT’: Torrette da 4 tOn ‘LT’ and ‘ATLT’ versions: Lifting tabel with 4 t capacityAuf Ausführungen ‘LT’ und ‘ATLT’ : Radfreiheber 4 t TragkraftSur versions ‘LT’ et ‘ATLT’: Levage auxiliaire capacité 4 tEn la versión LT’ y ‘ATLT’: elevador auxiliar con capacidad para 4 t

Page 13: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

11

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Traversa idraulica (versioni N e AT)Jacking beam (on N and AT)Zusatz-Radfreiheber (auf N und AT)Traverse de levage (pour N et AT)Travesaño hidráulico (en N y AT)

KL50 5,0 t

Funzionamento • Operation • Funktionsweise • Fonctionnement • Funcionamiento

Portata pedane • Platforms capacity • Tragfähigkeit Hebebüne • Capacité plate-forme • Capacidad plataformas

Portata lift table• Lift table capacity • Tragfähigkeit Abhub • Capacité levage auxiliarie • Capacidad elevador auxiliar

Peso • Weight • Gewicht • Poids • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Hub/Senkzeit • Levage/descente • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hubhöhe • Hauteur de levage • Altura de elevación

Altezza minima • Min. height • Mindesthöhe • Hauteur min. • Altura mínima

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

Alimentazione pneumatica • Pneumatic feed • Betriebsdruck • Alimentation pneumatique • Alimentación neumática

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

Elettroidraulico • Electro-hydraulic • Électrohydraulique • Elektrohydraulisch • Electro-hidráulico

5.000 kg

4.000 kg

2650 - 3150 kg

55 s

2150* mm

335* mm

3 kW - 230-400 V/50 Hz 3ph

4 - 8 bar

*: dal pavimento / from floor / ab Boden / du sol / ab Boden / desde el suelo

Traverse per veicoli specialiCrosspieces for special vehiclesTraversen für SonderfahrzeugeTraverses pour véhicules spéciauxTravesaños para los vehículos especiales

Kit illuminazioneIllumination kitBeleuchtungsset Kit d’éclairageKit de la iluminación

Prolunghe per tubi idraulici (1 m / 2 m)Hose extensions (1 m / 2 m)Schlauchverlängerungen (1 m / 2 m)Rallonges pour tuyaux hydrauliques (1m / 2m)Prolongaciones para tubos hidráulicos (1 m / 2 m)

Serie rampe salita/discesa (2)Drive-on / Drive-off ramps (2)Auf- und Abfahrrampen (2)Rampes de montée / descente (2)Juego de rampas de acceso al elevador (2 unidades )

Page 14: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

12

www.italgarage.net

SATURNUS 50RSollevatore idraulico a forbice a profilo superribassato

Extra-low-profile hydraulic scissors lift

Elektrohydraulische Scherenhebebühne mit extra-niedriger Überfahrhöhe

Pont à ciseaux supersurbaissé

Levador electrohidráulico de tijeras de perfil bajo

5,0 t

Sincronismo idraulico delle pedane • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica composta da 2 circuiti indipendenti • Sicurezza meccanica sul sollevatore (AT e ATLT) • Guide laterali per traverse idrauliche • Comandi uomo presente, 24V • Serie 4 tamponi in gomma (LT e ATLT) • Segnale acustico ultimo tratto di discesa • Super ribassato per installazione a pavimento • Torrette con doppio cilindro e doppie prolunghe per veicoli a passo lungo.

Hydraulic platforms’ synchronization • Overload safety valve • 2 independent hydraulic safety circuits • Mechanical locks between the cylinders for a perfect levelling of the platforms (AT and ATLT versions) • Lateral guides for Jacking Beams • 24V “dead man” controls • Set of 4 rubber pads (LT and ATLT) • Acoustic warning in the last portion of descent • Ultra low height, ideal for floor installation • Auxiliary lifting tables with double cylinders’ system and double extensions for longer wheelbase vehicles.

Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen • Überdruckventil als Überlastsicherung • Hydraulisches Sicherheitssystem aus 2 unabhängigen Kreisen • Mechanische Fallsicherung (auf ‘AT’ et ‘ATLT’-Versione) • Seitl. Führungen Achsfreiheber • 24 V-Totmannschaltung • 4-Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke (auf ‘LT’ et ‘ATLT’-Versione) • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung • Extra-niedrig für Aufbodenversion • Radfreiheber mit Doppelzylinder und Doppelverlängerungen für langen Abstand.

Synchronisation hydraulique des plateformes • Soupape de surpression en cas de surcharge • Sécurité hydraulique avec 2 circuits indépendants • Cremaillère mecanique de sécuritésur (sur versions ‘AT’ et ‘ATLT’) • Rails latéraux pour traverses de levage • Commandes de type ‘homme mort’, 24 V • Jeu de 4 tampons en caoutchouc (sur versions ‘LT’ et ‘ATLT’) • Signal sonore sur la dernière partie de descente • Ultra plat pour installation au sol • Levages auxiliaires avec doubles vérins et doubles rallonges pour véhicules à long empattement.

Sincronización hidráulica de las plataformas• Seguridad hidráulica contra sobrecarga • Seguridad hidráulica formada por 2 circuitos independientes • Seguridad mecánica en elevador (AT y ATLT) • Guías laterales para travesaños hidráulicos • Mandos de hombre presente, 24V • Juego de 4 tacos en goma (LT y ATLT) • Señal acústica último tramo de descenso • Perfil extra bajo ideal para instalación empotrada • Lift table/elevador auxiliario con sistema de doble cilindro y extensiones dobles para vehículos con batalla más larga.

Su versioni ‘LT’ e ‘ATLT’: Torrette da 3,5 tOn ‘LT’ and ‘ATLT’ versions: Lifting tabel with 3,5 t capacityAuf Ausführungen ‘LT’ und ‘ATLT’ : Radfreiheber 3,5 t Tragkraft Sur versions ‘LT’ et ‘ATLT’: Levage auxiliaire capacité 3,5 tEn la versión LT’ y ‘ATLT’: elevador auxiliar con capacidad para 3,5 TN

Page 15: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

13

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

SATURNUS 50R

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Traversa idraulica ausialiaria (vedere scheda specifica)Hydraulic jacking beam (see relevant data sheet)Hydraulischer Radfreiheber (s. eigenes Datenblatt)Levage auxiliaire hydrauliaque (voir fiche technique)Elevador hidráulico auxiliar (ver ficha técnica)

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

Funzionamento • Operation • Funktionsweise • Fonctionnement • Funcionamiento

Portata • Capacity • Tragfähigkeit • Capacité • Capacidad

Peso • Weight • Gewicht • Poids • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Hub/Senkzeit • Levage/descente • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hubhöhe • Hauteur de levage • Altura de elevación

Altezza minima • Min. height • Mindesthöhe • Hauteur min. • Altura mínima

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

Alimentazione pneumatica • Pneumatic feed • Betriebsdruck • Alimentation pneumatique • Alimentación neumática

Elettroidraulico • Electro-hydraulic • Elektrohydraulisch • Électrohydraulique • Electro-hidráulico

5.000 kg

1900 - 2700 kg

50/50 s

2180 mm + (510 mm)

180 mm

4 kW - 230-400V/50 Hz 3 ph

6 - 8 bar

Serie rampe salita / discesa (2)Drive-on / Drive-off ramps (2)Auf- und Abfahrrampen (2)Rampes de montée / descente (2)Juego de rampas de subida / bajada (2)

Installazione standard sopra pavimentoStandard version surface mountedAufbodenversion ist StandardVersion standard installée sur solInstalación estándar sobre suelo

Prolunghe per tubi idraulici 2 m • Traverse per veicoli speciali • Versione con finitura zincata a caldoHose extensions 2 m • Crosspieces for special vehicles • Galvanized version

Schlauchverlängerungen 2 m • Traversen für Sonderfahrzeuge • Heissverzinkte AusführungRallonges pour tuyaux hydrauliques 2 m • Traverses pour véhicules spéciaux • Version zinguée

Prolongaciones para tubos hidráulicos 2 m • Travesaños para vehículos especiales • Versión con acabado galvanizado en caliente

*AT

ATLT

*

5,0 t

Page 16: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

14

www.italgarage.net

Rampette di salita e discesa di facile movimentazione • Parallelismo idraulico e sincronismo delle pedane • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Regolazione automatica della discesa • Comandi uomo presente, 24V • Serie 4 tamponi in gomma • Comando di sicurezza ultimo tratto di discesa • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

Easy to handle drive-on and drive-off ramps • Hydraulically synchronized platforms • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Automatic lowering control • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads • Safety control on last descent segment • ‘Buzzer’ on last portion of descent

Einfachste Bedienung der Auf- und Abfahrrampen • Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Automatische Senkregulierung • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • 4 Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke • Sicherheitsantrieb auf letztem Abstiegsabschnitt • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung

Rampes de montée et descente • Parallélisme hydraulique et synchronisme des plateformes de levage • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Securité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Autorégulation de descente • Commandes de type “homme mort” à 24V • Jeux de 4 taquets en caoutchouc • Commande de sécurité fin descente • Signal sonore sur la dernière partie de descente

Rampas de elevación/descenso fáciles de desplazar • Paralelismo hidráulico y sincronismo de las plataformas • Seguridad hidráulica contra la sobrecarga • Seguridad hidráulica contra la rotura de tubos • Regulación automática del descenso • Mandos de hombre presente, 24V • Serie de 4 tacos de goma • Mando de seguridad último tramo de descenso • Señal acústica último tramo de descenso

Ponte elettroidraulico a forbice di media altezza per gommisti e carrozzieri

Electro-hydraulic, mid-raise scissor lift for tyre and car body shops

Elektrohydraulischer Mittelhub-Scherenheber für Reifenservice und Karosserieshops

Pont électro–hydraulique basse levée pour spécialistes de pneus et carrosseries

Elevador electro-hidráulico de tijera, de mediana altura, para carrocerías y talleres de neumáticos

K263 3,0 t

Page 17: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

15

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Doppio circuito idraulico di sicurezza Coppia di cilindri volumetrici sotto ciascuna pedanaDouble hydraulic system Double volumetric cylinder under each platformZweifaches HydrauliksystemDoppelzylinder in jeder SchereSystème hydraulique double Double vérin hydraulique sous chaque plateformeDoble circuito hidráulico de seguridad Pareja de cilindros volumétricos debajo de cada plataforma

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación

Lunghezza • Length • Länge • Longueur • Longitud

Larghezza max. • Overall width • Breite • Largeur • Ancho máx.

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

3.000 kg

500 kg

30/35 s HS

930 mm

1.400 / 1.932 mm

1.770 mm

1,1 kw - 400V/50 Hz

ALTEZZA MINIMA: 95 mmFacile accesso anche con vetture ribassate

MINIMAL HEIGHT: 95 mmEasy to drive-over even with low cars

MINDESTHÖHE: 95 mmEinfaches Überfahren auch mit tiefgelegten Fahrzeugen

HAUTEUR MINIMUM: 95 mmAccès très facile même avec voitures très basses

ALTURA MÍNIMA: 95 mmAcceso facilitado también con vehículos de perfil bajo

Rampe ausiliarieAuxiliary drive on-/drive-off rampsZusatzrampenRampes auxiliaires de monté/descenteRampas auxiliares

Kit ruote trasportoSet of wheelsSatz HilfsräderChariot de déplacementKit ruedas transporte

Kit scivoli per incassoKit of embedded run-on and run-off skidsSatz Abrollrampen für BodeneinbadJeu de rampes de roulement pour encastrementJuego de rampas para empotrar

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

K263 3,0 t

Page 18: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

16

www.italgarage.net

Rampette di salita e discesa di facile movimentazione • Parallelismo idraulico e sincronismo delle pedane • Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Sicurezza idraulica in caso di rottura dei tubi • Regolazione automatica della discesa • Comandi uomo presente, 24V • Serie 4 tamponi in gomma • Comando di sicurezza ultimo tratto di discesa • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

Easy to handle drive-on and drive-off ramps • Hydraulically synchronized platforms • Overload safety-valve • Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Automatic lowering control • “Dead man” controls 24V • Set of 4 rubber pads • Safety control on last descent segment • ‘Buzzer’ on last portion of descent

Einfachste Bedienung der Auf- und Abfahrrampen • Hydraulische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen • Überlastsicherung mittels Überdruckventil • Rohrbruchsicherung • Automatische Senkregulierung • Totmann-Steuerung (24 V-Niederspannung) • 4 Fahrzeugaufnahme-Gummiblöcke • Sicherheitsantrieb auf letztem Abstiegsabschnitt • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung

Rampes de montée et descente • Parallélisme hydraulique et synchronisme des plateformes de levage • Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Securité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie • Autorégulation de descente • Commandes de type “homme mort” à 24V • Jeux de 4 taquets en caoutchouc • Commande de sécurité fin descente • Signal sonore sur la dernière partie de descente

Rampas de elevación/descenso fáciles de desplazar • Paralelismo hidráulico y sincronismo de las plataformas • Seguridad hidráulica contra la sobrecarga • Seguridad hidráulica contra la rotura de tubos • Regulación automática del descenso • Mandos de hombre presente, 24V • Serie de 4 tacos de goma • Mando de seguridad último tramo de descenso • Señal acústica último tramo de descenso

Ponte elettroidraulico a forbice di media altezza per gommisti e carrozzieri

Electro-hydraulic, mid-raise scissor lift for tyre and car body shops

Elektrohydraulischer Mittelhub-Scherenheber für Reifenservice und Karosserieshops

Pont électro–hydraulique basse levée pour spécialistes de pneus et carrosseries

Elevador electro-hidráulico de tijera, de mediana altura, para carrocerías y talleres de neumáticos

K263/B HS 3,0 t

Page 19: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

17

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Opzioni Optionals Sonderzubehör Options Opcionales

Doppio circuito idraulico di sicurezza Coppia di cilindri volumetrici sotto ciascuna pedanaDouble hydraulic system Double volumetric cylinder under each platformZweifaches HydrauliksystemDoppelzylinder in jeder SchereSystème hydraulique double Double vérin hydraulique sous chaque plateformeDoble circuito hidráulico de seguridad Pareja de cilindros volumétricos debajo de cada plataforma

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/bajada

Altezza di sollev. • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación

Lunghezza • Length • Länge • Longueur • Longitud

Larghezza max. • Overall width • Breite • Largeur • Ancho máx.

Motore • Motor • Motorleistung • Puissance moteur • Motor

3.000 kg

500 kg

20/20 s HS

930 mm

1.400 / 1.932 mm

1.770 mm

1,1 kw - 400V/50 Hz

ALTEZZA MINIMA: 95 mmFacile accesso anche con vetture ribassate

MINIMAL HEIGHT: 95 mmEasy to drive-over even with low cars

MINDESTHÖHE: 95 mmEinfaches Überfahren auch mit tiefgelegten Fahrzeugen

HAUTEUR MINIMUM: 95 mmAccès très facile même avec voitures très basses

ALTURA MÍNIMA: 95 mmAcceso facilitado también con vehículos de perfil bajo

Rampe ausiliarieAuxiliary drive on-/drive-off rampsZusatzrampenRampes auxiliaires de monté/descenteRampas auxiliares

Kit ruote trasportoSet of wheelsSatz HilfsräderChariot de déplacementKit ruedas transporte

Kit scivoli per incassoKit of embedded run-on and run-off skidsSatz Abrollrampen für BodeneinbadJeu de rampes de roulement pour encastrementJuego de rampas para empotrar

Dati tecnici Technical data Technische Eigenschaften

Caractéristiquestechniques Datos técnicos

K263/B HS 3,0 t

Page 20: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

18

www.italgarage.net

Notes

Page 21: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

19

The company reserves the right to introduce improvements in design or specification without prior notice

Notes

Page 22: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

20

www.italgarage.net

Notes

www.italgarage.net

Page 23: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05
Page 24: Italgarage scissor midrise motorbike lifts 2013 05

Via F. Brunelleschi, 12 - 42124 Cadè (Reggio Emilia) ItalyTel. ++39 0522 943 292 - Fax ++39 0522 943 245www. i ta lgarage.net • e -ma i l sa les@ i ta lgarage.net

RE

VIS

ION

E 0

5 / 2

013

- YM

0026

-3