la isla may 2013
DESCRIPTION
la isla magazine may 2013TRANSCRIPT
www.laislamagazine.com • bilingual multicultural magazine
FREE | GRATISMAYMAYO 2013
FREE | GRATIS
www.laislamagazine.com • bilingual multicultural magazine
Feliz Día de la Madres Happy Mother's Day!
Su guía para la Reforma MigratoriaYour Guide to Immigration Reform
SUNDAY MAY 19TH 12-7PMSHELTER COVE COMMUNITY PARK
Hilton Head Chrysler Jeep Dodge RamAt the New River Auto Mall, Hwy. 278, 3.5 miles west of S.C. 170 • 843-208-1200
¡Abierto 7 díAs A lA semAnA!
HiltonHeadCJD.com
tRabaJaRmaneJaRJugaRCoRReR
variedad!¡Una amplia variedad!
Con más de 250 autos nuevos, Camionetas y suvs para elegir.
tenemos la mejor seleCCión en el lowCountry.
Contamos Con más de 600 vehíCulos usados de muy buena Calidad.
además
¡Hablamos Español! prEgunta por CHris loaiza
PACIENTES NUEVOS BIENVENIDOS
Medicina familiar para todas las edades
• Saluddelamujer• Serviciosdesaludpreventivos• Rayos–X• Serviciosdelaboratoriosdisponibles• Detección,prevenciónytratamientodeladiabetes
¿Sufre usted de alergias estacionales año tras año?¿Quieredisfrutardelcambiodelasestacionesesteaño?• Digaadiósalacongestión,tos,estornudos,picazónyojosllorosos• Tenemosunlaboratorioennuestrolocalparaatenderasus
alergiasrespiratorias
Gaston O. Perez,MD,FAAFPBoard Certified in Family Practice
Se habla EspañolLunes – Jueves
8:00am-5:00pmViernes
8:00am-12:00pm
Uby Wendy RN
14 Oak Forest Road, Suite D,Bluffton ,SCBelfair Towne Village(Kroger Shopping Center)
(843) 815-6468Globalfamilymed.com
Para hablar en español pregunte por Uby,Wendy o Lis
Lis Amy RN
¡Hablamos Español!
Desde: $17,999*
Hilton Head NissanAt the New River Auto MallHwy. 278, 3.5 miles west of S.C. 170843-208-2700HiltonHeadNissan.com
¡abierto 7 días a la semana!
¡ElEgantE y
divErtido!
¡Todo Nuevo y Rediseñado!
2013 NissaN altima 2.5s
¡Hasta38MPG!
Frank DelgadoGerente de Ventas
Chris loaizaRepresentante Bilingüe
* Más impuestos, placas y títulos. Dos o más a este precio. Modelo #13113, Vin #248406, 253060.
Dos o más a este precio. Modelo #13113, Vin #248406, 253060.
MArzO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 5
SPONSORS:
DOMINGO/SUNDAY, May/mayo 19 12pm-7pm
A Portion of proceeds will benefit The Children’s Center ofHilton Head Island and Bluffton
Sponsors and vendors welcomed. Para más información. For more information, contact llame Eric Esquivel 843-384-3742 / Jonathan Rivera 843-384-0744 o [email protected] con La Isla Magazine
&Héctor Esquivel
attorneys José Fuentes
El Super Internacional
Insurance
MeeksDental Care
Presented by
● Musica en Vivo
● Consurso de Baile
● Comida Autentica
● Classes de Zumba y Salsa
● Cerveza, Margaritas, y Sangria
● Zona de Niños
● Entrada $3 (Niños menores de 12 años gratis)
ENTRETENIMIENTO
Banda Cielo Azul del Pacifico e Indio Guerrero Cantando Reggaeton
● Live Music
● Dance Contest
● Authentic Latin Food
● Zumba and Salsa Classes
● Beer, Margaritas, and Sangria
● Kids Zone
● $3 entry fee (kids 12 & under free)
ENTERTAINMENT
DJ Mar, Grupo Tradicion Latino Dance... Y más
6 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
CONTENIDO CONTENTSARTÍCULOS BILINGÜESBILINGUAL ARTICLES MAY | MAYO 2013
VOLUME XV | ISSUE 7
®
18
34
Hilton Head Island, Beaufort, Charleston, Savannah
28
10 LA CARTA | PUBLISHER'S LETTER
14 EDITORIALNOS GUSTAN LAS CAJASWE LOVE BOXES
18 QUERIDA AMANDA | DEAR AMANDA
22 FAMILIA | FAMILYDIA DE LA MADRE CON MISS LA ISLAMOTHER'S DAY WITH MISS LA ISLA
28 FIESTA DE MAYO2013 CONCURSO DE BAILE LATINO2013 LATIN DANCE COMPETITION
34 QUE BUENO | QUE BUENOLA FUERZA DE UNA MADRESTRENGTH OF A MOTHER
50 COMMUNIDAD | COMMUNITYROTARY: COMUNIDAD GLOBALROTARY: GLOBAL COMMUNITY
68 SUS DERECHOS | YOUR RIGHTSCONOZCAN SUS DERECHOSKNOW YOUR RIGHTS
72, 75, 76, 80 INMIGRACIÓN | IMMIGRATIONSU GUÍA PARA LA REFORMA MIGRATORIAYOUR GUIDE TO IMMIGRATION REFORM
84 HABLEMOS | LET'S TALK
90 CLASIFICADOS | CLASSIFIED
18
34
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 7
8 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Artículos en EspañolArticles in Spanish Only
843.681.2393 • 1-866-594-5048 fax21 Dillon Road, Hilton Head Island, SC, 29926
www.laislamagazine.com
©2000-2013 E&F Publishing. La Isla is a registered trademark • All rights reserved • Published on Hilton Head Island by E & F Publishing, LLC • No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written consent of the publisher. Ads and designs displayed in La Isla Magazine are property of E&F Publishing unless provided “print ready” by the advertiser. The opinion of the writers & advertisers does not necessarily reflect the opinion of the magazine and its Publisher.La Isla es una marca registrada. • Todos los derechos reservados • Ninguna parte de esta información puede ser reproducida de ninguna manera o por medio alguno sin la previa autorización de La Isla. Los avisos, anuncios y diseños publicados en esta edición son propiedad de E&F Publishing, a excepción de los avisos que han sido diseñados por los anunciantes. La opinión de los escritores y los anunciantes no necesariamente refleja la opinión de la revista y su Director.
MAY | MAYO 2013VOLUME XV | ISSUE 7
Presidente y Director | President & PublisherEric Esquivel • [email protected] 843.384-3742
Directora Administrativa | Director of OperationsStephanie Esquivel • [email protected]
Director de Arte | Art DirectorJohn Prater • [email protected]
Vicepresidente de ventas | Vice President of SalesJonathan Rivera • [email protected] 843-384-0744
Administradora | Administrator Julia A. Chavelas • [email protected]
®
Assistant EditorIsrael BejarCarol Weir
ColaboradoresAdolfo Hernandez Michelle Jenkins
Fecha Límite para nuevos anuncios y reservaciones de espacio | New Ads and
Space Reservation Deadline:5/15
Cambios | Ad Change Deadline:5/10
Comunicados de prensa | Press releases: [email protected]
Internsz reese Downing
Michael Parker
CONTENIDO
40 ENTRETENIMIENTOLAS PERSONAS MAS INFLUYENTES DEL MUNDO
46 SALUDUN MINUTO CON PASOSMADRES
54 TE VIMOS
58 DEPORTES LOCALES
62 DEPORTES INTERNACIONALESEPIDEMIA DE GOLES LATINOS
84 HORÓSCOPO
85 MERCADO DE NEGOCIOS
92 DIRECTORIO
Read articles with this symbol in English online at www.laislamagazine.com
hiltonheadhonda.com
Sirviendo a la comunidad Latina del Lowcountry
por 20 años
Tenemos la mejor opción para adquirir su vehículo
20Años
Compruebe el servicio extraordinario de Honda
CertificadosAutos Usados
843-815-2880 161 Fording Island Road, Bluffton , SC (1 milla al este de Hwy 170)
Hilton Head
La carta | Publisher's letter
10 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Presidente y Director | President & Publisher
Comunidad | Community
Happy May to all! Not only do we have a great issue this month with features about the new proposed immigration reform bill, Mother’s Day and Sus Derechos, “Your Rights” but we also have our New River Auto Mall Fiesta de Mayo celebration on Sunday, May 19 from 12 – 7 pm at Shelter Cove Community Park on Hilton Head Island.
I want to take this time to list and thank our vendors , entertainers and most importantly our sponsors for their participation in the upcoming fiesta and invite all of our readers to enjoy the party!
Estimados lectores Dear Readers¡Feliz mayo a todos! No solamente
tenemos una gran edición este mes con las características del nuevo proyecto de ley de reforma migratoria, el día de la madre y sus derechos "your rights", sino que también tenemos nuestra celebración New River Auto Mall Fiesta de Mayo el domingo 19 de mayo a partir de las 12pm a 7pm en Shelter Cove Community Park en Hilton Head Island.
Quiero aprovechar esta ocasión para enumerar y agradecer a nuestros proveedores, entretenedores y especialmente a nuestros patrocinadores por su participación en la próxima fiesta. ¡Igualmente invito a todos nuestros lectores a disfrutar de la fiesta!
Entretenimiento | EntertainmentActuaciones musicales de Banda Cielo Azul del Pacifico e Indio Guerrero Cantando ReggaetonClases de Salsa y Zumba por Jos'eh Marion & Alyssa Petro Instructores de Danza Profesionales Concurso de Baile Latino2013Competencia de baile latino “en el lugar”DJ Mar, Grupo Tradicion Latino Dance ... Y más
Patrocinador Principal | Title SponsorNew River Auto Mall
Patrocinador de Presentación | Presenting SponsorCovert Aire
Patrocinador oficial de Industria | Official SponsorAtlantic Personnel
Patrocinadores de EntretenimientoEntertainment SponsorsBB&T Bank and BB&T Carswell Insurance ServicesMeeks Dental Associates and Tracy Lynn JewelrySebastian MultiServicesTees From Us
Patrocinadores | SponsorsAgency One InsuranceBurke’s PharmacyConsolidated Construction ServicesEl Super InternationalFiesta & PartyGlobal Family MedicineHector Esquivel & Jose Fuentes AttorneysInnovaThe Law Office of Michael MogilThe Law Office of Alma C DefilloSouth Carolina Street Revolution
TD BankThe Blood AllianceThe Rest Stop
Patrocinadores de Premios de Concursos de Danza | Prize SponsorsThe Westin Hilton Head Island ResortHugo’s Seafood and Steakhouse The Sanctuary European Spa
Socios de Media | Media PartnersHilton Head Monthly, CH2, Hilton Head Sun, The Hottest Spots, The Island Packet, Pink Magazine, La Voz Latina
Vendedores (a fecha de impresión)Vendors (to date)Antojitos Mexicanos Candy LandCool Breeze Shaved IceChazitos RestaurantEdgar Suarez JewelryEl Super International RestaurantHugo’s RestaurantIsland Kettle CornLatin CraftsJack Frost Ice CreamNew York Life Ken KennyKurama Japanese RestaurantSassi FacesThe Queen’s Mexican SnacksZena’s Face to FashionAmerican Red CrossHilton Head Island Fire and RescueLiteracy VolunteersSouth Carolina Legal Services
¡Esperamos verlos a todos en el evento multicultural más grande de la región!
11
v Accidentes automovilísticosv Inmigración
v Lesiones en el trabajo v Lesiones personales
v Compensación laboral v Divorcio y Custodia
v DUI v Violaciones de tránsito
v Negligencia v Defensa criminal v Incorporaciones
v Contratos v Poderes
ABOGADOS (Licenciados)
Notificaciones Importantes
¿TUVO UN ACCIDENTE?LLÁMENOS HOY MISMO PARA UNA CONSULTA GRATUITA.
TPS-LLAME PARA MÁS INFORMACIÓN Honduras & Nicaragua vence el 5 de julio del 2013El Salvador vence el 5 de septiembre del 2013
NUEVO PERDÓN PARA LOS PARIENTES INMEDIATOS DE CIUDADANOS
7 Simmonsville Road, Suite 100B
Post Office Box 1969
José Fuentes
Miembro de la Asociación Americana de Abogados (ATLA) | Miembro de la Asociación de Abogados de Carolina del Sur (SCTLA) | Notario Público | Asociación Nacional de Abogados de la Defensa Criminal (NACDL) | Asociación de Abogados para Compensación Laboral de Carolina del Sur (AS-CCAWC) | Miembro de la Asociación de Abogados de Georgia
LLAMENOS PARA UNA CITA HABLAMOS ESPAÑOL(843) 815-3500
Héctor Esquivel
Jenkins & Esquivel, P.A.
Síganos en facebook
v
v
"Miembro de la Asociación de Abogadosde Inmigratorios (AILA) desde 1999"
JoséFuentes
CarolWeir
AmandaTaylor
HéctorEsquivel
v
“Manejando casos de accidentes”
12 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Editorial | Editorial
Many people love boxes because they neatly contain our belongings, and if we’re honest we’ll admit that they keep us from sorting through that mess we’ve been carrying from house to house for years. The box analogy also works when talking about immigration. We like the box labeled “legal” because it contains success stories of the path to citizenship. By labeling another box “illegal,” we don’t have to sort out complicated issues and lives that are tangled in a broken immigration system.
Oversimplification allows us to shut that box, label it with a sound bite, and move on with our complicated lives. But what about their complicated lives? What about the stellar high school student who just found out that she is not a U.S. citizen, having arrived in this country when she was a month old? Can we really label her life as “illegal,” when as an infant she had no say in her parents’ decision to move here? The stories go on and on and include human quandaries and administrative bottlenecks. Many immigrants’ stories leave them without legal status or grant them “in-between” status. Many of our neighbors’ stories point to an immigration system in need of much improvement.
Immigration is not simply a matter of “legal or illegal;” it is not “either/or.” Why do we limit others with a label, but feel entitled to explain the nuances of our own multi-facetted lives? The truth is that life and life issues, such as immigration, are not simple and often don’t have a simple solution. Immigration is our problem, and must be our solution. Directly or indirectly we have all have benefitted from or been impacted by immigration. Many of our country’s young doctors and engineers are from immigrant families. Most likely, the person who picked the fruit that’s in your child’s lunch box today was an immigrant—possibly undocumented. Immigrants build our new homes and landscape around our offices. Our ancestors—in my family and yours—were immigrants.
Black-and-white thinking is how we avoid admitting that our immigration system is in need of comprehensive reform. When our current system has to be selectively enforced, it’s a sign that our national, societal, economic, and diplomatic realities have broken through the sides of these boxes long ago. This is a call for democracy,
Nos gustan las cajas porque contienen en orden nuestras pertenencias, y si somos honestos, nos ayudan a no buscar en ese lío que hemos estado llevando de casa en casa durante años, tal cómo con la inmigración. Nos gusta la caja que dice "legal", ya quecontiene las historias de éxito en vía a la ciudadanía. Pero posiblemente, preferimos la caja que dice"ilegal" porque significa que no tenemos que lidiar con la multitud de temascomplicados y las vidas que se enredan en un sistema de inmigración roto.
Esta simplificación permite cerrar esa caja, decir un adiós, y seguir adelante con nuestras vidas complicadas. Pero ¿qué pasa con susvidas complicadas? ¿Qué pasa con el estudiante estelar de preparatoria que acaba de enterarse de que no es una ciudadana, pero llegó cuando tenía un mes de edad. ¿Realmente podemos etiquetar suvida como "ilegal" si cómo infante no tenía motivo? Ella no era más que la hija de un padre con sueños para la vida de su hija. Las historias siguen y siguen, algunos dilemas humanos, algunos cuellos de botella administrativos, todo eso deja a las personas sin estatus, y todas las otras combinaciones de un sistema de inmigración que necesita muchas mejoras.
La inmigración no es simplemente "legal o ilegal", no es "cualquiera de los dos". ¿Por qué callar a los demás con una etiqueta, pero nos sentimos con derecho de explicar nuestrasvidas multifacéticas. La verdad es que la vida y los temas de la vida, como la inmigración, no son simples, y no requieren de una solución simple. Todo esto es nuestro problema, y debe ser toda nuestra solución. Vamos a ser honestos, ahora mismo, directa o indirectamente, todos nos hemos beneficiado o visto afectados por la inmigración, desde médicos jóvenes a ingenieros, de los frutoscosechados al lonche de nuestros niños, de los trabajadores indocumentados a nuestras casas nuevas y jardines de oficina , o de su familia y sus antepasados a los nuestros.
Este pensamiento dualista de dos caras simplemente nos está evitando el hecho de que nuestro sistema de inmigración está en la necesidad de una reforma integral. Ya
We Love BoxesNos Gustan Las Cajas
Por | By Rich Robinson
14 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 15
where impacted parties have voice and multi-faceted solutions are sought.
We can improve the laws governing immigration and we are. We applaud the “Gang of 8” U.S. Senators who have sat, talked, and struggled through these issues, and we encourage our law makers to fine tune the bill, ensuring fairness. A pathway to earned citizenship should not be contingent upon first creating border security; these goals can be pursued simultaneously. We need to create criteria for earned citizenship that are fair, reasonable and minimize unrealistic waiting periods. We can improve our worker verification systems while simultaneously combating document fraud and unscrupulous employment practices that pit low-income workers against each other.
We have all benefitted from the positive contributions of immigrants throughout our nation’s history. By forging a system that is relevant to our current realities, we can all continue to benefit. Ideas about economics and power underlie the immigration issue. Enhancing border security creates jobs and votes; granting legal status to more immigrants creates a larger tax base. Research shows that the contributions of immigrants create a net plus to the nation’s economy. As our elected officials struggle to revamp the immigration system, we must strike a balance between human dignity and the dollar, making this less about politics and more about people. We must advocate that fairness and human dignity are non-negotiable.
Whatever we do, we must promise ourselves and our future generations that we will finally empty all our boxes and talk it through. But if we must use boxes, let us be mindful that even a closed box has six sides to it.g
Rich RobinsonChaplain, Nuevos Caminos Mission
que nuestro sistema no ha sido aplicado de forma selectiva, muy posiblemente es porque nuestras realidades nacionales, sociales, económicas y diplomáticas han sido rotas enlos lados de las cajas desde hace mucho tiempo. Es llamada una democracia, donde las partes afectadas tienen voz y sebuscan soluciones multifacéticas.
Podemos hacerlo y lo estamos haciendo. Aplaudimos a la "Banda de los 8" senadores que se han sentado, hablado y luchado por estas cuestiones, y animamos a nuestros legisladores para afinar el proyecto de ley,garantizando la equidad. Una vía para obtener la ciudadanía no debe ser contingente a la seguridad fronteriza, sino que se puede hacer al mismo tiempo. Tenemos que crear criterios para obtener la ciudadanía, que son justos, razonables, y reducir al mínimo los períodos de espera poco realistas. Podemos mejorar nuestros sistemas de verificación de los trabajadores, mientras que al mismo tiempo combatimos la falsificación de documentos y las prácticas de empleo sin escrúpulos que enfrentan a los trabajadores de bajos ingresos, uno contra el otro.
Todos nos hemos beneficiado de las contribuciones positivas de la inmigración en la historia de nuestra nación. En la búsqueda de un sistema que es relevante para nuestro contexto actual, todos podemos seguir beneficiándonos. Sin embargo, una advertencia, hay que reconocer que la tierra debajo de este problema es la economía y elpoder. En realidad, la seguridad fronteriza crea puestos de trabajo y votos, el estatus legal crea una base más grande de impuestos, y lostrabajadores inmigrantes benefician la economía. Tenemos que mantener el equilibrio entre la dignidad humana y el dólar, lo que hace que esto sea menos de política y más acerca de las personas. Tenemos que promover que la justicia y la dignidad humana no son negociables.
Hagamos lo que hagamos, debemos prometernos a nosotros mismos y nuestrasfuturas generaciones, que por fin vaciaremos todas nuestras cajas y hablaremos de ello. Pero si tenemos que utilizar las cajas, hay quetener en cuenta que incluso una caja cerrada tiene seis lados.g
Rich RobinsonCapellán, Misión Nuevos Caminos
16
¿Cuántas veces le han negado la aprobación de un vehículo?
¿Cansado de excusas?
• TienestaxID• Unalicenciaextranjera• Nuevorecibidordepapelescon
lanuevaaccióndiferida(DACA)• Pococréditoosincrédito
¡Le ayudamos!Conmásde1000autosparaescoger
nuestrosempleadosbilingüesyequipodeventasestáncontentosdedemostrarleporquesomosel#1enventasdeautomóvilesusados.
¿Preocupadoporsupagodeenganche?Traigasustaxesycongustolosharemosporustedparaayudarlo
aconseguirsupagoinicial.
Fabrizzio
96 Roberts Smalls Pkwy Beaufor t, SC 29906
843.525.6006 stokesusedcars.com
Para español pregunte
por Fabrizzio o Robbin
843.525.6006stokesusedcars.com
¡Qué calor oh e oh! ¡Qué calor que tengo yo!
No dejes que el calor de este verano te prohíba disfrutar de la comodidad de tu casa.
Llame al equipo latino de Covert Aire
Con programas de mantenimiento, nuevas unidades y reparación de aire acondicionado en el área de Carolina del Sur y Georgia
¿Tienes una emergencia? Cuando muchos dicen“Tomorrow,” Covert Aire dice “Today”
Llame al843-706-5090
Mike Covert, President Daniel VegaHeiber Vega
Con servicio de emergencias las 24 horas • Trabajo garantizado • Económico• Estimados gratis
• Hablamos Español• Financiamiento disponible
$50de descuento
En su primera llamada de servicio cuando mencione este
anuncio
Querida Amanda | Dear Amanda
Dear Amanda,
I just started dating a girl a few months ago and I want to get her mother something for Mother’s Day. I usually get my mom flowers and take her to dinner, but I don’t know if that is appropriate or not. What do you think I should get her?
Juan Manuel
Dear Juan Manuel,
In order to answer your question, you need to think about what kind of activities your girlfriend’s mother likes to do. If you are not sure, you should ask your girlfriend. Gift certificates are always a great idea because the person can choose his or her own gift. Websites like groupon.com and livingsocial.com have daily deals that allow you to buy gift certificates for a variety of activities, locations and restaurants.Below you will find a list of my suggestions:
If she likes….. You can get…Shopping –A gift certificate to the outlet malls or online store
Sports/Nature –Tickets to a sporting event, a guided nature tour or a one day kayak/paddleboard tour
Baking/Cooking –A cookbook or a gift certificate to a cooking class
Beauty –A gift certificate to a spa/nail salon
Art –Entry into a local art gallery or a gift certificate to a painting class
Reading –A gift certificate to a local or online bookstore
Games –A board game (if she’s not into technology) or an App Store gift card (if she has a smart phone)
Fine dining –A gift certificate to a restaurant
With general gift certificates, you can really never go wrong. As with any occasion, it’s the thought that counts, so I’m sure no matter what you get her, she will likely be impressed that you thought of her for Mother’s Day. g
Amanda
Querida Amanda,
Comencé a salir con una muchacha hace unos meses y quiero comprarle una cosa a su mama para el Día de las Madres. Normalmente, le compro unas flores y luego las invito a una cena a las dos, pero yo no sé si eso sería apropiado o no. ¿Qué piensas que debo comprarle?
Juan Manuel
Querido Juan Manuel,
Para responder tu pregunta, necesitas pensar en el tipo de actividades que le gusta hacer a la mamá de tu novia. Si no estás seguro, debes preguntarle a tu novia. Los certificados de regalo siempre son una buena idea porque la persona puede escoger su propio regalo. Hay sitios web como groupon.com y livingsocial.com que tienen promociones diarias para comprar certificados de regalo para diferentes tipos de actividades, lugares y restaurantes.Abajo encontrarás una lista de mis sugerencias:
Si a ella le gusta… Puede comprarle…Ir de compras –Un certificado para los outlets o una tienda online (portal virtual)
Deportes/Naturaleza –Entradas a un evento deportivo, una gira de naturaleza o una gira de kayak/paddleboard
Hornear/Cocinar –Un libro de recetas o un certificado para participar en una clase de cocina
Belleza –Un certificado a un spa o un salón
Arte –Una entrada a una galería de arte local o un certificado a una clase de pintura
Leer –Un certificado a una librería local u online
Jugar –Un juego de mesa (si no le interesa la tecnología) o un certificado para comprar juegos en su celular (si tiene un smart phone)
Comida Gourmet –Un certificado para un restaurante
Con los certificados de regalo generales, no se puede fallar. Como en cualquier ocasión, la intención es lo que cuenta, así que es probable que se impresione con el hecho de que hayas pensado en ella para el Día de las Madres. g
Amanda
¿Tiene una pregunta para Amanda? Entre a nuestra pagina de facebook.com/LaIslaMagazine o mande un email a [email protected] para enviar su pregunta. Puede ver una respuesta en una futura publicación.
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201318
19MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM&CALLIHANLOHRSYRACUSE
Algunos de los desafíos legales no se pueden orientar solos
Lesiones graves y otras dificultades jurídicas exigen un equipo experimentado que lo lleve en la dirección correcta.
Callihan Lohr y Syracuse proporcionan la combinación del conocimiento y la asesoría adquirida a través de muchos años
de experiencia para representar a personas como usted en Charleston.
Si necesita ayuda para guiar desafíos personales, físicos y financieros que se le presentan cuando usted o un miembro de la familia se lesiona, o es
acusado de un delito, estamos aquí para asesorarle.24 HORAS EN CASO DE EMERGENCIA en www.clslawfirm.net
7301 Rivers Avenue, Suite 241 North Charleston, SC 29406 Teléfono: 843-789-3749 Fax: 843-789-3724Hablamos Español
• Lesiones Personales• Compensación del Trabajador• Accidentes Automovilísticos
• Seguro Social por Incapacidad• Negligencia Médica• Derechos Laborales
2020 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Atendemos casos de• Ajuste de Status.
Green Card (Residencia).
• Énfasis en deportaciones y órdenes de remoción, todo tipo de audiencias y cortes de inmigración
• Ciudadanía y toda clase de peticiones familiares
• Visas laborales y permisos de trabajo
• También atendemos casos de bancarrota, bienes raíces, testamentos, corporaciones, divorcios internacionales
Llame en español al 843-422-8503
English 843-785-8110
2 Corpus Christie Pl, Ste 303 HHI, SC 29928
278
Pope Ave.
Cross Island Pkwy
➡
New
Orleans
Rd.
Arrow
Rd.Circulo de
Sea Pines
Firma De Abogados
M O G I LOfrecemos Servicios de
Inmigración desde el 2000
Rick Bateman, [email protected]
Elizabeth MogilNotaria Pública y Paralegal de Inmigración Bilingüe
Procesando ya las peticiones de Dreamers (Primera consulta gratis)
Abierto los sábados con cita previa.
Especial del mes*Inflables $120.00
*set de mesa y 8 sillas$10.00
(+ $1 le incluimos el mantel de plástico)
*Renta de carpas
*Cobertores de silla blancos de spandex y moños de diferentes
colores $2
*Covertores para Sillas de banquetes
$2.50
¡Contamos con 10 años de experiencia para hacer su evento memorable!
¡Tenemos lo que usted necesita!
Las mejores y más originales decoraciones de globos, luces y flores naturales.
843.301.1403, 843.683.7017 Opciones de pago
20
21
¿ Ha tenido problemas porque su compañía de seguros cerró en el área de Ridgeland y Beaufort?
Lunes - Jueves: 10am - 6pm Viernes: 10am - 7PM
AHORA ABIERTO Sábados - 10am-2pm
LLAME HOY AL 843-784-720123594 Whyte Hardee Blvd, Hardeville, SC
(Al lado de la oficina de correos)
SEGUROS DISPONIBLES con licencias extranjeras, internacionales y de otros estados, seguros de auto,
comercial, personal y de vida en SC y GA
SERVICIOS WORKERS COMP, SR 22, COBERTURA EN MÉXICO, TÍTULOS y PLACAS
[email protected] o www.agency1ins.com
Vida
Comercial
Personal
¡Se habla Español y ofrecemos planes de pagos!Presupuestos gratis y sin cargos de agencia.
¡NOCHE LATINA!
HANA|FUSIONpresenta
drink specials • Latin music • good times
Friday Nights 11pm-2am
843 837 3388
1534 Fording Island RoadHilton Head Island, SC [email protected]
hanasushifusion.com
Hana Sushi & Japanese FusionSushi Bar, Raw Bar, Martini Bar, Hibachi
and Asian Fusion FoodSushi Bar
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
22 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Familia | Family
On Mother’s day, my mom and I will have a day full of activities together. In the morning, I will make breakfast for her and give her my special Mother’s Day card. Then I will take her to get a professional massage, a pedicure and a manicure. We’ll have a very relaxing day! We will go shopping so she can pick her mother’s day gift and at night, we will go out together with my entire family for a delicious dinner at a very nice restaurant.
Back in the Dominican Republic, we would all spend the day at my Grandmother’s house, but now she is far away from us. My mom is the most important part of my life. She has taught me so many great things; thanks to her, I am who I am today. I try to show her every day of the year how much I appreciate everything she has done for me and what an amazing mom she is.
Everyone should tell their mom how much they love her and make their mom feel special every day of the year, not only on Mother’s Day. My mom has always given me the best of everything and I am so grateful to have the best mom ever! I love you, Mami! Happy Mother’s Day!g
En el día de la Madre, mi madre y yo tendremos un día lleno de actividades juntas. Por la mañana, le voy a hacer el desayuno y le voy a dar una tarjeta especial por su día. A continuación, voy a llevarla a disfrutar de un masaje profesional, a que le hagan un pedicure y un manicure. ¡Un día muy relajante! Vamos a ir de compras para que pueda elegir su regalo del día de la madre y por la noche, vamos a salir juntas con toda mifamilia para una deliciosa cena en un restaurante muy agradable.
Cuándo estábamos en República Dominicana, nos pasábamos todo el día en la casa de mi abuela, pero ahora ella está muy lejos de nosotros. Mi mami es la parte más importante de mi vida, me ha enseñado muchas cosas y gracias a ella soy quien soy hoy. Trato de mostrarle todos los días del año lo mucho que aprecio todo lo que ha hecho por mí y de hacerle saber que es una madre increíble.
Todo el mundo debe decirle a su mamá cuánto la aman y hacer que su madre se sienta especial todos los días del año, no sólo en el día de la Madre. ¡Mi mamá siempre me ha dado lo mejor de todo y estoy muy agradecida de tener la mejor mamá en el mundo! ¡Te amo mami! ¡Felíz día de la Madre!g
¡Háblenos de su padre y lo que lo hace un ser maravilloso! La Isla, en la edición de junio quiere publicar una historia de usted y su padre o figura paterna. Escriba un ensayo de 200 a 300 palabras y díganos lo que le gusta de su padre y por qué él, es el mejor. ¡Envíelo a [email protected] junto con una foto de los dos y probablemente lo publiquemos!
Tell us about your father and what makes him great! La Isla wants to feature you and your dad or father figure in our June issue. Write a 200 - 300 word essay telling us what you love about your dad and what makes him the best. Email your essay to [email protected] along with a picture of you both and we may feature you in our June issue!
Le preguntamos a la señorita La Isla 2013, Rismeldy Muñoz lo que va a hacer con su mamá en el Día de la Madre.We asked Miss La Isla 2013, Rismeldy Muñoz, what she will be doing with her mom for Mother’s Day this year.
Por | By La Isla Staff
Est i l i sta Profesional
Yadira
843-227-9998
¡Descuento
especial con cita!
• Excelentes tintes y rayitos • Cortes de cabello para toda la familia• Peinados y maquillaje y mucho mas
163 Bluffton Road, Suite BVillage Commons en Hwy 46
(al lado de H&R Block)lunes-sábado 10am-7pm
23MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Contratados por
@ Cross Island Medical Center
Joey DeAbate, APRN-BCEnfermero de práctica avanzada
¡Servicio urgente con el Hispano en mente!
• Rayos X y laboratorio• Examen de drogas y Transmisión sexual • Examen para trámites inmigratorios con
entrega inmediata • Pérdida de peso
No necesita cita previaHablamos Español
Se aceptan la mayoría de los seguros
Martes – Miércoles – Viernes 5-9pm Sábado 9-2pm
157 William Hilton Pkwy., HHI, SC. (En la 278 frente a Mi Tierra)
843-338-1598843-681-8260
www.hiltonheadurgentcare.com
LEYVA AUTO|MOBILE SERVICES
Tune Ups Break Service Suspension Electrical Engine Work Transmissions Much more!
AARON LEYVA 843.227.3119
Mantenimiento Frenos “Check Engine” Reparaciones Electicidad Transmissiones Mucho Mas!
language schoolla isla
¿Sabías que unos de los requisitos de la Acción Diferida
es que sepas ingles?
Prepárate o prepara a tus familiares para esta nueva
disposición del gobierno y no dejes que el ingles te impida el
ser aceptado para un permiso de trabajo.
Porque tú lo pediste, ahora tenemos inscripciones y clases todas las semanas. Horarios y pagos flexibles.
Clases empezarán en BLUFFTON, HILTON HEAD Y RIDGELAND la última semana de mayo.
Israel Bejar, Director843-227-2964 o email [email protected]
Llame hoy para inscribirse Maestros Bilingues Certificados
Oficina de la abogada Bree R. Kennedy, LLC
• Derecho de Familia
• Divorcio
• Custodia
• Manutención infantil
• Adopción
• Cambio de nombre
Asistente legal en español de tiempo completo
Bree R. Kennedy
Telephone: 843-341-5555Email: [email protected]
Para español llama al 843-341-5560Atendemos sin cita
70 Arrow Road, Bldg. 4Hilton Head Island, SC
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201324
Servicio amigable Dueño local reconocido
125 Mathews Dr. Hilton Head Island • 843.681.2305
“La Super Shell”
Tecate de lata12 pk $12.15Coronita24 pk $17.76Corona12 pk $14.02
Modelo de lata 18 pk $18.69Negra Modelo6 pk $9.35Modelo12 pk $14.02
Especial de almuerzoCarne + dos porciones de vegetales
$539
• Citaselmismodíadisponibles• Vacunas,pruebasycontroldeparásitosy,hospitalización
• Personalbilingüeamable• Dueñoslocalespormásde25años
Las visitas rutinarias al veterinario evitan facturas caras por sus mascotas!
Convenientemente situado en Bluffton Parkway frente a La NorteñaDres. Conley, Scarbrough, Davison y Nance
Para asistencia en español, llame y pregunte por Stephanielos lunes, martes y viernes.
843-815-5898
$ 35 de descuento el
primer examenCuando mencione
La Isla
25MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
26 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
s
27MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Se vive tranquiloen la costa.
Insurance.BBT.com
1 Park Lane, Central ParkHilton Head, SC 29928
843-785-5191
2 Westbury Park Way # 103Bluffton, SC 29910
843-815-9650
BB&T CarswellServicios de Aseguranzas
se habla españolEmerson Martinez
Hilton HeadMileidys Chappelear
Bluffton ©2012 Branch Banking and Trust Company
Práctica en SC limitada en inmigración y Ley de Nacionalidad de EE. UU.
Practice in S.C. Limited to U.S. Immigration and Nationality Law
Utilize a un abogado autorizadoK. CRAIG DOBSON, Abogado (admitted in NY and GA only)24 Drayton St. • Suite 312 • Savannah, GA 31401www.dobsonimmigration.com
Hablamos español(912) 335-4488
ABOGADO DE INMIGRACIÓN
Dobson Law LLC
práctica general de leyes sólo en NY & GA
También trabajamos en casos criminales de Georgia /
Defensa Criminal
TRABAJAMOS CON TODO TIPO DE CASOS DE INMIGRACIÓN• “DREAM acción diferida”• Visas • Deportaciones y mucho más
Nueva oficina en Savannah, GA
Alison Inwood and Kellen Gray
Where are you from? I was born in England, but I moved to the U.S. at a very young age and grew up in Michigan.
How you met your partner? I met Kellen at a salsa club in Savannah, Ga. Then we started working as instructors for Salsa Savannah together with Austin Williams.
Favorite Dance and Why? I love
dancing salsa! It is very energetic and it is as diverse as the music we dance to with many different styles and variations.
Where did you learn to dance? I started
dancing at Michigan State University's Salsa Club. We met once a week for a lesson and open dancing.
How long have you been dancing? I
started swing dancing five years ago and added salsa and bachata almost three years ago.
What prompted you to enter this
contest? A friend suggested that Kellen and I enter. I have a blast dancing with him and thought it was worth a shot!
Carolina Bucardo and Eduardo Alvarado
Where are you from? Carolina. I was born in Beaufort SC. My
mother is from Nicaragua and my father from Honduras.
Eduardo. From Tamazunchale SLP
Alison Inwood y Kellen Gray
¿De dónde eres? Yo nací en Inglaterra, pero me mudé a los EE.UU. a una edad muy joven y crecí en Michigan.
¿Cómo conociste a tu pareja? Conocí a Kellen en un club de salsa en Savannah, Georgia. Entonces empezamos a trabajar como instructores en Salsa Savannah junto con Austin Williams.
Danza favorita y ¿por qué? ¡Me
encanta bailar salsa! Es muy enérgica y es tan diversa como la música que bailamos tiene muchos estilos y variaciones diferentes.
¿Dónde aprendiste a bailar? Empecé a
bailar en el Club de Salsa de la Universidad Estatal de Michigan. Nos reunimos una vez a la semana para una lección y baile abierto.
¿Cuánto tiempo has estado bailando?
Empecé a bailar swing hace cinco años, y añadí salsa y bachata hace casi tres años.
¿Qué te motivó a participar en este
concurso? Un amigo sugirió que Kellen y yo entráramos. ¡Me la paso muy bien cuando bailo con él y pensé que valía la pena intentarlo!
Carolina Bucardo y Eduardo Alvarado
So These People Can Dance: Q&A With the Hottest
Dancers in the Lowcountry
Así que estas personas pueden bailar: P & R con los bailarines más populares en el Lowcountry
28 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Fiesta de Mayo
Por | By La Isla Staff
Mexico
How you met your partner? We have been married for a year and four month on February 14. We met at local club five years ago and shared our passion for dancing since then.
What is your favorite dance music? Our favorite dance music is cumbia. The vibrations and rhythm motivates us to not only dance but have fun at the same time.
What prompted you to enter this contest? We chose to enter this contest because we thought it'd be a fun thing to do.
Where did you learn to dance? Carolina; My mother taught me how to dance. She would have music playing and dance with me in the living room ever since I was able to walk.
Eduardo; I have been dancing since I
was 6 years old. My mother would always enter me in local dance presentations and ever since then I have been involved with music.
¿De dónde eres?De Carolina. Nací en Beaufort C del S.
Mi madre es de Nicaragua y mi padre, de Honduras.
Eduardo es de Tamazunchale SLP México
¿Cómo conociste a tu pareja? Cumpliremos un año y cuatro meses de casados el 14 de febrero. Nos conocimos en el club local hace cinco años y compartimos nuestra pasión por el baile desde entonces.
¿Cuál es tu música favorita para bailar? Nuestra música favorita para bailar es la cumbia. Las vibraciones y el ritmo nos motiva no sólo para bailar sino para divertirnos al mismo tiempo.
¿Qué te motivó a participar en este concurso? Hemos elegido participar en este concurso porque pensamos que sería una cosa divertida.
¿Dónde aprendiste a bailar? En Carolina, mi madre me enseñó a bailar. Tenía la música tocando y bailaba conmigo en la sala desde que yo era capaz de caminar.
Eduardo, he estado bailando desde que
tenía 6 años de edad. Mi madre siempre me metía en presentaciones de danza locales y desde entonces he estado involucrado con la música.
Maria (Lupita) Ramos and Cliff Hibbs
Where are you from?My background is Mexican, and Cliff is
from Florida.
How you met your partner?We met over two years ago dancing at
the Butterfly Dance Studio in Savannah, GA.
Favorite Dance and Why?We enjoy dancing all Latin Dances, but
our favorite is Salsa and Cha Cha because those are happy and party songs.
We also love dancing Tango and Bolero!
If married, for how long?We are engaged and planning to get
married on May 11, 2013. We have been engaged for about a year.
Maria (Lupita) Ramos y Hibbs Cliff
¿De dónde eres?Mi formación es mexicana, y Cliff es de
Florida.
¿Cómo conociste a tu pareja?Nos conocimos hace dos años bailando
en el Butterfly Dance Studio en Savannah, GA.
Danza favorita y ¿por qué?Nos gusta bailar todos los bailes latinos,
pero nuestro favorito es Salsa y Cha Cha porque son alegres y son canciones de fiesta. También nos encanta bailar Tango y Bolero!
Si está casado, ¿por cuánto tiempo?Estamos haciendo todos los
preparativos para casarnos el 11 de mayo del 2013. Hemos estado comprometidos desde hace un año.
29MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
¿Dónde aprendiste a bailar?Aprendimos a bailar en el estudio de
danza Butterfly en Savannah, Georgia.
¿Por cuánto tiempo has estado bailando?
Hemos estado bailando juntos durante unos dos años.
¿Qué te motivó a participar en este concurso?
La razón, por la que decidí entrar en esta competición es porque tengo un cliente que está en proceso de convertirse en un ciudadano de los EE.UU. y pensé que el premio podría ir hacia su pago de ciudadanía de EE.UU.. Estoy en el proceso de convertirme en una trabajadora social, me gusta ayudar a los demás, y al hacer algo divertido, voy a ser capaz de ayudar a que mi cliente pueda pagar una parte de los honorarios de su ciudadanía. Cliff accedió a ayudarme, así que entró en la competencia de baile. Los dos somos un poco tímidos, ¡pero estamos poniendo eso a un lado para que podamos ganar! g
Where did you learn to dance?We learned to dance at the Butterfly
dance studio in Savannah, Georgia.
How long have you been dancing?We have been dancing together for
about two years.
What prompted you to enter this contest?
The reason, I decided to enter this completion is because I have a client that is in the process of becoming a US citizen and I was thinking that the prize could go towards his US citizenship fee. I am in the process of becoming a Social Worker, and I enjoy helping others so by doing something fun, I’ll be able to help my Client pay for some part of the fees for his citizenship. Cliff agreed to help me, so we entered the dance competition. We are both a little shy but we are putting that to the side so we can win! g
30 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
37 NEW ORLEANS RD.ORLEANS PLAZA, STE Y
HILTON HEAD ISLAND, SC 29928
843.686.INKS (4657)
T a t t o o s
To check out their competition dance videos go to facebook/laislamagazine.comPara ver sus videos de baile para la competencia valla a facebook/laislamagazine.com
Miembro de FDIC. Sólo los productos de depósito están asegurados por FDIC.© 2013, Branch Banking and Trust Company. Todos los derechos reservados.
Por más de 140 años, BB&T ha apoyado las metas de clientes, amigos y vecinos al compartir conocimientos y orientación fi nanciera. También apoyamos el trabajo de organizaciones multiculturales que amplían nuestras perspectivas y fortalecen el diverso lienzo de nuestras comunidades. Es por eso que BB&T, orgulloso patrocinador de New River Auto Mall Fiesta de Mayo, invita a la comunidad a asistir a este único y divertido evento cultural. es.BBT.com
Al compartir conocimientos y tradicionesAl compartir conocimientos y tradicionesAl compartir conocimientos y tradicionesse crea una cultura más valiosa para todos.se crea una cultura más valiosa para todos.se crea una cultura más valiosa para todos.
S E R V I C I O S B A N C A R I O S . S E G U R O S . I N V E R S I O N E S
Mauricio TrujilloBluffton, SC843.815.4148
Cynthia MasisHilton Head, SC843.686.7227
IF YOU ALREADY HAVE ONE OF THE PHOTO IDs ABOVE YOU ARE READY TO VOTE. Be sure to bring your ID with you to your polling place.
IF YOU DON’T HAVE A PHOTO ID, YOU NEED TO GET ONE BEFORE VOTING. Free Photo IDs are available at the DMV and your county voter registration office.
IF YOU CAN’T GET A PHOTO ID, BRING YOUR NON-PHOTO VOTER REGIsTRATION CARD WITH YOU TO THE POLLs. You will be allowed to vote after signing an affidavit stating you have a reasonable impediment to obtaining photo ID. The reasonable impediment could be a religious objection to being photographed, a disability or illness, your work schedule, lack of transportation or any other obstacle you find reasonable.
IF YOU FORGET TO BRING YOUR ID WITH YOU TO VOTE, you may vote a provisional ballot that will not count unless you show Photo ID to the county election commission prior to certification of the election.
FOLLOW sCVOTEs ON FACEBOOK & TWITTER
FOR MORE INFORMATION, VIsIT sCVOTEs.ORG
scec_7035.06_voter ID_ad_laisla_4.675x7.575_06.indd 1 2/6/13 10:14 AM
IF YOU ALREADY HAVE ONE OF THE PHOTO IDs ABOVE YOU ARE READY TO VOTE. Be sure to bring your ID with you to your polling place.
IF YOU DON’T HAVE A PHOTO ID, YOU NEED TO GET ONE BEFORE VOTING. Free Photo IDs are available at the DMV and your county voter registration office.
IF YOU CAN’T GET A PHOTO ID, BRING YOUR NON-PHOTO VOTER REGIsTRATION CARD WITH YOU TO THE POLLs. You will be allowed to vote after signing an affidavit stating you have a reasonable impediment to obtaining photo ID. The reasonable impediment could be a religious objection to being photographed, a disability or illness, your work schedule, lack of transportation or any other obstacle you find reasonable.
IF YOU FORGET TO BRING YOUR ID WITH YOU TO VOTE, you may vote a provisional ballot that will not count unless you show Photo ID to the county election commission prior to certification of the election.
FOLLOW sCVOTEs ON FACEBOOK & TWITTER
FOR MORE INFORMATION, VIsIT sCVOTEs.ORG
scec_7035.06_voter ID_ad_laisla_4.675x7.575_06.indd 1 2/6/13 10:14 AM
¡Que Bueno!
Por | By Michael Parker
Being a mother is hard. It takes patience, determination and having a strong, positive attitude. Becoming a mother when you are a teenager is even harder and takes a strong young woman to take charge of her life and her child’s to create a wonderful, loving family. Mileidy Chappelear has done this and more as she strives to help young women who are in similar situations.
Mileidy is an insurance agent with BB&T Carswell Services and mother of five sons. She also works helping the Latin American community and girls who unexpectedly become pregnant at a young age.
Born in Havana, Cuba in 1982,
Mileidy moved to Miami with her mother, Loida Moradas, when she was six years old. Millie’s mother was a single mom who was able to give her daughter a good life and become an inspiration for her. However, she didn’t do it alone; other family members lived in Miami as well. Millie’s cousin Mara Moradas became one of her closest confidants, a relationship that exists to this day. When Mileidy was younger she dreamed of being a dancer. She still enjoys dancing.
When Meleidy was 15, she became pregnant. At the height of her rebellious stage, she ran away from home and moved in with her boyfriend. She lived with him for a couple of weeks until she learned that she was pregnant. Disbelief, shock,
Ser madre es difícil. Se necesita paciencia, determinación y una actitud fuerte y positiva. Convertirse en madre cuando eres una adolescente es aún más difícil, se requiere ser una mujer joven y fuerte para hacerse cargo de su vida y de su hijo, para crear una maravillosa y cariñosa familia. Mileidy Chappelear ha hecho esto y más a medida que se esfuerza por ayudar a las mujeres jóvenes que están en situaciones similares.
Mileidy es una agente de seguros de
BB&T Carswell Servicios de Aseguranzas y madre de cinco hijos. Ella también trabaja ayudando a la comunidad latinoamericana y niñas que quedan embarazadas inesperadamente a una edad temprana.
Nacida en La Habana, Cuba en 1982, Mileidy se mudó a Miami con su madre, Loida Moragas, cuando tenía seis años de edad. La madre de Mileidy era una madre soltera que fue capaz de dar a su hija una buena vida y llegó a ser una fuente de inspiración para ella. Sin embargo, ella no lo hizo sola; otros miembros de su familia vivían en Miami también. La prima de Mileidy, Mara Moragas, se convirtió en uno de sus confidentes más cercanos, una relación que existe en la actualidad. Cuando Mileidy era más joven soñaba con ser bailarina. Ella todavía disfruta del baile.
Cuando Mileidy tenía 15 años, quedó
embarazada. En el apogeo de su etapa
La fuerza de Una Madre
34 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Strength of a Mother
anxiety and depression came flooding in. She felt that her world was collapsing around her. However, with help from her family and friends, Millie came out of her depression and became inspired to give her child the best life she possibly could.
As a mother to a young child, Millie had
to work very hard to finish high school and earn her diploma. After graduation, she and her mother moved to Hilton Head where Millie’s grandparents helped her care for her children. She got a job as a clerk for the Department of Health and Environmental Control, which introduced her to the insurance industry. In October 2004, she met her husband, David Chappelear, and the two almost instantly hit it off. Today, they are a picturesque family and share a very loving relationship.
Millie says that in addition to her
busy family life, she wanted to reach out to others. She’s currently in college pursuing a degree in Spanish Culture. She hopes to expand BB&T’s Hispanic outreach. Millie is also helping girls going through the experiences she did, with the aim of helping them create a better life for themselves and their children.
“Some people think that when they
have a child, their life is over; but they need to put themselves in their child’s shoes and realize they need to be there for them. Some doors may close, but they still have opportunities to succeed, and I’m proof of that,” Millie said. n
rebelde, ella huyó de su casa y se mudó con su novio. Ella vivió con él durante un par de semanas hasta que se enteró de que estaba embarazada. Incredulidad, shock, ansiedad y depresión empezaron a inundarla. Sintió que su mundo se derrumbaba a su alrededor. Sin embargo, con la ayuda de su familia y amigos, Mileidy salió de su depresión y se inspiró para dar a su hijo la mejor vida que podía.
Como madre de un niño pequeño,
Mileidy tuvo que trabajar muy duro para terminar la preparatoria y obtener su diploma. Después de su graduación, ella y su madre se mudaron a Hilton Head, donde los abuelos de Mileidy le ayudaron a cuidar a sus hijos. Consiguió un trabajo como secretaria en el Departamento de Salud y Control Ambiental, que la introdujo a la industria de seguros. En octubre de 2004, conoció a su esposo, David Chappelear, y los dos casi al instante se cayeron bien. Hoy en día, son una familia pintoresca y comparten una relación muy cariñosa.
Mileidy dice que, además de su ocupada
vida familiar, quería ayudar a los demás. Ella está actualmente en la universidad cursando una carrera en Cultura Hispana. Espera ampliar el alcance de BB&T hacía los hispanos. Mileidy también está ayudando a las niñas que están atravesando por las experiencias que ella pasó, con el objetivo de ayudar a crear una vida mejor para ellas y sus hijos.
"Algunas personas piensan que
cuando tienen un niño, su vida ha terminado, pero tienen que ponerse en los zapatos de sus hijos y darse cuenta que tienen que estar ahí para ellos. Algunas puertas se pueden cerrar, pero todavía tienen oportunidades de tener éxito, y soy prueba de ello", dijo Mileidy.n
Fotos Por | By Michael Parker
35MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
36 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Hable directamente con el abogado Edgar en español 843-577-2929 • 843-254-8881
LE PODEMOS AYUDAR • Accidentes de carro• Accidentes de trabajo• Conductor embriagado (DUI) • Conductor suspendido (DUS)• Defensa Criminal • INMIGRACIÓN
AXELROD& A S S O C I A T E SA T T O R N E Y S A T L A W
EL SUPER INTERNACIONAL
33 Sherington Dr. en Sheridan Park • Cerca de KFC y Stooges Frente a 278 Bluffton 843-815-8113 • HHI 843-341-2020
Sirviendo orgullosamente a la comunidad latinoamericana Paquetes completos para: • Decoración de salones para fiestas • Quinceañeras
• Catering (banquetes) • Bodas y mucho más
37MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
¡Conviértase en un héroe hoy!
Savannah Latina INC en colaboración con The Blood Alliance , estarán presentando
El Festival de 5 de Mayo en Pooler Ga desde las 12:pm hasta las 5:pm de en
Tom Triplett Community Park localizado en
US Highway 80 E. Pooler, GA 31322.
Recuerde que las donaciones de sangre se mantienen en nuestra localidad para ayudar en nuestra área.
Se estará rifando una bicicleta de 26” Roadmaster para damas .¡ No se lo pierdan!
904.444.2831Pregunte por Maria
The Carriage Shop on
Email: [email protected]
• Especialistas en hojalatería y pintura • Le ayudamos con las reclamaciones del seguro
• Estimados gratis.
17 Buckingham Plantation Dr. • Bluffton, SC 29910Phone: (843) 837-4241 • Fax: (843) 837-4242
Para español pregunte por Vanessa,lunes –viernes de 8am-5pm
la mejor música latina (843) 227-2914
Birthday PartiesFiestas de cumpleaños
Sweet 16s15 añosEvents
Eventos
Special EffectsEfectos especialesWeddingsCasamientos
Aumento de bustoLiposucción
Levantamiento de glúteos
Tummy tuck
Botox Facialy
Rellenos de Labios
WDisfruteUna
NuevaExperiencia
25 Clarks Summit DrSuite 104
Bluffton, SC 29910 www.WenigerPlasticSurgery.com
2009-2012
843.757.0123Se Habla EspanolModelo
Estamos emociona-dos de introducir
nuestro nuevo programa de control de peso con planes
personalizados, incluyendo la Dieta
HCG ideal para aquellas personas
que buscan obtener resultados rapidos... Llamenos hoy para
su consulta Gratis!!!
Con la preparacion de tus
una camisa y participa en elconsurso interactivo INNOVA!
TAXESGRATIS
Preparacion de taxes:* Personales y Negocios.* Tramite de ITINs.* Electronicas y por correo.* Deposito directo o cheques.
Innova - Professional Building2 Corpus Christie Place Ste 205Hilton Head, SC 29928
SUCURSAL
Kazeta - Mathews Drive3 Thompson StHilton Head, SC 29926843-342-7575
Haz tucita hoy!
acebook.com/[email protected]
*Lectores Qrcodes disponiblespara iPhone, Android y Blackberry
843-686-5225,
Usa tu smartphone* para leer el QrCode en la camisa Innova y se el primero en formar la frase secreta y ganaterte un TV LED de 40”!!
Proveedor
Autorizado
***PRESENTA ESTE ANUNCIO Y HAZ TUS TAXES CON INNOVA PARA OBTENER TU CAMISA.
Informacion del consurso:
38 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
¡Aprenda mientras gana!
Tenemos posiciones disponibles en:
843-837-JOBS (5627)
• Hospitalidad• Turismo• Industrial• Administrativo• Salud• Construcción• Venta al por menor
Precios e intereses más bajos que nunca
Préstamos con Tax ID
¿No puede pagar su casa? Ángela conoce las soluciones
Cell: 843.684.5603Fax: 843.682.8101
Angela Akiyama
¡Pague menos por su propia casa que por renta!
Siete años de experiencia
39MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
El papa Francisco y el presidente de México, Enrique Peña Nieto, se encuentran en la lista de las cien personas más influyentes de la revista Time, en la que aparecen también desde la niña paquistaní Malala Yousafzai y los Obama hasta el rapero Jay-Z.
Barack Obama presidente de EE.UU., y su esposa Michelle también hacen parte
del listado
7 portadas distintas
La actual edición tiene la particularidad de que los ejemplares de la revista saldrán con distintas portadas
Latinos destacados
las personas más influyentes del
mundo
Jay-Z EE.UU.
Rapero y productor
Jennifer Lawrence EE.UU.
Actriz ganadora del Óscar 2012 por "Silver Linings
Playbook"
Rand Paul EE.UU.
Senador republicano
Malala Yousafzai Paquistán
Adolescente atacada por talibanes por defender la
educación femenina
Aamir Khan India
Actor, director y productor de Bollywood
Li Na China
Tenista
Papa Francisco Argentina
Enrique Peña Nieto Presidente de México
Elon Musk Fundador de la
compañía SpaceX
Joaquim Barbosa Presidente del Supremo
Tribunal Federal de Brasil
Susana Martínez Gobernadora de Nuevo
México (EE.UU.), de ascendencia mexicana
Christina Aguilera Cantante de padre
ecuatoriano
Ícono Titanes Artistas Líderes Pioneros
Entretenimiento | Entertainment
El papa Francisco y el presidente de México, Enrique Peña Nieto, se encuentran en la lista de las cien personas más influyentes de la revista Time, en la que aparecen también desde la niña paquistaní Malala Yousafzai y los Obama hasta el rapero Jay-Z.
Barack Obama presidente de EE.UU., y su esposa Michelle también hacen parte
del listado
7 portadas distintas
La actual edición tiene la particularidad de que los ejemplares de la revista saldrán con distintas portadas
Latinos destacados
las personas más influyentes del
mundo
Jay-Z EE.UU.
Rapero y productor
Jennifer Lawrence EE.UU.
Actriz ganadora del Óscar 2012 por "Silver Linings
Playbook"
Rand Paul EE.UU.
Senador republicano
Malala Yousafzai Paquistán
Adolescente atacada por talibanes por defender la
educación femenina
Aamir Khan India
Actor, director y productor de Bollywood
Li Na China
Tenista
Papa Francisco Argentina
Enrique Peña Nieto Presidente de México
Elon Musk Fundador de la
compañía SpaceX
Joaquim Barbosa Presidente del Supremo
Tribunal Federal de Brasil
Susana Martínez Gobernadora de Nuevo
México (EE.UU.), de ascendencia mexicana
Christina Aguilera Cantante de padre
ecuatoriano
Ícono Titanes Artistas Líderes Pioneros
42 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
G r a n A p e r t u r a
El mejor lugar, con los mejores precios y las mejores llantas
Llantas Nuevas & Usadas
Reparación, instalación y balanceoTodo tipo de llantas
843-368-102018736 White Hardee Blvd.Suite 101 Argent Square Hardeeville, SC 29927(I-95 - Salida # 5) Un negocio Latino
44 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
kzC A S E TA
Fax: (843) 342-9730 [email protected]
Haga todoen un solo pago:
Tenemos:
Ahora mantenimiento de celulares:• Cambio de pantalla• Accesorios • Baterías• Nos especializamos en iPhone
3 Thompson St, HHI, SC 29926 843.342.7575
p¡ca!
Cambio de cheques
Tel. (843) 757-3631
Myriam Núñez Preparadora Profesional de
Impuestos Y Notaria Pública de SC
APLICACIONES “DACA” “ DREAM ACT ”
(Sin Crímenes o Salidas) Preparación de Impuestos Traducciones Cartas Poder Servicios de Oficina Misc.
• Reparacionesmenoresymayoresdehojalatería• Pinturaparaautomóvilesregularopersonalizada• Instalamosyreparamosmotoresdevidriosautomáticos,seguroselectrónicosparaautomóviles• Instalacióndepielparaasientos,componenteselectrónicosymuchomás
Wally Mulero Propietario [email protected]
10407 Abercorn Street, Savannah GA 31419Phone: (912)920-9899 • Fax (912)920-9715
¡2013 es el año para convertirse en dueño de casa!Es más fácil comprar una casa de lo que usted piensa
Me especializo en ayudar a compradores primerizos de vivienda · Alquiler · Compras
· Ventas
Llámeme hoy para descubrir lo fácil que es hacer de su sueño
una realidad843-364-8839
Nereida Cortes
Se vende un salón de belleza equipado en el área de N. Charleston
45MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Especialista en
• LENTES DE CONTACTO
• SERVICIOS DE PEDIATRÍA
• SERVICIOS DE EMERGENCIAS
La mayoría de los lentes están Plaza Shelter Cove Hwy 278 Cerca de TJ Maxx
(843) 785-8008
Examen para estudiantes por
$69
Válido hasta mayo 31
HABLA ESPAÑOL
Primavera - es hora de asegurarse de que sus ojos estén sanos
El único laboratorio óptico completo en Hilton HeadAceptamos Medicaid y la mayoría de seguros
ESPECIAL DE MAYO
$99Especial de mayo
Examen completo por
listos en 24 horas
EVERGREEN PET LODGE
Lo último en atención a su mascota
10% de descuento en el arreglo y corte profesional
de su perro, pregunte por Willy D.843-422-4693
Oferta expira el 3/31/2013
CORTES • LAVADOS • CUIDADO DE MASCOTAS Y MUCHO MÁS
105 Dillon Rd Hilton Head SC 29926WWW.EVERGREENPETLODGEHHI.COM
843-681-8354
Hablamos Español
46 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Salud
En enero empezamos talleres con un tema distinto cada mes. Para mayo el titulo de nuestro taller es ¡Mamá, la Mera, Mera! Intentaremos identificar las señales de depresión, buscar ayuda, manejar el estrés, aprender a aliviarlo y cómo pueden las mamás cuidarse ellas mismas. La intención con Un Minuto con PASOs es ofrecerles consejos quepuedan ser de ayuda para cuidar a su familia. Para más información, llame 843-476-6189.
Cuando hablamos de salud mental, las
latinas (y los latinos también) pensamos “¡Yo no necesito eso, yo no estoy loca!”. Pero, se ha encontrado que no tiene hambre o por el contrario, come y come sin verdaderamente tener hambre; lleva varias noches en que no puede conciliar el sueño; o por el contrario, no tiene energía ni para levantarse por la mañana.Le dicen que está linda y se pone a llorar o nota que su corazón late a una velocidad increíble y no acaba un maratón.
Las madres tienen muchas responsabilidades dentro del núcleo de la familia. El trabajo de la madre es, como dicen aquí en los Estados Unidos, 24/7. 24 horas al día, 7 días a la semana. No se para. Hay, además, otras condiciones que pueden afectar nuestro estado anímico: es posible que estemos solas, con nuestro esposo e hijos, y echamos de menos alresto de nuestra familia.
¿Y qué podemos hacer? Hablar con alguien sobre cómo nos sentimos puede ser el principio de sentirnos mejor. Si después de hacer todo eso seguimossintiéndonos tristes, podemos ir a un profesional de salud mental que nos escuche. En los condados de Beaufort y Jasper contamos con “Centro de Salud Mental de la Comunidad Coastal Empire” (Coastal Empire Community Mental Health Center). Si vive en Beaufort
UN MINUTO CON PASOsPor Yajaira Benet-Smith,
Coordinadora en los condados de Beaufort y Jasper del Programa PASOs.
PASOs es un programa de Carolinadel Sur cuya misión es ayudar a que la comunidad y los proveedores de servicios de salud trabajen conjuntamentepara tener familias fuertes y sanas.
puede llamar al 843-524-3378, si viveen Hilton Head Island al 843-681-4865 y en Ridgeland al 843-726-8030. Si no habla inglés, deje su nombre completo, número de teléfono y un breve mensaje en español y una persona que hablaespañol le devolverá la llamada para hacer una cita y darle la dirección. Los lunes a las 6 de la tarde hay un grupo de hombres y mujeres que se reúnen en la biblioteca de Bluffton, dirigido pornuestra amiga, Claudia Carmona Aleman, licenciada en Psicología. Claudia tiene planeado empezar también unos talleres para mujeres sobre salud emocional, familia y pareja en los Voluntarios de Hilton Head (Volunteers in Medicine). Para más información, pueden llamaral 843-812-6186. No tenemos por qué sentirnos solas. Hay ayuda disponible, sólo nos queda pedirla.g
47MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
“Lo suficientemente grande para servirte, pero suficientemente pequeño para conocerte”
Visitenos www.burkespharmacy.com Siganos en Facebook Burke’s Main Street Pharmacy
26 años sirviendo a la comunidad como familia
843.681.2622
Abierto los 7 días a la semana
Entregas desde Sun City asta Sea Pines
Tenemos todo tipo de equipo médico.
¡Contamos con esos productos difíciles de encontrar!
¡Equipo médico, si no lo tenemos se lo podemos ordenar!
$10 de
descuento en su
próxima receta
¡Se habla español!Angie Cortes
¿Ha trabajado con CoastalConnections en el pasado?
¡Llame hoy mismo!
843-837-JOBS (5627)
¡Usted puede ser elegible para ser colocado en una posición de empleo
inmediatamente!
Lo nuevo para el 2013 de Greta’s fashion RENTAMOS:
• MUÑECAS• TUXEDOS
• CRINOLINAS• ACCESORIOS
• Y TODO PARA SU EVENTO DE QUINCEAÑERAS
PAQUETES COMPLETOS PARA
TODO TIPO DE EVENTOS COMO:
• BAUTISMOS • COMUNIONES
• QUINCEAÑERAS Y MUCHO MÁS
Bridal Dresses
5 Thompson Street, HHI al lado de Kz caseta
Vests
Communion
Visítenos, los atenderemos con mucho gustoTuxedos
278 Matthews Dr. Thom
pson
St.5
48 LA ISLA MAGAZINE.COM FEBRUARY 201348
¡Deportivo, divertido
y eficiente!
¡Deportivo, divertido
y eficiente!2013Mazda6deportivo
Desde
$18,590*
2014 MAZDA CX-5Deportivo
Desde
$21,190 *
abiert0
7días A la semana
¡Además, más de 400 vehículos usados para elegir!
hilton Head MazdaAt the New River Auto Mall
Highway 278, 3.5 miles west of S.C. 170
*Más impuestos, placas y títulos.
Pregunta por Chris Loaiza¡Hablamos español!
843-208-2400
HiltonHeadmazda.com
4949FEBRERO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 49
¡Deportivo, divertido
y eficiente!
¡Deportivo, divertido
y eficiente!2013Mazda6deportivo
Desde
$18,590*
2014 MAZDA CX-5Deportivo
Desde
$21,190 *
abiert0
7días A la semana
¡Además, más de 400 vehículos usados para elegir!
hilton Head MazdaAt the New River Auto Mall
Highway 278, 3.5 miles west of S.C. 170
*Más impuestos, placas y títulos.
Pregunta por Chris Loaiza¡Hablamos español!
843-208-2400
HiltonHeadmazda.com
50 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Del 9 al 16 de marzo varias familias y negocios del área de Hilton Head y Bluffton recibieron a un grupo de Peruanos que vinieron a ampliar sus conocimientos en su área de trabajo. Este programa de intercambio es una iniciativa organizada por El Club Rotario Internacional y facilitado por las sedes locales del club. A pesar de esto, una persona del grupo está destinada a no ser un rotario, este miembro actúa como líder del equipo, y su atención se centra no sólo en el club sino en las mejoras de las comunidades involucradas. De esta manera el Club Rotario espera mejorar las empresas de las personas, y también mejorar el conocimiento que tienen de otras culturas.
Para este intercambio de estudio, Patricia Álvarez, restauradora, con sede en Iquitos dirigió un grupo de cuatro, el que incluyó a: Ana Rimachi Quiroz, farmaceuta, Águeda Vásquez Vásquez, gerente de LAN Airlines, Percy Castro Ortiz, periodista, y el Dr. Juan Pinto Sánchez, endocrinólogo. Durante el tiempo que estuvieron aquí, pasearon por la zona y pasaron un día a la sombra de alguien con su misma profesión, lo que les permitió aprender acerca de cómo trabajan las personas en el área e hicieron sugerencias sobre cómo mejorar. Mientras que los cinco disfrutaron del turismo y encontraron muy interesante la historia local, también disfrutaron del tiempo que trabajaron con sus respectivos colegas y dijeron que aprendieron mucho con esta experiencia.
Su estadía terminó con una alegre cena en casa de uno de los miembros del club rotario. El grupo pudo disfrutar del sabor y la hospitalidad del Lowcountry; se les sirvió una comida típica del área con una
A group of Peruvian professionals recently visited the Lowcountry, thanks to the hospitality of six area Rotary Clubs around Hilton Head Island. From March 9-16, several families and businesses in the Hilton Head-Bluffton area hosted the Peruvians, who wanted to expand their professional knowledge. This group exchange program is organized by Rotary International and facilitated by local branches of the club. Most of the foreign participants aren’t Rotary Club members because the focus is on improving communities, not just the club. One Peruvian Rotary Club member served as team leader. The program strives to help participants improve their business knowledge and learn more about each others’ culture.
Peruvian Patricia Alvarez, a Rotarian and restaurateur from Iquitos, lead the group. The Peruvian delegation also included pharmacist Ana Rimachi Quiroz; Agueda Vasquez Vasquez, a manager at LAN Airlines; journalist Percy Castro Ortiz; and Dr. Juan Pinto Sanchez, an endocrinologist. They toured the Lowcountry and then each spent a day shadowing a local professional in their area of expertise. While all five enjoyed the seeing the sites and found local history interesting, they valued their time working with their respective partners and felt they learned from their experiences.
The group’s time here ended with a joyful dinner party hosted at a Rotary member’s home, where the meal included plentiful portions of local specialty Lowcountry boil, followed by dessert of homemade pecan and key lime pies. The Peruvians contributed to the festivities by making the
Comunidad | Community
Rotary: Building a Global Community
Rotary: Construyendo una Comunidad Global Por | By Michael Parker
51MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
tarta de nueces y lima como postre, todo en porciones abundantes. Los Peruanos también contribuyeron a las festividades preparando una bebida nativa llamada Pisco Sour, que fue un gran éxito entre los comerciantes. Al final de la fiesta, ambos grupos brindaron y se dieron regalos para recordar sus experiencias juntos. El organizador de la visita del Perú, Hank Noble, dijo que el objetivo de este programa es conocerse el uno al otro, enseñar que no son la caricatura que uno imagina que son, y que en realidad podrían tener mucho que enseñar. Patricia Álvarez demostró el éxito del programa cuando dijo con su brindis final: "Aunque hay muchas diferencias entre las dos culturas, como individuos tenemos mucho más en común de lo que creemos."
Aunque el grupo de intercambio de estudio, que incluye el intercambio estudiantil, es uno de varios, no es el orgullo de muchos rotarios, ya que tienen otros programas destinados a ayudar a la gente en su comunidad y fuera de ella. Junto con la ayuda estudiantil, el club también crea trabajos de alivio en zonas de desastre y otros lugares que necesitan recursos de emergencia. Como se trata de una organización internacional con una "comunidad global" en el modo de pensar, no limitan el alcance de su generosidad solo donde están localizadas sus sedes. Es a través de estas obras que los rotarios esperan estar a la altura de su lema "servicio por encima de uno mismo".g
country’s national drink, a cocktail called Pisco Sour, which was a big hit. Towards the end of the party, the participants offered toasts and exchanged gifts to remember their experiences together.
Rotarian Hank Noble, who organized the Peruvian’s visit, said the point of this program is to help participants move beyond preconceived ideas they might have about people of other cultures, who have much to teach us. Peruvian team leader Alvarez said in her toast, “Though there are many differences between our two cultures, we as individuals have more in common than we think.”
Rotarians are proud of the club’s many exchange programs, including student exchanges. The organization also sponsors scholarships and relief work in disaster areas and other places needing emergency assistants, which are just two examples of the international organization’s focus on philanthropy for “a global community.” Through these works, Rotary Club members strive to live up to their motto of “service above self”.g
The six area Rotary Clubs hosted five young professionals from Peru as part of Rotary International's Group Study Exchange program. Housed by members of the Hilton Head Rotary and Bluffton Rotary, the guests visited local businesses and nonprofit organizations in Hilton Head, Bluffton and Beaufort, as well as making presentations to all six Rotary Clubs. Pictured in the attached photo (left to right) are: Dr. Juan Pinto, endocrinologist; Patricia Alvarez, restauranteur; Agueda Vasquez, airline administrator; Ana Rimachi, pharmacist; and Percy Castro, television journalist.
Los seis clubes rotarios del área fueron los anfitriones de cinco jóvenes profesionales de Perú como parte del programa de Rotary International's Group Study Exchange program. Se llevó acabo por miembros Rotarios de Hilton Head y Bluffton. Los invitados visitaron empresas locales y organizaciones sin fines de lucro en Hilton Head, Bluffton y Beaufort, además de hacer presentaciones para los seis clubes rotarios. Aparecen en la foto adjunta (de izquierda a derecha): Dr. Juan Pinto, endocrinólogo, Patricia Álvarez, restaurantera; Agueda Vásquez, administradora aérea; Ana Rimachi, farmacéutica, y Percy Castro, periodista de televisión.
Por | By Michael Parker
52 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Vengan Ayuden A Los NiñosFeliz 5 de Mayo Kermese
Cuando: 4 de MayoHora: 12-6pm Kermese
Baile: 8pmFashion Show 4-6pm
Organizado por el Children’s Center8 Nature’s Way, HHI, SC 29926
Bailes Mexicanos TradicionalesConcurso de Canto
RifasComidaBaile
Cuidado de niños (solamente durante el baile)Bodas Jo Ke
LoteriaPinturas de Cara
Concurso del mejor disfrace Mexicano
DJ Tony
DJ Jimmy Moody
LATIN MUSIC NIGHTS
Bowling
Arcade
Bluffton Pkwy Buc
kwal
ter
P
kwy
Exit 8
16
17
46
SavannahSavannah
BeaufortBeaufort
Hilton HeadHilton Head
BlufftonBluffton
For Discounts, Offers and Information Visit station3OObluffton.com25 Innovation DriveBuckwalter PlaceBluffton, SC 29910Mon, Wed, Fri & Sat - 9am-1am
Tues, Thurs & Sun - 9am-12am
(843) 815-BOWL
Parties
Ahora en Bluffton noches de Musica Latina en vivo con...
Pachanga“El sonido Latio del Lowcountry.”Salsa, Merengue, Cumbia, Bolero y mucho mas
No te lo pierdas: Feb. 23rd 9 pm March 23rd 9 pmArea privada para boliche y eventos especiales.
53MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
LA OFICINA DE ABOGADOS DE MARK J. DEVINEEspecialista en inmigración y naturalización
Llame para averiguar sobre nuestros servicios de inmigración y para ver si la nueva iniciativa del presidente Obama podría ayudarlo a usted y a su familia.
El abogado es un inmigrante que ha pasado por todo el proceso de Visa hasta llegar a su ciudadanía en los estados unidos de América.Consultas telefónicas y tarjetas de crédito aceptadas por teléfono si es necesario
843-789-4586 • 635 East Bay Street, Suite A Charleston, SC 29403 www.MJDEVINE.com
Ofrecemos defensa criminal y la información de detención de ICE
Trabajamos con casos DACA, acción deferida para llegadas de jóvenes y el nuevo I-601A excepción provisional de presencia ilegal.
C omid a Autent ic a Mexic anaEl Mariachi
Si compras 5 platillos regulares del menu o especiales del dia (de Lunes a Viernes) llevate una torta con papas gratis el fin de semana.
1008 Fording Island Road, ste. H • Bluffton SC 29910(Al lado de Food Lion antes Tacos Corona)
Los fines de semana tenemos:Menudo
Birria de res Pozole los jueves
Y especiales todos los días (843) 705.4117
¡Especial!
ANDE A DESCANSAR!
!
El único almacén de ventas al pormayor de colchones de marcas
famosas en Savannah
THE RESTSTOP
2125 E. VICTORY DR.(BEHIND THE NEW CHICK-FIL-A)
SIN CHEQUEO DE CRÉDITOY FINANCIAMIENTO DISPONIBLE.
v
Te Vimos
v
¡Feliz Cumpleaños
Amber! We Love You (Nena)!
Taste of Bluffton
V2 Lab Meet
54 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
v
v
843-683-1554 cell • 843-785-2895 x 223
MAYO 18 7:00am*1:00pm
GRAN VENTA DE GARAJE
Recaudación de fondos para apoyar el ministerio hispano¡Traiga artículos para vender!
¡NO SE PIERDA UN DÍA DE DIVERSIÓN PARA TODA LA FAMILIA!
para más informes llamenos!HISPANOS UNIDOS PARA LA COMUNIDAD!
Puede vender:• Comida• Muebles• Juguetes• Ropa, etc...
yard sale
Holy Family
Busque en facebook bajo/search under “La Isla Magazine”
Scan here to “like” us
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 55
Solo Para Pacientes Nuevos
$99.00 para empezar, hasta llegar a su meta.
Incluye: Electrocardiograma
Revisión de presión arterialVisita de doctor
Represores del apetitoVitaminas
Medidas del cuerpo
¡Consultas Gratis!
*Diagnostico medico determinara elegibilidad*
524-63631274 Ribaut Road | Beaufort, SC 29902
BeaufortFamilyDentistry.com
HABLAMOS ESPAÑOL
“Somos bendecidosporque ustedes son un grupo
¡Muchas gracias!”maravilloso
y cariñoso.
• Blanqueamiento de dientes • Implantes dentales • Cuidado dental delicado • Aceptamos la mayoría
de planes de seguro
56 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
¡Atención prenatal gratis hasta las 16 semanas!
• Examen de embarazo • Examen de detección de enfermedades venéreas• Atención prenatal hasta las 16 semanas • Ultrasonido
Oficina en Hilton Head, SC
843.689.2222 en Hilton Head1 Cardinal Rd Suite 1 & 2 En la esquina de Mathews Dr & Cardinal Rd
Oficina en Hilton Head de Lunes - Miércoles Abierto desde 9am - 4pm Jueves desde 12pm - 7pm
Lunes Hardeeville Price Wise Supermarket
Miércoles 132 Bluffton Road En el estacionamiento de voluntarios en medicina, Bluffton
UNIDAD MÓVIL
800-395-HELP (4357)www.pregnancycenterhhi.org
Directora Dr. Vera Bailey
843.422.9606
Servicios Gratuitos
Después de horas laborales marque
Cerrado Viernes
Clínica y Centro de Embarazo del Lowcountry
SERVICIOS Y CONFIDENCIALES
ABOGADOS (Licenciados)José FuentesHéctor Esquivel
Jenkins & Esquivel, P.A.
v Inmigración v Lesiones en el trabajo v Lesiones personales v Divorcio y Custodia v DUI v Accidentes automovilísticos y más
SÓLO TRABAJAMOS CON CITAHABLAMOS ESPAÑOL (843) 815-35007 Simmonsville Road, Suite 100B • Post Office Box 1969
"Miembro de la Asociación de Abogadosde Inmigratorios desde (AILA) 1999"
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 57
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201358
Deportes Locales | Local Sports
Real Madrid Campeon Barcelona Subcampeon
Huracan 3er LugarSt. Anthony 4to Lugar
La Final de la Liga Infantil de Futbol de Hardeeville
Liga Infantil de Futbol de Hardeeville (10 años)
Liga Infantil de Futbol de Hardeeville (13 años)
Real FC Campeon Barcelona Subcampeon
Hardeeville 3er lugar Bluffton 4to Lugar
Photos por Adolpho Hernandez
59MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
LO NUEVO EN HILTON HEAD
HHI (843) 715-9292 • Bluffton (843) 837-9899 • Hardeeville (843) 784-6500
Con tarifas más bajas que nunca• Compre accesorios para su celular• Recargue su celular• Adquiera Dish Network• Envié dinero y mucho más• Venta de accesorios para iphone 4 y iphone 5
SOLO BOOST MOBILEte ofrece llamadas ilimitadas a celular y a casa a MEXICO, por solo $15. Pregunte en la tienda para mas detalles.
POR TIEMPO LIMITADO
llamadas ilimitadas a Guatemala, Honduras y El Salvador
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201360
Atención Médica Para Sus Hijos En Español
PEDIATRIC ASSOCIATES
Hable con la Dra.Valcourt sin necesidad de traductor.¡La Doctora habla español!Se acepta todo tipo de seguros. Se prefiere atender con cita.
(843) 784-3636Argent Square Suite 101
18844 Whyte Hardee BlvdHardeeville SC 29927
Atendemos solo con cita.
(843) 782-3636124 Medical Part Dr • Walterboro, SCA la par de Colleton Medical Center
Cerca de Robinson Hwy
• Exámenes físicos para deportes • Vacunas contra la gripe/flu
Diner HoursCasi todos los días 7:00-3:00Domingos: NuncaDías Feriados: Opcional
Dándole la bienvenida anuestra comunidad
Latina“Come aquí, o los dos nos morimos de hambre”
Hablamos Español843-301-0895
641 William Hilton Pkwy, Hwy 278(Mile marker 6 next to Chaplin Park)
843.258.2121 843.726.32601399 Morgandollar Rd • Ridgeland, SC 29936
CW DEGLER
Profesionales con 50 años de experiencia en el Lowcountry & Georgia
SERVICIO DE TANQUE SÉPTICO
Y LIMPIEZA DE TRAMPAS DE
GRASA
Servicio de emergencia las 24 horas sin recargo adicional
Servicio mensual de limpieza y bombeo
Descuento por contratos anuales
Servicios de Reparación de tapas
Superamos los precios de la competencia
Productos disponibles para el control del mal olor ∙ Residencial y comercial ∙
Reconsidere su bebidaElija agua en vez de bebidas azucaradas
Saludable • Refrescante • Gratis
Coma de manera inteligenteMuévase más LOWCOUNTRY
eatsmartmovemoresc.org/lowcountry
61MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
¿Buscas trabajo?ATLANTIC PERSONNEL ahora está empleando para la temporada de marzo a octubre en Hilton Head, Bluffton, Okatie, Beaufort Hardeeville y Savannah Georgia. Ofrecemos trabajos de tiempo completo y de medio tiempo.
Mantenimiento de campos de golf, landscaping, trabajos de la construcción en general, (calificados y no calificados), limpieza, servidores de banquetes y todos los servicios de alimentos y bebidas, cantineros y camareros.
Debe tener una identificación válida para trabajar en los Estados Unidos, Preferible que tenga un transporte seguro y hablar ingles pero no es obligatorio.
Se aceptan solicitudes de lunes a jueves de 9:30 - 12:30 y 1:30-3:30. No se aceptan solicitudes el viernes.
117 - E Mathews Drive Hiltn Head, SC 29926 – Al lado del edificio de Palmetto Electric y en el segundo piso del
Latino Store y de Nice Things Consignment Shop
Office 843-689-9906
www.atlanticpersonnelinc.com
Preparación de impuestos
Aplicación para ITIN (Tax ID)
Auditorías Workers Comp & Liability
Te ayudamos abrir tu propio negocio
Licencia de trabajo
Notario público
Bookkeeping By Day
Llámenos para hacerle una cita
843.757.0250
Lunes a Viernes 10am – 6pm
29 Plantation Park Dr.
Building 100 • Suite 102 • Bluffton, SC 29910
Charleston Carifest 2013Junio 20-22, 2013
Pesentado por
South Crolina Caribbean Culture and Heritage Inc.
Celebrando nuestra cultura caribeña en las carolinas
Junio 20 - simposio caribeño
125 Bull Street Charleston SC, Avery Research Center
Junio 21 - desfile de mascaras
Marriot Hotel: 170 Lockwood Blvd, Charleston SC
Junio 22 - parada caribeña y festival
Visitor Center: King St from 3pm
After party: 787 Bar and Grill 5131 Dorchester Rd
843-557-6258
¡Una celebración para toda la familia!
62 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Con ocho líderes en las tablas de goleadores de la principales ligas de fútbol de Europa, Latinoamérica cotiza sus goles al alza en la actual temporada.
Goles latinos en Europa
Epidemia de
Lionel Messi (ARG)Barcelona
Liga de España
Serie Aitaliana
PremierLeague de Inglaterra
Ganador de cuatro balones de oro es considerado uno de los mejores futbolistas de todos los tiempos
Su media de gol por partido de de 0,92, quien lo escolta en la liga es el paraguayo Óscar Cardozo con 16 tantos (0,80)
Transcurrido un poco más del año de su llegada a Europa, ya se ha adaptado y respondido a las expectativas
Edinson Cavani (URU)Nápoles
Es seguido en la tabla de goleo por los argentinos Erik
Lamela (Roma) y German Denis
(Atalanta) con 13 y 12 tantos
respectivamente
Luis Suárez (URU)Liverpool
Falcao GarcíaAtlético de Madrid (ESP)
La artillería colombiana
Si termina la temporada como goleador de la Liga, será el tercer latinoamericano en
conseguirlo
Denominado como el mejor '9' del planeta
Es infalible dentro del
área
Juego aéreo impecable
Jackson Martínez Oporto (POR)
Carlos Bacca Brujas (BEL)
Carlos Tévez (ARG) 2010 Man. City
Jorge Robledo (CHI)1951 Newcastle
Es fuerte físicamente
y veloz
Tiene una conducción
de balón única
Su remate es potente y preciso
Goles en liga
43 22
2223
22
32
21
22
Deportes Interacional
63MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Con ocho líderes en las tablas de goleadores de la principales ligas de fútbol de Europa, Latinoamérica cotiza sus goles al alza en la actual temporada.
Goles latinos en Europa
Epidemia de
Lionel Messi (ARG)Barcelona
Liga de España
Serie Aitaliana
PremierLeague de Inglaterra
Ganador de cuatro balones de oro es considerado uno de los mejores futbolistas de todos los tiempos
Su media de gol por partido de de 0,92, quien lo escolta en la liga es el paraguayo Óscar Cardozo con 16 tantos (0,80)
Transcurrido un poco más del año de su llegada a Europa, ya se ha adaptado y respondido a las expectativas
Edinson Cavani (URU)Nápoles
Es seguido en la tabla de goleo por los argentinos Erik
Lamela (Roma) y German Denis
(Atalanta) con 13 y 12 tantos
respectivamente
Luis Suárez (URU)Liverpool
Falcao GarcíaAtlético de Madrid (ESP)
La artillería colombiana
Si termina la temporada como goleador de la Liga, será el tercer latinoamericano en
conseguirlo
Denominado como el mejor '9' del planeta
Es infalible dentro del
área
Juego aéreo impecable
Jackson Martínez Oporto (POR)
Carlos Bacca Brujas (BEL)
Carlos Tévez (ARG) 2010 Man. City
Jorge Robledo (CHI)1951 Newcastle
Es fuerte físicamente
y veloz
Tiene una conducción
de balón única
Su remate es potente y preciso
Goles en liga
43 22
2223
22
32
21
22
64 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
SC Orthodontics
BLUFFTON, SC880 Fording Island Rd. Suite 12(843) 706-3344
Sim
mo n
s vile
Rd .
Jim n’ Nicks
Hwy. 278Walgreens
SC Orthodontics
SAVANNAH, GA6600 Abercorn StSuite 110(912) 354-3880
White Bluff Rd.
Abercorn St.
Ham
pton
St.
East
Ja
ckso
n S
t.
Whe
eler
St.
BEAUFORT, SC330 Robert Smalls PkwySuite 11 (Cross Creek Plaza)
(843) 522-3880
SC Orthodontics
(Hwy. 170)Robert Smalls Pkwy.
Parris Isla
nd Gtwy.
(Hwy. 280)
Broad River Blvd.
Cross Creek Plaza
Richmond Hill9701 Ford Ave. • Suite 112(912) 756-2276
Hinesville230 W. Gen. Screven Way • Ste. 104(al lado de CiCi’s Pizza)(912) 876-3880
Statesboro840 Buckhead Dr. • Suite D.(al lado de RJ Pope Menswear)(912) 489-3880
Brunswick
(912) 265-8336
1
7
6
5
4
2
3
Dr Kevin Eatmon & Asoc
Creamos sonrisas maravillosasEn ciertos casos el ortodoncista no puede lograr ciertos resultados
si la estructura ósea de la cara del niño(a) no ha finalizado su crecimiento.
Sin pago inicial ~ Tratamiento desde en
$129 por mesSin importar su crédito - Sin recargo financiero - Aceptamos la mayoría
de seguros incluso el militar *
Llámanos hoy (843) 706-3344
256 Scranton Connector
Odontología estética • Ortodoncia • Frenillos • Retenedores • Brakets regulares • Brakets invisibles
¡Somos su Ortodoncista Familiar!
$250 de descuento
en Invisalign
65MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
IMPERIAL• PEST CONTROLLERS •
¿Cansado de las cucarachas?
Cuando fumigue Cucarachas • Pulgas • Chinches
Imperial Pest Control ofrece un servicio de calidad, al menor costo para el bienestar de su familia.
843-681-7352 Oficina para español llame Juan at 422-9400
¿No tienes Seguro Social y por eso no te aprobaron el auto que tanto querías? ¡En D&R decimos SÍ¡
Aceptando toda clase de aplicaciones con o sin créditoNuestros profesionales de ventas están dispuestos a ayudarlos hoy Valoramos a nuestros clientes y prometemos una transacción
placentera y eficaz.
843.726.3985 • 843.441.2527 Con el “Agüiliya”
7622 W. Main St. Ridgeland, SC www.dandrautobrokers.com
¡Visítenos hoy!
SC Orthodontics
BLUFFTON, SC880 Fording Island Rd. Suite 12(843) 706-3344
Sim
mo n
s vile
Rd .
Jim n’ Nicks
Hwy. 278Walgreens
SC Orthodontics
SAVANNAH, GA6600 Abercorn StSuite 110(912) 354-3880
White Bluff Rd.
Abercorn St.
Ham
pton
St.
East
Ja
ckso
n S
t.
Whe
eler
St.
BEAUFORT, SC330 Robert Smalls PkwySuite 11 (Cross Creek Plaza)
(843) 522-3880
SC Orthodontics
(Hwy. 170)Robert Smalls Pkwy.
Parris Isla
nd Gtwy.
(Hwy. 280)
Broad River Blvd.
Cross Creek Plaza
Richmond Hill9701 Ford Ave. • Suite 112(912) 756-2276
Hinesville230 W. Gen. Screven Way • Ste. 104(al lado de CiCi’s Pizza)(912) 876-3880
Statesboro840 Buckhead Dr. • Suite D.(al lado de RJ Pope Menswear)(912) 489-3880
Brunswick
(912) 265-8336
1
7
6
5
4
2
3
Dr Kevin Eatmon & Asoc
Creamos sonrisas maravillosasEn ciertos casos el ortodoncista no puede lograr ciertos resultados
si la estructura ósea de la cara del niño(a) no ha finalizado su crecimiento.
Sin pago inicial ~ Tratamiento desde en
$129 por mesSin importar su crédito - Sin recargo financiero - Aceptamos la mayoría
de seguros incluso el militar *
Llámanos hoy (843) 706-3344
256 Scranton Connector
Odontología estética • Ortodoncia • Frenillos • Retenedores • Brakets regulares • Brakets invisibles
¡Somos su Ortodoncista Familiar!
$250 de descuento
en Invisalign
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201366
El mejor lugar para cualquier evento
¡Hacemos fácil la planificación!Variedad de salas para escoger, con capacidad hasta
800 personasPatio con vista a la laguna, a pasos cortos de la playa
Alquiler con todo incluido disponible• Mesas y sillas• Sistemas de sonido
• Tarima• Pista de baile
Llámenos para comenzar a planificar su próximo evento hoy843-842-0026 o 843-842-4402 pregunte por Dean40 Folly Field Rd, Hilton Head Island SC 29928
Quinceañeras, bodas, cumpleaños, bautismos
Contamos con servicio de comida y bebida.
67
No aceptamos Medicaid • Atendemos sólo con previa cita
Financiamiento disponible 2 años con 0% de recargocon Care Credit
Revisión anual y dolencias comunes de los dientes
OTROS SERVIC IOS SON • Blanqueamiento y limpieza dental • Mal aliento• Problemas de encías• Tratamiento de nervio, Implantes y dentaduras postizas• Hacemos puentes y coronas• Atendemos EMERGENCIAS
25 Clark Summit Dr. Suite 100 The Plaza at BelfairBluffton, SC 29910
DR. JAMES G. JENKINS, DMD
843.706.3800Hablamos españolwww.bluffton-dental-care.com
ANTES
DESPUÉS
¡Tienda de segunda mano
estilo Boutique!
Un nuevo local, un nuevo tipo de tienda de segunda mano
Church MouseT H R I F T S H O P
martes, miércoles, viernes y sábado: 10:00am-3:00pm
jueves: 1:00pm-6:00pm
Nos mudamos ahora estamos en 78 Arrow Rd, HHI
843.785.2322
¡Nos mudamos a78 Arrow Rd!
Naert & DuBois, LLCOficina de Abogados
¡Consulte directamente con un abogado que habla Español!
• Divorcios y Ley Familiar• Accidentes Automovilísticos y de Trabajo• Demandas por incumplimiento de Sueldos• Servicios para trabajadores agricolas/contratados/H2A
22 New Orleans Road • HHI, SC 29928
843.686.5500
¡Consultas
Gratis!
Zach S. Naert(Hablo Español)
Joseph DuBois
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
68 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201368 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Each year, thousands of farmworkers fill South Carolina’s peach orchards, watermelon patches, and strawberry fields. They work long days in the summer heat to stock the produce section of grocery stores nation-wide. Approximately 25% of the land in South Carolina is farmland. Agricultural laborers often live in substandard housing, work under hazardous conditions, and do not receive proper wages. To ensure that agricultural workers know and can exercise their rights, the Migrant Unit at South Carolina Legal Services (SCLS) visits over 90 camps each season at over 40 different farms statewide.
The Migrant Unit offers services to all agricultural workers in South Carolina, depending on the issue. This includes those with H-2A visas, H-2B forestry workers, some undocumented workers, Legal Permanent Residents, and U.S. citizens. If SCLS cannot help with a specific issue due to citizenship status, the Migrant Unit will refer them to a reliable alternative.
Recently, the Migrant Unit has encountered many wage, paystub and reimbursement violations. Currently, H-2A workers in Georgia and South Carolina have a right to at least $9.78 an hour, whereas non-H-2A workers must receive at least Federal minimum wage, which is
Cada año, miles de trabajadores agrícolas llenan los huertos de duraznos, los sembradíos de sandias, y las hileras de fresas de Carolina del Sur. Ellos trabajan días largos en el calor del verano para llenar los supermercados de la nación. Aproximadamente 25% de la tierra en Carolina del Sur es tierra cultivada. A menudo, trabajadores agrícolas viven en viviendas de calidad inferior, trabajan bajo condiciones peligrosas, y no reciben el pago correcto. Para asegurarse de que los trabajadores reconozcan y puedan ejercer sus derechos, la División Migrante de Los Servicios Legales de Carolina del Sur (SCLS) visita más de 90 campos cada temporada pertenecientes a más de 40 compañías.
La División Migrante ofrece servicios a todos los trabajadores agrícolas en Carolina del Sur. Incluye las visas H-2A, trabajadores forestales H-2B, algunos trabajadores indocumentados, los Residentes Legales Permanentes, y ciudadanos estadounidenses.Si SCLSno puede ayudar con un problema especifico debido al estatus legal, la División Migrante le referirá a un alternativo fiable.
Últimamente, la División Migrante ha encontrado muchas violaciones del pago, de los talones de cheque
Sus Derechos | Your Rights
Know Your Rights
Conozcan Sus Derechos
Por | By Atlee Webber/SCLS
55MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 69MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 69MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
y del reembolso. Actualmente, los trabajadores H-2A de Georgia y Carolina del Sur tienen el derecho de recibir por lo menos $9.78 por hora, mientras que los no-H-2A deben de recibir por lo menos el salario mínimo federal, que es $7.25 por hora. Aun si los trabajadores reciben pago por pieza, la suma del salario tiene que ser igual al salario mínimo. Por ejemplo, si un trabajador gana 50 centavos por una caja de duraznos, pero solo pisca 10 cajas, él o ella debe de recibir $7.50 (aunque en teoría sea $5.00.) La división también ha descubierto que muchos trabajadores reciben su salario en efectivo o en cheques sin talonarios, lo que es ilegal. Todos los trabajadores deben de tener un talón de cheque detallado con su salario. Además, los trabajadores H-2A deben de recibir reembolsos por los gastos del viaje entre sus pueblos y el lugar de trabajo en los Estados Unidos, y los gastos del hospedaje y la comida también.
Además de las reclamaciones de pago, SCLS acepta una variedad de casos, incluyendo condiciones malas en las viviendas, tráfico humano, y acoso sexual. Si cree que tiene un caso, o aun si solo tiene preguntas legales, por favor, llame la División Migrante a (843)-266-2176 o (843)-266-2177.g
$7.25 an hour. Even if the workers receive piece-rate pay, their wages must add up to the minimum wage. For example, if a worker gets 50 cents per box of peaches, but only picks 10 boxes, he or she should get $7.50 (even though it would technically be $5.00.) The unit has also discovered that many workers receive payment in cash or checks without a paystub, which is illegal. All workers should get a detailed paystub with their paycheck. Furthermore, H-2A workers must get reimbursed for travel costs from their hometown to their place of work in the United States, as well as lodging and food.
In addition to wage claims, SCLS takes a variety of other cases, including poor housing conditions, human trafficking, and sexual harassment. If you believe you have a case, or even if you just have legal questions, please call the Migrant Unit at (843)-266-2176 or (843)-266-2177.g
Por | By Atlee Webber/SCLS
6185 Rivers Avenue North Charleston 29406
Lunes a Jueves 9am a 7pmViernes 9am a 8pm
Sábado 9am a 6pm
¡MEJORAMOS LOS PRECIOS DE LA COMPETENCIA!
PARA SU AUTO
Compre aquí, pague aquí, sin verificación de crédito!
Pregunta por Martin o Tony ¡Hablamos Español! (843) 553-8830
Requisitos: Identificación con foto, Comprobante de domicilio, Comprobante de ingresos, 4 referencias y
¡ESTÁS APROBADO!
PREPARE SU AUTO PARA
EL VERANO Y SEA LA
ENVIDIA EN LA CARRETERATAMAÑOS DE 15 A 32 PULGADAS
71MAYO 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM
72 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
NO IMMIGRATION REFORM LAW YET, BUT PLENTY OF SCAMS
Manténgase informado mientras esperamos una ley de reforma de inmigración. Asista a las reuniones de la comunidad para obtener la información que necesite para protegerse y a su familia de fraudes y estafas.
Si necesita ayuda legal en asuntos de inmigración, asegúrese de consultar con: 1) un abogado o 2) un representante acreditado que trabaje para una organización reconocida por la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA). Sólo ellos le pueden dar consejo legal.
El internet, algunos periódicos, el radio y las tiendas están llenos de anuncios que ofrecen ayuda con asuntos de inmigración. No todos son abogados o representantes acreditados. Mucha de esta información viene de organizaciones o personas que no están autorizadas para darle asesoría legal, por ejemplo, los notarios y otros (activistas, defensores, organizadores comunitarios, maestros, pastores, etc.) que aunque quieren ayudarle, le pueden causar graves daños a su caso. La Ayuda Equivocada le Puede Causar Daños.
Aprenda cómo evitar los fraudes y errores en cuestiones de inmigración más comunes.
Los Notarios Públicos o Notary Publics: ¿Quiénes son ellos?
Los notarios publicos no son abogados o representantes acreditados por el gobierno de Estados Unidos. Un Notario no es lo mismo que un Nonaty Public. En América Latina, los notarios públicos son abogados con poderes legales, mientras que en los Estados Unidos los notary publics (“notarios”) sólo están autorizados para presenciar y constatar la firma de
NO TENEMOS LEY DE REFORMA DE INMIGRACIÓN,
PERO SÍ TENEMOS ESTAFADORES EN CUESTIONES INMIGRACIÓN
While we wait for an Immigration Reform Law to pass, stay informed. Attend community meetings to get the information you need to protect yourself and your family from fraud and scams.
If you need legal advice on immigration matters, make sure that you consult with: 1) an attorney or 2) an accredited representative working for an organization recognized by the Board of Immigration Appeals. Only they can give you legal advice.
The Internet, newspapers, radio, and
storefronts are filled with advertisements offering help with immigration issues. Not all are from attorneys and accredited representatives. A lot of it comes from organizations and individuals who are not authorized to give you legal advice, such as notarios and other unauthorized representatives who want to help but, can cause serious damage to your case (activ ists, advocates, community organizers, teachers, pastors, etc). The wrong help can hurt.
Learn to avoid common immigration errors and scams.
Notarios Públicos or Notarios, who are they?
Notarios are not lawyers or accredited representatives approved by the U.S. government. A notary public IS NOT the same as a Notario Público. In Latin America, Notarios are powerful attorneys, while in the U.S. notary publics are non-lawyers authorized to witness the signing of important documents and administer oaths, that’s it. Notarios cannot help you with immigration legal services. Consult the National Notary Association website "What is
Inmigración | Immigration
Por | By Laura Cahue
73MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
documentos importantes y administrar juramentos; nada más. En Carolina del Sur, un notary public (los famosos “notarios”) no pueden proporcionarle servicios legales de inmigración. Para más información, consulte el sitio web de la Asociación Nacional de “Notary Publics”: "¿Qué es un “notary public?"
Mientras esperamos la reforma migratoria, recuerde esto:
• Sea paciente. Tenemos un proyecto de ley, pero no tenemos una ley.
• No le de dinero a nadie para "apartar su lugar". Si un abogado pide dinero, búsquelo en el Colegio de Abogados de SC para asegurarse de que es legítimo.
• Si una empresa le garantiza una visa, tarjeta de residencia y permiso de trabajo (EAD) a corto plazo a cambio de una cuota, no les crea.
• Cuídese de los sitios de internet falsos. Sólo utilice los sitios web de USCIS.gov (no .com) para obtener sin costo alguno, los formularios, instrucciones para llenarlos e información sobre los costos de la solicitud y tiempos de procesamiento. No pague por los formularios. Al buscar el sitio de USCIS.gov, deletréelo: U.S. Citizenship and Immigration Services.
• No se crea de cualquier correo electrónico que diga que se ganó una visa. USCIS nunca hace esas notificaciones por correo electrónico.
• ¿INS o USCIS? Si ve alguna referencia al INS, no les crea. Esta agencia, ya no existe! SÓLO está la USCIS.gov. Toda correspondencia oficial sobre su caso de inmigración vendrá de USCIS.
Laura Cahue es mexico-americana, nacida en Chicago y criada en México. Tiene un doctorado en Antropología y trabaja para SC Appleseed Legal Justice Center como organizadora comunitaria con las comunidades de inmigrantes hispanos, y ayuda a coordinar la Coalición por la Inmigración de SC (SCIC).g
a Notary Public" for more information.
While we wait on immigration reform, remember this:
• Be patient. We have a bill, but we don’t have a law.
• Don’t give anyone money to “save a spot.”
• If a lawyer asks for money, look them up in the SC Bar Association to make sure they are legitimate.
• Some businesses “guarantee” they can get you a Visa, Green Card and work permit (EAD) for a
fee. Don’t believe them. • Look out for fake websites. Use
the USCIS.gov (not .com) website • to get free forms, form instructions,
and information on filing fees and processing times. Don’t pay for forms. Spell it out: US Citizenship and Immigration Services.
• Don’t believe any emails that say you won a visa. USCIS does not notify you via email of any decisions.
• INS or USCIS? If they say INS, don’t believe them. This agency no longer exists! ONLY USCIS
• All official correspondence regarding your immigration case will come from USCIS.
Laura Cahue is Mexican American, born in Chicago and raised in México. She has a Ph.D. in Anthropology, and works for SC Appleseed Legal justice Center as a community organizer with Hispanic immigrant communities and helps coordinate the SC Immigration Coalition (SCIC).g
74 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Hilton Head845 William Hilton PkwyHilton Head Is., SC 29928(843) 341-2416
Ivy Hall3074 Highway 17 NorthMt. Pleasant, SC 29466(843) 884-6424
James Island743 Folly RoadCharleston, SC 29412(843) 762-2360
Moncks Corner459 Highway 52 NorthMoncks Corner, SC 29461(843) 899-3870
Beaufort1510 S. Ribaut RoadPort Royal, SC 29935(843) 770-0676
Bluffton64 Bluffton RoadBluffton, SC 29910(843) 757-0676
Charleston West3424 Shelby Ray CourtCharleston, SC 29414(843) 402-6834
Dorchester Road10160 Dorchester RoadSummerville, SC 29485(843) 871-7900
Atención de Urgencia • Atención FamiliarLunes a Viernas 8 a.m. - 8 p.m. • Sábado a Domingo 9 a.m. - 5 p.m.
Se aceptan visitas sin previa cita • Planes de Pago
Mount Pleasant 631 Johnnie Dodds Blvd.Mt. Pleasant, SC 29464(843) 881-0815
Northwoods8091 Rivers AvenueN. Charleston, SC 29406(843) 572-7000
Summerville410 North Main StreetSummerville, SC 29483(843) 871-3277
West Ashley1851 Sam Rittenberg Blvd. Charleston, SC 29407 (843) 556-5585
Personal que habla español en la mayoría de las localidades
DoctorsCare.com
La vida es mejor
cuando las personas
toman importancia
en otros
e
75MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Inmigración
Additional information and full details are posted on www.laislamagazine.com under May 2013.
Más información y los detalles completos están publicados en www.laislamagazine.com bajo mayo 2013
76 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Inmigración
Como periodista de derechos humanos, he seguido el debate sobre los derechos de los inmigrantes desde su creación. En cierto modo, lo he estado siguiendo desde mi infancia, de hecho, por definición, que he sido parte del debate por las circunstancias de mi nacimiento. Vine a los Estados Unidos con mi madre viuda cuando yo tenía cuatro años. Tragedias familiares a un lado, en cierto modo tuve suerte. A pesar de que fuimos tratadas por muchos como forasteros, mis hermanos y yo éramos de hecho, todos ciudadanos estadounidenses por nacimiento. De esta manera, nuestra historia no es más notable que la de millones de familias que vinieron antes que nosotros, en la búsqueda de ese sueño intangible de vida americana, la libertad y la búsqueda de la felicidad.
Mientras que los estados fronterizos como Texas, California y Arizona siempre tendrán una mayor participación en la discusión en el tema de la inmigración, el sureste del país, en particular, Carolina del Sur está preparada para liderar efectivamente al país a una solución bipartidista sobre la reforma federal de inmigración. Creo que es importante saber lo que está pasando en los lugares que puedan tener un impacto aquí en casa, así que hablé con mi amiga, la Dr. Laura Cahue, PhD, South Carolina Appleseed Justice Center en Columbia, Carolina del Sur y líder integral de la Coalición de Inmigración de Carolina del Sur.
SRE: Hola Laura, ¿Qué está pasando en la tierra en Carolina del Sur?
LAURA: Bueno, creo que en general las cosas aquí en Carolina del Sur han estado un poco más tranquilas de lo que han estado en otras partes del país, por un lado, en Carolina del Sur tenemos una ley de E-Verify obligatoria y que restringe un poco las actividades públicas cómo las manifestaciones. La gente está tratando generalmente de trabajar y ahorrar dinero.En cuanto a la organización de aquí en Carolina del Sur, realmente hemos dedicado la mayor parte de nuestro tiempo en la educación de la comunidad -... hemos enviado nuestras cartas al Senador Graham y hablado con su personal, creo que hemos sido muy buenos en aumentar nuestra coalición y hemos tenido que decirle que se aferre hasta que tengamos un proyecto de ley aprobado.SRE: Hay mucha confusión por ahí, sobre todo en los estados que promulgan sus propias leyes, ¿crees que tiene sentido que los Estados hagan esto, sobre todo porque se trata de una cuestión federal?LAURA: Tiene más sentido resolver esto a nivel federal, ya que este problema afecta a las personas en todos los estados, pero lo más importante, es que se trata de una duplicación poco práctica y de un despilfarro de dinero y recursos de los contribuyentes.
SRE: ¿Qué tipo de consejos le están dando a la comunidad? ¿Les estamos pidiendo que lleven registros, escriban todo un cuaderno, que pidan recibos, etc?LAURA: Bueno, yo no soy una
Entrevista Con un Lider de Inmigracion en Carolina del Sur
Por Solange Echeverria
Read articles with this symbol in English online at www.laislamagazine.com
77MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
immigration scic
Additional information and full interview are posted on www.laislamagazine.com under
May 2013
Más informacion y la entrevista completo están publicados en www.laislamagazine.com bajo
mayo 2013
abogada, así que no le doy consejos a la gente. Pero yo sugiero que comiencen a poner todos los registros juntos, todo lo que tienen. Tienen que escribir cuando algo sucede. Si tienen duda hay abogados que los ayudarán a armar los paquetes de información. La gente debe ahora comenzar a ahorrar dinero y escribir las cosas.Tendremos que saber cuándo entró, donde entró, dónde vivían y trabajaban desde que vinieron. Cuando trabajamos en el proceso de Acción Diferida, muchas personas nos dicen "Bueno, no lo sé [la dirección ] de donde yo vivía o trabajaba". Bueno, es mejor que sepa. En este momento, usted tendrá que hacer un montón de investigación y excavar por esas direcciones y escribir notas para tener esa información.
SRE: ¿Cómo está la comunidad respondiendo a la información? ¿Cómo están corriendo la voz?LAURA: En este momento-... vamos a empezar a organizar reuniones de la comunidad para ayudar a las personas a entender que esta propuesta es sólo eso, una propuesta, y que tiene que pasar por el proceso legislativo, vamos a explicar de manera muy amplia lo que el proceso legislativo será, y nos centraremos en lo que pueden empezar a hacer ahora-juntar sus documentos, obtener copias oficiales de certificados de nacimiento, etcSRE: ¿Dónde se puede obtener más información?LAURA: Me pueden llamar al 803 779 1113 ext 102 - Si no estoy aquí, y asegúrate de que ellos lo sepan, tienen que dejar su nombre y un número de teléfono, ¡de lo contrario no puedo regresar la llamada! Me pondré en contacto con ellos tan pronto como sea posible. También pueden escribir a: [email protected]
Actualización: Ha pasado un poco más de una semana desde que entreviste a Laura, y los senadores han dado a conocer el proyecto de ley. Seguimos lamentando otra tragedia por bombas, un acto horrible que muchos tienen miedo que infecte el progreso de la reforma de inmigración que supuestamente ya hemos hecho hasta ahora.
Para leer la entrevista completa vaya
a laislamagazine.com y haga clic en la pestañ de mayo del 2013.
Solange es una escritora, periodista de derechos humanos que nació en Chuquicamata, Chile, de padre chileno y madre Cubana. Ella es también la productora ejecutiva/presentadora de Barrio Vibes, una revista semanal de radio bilingüe que se transmite en KWMR 90.5 en California, donde ahora vive. También sirve como Coordinadora de Medios para el Mainstream Media Project.
78 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
843-784-8000 | coastalhospital.com
Cuidado Integral. Cerca de Casa.Ya sea que usted esté experimentando una emergencia física o esté buscando asistencia sanitaria en general, la clave es el acceso a una adecuada atención. Es por eso que nuestro equipo en el Hospital Coastal Carolina se enorgullece en ofrecer una gama de servicios completos ubicados cerca de casa. Desde nuestro Departamento de Emergencia 24/7, diagnósticos avanzados y atención quirúrgica, estamos orgullosos de servir en Bluffton, Hardeeville, Ridgeland y sus alrededores.
Coastal Carolina Hospital
Nuestros Servicios:• Servicios cardiopulmonares• Rehabilitación Cardiaca• Pruebas de Diagnóstico• Tratamiento de Emergencia• Servicio de Ginecología• Atención Hospitalaria• Terapia Hiperbárica y Curación de Heridas
• Diagnóstico por Imágenes• Servicio de Neurología• Servicio Ortopédico• Rehabilitación Física• Servicio Pulmonar• Servicio Quirúrgico• Servicio de Urología
• Programa de Cuidado Derrame Cerebral (afiliado a la Red de Contacto de MUSC Derrame Cerebral)
• Atención primaria: • Asociación Médica Coastal Carolina • Asociación Médica Coastal
¡Gran oportunidad para Agentes de Ventas!
El Nuevo River Auto Mall está contratando agentes calificados de ventas que sean bilingües (inglés
y español). Gran oportunidad para personas con metas de éxito
profesional. Si está buscando progresar en el negocio de las
ventas, encuentre su oportunidad en el Nuevo River Auto Mall.
Excelentes beneficios de seguro médico y pensión de jubilación.
¡Vendemos las marcas más populares del mercado!
Porsche, Land Rover, Audi, Infiniti, Jaguar, Chrysler, Dodge, Jeep, Hyundai, Nissan, Volkswagen,
Mazda, Mitsubishi, Ram, Range Rover y Subaru.
Además de una amplia selección de vehículos usados.
Envíe su currículum a [email protected] “EOE” /“Drug-Free Workplace”
Resort Management
• Trabajo garantizado todo el año, todos los sábados
• Horas adicionales disponibles en
diciembre y enero
• Sólo a medio tiempo
Llame hoy 843.681.6557
Únase a nuestra familia
79MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Esposas Latinas yMujeres Genuinas a
las
del Lowcountry desde el 2010
Ofreciendo tratamiento
bon sainbuena salud
Obstetricia y GinecologíaCuidado completo de la Salud de la Mujer
843.715.0570
Dr. Kristi Blessitt . Obstetricia/ Ginecología Dr. Ramon McGehee . Obstetricia/Oncóloga Jennifer Burks . Enfermera, Partera
29 Plantation Business Park . Suite 204Bluffton, SC . www.bonsain.com . Hablamos Español
PC&L AGENCY SEGUROS SEGUROS Autos Casas Seguros para compañías Y negocios (Work Comp. General Liability)Licencias InternacionalesLicencias de otros países Planes de pago ISABELLAURA
12 LAFAYETTE PLACE, SUITE B, HILTON HEAD, SC 29926 (Indigo Run, entre los bancos Regions y Banco de America), 843-682-4845
• PancakeSandwich• JibaroSandwich• AlcapuriaswithYellowRice• PasteleswithYellowRice
andPulledPork• SweetPlantain
912.224.4017310 EAST MONTGOMERY CROSSROAD, STE 1 ● SAVANNAH, GA 31406
puerto-rico-restaurant.com
• MofongowithShrimp• FriedPlantainwithPorkLoinPieces• MofongowithFriedPorkLoin• LandandSea• andmuch,muchmore!
80 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
El nuevo proyecto de ley integral de inmigración llamada "Seguridad Fronteriza, Oportunidad Económica, y la Ley de Modernización de Inmigración" ha sido presentada oficialmente en el Senado. Si el proyecto fuese aprobado en su forma actual, las predicciones que hice en artículos anteriores serían bastante exactas. Aunque soy optimista de que alguna forma de este proyecto de ley pasará (pero sin garantía), sin duda no será exactamente como está escrita en este momento. Este breve resumen se centra en la propuesta del estado de "Registro Provisional de Inmigrante" (RPI, por sus siglas en ingles) y la solicitud subsiguiente de la tarjeta verde 10 años después. El nuevo proyecto de ley prevé medidas para aumentar la seguridad fronteriza. De hecho, ciertos hitos se deben pasar antes de que a alguien se le pueda ajustar al (RPI) estado, y los hitos a largo plazo deben pasar antes de que el proceso de ajuste de estatus a residente permanente legal completo(LPR, por sus siglas en ingles), por lo general se le refiere como una "tarjeta verde". Aunque he optado por centrarme en los aspectos positivos del proyecto, debo señalar que se eliminaría la categoría 4 FB, que permite a los ciudadanos estadounidenses pedir a sus hermanos y hermanas.
Tal vez la parte más interesante del proyecto de ley es el nuevo proceso de adaptarse a RPI. Bajo el proyecto de ley, usted tendría que cumplir con los siguientes requisitos:
1. Residencia en los Estados Unidos desde el 31 de diciembre del 2011 y la presencia física continua desde entonces;
2. Pagar una multa de 500 dólares por adulto (a menos que usted sea elegible al Dream Act);
3. Pagar costos de solicitud, que se establecerán en un momento posterior. Se establecerán los honorarios de representación para cubrir el costo de este proceso
The new comprehensive immigration bill called the “Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization Act” has been officially filed in the Senate. If the bill were to be enacted in its current form, then predictions I made in previous articles would be pretty accurate. While I am optimistic that some form of this bill will pass (no guarantee though), it will certainly not be exactly as it is currently written. This very brief summary focuses on the proposed “Registered Provisional Immigrant” (RPI) status and the subsequent green card application 10 years later. The new bill provides measures for increase border security. In fact, certain milestones must be passed before anyone can be adjusted to (RPI) status, and long term milestones must be passed before the process for adjustment of status to full Lawful Permanent Resident (LPR) status, generally referred to as a “green card,” could even begin. While I have chosen to focus on the positive aspects of the bill, I should note that it would eliminate the FB 4 category, which allows U.S. citizens to petition for their brother and sisters.
Perhaps the most interesting part of the bill is the new process to adjust to RPI. Under the proposed bill, you would have to meet the following requirements:
1. Residence in the United States since December 31, 2011 and continuous physical presence since then;
2. Pay a $500 penalty fee per adult (unless you are DREAM Act eligible);
3. Pay application filing fees, which will be set at a later time. The filing fees will be set to cover the cost of this immigration process. Penalty fees will be in addition to the filing fees; and
4. Pay all taxes owed.
Those with felonies or three misdemeanors would also be ineligible.
Aspectos Importantes de la Seguridad Fronteriza,
Oportunidad Económica, y la Ley de Modernización de Inmigración
Highlights of the Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization
Act
Inmigración | Immigration
Por | By Craig Dobson
MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM 81
Minor traffic violations or state or local immigration status convictions would not count, but a DUI would. Those who have voted illegally or those with certain foreign convictions would also be ineligible. A host of other grounds of inadmissibility would apply, but these seem to be the most likely obstacles to be encountered. Under certain circumstances those with deportation orders, even those who have already been deported, might be able to use this process.
This status would be good for six years, which could then be renewed. Another $500 penalty fee would be required at that time. After 10 years, those in RPI status could apply for adjustment of status to Lawful Permanent Resident Status (LPR). Only then would they be true “green card” holders who can live in the United States for the rest of their lives. At this stage, an additional $1000 penalty must be paid. Therefore, a total of $2000 in penalties must be paid in addition to government filing fees to finally get a green card. The good news is that it is divided into three installments that are years apart: $500 in the beginning, $500 six years later, and $1000 four years after that. Three years after getting a green card, one can apply for citizenship, making the pathway to citizenship 13 years!
Those in DREAM Act status and the Agricultural Program can apply for LPR after only five years. Those under the DREAM Act would then become immediately eligible for citizenship. Keep in mind that this is not the law yet. Any questions should be directed to a qualified immigration lawyer (see www.ailalawyer.com). Beware of notarios during this time who may try to convince you that the law has passed before that is actually the case.n
de inmigración. Pago de multas serán adicionales a los honorarios de representación; y
4. Pagar todos los impuestos adeudados.
Las personas con delitos graves o tres delitos menores tampoco serían elegibles. Violaciones de tráfico de menor importancia o condenas estatales o locales de estado de inmigración no contarían, pero si lo sería un DUI. Los que han votado ilegalmente o aquellos con ciertas condenas extranjeras tampoco serían elegibles. Una serie de otros motivos de inadmisibilidad se aplicaría, pero estos parecen ser los principales obstáculos que pueden presentarse. En determinadas circunstancias, las personas con órdenes de deportación, incluso aquellos que ya han sido deportados, podría ser capaces de utilizar este proceso.
Esta situación sería buena durante seis años, que entonces podría ser renovada. Se requerirá otra multa de $500 en ese momento. Después de 10 años, aquellos que estén en la situación RPI podrían solicitar el ajuste de estatus a la residencia permanente legal (LPR). Sólo entonces serían verdaderos titulares de una"tarjeta verde" y podrían vivir en los Estados Unidos por el resto de sus vidas. En esta etapa, se debe pagar una multa de $1,000 adicionales. Por lo tanto, se debe pagar un total de $ 2,000 en multas, además de los costos de tramitación del gobierno para finalmente obtener una tarjeta verde. La buena noticia es que se divide en tres tramos que son años de diferencia: $ 500 en el inicio, $ 500, seis años después, y $ 1000 cuatro años después de eso. ¡Tres años después de obtener una tarjeta verde, se puede solicitar la ciudadanía, por lo que el camino a la ciudadanía es de 13 años!
Los que están en estatus del DREAM Act y el Programa Agrícola puede solicitar LPR después de sólo cinco años. Aquellos bajo el DREAM Act se convertirán inmediatamente elegibles para la ciudadanía. Tenga en cuenta que esto no es la ley. Todas las preguntas deben ser dirigidas a un abogado de inmigración calificado (ver www.ailalawyer.com). Tenga cuidado con los notarios durante este tiempo que pueden tratar de convencerlo de que la ley ha pasado antes de que sea realmente el caso.n
82 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
(843)706-96274492 Bluffton Park Crescent Suite A 102, Bluffton, SC
(843)784-781120102 Whyte Hardee Blvd.Box 617, Hardeville, SC 29927
1(888)905-2323
Autos • Motos • Comercial • Workers Comp General Liability
Placas • Títulos • Stickers • Notario Público Legalización de Autos • Traducciones
Licencia en SC
Seguro Con Licencia de México y Paises Latino Americanos!Seguro con licencia de México y países Latino Americanos!
¡Ahora ofrecemos celulares! Teléfonos Cargadores Tarjetas prepagadas
Especial Desde $99
Incluye activación, teléfono, cargadory primer mes de servicio
¡Gratis!Cargador de auto
83MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
843.815.7539Betty: 843.338.7454Duban: 843.247.1757
¡Beneficiarios de La Acción Diferida para llegadas de Infantes (DACA)
BIENVENIDOS!Proveemos capacitación en:
-Mesero de Banquetes-Codificación Médica
-Microsoft Office
843-837-JOBS (5627)
Nosotros lo equipamos con la experiencia necesaria
para hacer de un trabajo una carrera.
DÍA DE ELECCIÓNES EL 7 DE MAYO
Elizabeth Colbert Busch es una empresaria fuerte e independiente, que generará empleo y luchara por nuestros valores.
84 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 201384 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Horóscopo MAYO
ARIES Quizá sienta que el mundo le debe algo,
se lo merezca realmente o no. También puede pensar que los demás deben matarse por ayudarle.
TAURO Trabaja con mucha energía y con
metas claras. Puede ser premiado su esfuerzo con un ascenso o mejoras importantes en su actividad. Intensos momentos vividos en pareja.
GEMINIS Sentirá que el precio que
debe pagar por su libertad es alto. No es acertado medir resultados teniendo en cuenta sólo lo material sin evaluar el crecimiento espiritual que ha logrado.
CANCER Toma muy en serio sus metas
y piensa que el mantenerse trabajando es la única forma de lograrlas.
LEO Le encomendarán una tarea que demandará toda
su paciencia. Un amigo le pedirá apoyo para sobrellevar un momento difícil y usted responderá con generosidad.
VIRGO Complejo y radical cambio de curso
en la vida. Ambición constructiva y productiva. Gran proyección y ascensión personal. Poder.
LIBRA Su camino a romper con la rutina
abruptamente lo mostrará excitable y espontáneo. Su comportamiento casi adolescente provoca que lo vean como una persona demasiado impulsiva.
ESCORPIO Adoptará cierta
apariencia juvenil que le restará credibilidad. Cuídese de emitir juicios apresurados. Se le exige la presentación urgente de importantes documentos.
SAGITARIO Armonía con los demás. Buenas relaciones con sus padres. Buenas relaciones de pareja y societarias con el sexo opuesto.
CAPRICORNO Analizará con intensidad sus creencias y su compromiso social. Tratará de buscar caminos nuevos que le resuelvan algunos misterios.
ACUARIO Hasta mediados
de mes Tendrá mucho, éxito en sus relaciones sociales. Ocurrirá algo que le hará estar más unido a su pareja. En general será un momento de tranquila felicidad.
PISCIS Defiende sus intereses con
entusiasmo. Se entrega a la acción descubriendo nuevas estrategias que le permitan despegar.
Hablemos | Let's Talk
El Día de las Madres es domingo 12 de mayo. ¡La Isla quiere desearle un muy Feliz Día de las Madres! Disfrute su día y tiempo con su familia.
Mother’s Day is Sunday, May 12, 2013. La Isla would like to wish a Happy Mother’s Day to everyone!Enjoy your day and time with your family.
La madre - mother
Te quiero - I love you
Los hijos - children
El corazon - heart
El alma - soul
feliz – happy
El ramo de flores
- bunch of flowers
La rosa - rose
El regalo - gift
El beso - kiss
El abrazo - hug
85MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Angie CooksIndependent Beauty Consultantwww.marykay.com/DancingAngie843-478-3727
La Isla especial sólo $50Lowcountry Chiropractic
ExamenConsultaX-Ray
¡Visite a Dr. Bob Hoy!
Hablamos español
843- 553-93838988 University Blvd., Suite 104
N Charleston, SC 29406
843.901.0207 • 843.830.46973153 Maybank Hwy Ste C
Charleston, [email protected]
Island Gold and Silver
e l s ab o r l at i no@gm a i l . c om
843.789.37687089 A Rivers Ave. N.Charleston, SC 29406
• CARNE ASADA• PECHUGA A LA PLANCHA• CHULETAS A LA PLANCHA• AREPAS CON TODO
• EMPANADAS Y MUCHO MAS...
Hablemos | Let's Talk
North Charleston | 118 Goose Creek Blvd South | 843-572-0700
Summerville | 1516 Old Trolley Road 843-871-6522
Downtown | 61 Broad Street | 843-720-2800www.steinberglawfirm.com
¡Busca la firma de abogados que te respalde!
Ayudamos a las personas heridas en cualquier situación
La primera consulta es GRATISHablamos español
Llama la oficina hoy y pregunta por Olga
Un programa divertido, interactivo y accesible que enseña modales y
etiqueta a los niños
Llama al (843) 327-3152 en inglés para más información. [email protected]
Una Iglesia, dos idiomasY ahora, un orador, bilingüe
Familia • Comunidad • Sencillez
Lecciones sencillas para las personas de todas las edades y culturas
Aprenda a aplicar la palabra de Dios en su vida todos los días
¡Acompañanos! Servicio bilingüe todos los domingos
a la 1pm con el Pastor Frank Ortiz
5505 N, Rhett Ave., en la esquina de Sumner y North Rhett enNorth Charleston, 29406
843-375-1099 • www.seacoast.org
86 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
• REPARACIÓN• MANTENIMIENTO• ACTUALIZACIÓN
CONSULTA SIN COSTO SERVICIO A DOMICILIO
843.683.1326843.757.9341
COMPUTADORAS• PC & MAC• VIDEO GAMES
Nelson Aguirrezabala
PartyRental’s
• Rentadesillasymesas• Jumpers(brincolines)
Llámenos hoy! Tel 843-683-1554
JEAN CARLOS SATÉLITE
• Instalación gratis • Estamos cerca de ti• 3 meses de películas gratis
• Con seguro o sin seguro
• Todos califican
980-833-4009 o 843-639-4436
$1999 AL MES
$2999 AL MES
Riptide MMA tiene la solución
¿QUIERES PERDER PESO? ¿CANSADO DE HACER
EJERCICIO Y NADATRABAJA?
¡LA PRIMERA CLASE ES GRATIS! LLAMA AL 843-384-0744
MMA
Adolfo Hernández 843.247.0527
FOTOGRAFÍA PROFESIONAL • FOTO Y VIDEO EN HD¡FOTO MONTAJE EN MANTA GRATIS PARA USAR EL DÍA DE SU EVENTO!
¡Ahora contamos con diferentes fondos animados!
AAmazing occasions
PARTY RENTALS Tables Chairs Bouncy Houses Tents
and moreMesas Sillas brincolines Carpas
y más 843-304-9194
Ahorre 10% en abril en todas
sus rentas
’S From Us
Please come visit us at:430 William Hilton Parkway, Suite 303
Pineland Station • Hilton Head Island, SC 29926(We’re behind Le Bistro Restaurant)
Call: 843.681.TEES (8337)Send your art to: [email protected]
uFast Turnaround
No Art FeesNo Screen FeesNo Set-Up Fees
No Delivery FeesNo Under Min. Fees
No Rush Fees
White T’s ~ 4 each
Colored T’s ~ 5 each
1 Color Front + 1 Color Back
1 Color Front + 1 Color Back
$
$
No Hidden Charges - Any QuantityAll Gildan Ultra Cotton ~ Preshrunk ~ 2XL’s Slightly More
Pineland Station, Hilton Head Island“Playeras excepcionales con precios excepcionales”Impresión de Pantalla | Bordado | Artículos de Promoción
Sin cargos por arte • Sin cargos por pantalla Sin cargos por instalación • Una playera o mil playeras
[email protected] • [email protected]
430 William Hilton Pkwy, Suite 303, Pineland Station, Hilton Head Island
llame a Veronica Se habla Español843-683-1554
En South Carolina y Georgia Llame al 843-227-1865
PAGAMOS EN EFECTIVO SE RECOGE A DOMICILIO
Chocados, mal estado, carros fundidos
87MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Maria de Los Angeles
843 684-2590 Maria843 684-2090 Carina
Lunes a Miércoles cortes de
pelo $1000
Abierto de Lunes a Sábado
CORTE GRATIS CON TINTE DE
PELO
Martes, Miercoles y Viernes
1pm-6pm
843.278.1276 | 800.240.6432117 Mathews Dr. #3, Hilton Head, SC (Arriba de la Tienda Latinos)
Esta lenta, con problemas?Tiene un VIRUS?
(843) 227-8100Reparación de Computadoras
Visita Gratis!
and Glitter Tattoos
843.842.4290
Sassifaces on facebook • Email: [email protected]
Pintamos caritas felicesHacemos:• Fiestas para niños• Festivales • Fiestas sin fines de lucro • Cumpleaños y mucho más
and Glitter Tattoos
88 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
BLUFFTON TOTAL EYE CARE
Mencione este anuncio en la Revista La Isla y todos los jueves hagase su examen de los ojos por $50.00 (Precio regular $75.00)
Mencione este anuncioen la Revista La Islay todos los jueves hágase su exámen de los ojos por $50.00(Precio regular $75.00)
Mencione este anuncioen la Revista La Islay todos los jueves hágase su exámen de los ojos por $60.00(Precio regular $75.00)
80 Baylor Drive, Suite 104Bluffton Commons at BelfairBluffton, SC 29910
278
Family
Chiropractor
Jock’s
Bu
ck Island
Rd.
Visítenoscualquier día
y recibaun descuentode $50.00 por
sus anteojos
Visítenoscualquier día
y recibaun descuentode $50.00 por
sus anteojos843-706-3022
Cortes a Domicilio
Hombres • Mujeres • Niños Peinados • Planchados • Moldeado
Manicure y Pedicure • Depilación de ceja
CeliCeli 843-415-6512
Servicios de Grua y Asistencia en
carretera¡Llámenos hoy! 24 Horas, los 7 días de semana Hilton Head, Bluffton y áreas cercanas
843 681-8698
Control de plagas • Pulgas• Cucarachas • Hormigas rojas • Chinches de cama
• Control y extinción de roedores
Nuestra Misión: Proveer un manejo proactivo de las plagas en lugar de un control reactivo de plagas.
Like us on facebook.com/affordablepestcontrolllc
843-683-0081
AFFORDABLELL
CPest ControlMano de obra asequible, honesta y confiable.
Jardinería Oceanwoods Jardinería Oceanwoods
Venga y únase a nuestro equipoExperiencia en jardinería se pre�ere con licencia
para manejar auto/camionetaLláme hoy o venga personalmente
67 Union Cemetery Road, Hilton Head Island843-682-4000
89MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
Restaurante y taquería • Bisteck con tostones• Pollo con tajadas• Pastelitos de carne• Pupusas• Yuca con chicharon Y MUCHO MÁS
Tel 843-706-99964 Oliver ct Suite 102, Bluffton SC, 29910
Al lado de NAPA
BALEADA EXPRESSRenta de inflables para cumpleaños,
fiestas y eventos
Alonzo Rental’s
Para más información llame al 843-227- 0827
Se rentan cillas y mesas | We rent tables and chairs
Beautiful BeginningsEarly Learning Center
Lunes-Viernes 6:30am-6:30pmDesayuno, almuerzo y botanas proporcionadas
“Drop-In” cuidado sin contrato disponible“Entrenamos para el futuro de su hijos”
www.beautifulbeginningsohhi.com
843-681-510010 Oak Park Drive, Suite B, HHI
(Detras de Bilo y Midas en Mathews Drive)
Compu-DoctorReparacíon de computadores
Martin Leon (843)683-0170
Professional Cleaning Services
¡Todo tipo de limpiesa!
954.684.7537 Español843.505.0355 Ingles
Carpet Cleaning y Power Washing
•••
Hablamos españolPregunte por Viviana(843)689-3070290 Squire Pope Rd
HHI SC,29926 Lunes a viernes 3:00-7:00
´
Area de juegos para niñosNevera y estufa incluidaLavanderia
´en su primer mes • 2 recamaras desde $713100 DOLARES DE DESCUENTO
Mencione la revista La Isla y reciba´
Una comunidad acogedora para vivirCedar Well Apartments
90 LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
Servicios y más |Services
Bienes Raíces|Real Estate
Empleos | Employment
ADVERTENCIA: Algunas compañías anunciadas en esta sección cobran una tarifa por recibir información sobre empleos o servicios. Asegúrese de entender qué es lo que va a recibir a cambio de su dinero antes de enviar un cheque o proporcionar su número de tarjeta de crédito o debito. Sea extremadamente prudente antes de dar cualquier información financiera. Lo que es muy bueno para ser verdad, posiblemente no sea cierto.
Trabaje desde casa. 100% de ganancia, JAFRA cosméticos naturales, fragancias y más. Si desea comprar o vender, llame al 1-866-882-8877 ó al 1-866-645-2372. www.myjafra.com/morodriguez
Empleos|Employment
ESCUELA DE ADULTOS: GED en español o ingles. Ciudadana Traductora, Notaria, Publica, Profesora, cartas notariadas, cartas de poder, actas apostilladas,BODAS, (Weddings).
Traducciones (Translations) Buenas para regalar:Fotos Grandes en Lona, Francisca (Frances)
Llame: (843) 715-0124. Dia/Noche:[email protected], 2113 Spa HHI o por correro.
IMMEDIATE SATURDAY OPENINGS IN HHI for experienced Housekeepers and Inspectors. Weekly pay. Call 843-689-9176 to schedule interview.
Se necesita limpiadores de tiempo completo y para los sábados. Debe tener experiencia y transporte propio. Interesados llamen al: 843-301-3205 EOE
Posiciones en limpieza, inspección de limpieza, y chofer disponibles para la temporada alta y baja. ¡Nosotros le garantizamos trabajo todo el año! Recipientes de DACA son bienvenidos. E-Verify. Para más información por favor deje un mensaje claro con su nombre, número de teléfono, y a qué horas se le puede regresar la llamada al número 843-686-6330.
Se venden “trailas” single wide en Shady Glenn, Bluffton. Para más información llamar a Gaston 843-227-0356 o Silvio 843-227-9771.
For rent 60’ x 100’ fenced area with large open shed and 2 storage sheds equipped with bath and shower. $750 per month. Excelent for landscapers, contractors, storage, etc. Ridgeland Business Park. Safe and Convenient. TC Realty 843-384-5754.
Administrator: Full time position available for monthly bi-lingual Spanish/English magazine on Hilton Head Island, SC. Must be bi-lingual Spanish/English. Knowledgeable about social media marketing, able to work under tight
deadlines and multitask in a fast paced environment. Experience with Sales,
Quickbooks, Excel, Editing, Translating and Writing a plus. Highly organized and outgoing, self motivated, and willing to work outside office hours for special
events. Health benefits. Email resume to: [email protected]
Se renta casa de 2 recamaras y 1 baño en Hilton Head Island. Para más información llame al843-681-5570
Se renta “traila” de 3 recamaras y 2 baños en Hilton Head Island. Para más información llame al843-681-5570
Servicio dinámico de limpieza de villas está aceptando solicitudes para Limpiadores. Los Candidatos que sean elegibles deben estar disponibles para trabajar los fines de semana y tener una licencia de conducir válida.
Por favor pase por Hallmark Cleaning en 110 Arrow Road HHI para llenar una solicitud o llame al (843)785-9650 para más información. Somos EOE & E-Verify.
Se vende “traila” en Hilton Head Island. 3 recamaras y 2 baños. Para mas información llame al 843-684-0962 o al 843-683-2205.
Now hiring Bilingual people person for Insurance Office in Hardeeville. No experience necessary, great attitude a must. Email resume to Karen Monday at [email protected]
Bilingual Sales-Merchandising Position Available. Monday-Friday 9am-5pm. Outgoing, pleasant disposition. Willing to call on local business. Drop off resume at Tee’s From Us at Pineland Station, Suite 303, Hilton Head Island, or email [email protected]
Promedio de $12-$14 por hora
Ahora empleando personal con experiencia en limpieza para
los fin de semanas.
Transporte e identificación requerida.
¡Recipientes de DACA bienvenidos!
Llame a 843-684-2828 FredPara Español 843-684-2827
Christina
91MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
¿Tiene preparación médica, pero no encuentra trabajo?
¡Coastal Medical Staffing está aquí para ayudarle!
Nos especializamos en la colocación de profesionales en atención médica en hospitales, hogares de ancianos, clínicas, organizaciones de atención
y centros de diálisis843-837-JOBS (5627)
¿Por qué rentar cuando puede comprar?Ridgeland, 3 recamaras, de ladrillo,
completamente renovada, en casi 1 acre.
Podría pagar tan solo $300 al mes (si califica).Llama a Abby Schreiber, Weichert Realtors,
843-422-6730.
La revistaLa Isla
ahora ofrece:
• Casamientos• Servicios de notario público• Ceremonias bilingües• Y mucho más
Servicios garantizados por aquellos en cual ya confías
Llame a Julia al 843-681-2393 Para más información o envíe un correo
electrónico [email protected]
Come work with La Isla Magazine and Language School! Are you a motivated bilingual people person?
Now accepting applicants for full-time and part-time positions for:
Bilingual (English/Spanish) editors, translators, writers and administrator/office manager.
Also hiring ESOL and Spanish teachers for night classes and private tutoring.
Email resume to: [email protected]. Put in subject line desired position.
LA ISLA MAGAZINE.COM MAY 2013
★ Compu-Doctor....................843-683-0170
★ Radio Shack........................843-681-6530
★ Sebastians Multiservices...843-837-9899
Electrónica y Tecnología
★ Fiesta / Party........................843-683-7017
★ The Hall at North Park........843-330-3338
Entretenimiento
★ La Isla Language School...843-681-2393 [email protected]
★ TCL.........................................843-525-8211
★ University of SC Beaufort...843-208-8000
Educación★ Chrysler Jeep Dodge HHI..800-254-3497★ D & R Auto Sales..................843-726-3985★ Morris' Garage & Towing Inc ..843-757-3357★ Nissan of Hilton Head.........800-254-3497★ Palmetto Towing..................843-681-8698★ Rimtyme...............................843-553-8830★ State Line Tires.....................843-368-1020★ Stokes Brown Toyota HHI ...843-815-0444★ Stokes Used Autos..............843-525-6006★ The Carriage Shop..............843-837-4241★ Tuffy Auto..............................843-524-1007★ Wally's Collision Center......912-920-9899
Auto, Servicios y Ventas
★ BB&T .....................................843-815-4140Bancario
Bienes Raices★ Century 21...........................843-364-8839★ Keller Williams Realty.........843-684-5603
★ Agency One.........................843-784-7201★ Aseguranzas Int ..................843-784-7811★ PC&L Ins ..............................843-682-4845
Aseguranzas
★ Morningstar Mini Storage...843-681-7212 278 Econo Storage.............843-837-4808
Almacenaje
★ Beaufort Family Denistry....843-524-6363
★ BJHCH Clinica Dental..........843-784-2181
★ Bluffton Dental Care..........843-706-3800
★ Meeks Dental Associates..843-784-2480
★ SC Orthodontics.................888-764-5355
★ Southern Smiles..................843-686-7788
Dentista y Ortodoncia
★ BJH Comprehensive Health..843-987-7475★ BJHCH Chelsea Clinic, Ped. & OB.843-987-7400★ BJHCH Clinica de Salud Familiar.843-784-2181★ Bluffton Family Chiro..........843-706-3472★ Bonsain................................843-715-0570★ Burke's Pharmacy...............843-681-2622★ Coastal Carolina................843-784-8292★ Comprehensive Family Care....843-341-3232★ Dr. Andres Arias.....................843-553-7744★ Global Family Medicine....843-815-6468 ★ Hector F. Esquivel, MD........843-726-6199★ La Clinica.............................843-338-1598★ Optical Solutions................843-785-8008★ Pregnancy Center & Clinic...843-689-2222★ Valcourt Pediatric Assoc...843-782-3636★ Weniger Plastic Surgery......843-757-0123★ Metabolical Medical Center..843-706-0814
Cuidado Médico
★ Busque nuestro anuncio en la edición de este mes.
★ Look for our display ad in this month's issue.
Por Solo $225 al año
Puede tener su negocio visible a los mas de 50,000
lectores de la Revista La Isla
Directorio De negocioS
Call Julia at 843-681-2393
Beltravel Connection & Cruise Planners..... .................................................... 843-271-6770
Agencias de Viajes
92
93MAYO 2013 LA ISLA MAGAZINE.COM
★ Pan Fresco Ole....................843-815-8286Panadería
Servicios para el Hogar★ Affordable Pest Control......843-757-9597★ Anago...................................843-225-4181
★ Carpet Cleaning Experts.....843-689-9907★ C.W. Degler Septic...............843-258-2121
★ Imperial Pest Controllers....843-681-7352
★ RMC......................................843-681-6557
★ Ocean Woods Landscaping843-682-4000
★ Adolfo Photography ...........843-247-0527★ Captured Moments ...........843-379-0223
★ Photopix ...............................843-499-6131
Fotógrafos
★ Holy Family Catholic.................843-247-2761
★ Iglesia Ebenezer.......................843-815-3115
★ Seacoast Church.....................843-375-1099
Iglesias
★ Brazilian Wax & Spa..............843-793-1118
★ The Queen Beauty Salon....843-227-9998
Salones y Estilistas
★ Baleadas Express...............843-706-9996★ Burger King..........................843-843-2201
★ Harold's Diner......................843-301-0895★ Jade Garden......................843-815-6588★ Station 300 ..........................843-815-2695
Restaurantes
★ Charleston Co. Parks..........843-795-7275
★ Island Rec. Center ..............843-681-7273
Recreación y Deportes
★ Atlantic Personnel..............843-689-9906
★ Big Kahuna..........................843-342-2337
★ Evergreen Pets ....................843-842-8597
★ Equity Payments ................843-842-4434
★ KZ Caseta.............................843-342-7575
★ La Isla Magazine.................843-681-2393
★ Multi Service Agency.........843-637-3688
Servicios y Más
★ Alma Defillo..........................864-214-3009
★ Axelrod & Associates..........843-577-2929★ Bree Kennedy, LLC................843-341-5555 ★ Dobson, LLC..........................912-335-4488
★ Fogle Law Firm.....................843-572-6822
★ Guilliard Husser...................843-308-0828★ Hector Esquivel, Abogado.843-815-3500
★ Jenkins & EsquivelImmigration Services....843-815-3500
★ Jose Fuentes, Abogado ....843-815-3500★ Law Offices of Mark J Devine....843-789-4586
★ Law Offices of Michael Mogil..843-785-8110
★ Callihan.................................843-789-3749★ Steinberg Law......................843-572-0700
Jurídico
Supermercados★ El Super Internacional ...........843-815-8113
★ Hilton Head Shell....................843-681-2305
★ Ultimate Carwash...................843-706-2141
★ Bluffton Vet ............................843-815-5859Veterinarios
★ Ayuda Professional.............843-278-1276★ Carolina Tax-N-Office.........843-757-3631★ Bookeeping by Day ............843-757-0250
★ H&R Block.............................843-521-0055
★ Innova..................................843-338-5593
★ Liberty Tax.............Bluffton 843-836-1040 HHI 843-681-4829
Servicios de Impuestos
★ Hilton Head Beach & Tennis .843-842-0026
¿Acepta tarjetas de crédito o le gustaría aceptar tarjetas de crédito
pero los cargos de proceso son muy altos?
¡Llámenos hoy mismo!
¡Mofongo Sabe, Equity Payment le promete los más bajos costos para
que su negocio procese tarjetas de crédito!
¿Tiene su Propio Negocio?
¿El costo de procesamiento de tarjetas de crédito lo tiene a usted tan
preocupado que no sabes qué hacer?
Tel: (843) 628-0501, Fax: (843) 342-4434www.EquityPayment.com
[email protected] Español
95SEPTIEMBRE 2012 LA ISLA MAGAZINE.COM