manual de usuario - johnson controls
TRANSCRIPT
12-4555-6
YSCC07FSAADG~24FSAADG
YSHC07FSAADG~24FSAADG
MANUAL DE USUARIO
Aire Acondicionado MiniSplit
ContenidosPARTES Y FUNCIONES
OPERACION
MANTENIMIENTO
SOLUCION DE PROBLEMAS
PRECAUCIONES
Lea este manual antes de instalar y operar el equipoGuarde este manual para futuras consultas
1
1
2
3
5 8
5
6
4
7
Partes y Funciones9. Botón ON/OFF10. Pantalla Temporizador (TIMER ON)11. Pantalla Velocidad (FAN SPEED)
12. Pantalla Bloquear (LOCK)13. Pantalla Girar (SWING)14. Pantalla Dormir (SLEEP)16. Pantalla modo de operación
17. Pantalla enviando señal18. Pantalla POWER/SOFT19. Pantalla Temperatura (TEMP)20. Pantalla Temporizador (TEMP OFF)21. Pantalla Reloj (CLOCK)22. Botón Temperatura (TEMP)23. Botón Velocidad (FAN SPEED)24. Botón Girar (SWING)25. Botón Aire Saludable (HEALTH AIR)26. Botón POWER SOFT28. Botón Seleccionar (SET)29. Botón Bloquear (LOCK)Si presiona este botón, los otros botonesse inhabilitarán. Presionelo nuevamentey el bloqueo se cancelará.30. Botón Reinicio (RESET)Cuando el control remoto funcionaanormalmente, utilice un objetocon punta para presionar este botónpara reiniciar el control remoto.
Control Remoto
SalidaFiltro Purificador de Aire (interno)Rejilla de Entrada
La rejilla de entrada puede variar a la mostrada en el manual y ala del producto adquirido.
1. Código (CODE)Utilicelo para seleccionar el Código(CODE) A o B el cuál se mostrará enla pantalla LCD. Seleccione A comomedida estándar.2. Botón Luz (LIGHT)Controla el encendido o apagadode la luz del tablero de pantallaLED de la unidad interior3. Botón Temporizado (TIMER)4. Botón Reloj (CLOCK)5. Botón Dormir (SLEEP)7. Botón Tiempo (TIME)8. Botón Modo (MODE)
Tablero de Pantalla
Receptor de SeñalPantalla ON/OFFPantalla temperatura ambiente
Cuando recibe la señal del controlremoto, muestra la temperaturaseleecionada y en el resto deltiempo muestra la temp de lahabitación como referencia.
Pantalla Temporizado ON/OFFPantalla Temporizado ON-OFFPantalla Dormir (SLEEP)
y deje esta función después de 4 sonidosel botón sleep 10 veces en 5 segundospués de escuchar 4 sonidos. Presionesegundos y de enter a la función des-presione el botón sleep 10 veces en 5Nota en caso de falla eléctrica:
Pantalla COOL/HEAT/Dry/AUTO Nota:
Si la unidad que adquirió tiene la función de saludable (healthy), úsela.La unidad sólo frío no tiene funciones relacionadas con calefacción.
Unidad Interior
Cargando la BateríaUnidad Exterior
SALIDA
ENTRADA MANGUERA DE DRENADO
CONECTANDO TUBERIA Y CABLEADO ELECTRICO
Ajuste de RelojPresione el botón Reloj (CLOCK), destellará la imagen "AM" o "PM".Presione "TIME +" o "TIME -" para ajustar la hora. Cada presión de botóncrecerá o decrecerá en 1 min el tiempo. Si el botón se mantiene presionado,el tiempo cambiará rápidamente. Después de ajustar la hora, preione SET,y dejará de destellar "AM" y "PM" y el reloj comenzará a funcionar.
Remueva la cubierta de la batería
Cargue las baterías como se
cilindro;
Asegurese que cuando las carguelas pilas esten alineadas al "+"/"-";
Cargue las baterías y coloque la cubierta nuevamente
Nota:La distancia entre el emisor de señal de transmisión y el receptor debe estara más de 7 mts sin que haya ningún obstáculo.Cando se instala una lámparafluorescente electrónica o se cambia a un teléfono inhalámbrico, el receptorpuede verse afectado al recibir las señales por lo que la distancia a la unidadinterior debe ser más corta.Si se enciende toda la pantalla del control remoto o la pantalla no se veclaramente indica que las baterías ya se han desgastado. Favor de cambiarlas baterías.Si el control remoto no puede funcionar normalmente, remueva lasbaterías y recarguelas varios minutos después.
Consejo:
periodo largo de tiempo.Remueva las baterías en caso de que la unidad no vaya a utilizarse por un
Aleta HorizontalEntrada
Aspa Verticalde aire. No lo haga manualmente)(ajusta hacia arriba o abajo el flujo
(ajusta el flujo de aire a la izquierday a la derecha)
ilustra. Dos baterías R-03 en
2
AUTO COOL DRY FAN
LOW MED HI AUTO
TEMP+
TEMP-
Pos.1 Pos.2 Pos.3
Pos.4 Pos.5
.
23OC
26OC NO
NO
26OC NO
Pi
Pi Pi
SPEED
AUTO
COOL
DRY
FAN
OperaciónOperación Base Operación de Emergencia y Operación de Prueba
Control Remoto
Operación de Emergencia: Utilice esta operación cólo cuando el control remoto se pierda o se dañe.Cuando se presiona la operación de emergenciase escuchará un sonido "Pi" una ves, lo quesignifica que se arrancó la función.En esta operación, el sistema automáticamenteseleccionar el modo de operación, frío, ventiladoro calor dependiendo de la temperatura de la habitación.
HabitaciónTemperatura Modo de
Operación
Modo deOperación
TemperaturaSeleccionada
TemperaturaSeleccionada
ModoTimer Flujo de Aire
ModoTimer Flujo de Aire
Frío(COOLING)
Calor(HEAT)
(Unidad Sólo Frío)Temperatura Habitación
ARRIBA DE 23°C
ABAJO DE 23°C
ABAJO DE 23°C Ventilador (FAN)
AUTOMATICO
AUTOMATICO
AUTOMATICO
1. Arranque de la unidad Presione ON/OFF en el control remoto y la unidad encenderá.
2.Seleccione el modo de operación
modo de operación cambiar como a continuación:Control Remoto:
3.Seleccion la temperatura
Cada ves que este botón se presiona, la temperaturacrece en 1°C, si se mantiene presionado esta crecerárápidamenteCada ves que este botón se presiona, la temperaturadecreserpa en 1°C, si se mantiene presionado estadecrecerá rápidamente.
Seleccione la temperatura deseada.4.Selección de velocidad de ventilador (FAN SPEED)
Preione el botón FAN SPEED. Cada que lo presione laveloicdad cambiará como a continuación:Control remoto:
El aire acondicionado funcionará bajo la velocidad mostradaCuándo el ventilador(FAN) se selecciona AUTO, el aireacondicionado automáticamente ajustará la velocidad enfunción a la temperatura de la habitación.
Operación de Prueba:El interruptor de operación de prueba es el mismo al de operación de emergenciaUse este interruptor en la operación de prueba cuando la temperaturade la habitación este por debajo de 16°C y no loutilice en operación normal.
Continue presionando el interruptor por más de 5 segundos. Después de escucharel sonido "Pi" dos veces, retire el dedo delinterruptor: la operación de enfriamientoarranca con el la velocidad del flujo de aire Alta "Hi".
Ajuste de Dirección de Flujo de Aire1.Visualización del Status del flujo de aire
Aleta vertical
Auto girar(Auto swing)
2.Ajuste de flujo de aire a la izquierda y derechaMueva la aleta vertical con la perilla del aire acondicionadopara ajustar la dirección a la derecha o izquierda comose muestra en la Fig.
El control demoto puede memorizar cada operación. Cuando lo enciendala siguiente ves, sólo presione el botón ON/OFF y la unidad funcionará como anteriormente.
Precauciones:Cuando ajuste la aleta manualmente, apague el equipoCuando la humedad es alta, puede condensar en lasalida de aire si todas las aletas verticales estan endirección a la izquierda o derecha.Es recomendable no mantener la aleta horizontal haciapor periodos largos de tiempo en modo frío(COOL) o Seco(DRY), de otra forma puede haber condensado.Nota:Cuando reinicie la unidad después de apagarla conel control remoto, este memorizará automáticamentela posición de giro previa.
NotaModo deOperación
ControlRemoto
PantallaMostrada
Bajo el modo de auto operación, el aire acondicionadoautomáticamente seleccionará la función COOL o Heaten función de la temperatura del cuarto. Cuándo se eligeel ventilador FAN en auto, automáticamente se ajustarála velocidad.En función a la temperatura de la habitación
En modo seco (DRY), cuando la temperatura delcuarto esta por debajo de la seleccionada +2"C, launidad funcionará intermitentemente a baja (LOW)velocidad.En modo de operación ventilador (FAN), la unidad nofuncionará en modo frío(COOL) o calor(Heat) y sólo enmodo FAN. La función AUTO no esta disponible en modoFAN. y se desactiva el ajuste de temperatura.
No es posible operarlo en modo Seco(Dry).
Presione el botón Modo(MODE).Cada que se oprima el
Presione el botón TEMP+ / TEMP-
3
SLEEP
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
1 hr
2.
3.
,
(1)
(2)
Operación Operación Dormir (Sleep)
Antes de irse a la cama, puede simplemente presionarel botón Dormir(SLEEP) y la unidad funcionará en estemodo ofreciéndole un sonido confortante para su sueño.
Uso de la función SLEEPDespués de encender la unidad, seleccione elestatus de opperación, presione el botón SLEEPantes de que ajuste el reloj y la temperatura.Modo de Operación1. Modo Frío(COOL),Seco(DRY)
1 hora después de que el modo SLEEP inicia la tempcrecerá en 1°C a la inicial. Después de otra hora. latemperatura crecerá en 1°C más. El equipo funcionaráasí por 6 horas más hasta detenerse. La temperaturaserá más alta en la habitación a la seleccionada inicial-mente de tal forma que no este tan baja mientras duerme
inicia el modo SLEEP detiene el modo SLEEP
Crece en 1°C
Crece en 1°C
Apaga el equipoTemperatura inicial
En modo frio(COOL) y Seco(DRY)
En modo Calor (HEAT)1 hora después de que inicia el modo SLEEP,la temperatura se pondrá 2°C debajo de latemperatura inicial. Después de 1 hora, latemp. decrecerá otros 2°C. La unidad seguiráfuncionando por 3 horas más hasta detenerse.La temperatura será menor a la inicial y asíla temperatura de la habitación no estará muyalta mientras duerme.
Temp.inicial Apaga el equipo
Baja 2°C
Baja 2°C
Crece 1°C
SLEEPinicia la operación detiene la operación
En modo calor HEAT
En modo AUTOLa unidad en el correspondiente modo sleepadaptado al modo de operación seleccionadoautomáticamente.
4. En modo Ventilador(FAN) No tiene función SLEEP.5.Elija la velocidad del viento mientras duerme
Si la velocidad del aire esta alta o media antes deseleccionar sleep, elija bajar la velocidad de aire bajodespués de dormir.Si el viento esta bajo, no cambia.
NotaCuando se selecciona la función Temporizador(TIMER)
arrancar la función sleep, si el usuario reinicia la funciónTIMER, la función sleep se cancelará y el equipo estaráen el estado de temporizador.
Operación POWER/SOFTOperación POWER
Cuando necesita enfriar o calenta rapidamente, puede usaresta función. En modo Frío(COOL), la velocidad del aire auto-.máticamente se colocará en alta. En el modo calor(HEAT)la velocidad será de media automáticamente.
Operación SOFTPuede usar esta función cuando necesita silencio paradescansar o leet. En modo SOFT, la velocidad del aireautomáticamente se pondrá en baja.Nota:Durante la operación POWER, en el modo rápido de HEATo COOL, la habitación presentará una temperatura nohomogenea. Si se utiliza la función SOFT por mucho tiempocausará este efecto de no muy frío o muy caliente.Para cancelar la operación POWER o SOFTPresione el botón nuevamente POWER/SOFT y des-aparecerá de la pantalla POWER o SOFT.
no puede encenderse la función sleep. Después de
4
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
OFF
Operación Para un uso inteligente del aire acondicionado
Operación Temporizado(TIMER) On/OffAjuste el reloj correctamente antes de encender la función TIMER1.Después de encender la unidad, seleccione el modo2.Presione el botón Temporizado(TIMER) para cambiar el modo. Cada ves que presiona el botón, la pantalla cambiaráde la siguiente forma:Control remoto:
Luego seleccione el modo TIMER (TIMER ON o TIMER OFFo TIMER ON-OFF). " " o " " destellarán.3.Presione el botón TIME+ /TIME- para elejir el tiempo.Puede ajustarse en un rango de 24 horas.4.Después de ajustar la hora, presione el botón SET paraconfirmar " "o " " para dejar de destellar.5.Cancelar el modo TIMERSólo presione el botón TIMER varias veces hasta que elmodo TIMER desaparece.Consejos:Depués de reemplzar las baterías o si hay falla eléctrica, sedebe reiniciar la hora.El control remoto posee una unfción de memoria, cuando utiliceel modo TIMER, presione el botón SET después de seleccionarel modo si la hora es la misma a la anterior.En función de la secuencia de tiempo del TIMER ON o TIMEROFF, se puede aplicar Encender-Apagar(Start-Stop) oApagar-Encender(Stop-Start).
Operación flujo de aire saludable1.Presione ON/OFF para encenderSeleccionando las condiciones de confort.2.Para seleccionar la función de flujo de aire saludable1).Presione el botón de flujo de aire saludable y aparecerá
en la pantalla. Flujo de aire horizontal. Evite que elflujo de aire se dirija directo al cuerpo.
2).Presione el botón de aire saludable de nuevo, apareceráen la pantalla . Flujo de aire hacia abajo. Evite que elflujo de aire se dirija directo al cuerpo.3.Para cancelar la función de aire saludable.Presione el botón de aire saludable nuevamente, y la unidadfuncionará bajo las condiciones iniciales antes de seleccionarla función de flujo de aire saludable.Aviso: No direccione el aspa con la mano. De otra forma larejilla funcionará incorrectamente. Si la rejilla no funciona bien,
el control remoto.detenga por un minuto y luego reinicie ajustándolo con
Nota:1.Después de seleccionar la función de aire saludable, la posición de la rejilla estará fija.2.En calor, es mejor seleccionar el modo3.En frío, es mejor seleccionar el modo4.En frío y dry, si se utiliza el aire acondicionado por un largoperiodo de tiempo bajo alta humedad, puede presentarsecondensador en la rejilla.
Seleecione la adecuadatemperatura de la habitación
No bloquee la entrada y saldade aire
Temperaturaapropiada
Cierre pueras y ventanascuando este encendido
Si la unidad no va a ser usadapor largo tiempo, apague elinterruptor de energíaDurante el enfriamiento
evite la entrada directadel sol con cortinaso persianas.
Utilice las persianas efectivamente Use el temporizador efectivamente
Control Remoto Unidad Interior
No utilice agua, limpie el control con una telaseca. No utilice limpiador o algún químico parasu limpieza.
Limpie el aire acondicionado usando unatela suave y seca. En caso de estar muysucio, utilice detergente diluido con agua. Expima el agua de la tela antes de limpiar.
Para limpieza no utilice lo siguiente:
Gasolina, benzeno, thinner o limpiadoresque pueden dañar el recubrimiento del equipo
El agua caliente arriba de 40°C(104°F)puede decolorar o deformar la unidad
Limpieza del Filtro de AireAbra la rejilla de entrada jalandolo hacia arribaRemueva el filtro.Empuje hacia arriba el centro del filtro hasta liberarsedel tensor y remueva el iltro hacia abajo.Limpie el filtro.Utilice un limpiador para remover el polvo, o lave el filtro con agua.Después de lavarlo, seque el filtro completamente a la sombra.
Reinstale el filtro.Reinstale el filtro correctamente donde el indicador "FRONTAL"este hacia el frente. Asegurese que el filtro este bien fijodetrás del stopper. Si los filtros derecho e izquierdo no estánbien colocados, puede causar defecto de su equipo.Cierre la rejilla de entrada.
Una ves cada2 semanas
5
MantenimientoReemplzado del Filtro Purificador de Aire
1.Abra la Rejilla de EntradaApalanque la rejilla de entrada utilizando un pequeño dispositivolocalizado al lado derecho de launidad interior.
(NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional )
2.Separe el filtro de aire estándarDeslice la perilla ligeramente hacia arribapara liberar el filtro, luego retírelo.
Separe el viejo Filtro de Aire Purificador
3.Instale el Filtro de Aire PurificadorColoque el filtro de aire purificador en los marcosdel filtro derecho e izquierdo.
4.Instale el filtro de aire estándar(Instalación Necesaria)
ATENCIÓN:El lado blanco del filtro de aire purificador fotoca-lístico debe estar hacia afuera y el lado negro haciala unidad. El lado verde del filtro de aire purificadormedio de bacterias debe estar hacia afuera y el ladoblanco de frente a la unidad.
5.Cierre la Rejilla de EntradaCierre la rejilla correctamente
NOTA:El filtro de aire purificador fotocalístico serán solarizados entiempo fijo. Se utilizará el filtro de aire purificador medio de bacterias.por un largo periodo y no necesita reemplazar. Pero mientrasse utilice, debe remover el polvo frecuentemente usandoun limpiador suavemente de otra forma, se verá afectadosu funcionamiento.Por favor mantena el filtro de aire purificador medio de
periodos directamente al sol cuando deje de usarlos, si nosu función de esterilización se reducirá.
bacterias bajo condiciones frías y secas por largos
6
OFF
PrecaucionesADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Llame a un centro de servicio para la instalación.No intente instalar el aire acondicionado por su cuenta ya que fallas en la instalaciónpueden causar choques eléctricos, fuego o fugas de agua.
Cuando se encuentre con pequeñas quemadurasdetenga inmediatamente la operación ycontacte a un centro de servicio.
ESTRICTAMENTEAPLICAR
Utilice una fuentede poder exclusivacon un corta-circuito
Revise la correctainstalación deldrenaje.
APLICARESTRICTAMENTE
APLICARESTRICTAMENTE
APLICARESTRICTAMENTE
PROHIBIDO
PROHIBIDOPROHIBIDOPROHIBIDO
Conecte el cable de corrienteal enchufe
Utilice el voltaje correcto 1.No utilice extensiones de corriente o cables conectados por la mitad.2.No instale en lugares donde pueda haber fugas de gas flamable alrededor de la unidad.3.No exponga la unidad a vapor o aceites.
No utilice un cable de corrienteen bulto.
Cuide no dañar el cablede corriente.
No inserte objetos en la entradao salida del aire
No encienda o apague launidad desconectando el cablede corriente.
PROHIBIDO PROHIBIDO
No dirija el flujo de aire directamentea la gente, especialmente a infanteso a edad mayor.
Conecte el cable detierra.
tierra
PRECAUCIONNo utilice para propósitos de almacenajecomida, trabajo de arte o paracultivo.
PROHIBIDO PROHIBIDO
PROHIBIDOPROHIBIDOPROHIBIDO
Tome aire fresco ocasionalmenteespecialmente cuando este funcionandoun aparato de gas al mismo tiempo
No encienda el interruptor con lasmanos mojadas.
No rocie agua dentro de la unidad paralimpiarla
Revise las buenas condiciones dela base de instalación
No instale la unidad cerca del fuegoo de aparatos de calefacción
No ubique animales o plantas enfrenteal flujo de aire directo
PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO
No coloque objetos encima osobre la unidad
No coloque flores o contenedores deagua encima de la unidad
APLICARESTRICTAMENTE
No intente repararlo oreconstruirlo usted mismo
Form No. UJHFZHAAB-110412
Johnson Controls se reserva el derecho de cambiar las características del producto sin previo aviso