manual mt 07

Upload: andre-roberto-tavares

Post on 06-Jul-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    1/156

    2SF-F8199-W0

    MT-07

    MT-07 (ABS)

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    2/156

    Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir este veículo. Este manual de

    quando o mesmo for vendido.

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    3/156

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    4/156

    INFORMAÇÕES IMPORTANTES NO MANUAL

    Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações

    *Especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

    Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utperigos de ferimentos em potencial. Obedeça todasça seguidas por esse símbolo, para evitar possíveis

    Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo qresultar em morte ou ferimentos graves.

    Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precadanos ao veículo ou outra propriedade.

    Uma NOTA fornece informações importantes para tornaceis ou mais claros.

    ADVERTÊNCIA

    ATENÇÃO 

    NOTA

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    5/156

    INFORMAÇÕES IMPOR

    WA

    MT07/MT07 (ABS)

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    6/156

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    7/156

    Verificação das pastilhas dos

    freios dianteiro e traseiro....6-27Verificação do nível do fluidode freio ...............................6-28

    Troca do fluido de freio...........6-29Folga da corrente de

    transmissão........................6-30Limpeza e lubrificação da

    corrente de transmissão.....6-32Verificação e lubrificação dos

    cabos..................................6-33Verificação e lubrificação da

    manopla e cabo doacelerador ..........................6-33

    Verificação e lubrificação dospedais de câmbio e freio....6-33

    Verificação e lubrificação dosmanetes de freio eembreagem ........................6-34

    Verificação e lubrificação docavalete lateral ...................6-35

    Verificação dos rolamentos

    da roda................................6-37Bateria .....................................6-38Substituição dos fusíveis.........6-39Substituição da lâmpada do

    farol.....................................6-41Substituição da lâmpada da

    luz auxiliar ...........................6-43

    Luz do freio/lanterna................6-44Substituição da lâmpada do

    pisca ...................................6-44Substituição da lâmpada da

    luz da placa de licença .......6-45Suporte da motocicleta...........6-45Roda dianteira (para modelos

    sem ABS) ............................6-46Roda traseira (para modelos

    sem ABS) ............................6-48Localização de problemas ......6-50Tabela de localização de

    problemas...........................6-51

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    8/156

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA WAUW0876

    Seja um Proprietário ResponsávelComo proprietário do veículo, você éresponsável pela segurança e o funcio-namento adequado da sua motocicleta.Motocicletas são veículos de duas ro-

    das.Sua utilização e operação seguras de-pendem do uso de técnicas adequadasde condução, bem como da experiên-cia do condutor. Cada condutor deveconhecer as seguintes exigências antes

    de conduzir esta motocicleta.Ele ou ela deve: Obter instruções completas de

    uma fonte competente sobre to-dos os aspectos do funcionamen-to da motocicleta.

    Obter serviço de um profissional

    técnico como indicado neste Ma-nual do Proprietário e/ou quandonecessário, verificar as condiçõesmecânicas.

    Conduzir com segurançaSempre faça inspeções pré-operaçãocada vez que utilizar o veículo, para cer-tificar-se que está em condições segu-ras de funcionamento. A falha eminspecionar ou manter o veículo emcondições adequadas aumenta a pos-sibilidade de um acidente ou danos aoequipamento. Consulte a página 4-1para verificar a lista de inspeção antesdo uso. Esta motocicleta é projetada para

    To

    tadePo

    Didudeen

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    9/156

    INFORMA• Conheça suas habilidades e li-

    mites. Ficar dentro de seus limi-tes pode ajudar a evitaracidente.

    • Recomendamos que você trei-ne conduzir sua motocicletaonde não haja trânsito, até que

    esteja completamente familiari-zado com a motocicleta e todosos seus controles.

    Diversos acidentes foram causa-dos por erro do condutor da moto-cicleta. Um erro comum cometido

    pelo condutor é fazer uma curvamuito aberta em decorrência doexcesso de velocidade ou fazeruma curva muito fechada (ângulode inclinação insuficiente para avelocidade).

    • Sempre sinalize antes de qual-

    quer mudança de direção oumudança de faixa. Certifique-seque os outros motoristas pos-sam vê-lo.

     A postura do condutor e do passa-geiro é importante para o controle

    adequado.• O condutor deve manter as

    duas mãos no guidão e os doispés no estribo durante a condu-ção, para manter o controle damotocicleta.

    • O passageiro deve sempre se-gurar no condutor, na alça doassento ou barra, se equipado,com as duas mãos e manter osdois pés no estribo. Nunca leveum passageiro a menos que ele

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    10/156

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA  Nunca vista roupas largas, pois

    elas podem prender nas alavan-cas de controle, estribos, ou rodase provocar ferimentos ou um aci-dente.

    Sempre vista roupas protetorasque cubram suas pernas, tornoze-

    los e pés. O motor e o sistema deescape ficam muito quentes du-rante ou após a condução e po-dem provocar queimaduras.

    O passageiro também deve obser-var as precauções acima.

    Evite Envenenamento por Monóxidode CarbonoTodo escapamento do motor contémmonóxido de carbono, um gás mortal.

    motor. Pode-se acumular em um tem-

    po muito curto níveis mortais de monó-xido de carbono que podemenfraquecê-lo e impedir que se salve.Do mesmo modo, monóxido de carbo-no também pode ficar armazenado porhoras ou dias em áreas fechadas ou

    pouco ventiladas. Se sentir qualquersintoma de envenenamento por monó-xido de carbono, deixe a área imediata-mente, respire ar fresco e PROCURETRATAMENTO MÉDICO. Não deixe o motor funcionando

    em áreas fechadas. Mesmo utili-zando ventilador ou abrindo as ja-nelas e portas, o monóxido decarbono pode rapidamente alcan-çar níveis perigosos.

    Não deixe o motor em funciona-

    mescioab

    Carga

     Acrescem suaadverscaso a seja altde de aao acrrios emextra qque tencionais

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    11/156

    INFORMA

    Quando carregar dentro desse limite depeso, lembre-se do seguinte: O peso da bagagem e acessório

    deve ser mantido o mais baixo epróximo possível da motocicleta.Posicione os itens mais pesadosde maneira segura e mais próxi-mos possíveis do centro do veícu-

    lo, e certifique-se de distribuir opeso da maneira mais niveladapossível em ambos os lados damotocicleta, para minimizar o de-sequilíbrio ou instabilidade.

    O deslocamento dos pesos pode

    antes de conduzi-la. Verifique fre-

    quentemente os suportes dosacessórios e os bagageiros.• Ajuste adequadamente a sus-

    pensão de acordo com a carga(somente modelos com sus-pensão ajustável) e verifique a

    condição e pressão dos pneus.• Nunca acople nenhum item

    grande ou pesado ao guidão,garfo dianteiro ou para-lama.Esses itens, incluindo cargascomo sacos de dormir, mochi-

    las ou barracas, podem criarinstabilidade na condução oudiminuir a resposta da direção.

    Este veículo não foi projetadopara puxar semi-reboque ou re-boque, ou acoplar sidecar. A

    Carga máxima:173 kg (MT07 (ABS))176 kg (MT07)

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    12/156

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Peças, Acessórios e Modificações

    Não OriginaisMesmo que alguns produtos não origi-nais possam ter um desenho e umaqualidade semelhantes aos acessóriosgenuínos Yamaha, é importante reco-nhecer que esses acessórios ou modifi-

    cações não originais não sãoadequados devido ao potencial riscode acidentes à você ou a outros. A ins-talação de produtos não originais ououtras modificações feitas no seu veí-culo que mude o projeto ou as caracte-

    rísticas de condução pode colocarvocê e outros em grande risco de sérioacidente ou morte. Você é o responsá-vel por ferimentos causados devido amudanças no veículo.Lembre-se das seguintes recomenda-

    usá-lo para garantir que ele não re-

    duza, de forma alguma, o espaçolivre do chão ou de curva, limite opercurso da suspensão, o percur-so do guidão, o funcionamento docontrole ou mesmo obstrua as lu-zes ou refletores.

    • Os acessórios encaixados noguidão ou na área do garfodianteiro podem criar instabili-dade em razão da distribuiçãoinadequada do peso ou altera-ções na aerodinâmica. Caso

    acessórios sejam acrescenta-dos ao guidão ou à área do gar-fo dianteiro, devem ser o maisleve e menor possível.

    • Acessórios pesados ou grandespodem afetar seriamente a es-

    Tesó

    riocamelérigm

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    13/156

    INFORMApneus, aros, tamanhos e combinações

    podem não ser apropriados. Consulte apágina 6-21  para especificações dopneu e informações adicionais ao tro-car os pneus.

    Transporte da Motocicleta

    Certifique-se de observar as seguintesinstruções antes de transportar a moto-cicleta em outro veículo. Retire da motocicleta todos os

    itens soltos. Verifique se a torneira de combus-

    tível (se equipada) está na posição“OFF” e que não há vazamentosde combustível.

    Coloque a roda dianteira de formareta no trailer ou na caçamba do

    exemplo, nas peças de borracha

    como guidões ou piscas, ou naspeças que possam quebrar). Es-colha o local para fixação das cin-tas cuidadosamente para que acinta não raspe nas superfíciespintadas durante o transporte.

     A suspensão deve ser comprimidacom as cintas, se possível, assim amotocicleta não irá balançar ex-cessivamente durante o transpor-te.

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    14/156

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA 

    Instale os painéis

    Para instalar o bagageiro lateral

    Retire o suporte do estribo direito e/ouesquerdo, removendo os parafusos dosuporte do estribo.

    Se instalar o bagageiro lateral do ladodireito, retire o suporte do reservatóriodo fluido de freio, removendo o parafu-so.Instale a trava do bagageiro lateral no

    Instale com o trado, eos torq

    1. Parafuso

    2. Suporte do bauleto

    Torque de aperto:Parafusos de instalação:

    1,6 kgf·m (16 N.m)

    1. Parafuso

    TorPr

    1. Para

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    15/156

    INFORMAInstale o suporte do fluido de freio que

    vem com o acessório.Instale o bagageiro lateral, inserindo-ono suporte.

     ADVERTÊNCIA 

    WWAW0241

    Carga incorreta ou sobrecarga pode

    causar perda de controle e possibili-dade de um acidente ou danos pes-soais. Consulte “Carga” na página1-3 e “Pneus” na página 6-21 para in-formação importante de segurança.  Inspecione o bauleto e bagagei-

    ro lateral antes de cada condu-ção.

      Distribua o peso igualmente emcada lado da motocicleta.

      Não exceda a carga máxima de 3kg para o bauleto

    de controle e possibilidade de

    um acidente. Danos causadospor excesso de carga não sãocobertos pela garantia.

      Não exceda 130 km/h ao pilotarcom bauleto ou bagageiro late-ral instalado. Carga incorreta,

    superfícies desniveladas oucondições de clima adverso po-dem exigir a diminuição da velo-cidade de condução.

    NOTA Para mais informações sobre a instala-ção do bagageiro lateral ou bauleto,consulte o respectivo manual do aces-sório.

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    16/156

    DESCRIÇÃO

     Vista esquerda

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    17/156

     Vista direita

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    18/156

    DESCRIÇÃO

    Controles e instrumentos

    1. Manete da embreagem (página 3-16)

    2. Interruptores do guidão esquerdo (página 3-15 )

    3. Visor multifuncional (página 3-7 )

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    19/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLWAU10978

    Sistema imobilizador

    Este veículo está equipado com um sis-tema imobilizador para evitar rouboatravés de códigos de registro nas cha-ves padrão. Este sistema é composto

    um transmissor-receptor (que é

    instalado na chave de reconfigura-ção do código) uma unidade imobilizadora uma ECU (Unidade de Controle

    Eletrônico) uma luz indicadora do sistema

    imobilizador (Consulte a página3-7.) A chave com o arco vermelho é utiliza-da para registrar códigos em cada umadas chaves padrão. Dado que a recon-figuração é um processo difícil, leve o

    veículo com as três chaves a um con-cessionário Yamaha, para que sejamreconfiguradas. Não utilize a chave comarco vermelho para conduzir o veículo.

     A chave com arco vermelho deve sersomente utilizada para reconfigurar as

    1. Chave de reconfiguração do código(vermelha)

    2. Chaves padrão (preta)

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    20/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS  Não coloque as chaves próxi-

    mas de imãs (incluindo produ-tos como alto-falantes, etc., massem se limitar a estes).

      Não coloque as chaves próxi-mas de objetos que transmitamsinais elétricos.

     

    Não coloque objetos pesadossobre a chave.  Não efetue qualquer tipo de poli-

    mento nem altere a forma daschaves.

      Não desmonte a parte plástica

    das chaves.  Não coloque duas chaves de

    qualquer sistema imobilizadorno mesmo chaveiro.

      Mantenha as chaves normais,bem como chaves de outros sis-

      Mantenha as chaves de outros

    sistemas imobilizadores longedo interruptor principal, uma vezque elas podem causar interfe-rência de sinais.

    Interrdireçã

    O intercontrole é usaversas

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    21/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL(vermelha), mantenha-a num local se-

    guro e utilize-a apenas para reconfigu-rar códigos.

    WAU38531

    ON (LIGADO)Todos os circuitos elétricos estão ativa-

    dos, a luz do painel, lanterna traseira,luz da placa de identificação e luz auxi-liar estão acesas, e pode-se dar partidano motor. A chave não pode ser remo-vida.

    NOTA O farol acende-se automaticamentequando o motor é ligado e permaneceaceso até a chave ser girada para“OFF”, mesmo se o motor desligar.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10062

    Nunca gire a chave para a posição“OFF” ou “LOCK” enquanto a moto-cicleta estiver em movimento. Casocontrário os sistemas elétricos serãodesativados, o que pode resultar em

    perda de controle ou em um aciden-te.

    WAU10685

    LOCK (TRAVADO)

     A direção está travada e todos os siste-mas elétricos estão desligados. A cha-ve pode ser removida.

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    22/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSPara destravar a direção

    Pressione a chave e então gire-a para

    “OFF”, ainda pressionando-a.

    WAU59680

     (Parking) As luzes do pisca alerta e dos piscaspodem ser acesas mas os demais cir

     ATENÇÃO

    WCA20760

    Utilizar a luz do pisca alerta duranteum longo período de tempo podecausar o descarregamento da bate-ria.

    Luzesadver

    1. Pressionar

    2. Girar.1. Luz i

    esqu

    2. Luz dóleo

    3. Luz dlíquid

    4. Luz dmoto

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    23/156

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    24/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSacesa, solicite a um concessionárioYamaha para verificar o circuito elétri-co.

     ATENÇÃO

    WCA10022

    Desligue o motor se houver supera-quecimento.

    NOTA  Para veículos equipados com ven-

    toinha do radiador, o equipamentodeve ligar e desligar automatica-

    mente, de acordo com a tempera-tura do líquido de arrefecimentono radiador.

    Se o motor superaquecer, consul-te a página 6-52 para instruçõesadicionais.

    rer, solicite a um concessionárioYamaha para verificar o sistema de au-todiagnóstico. (Consulte a página 3-13para obter explicações sobre o disposi-tivo de autodiagnóstico).O circuito elétrico da luz de advertênciapode ser verificado girando-se a chave

    para “ON”. A luz de advertência deve seacender por alguns segundos e depoisapagar.Se a luz de advertência não acenderquando a chave for girada para a posi-ção “ON” ou se a luz de advertência

    continuar acesa, solicite a um conces-sionário Yamaha para verificar o circui-to elétrico.

    NOTA Esta luz de advertência acenderá quan-

    Luz de

    ra modEm funvertêncchave após sekm/h oSe a luz nã

    gi se

    du nã

    umpe

    O sisteretametuaçõe

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    25/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL

     ADVERTÊNCIA 

    WWA16041

    Se a luz de advertência dos freiosABS não apagar após atingir veloci-dade de 10 km/h ou superior, ou se aluz de advertência acende ou piscadurante a pilotagem, o sistema de

    freios é revertido para o sistema defreios convencional. Se alguma dassituações citadas acima ocorrer, ouse a luz de advertência não acenderde maneira alguma, tenha atençãoextra para evitar possível travamento

    da roda durante uma frenagem deemergência. Solicite a um concessio-nário Yamaha que verifique o siste-ma de freios e circuitos elétricos omais breve possível.

    zador está ativado. Após 24 horas, a luzindicadora irá parar de piscar, entretan-to o sistema imobilizador continuará ati-vado.O circuito elétrico da luz indicadorapode ser verificado girando-se a chavepara “ON”. A luz indicadora deve acen-

    der por alguns segundos e depois apa-gar.Se a luz indicadora não acender inicial-mente quando a chave for girada para“ON”, ou se a luz indicadora permane-cer acesa, solicite a um concessionário

    Yamaha para verificar o circuito elétri-co.O dispositivo de auto-diagnóstico tam-bém detecta problemas nos circuitosdo sistema imobilizador. (Consulte apágina 3-13 para mais informações so-

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    26/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

     ADVERTÊNCIA 

    WWA12423

    O visor multifuncional está equipadocom o seguinte: um velocímetro um tacômetro um relógio um medidor de combustível um indicador de economia

    um visor de marcha um visor multifuncional

    NOTA Exceto para alterar o modo de controleda luminosidade ou para exibir o reló-

    gio, gire a chave para “ON” antes de uti-lizar os botões de ajuste esquerdo edireito para ajustar o visor multifuncio-nal.

    Tacôm

    O tacô

    monitotenha-a

     ATEN

    Não opd t ô

    1. Medidor de combustível

    2. Relógio

    3. Mostrador de marcha

    4. Indicador de economia “ECO”

    5. Velocímetro6. Tacômetro

    7. Visor multifuncional

    1. Tacô

    2. Zona

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    27/156

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    28/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSIndicador de economia Eco

    Este indicador acende quando o veícu-lo for conduzido de forma econômica e

    amigável ao meio ambiente. O indica-dor apaga quando o veículo é desliga-do.

    NOTA Considere as seguintes sugestões para

    Selecione a marcha apropriada àvelocidade do veículo.

     Visor de marcha

    Este visor mostra a marcha seleciona-da. O ponto morto é indicado por “–” epela luz indicadora de ponto morto.

     Visor m

    O visocom o

    um do

    mdem

    um

    1. Indicador de economia “ECO”

    1. Mostrador de marcha

    2. Luz indicadora de ponto morto “ ”

    1. Visor

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    29/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL um visor de consumo médio de

    combustível um visor da temperatura do líquido

    de arrefecimento um visor da temperatura ambiente um visor de cógido de erro um visor de controle da luminosi-

    dadePressione o botão de ajuste esquerdopara alterar o visor entre o modo de ho-dômetro “ODO”, modos de hodômetroparciais “TRIP 1” e “TRIP 2”, modo deconsumo instantâneo de combustível

    “km/L” ou “L/100 km”, modo de consu-mo médio de combustível “AVE_ _._km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km”, modode temperatura do líquido de arrefeci-mento “_ _ °C”, e modo de temperaturaambiente “Air °C” na seguinte or-

    NOTA  Pressione o botão de ajuste direito

    para alternar o visor na ordem in-versa.

    O hodômetro parcial da reserva decombustível e os modos de auto-diagnóstico acendem-se automa-ticamente, enquanto o modo decontrole de luminosidade é aces-sado separadamente.

    Se o indicador de advertência do nívelde combustível “ ” e o segmento es-querdo do medidor de combustível co-meçarem a psicar, o visorautomaticamente muda para o modode hodômetro parcial da reserva de

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    30/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSModo de consumo instantâneo decombustível

    O visor de consumo instantâneo decombustível pode ser ajustado entre“km/L” ou “L/100 km”. “km/L”: A distância que poderá ser

    percorrida com 1,0 L de combustí-vel sob as condições atuais de

    Para alterar entre os ajustes do visor deconsumo instantâneo de combustível,pressione o botão esquerdo por um se-gundo.

    NOTA Se estiver conduzindo em uma veloci-dade abaixo de 20 km/h, “_ _._” é mos-trado.

    Modo de consumo médio de com-bustível

    O visortível p“AVE_ km”. “A

    di1,

    “Adesám

    Para aconsum

    sione odo.Para rcombupor pel

    1. Visor do consumo instantâneo decombustível

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    31/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLModo de temperatura do líquido dearrefecimento

    Este visor mostra a temperatura do lí-quido de arrefecimento de 40 °C a 116°C aumentando em 1 °C.Se a mensagem “HI” piscar, pare o veí-culo, e então desligue o motor e deixeesfriá-lo. (Consulte a página 6-52.)

     A temperatura do líquido de arre-fecimento varia de acordo commudanças no clima e da carga domotor.

    Modo de temperatura ambiente

    Este visor mostra a temperatura am-biente de –9 °C a 99 °C em incrementos

    1. Visor da temperatura do líquido de ar-refecimento

    1. Visor da temperatura ambiente

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    32/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSSe um problema for detectado em qual-quer desses circuitos, a luz de adver-tência de problema no motor iráacender e o visor indicará um código deerro.Se o visor indicar qualquer código deerro, anote o número e solicite a um

    concessionário Yamaha para verificar oveículo.O dispositivo de auto-diagnóstico tam-bém detecta problemas nos circuitosdo sistema imobilizador.Se um problema for detectado nos cir-

    cuitos do sistema imobilizador, a luz in-dicadora do sistema imobilizador irápiscar e o visor indicará um código deerro.

    NOTA

    NOTA Certifique-se que não há outras chavesimobilizadoras próximas ao interruptorprincipal, e não mantenha mais de umachave imobilizadora no mesmo chavei-ro! Chaves do sistema imobilizador po-dem causar interferência de sinal, quepode impedir a partida do motor.

    2. Se o motor ligar, desligue-o etente dar partida com as chavespadrão.

    3. Se uma ou ambas as chaves pa-drão não ligarem o motor, leve oveículo, a chave de reconfigura-ção e ambas as chaves padrão aum concessionário Yamahapara reconfigurar a chave pa-

     ATEN

    Quanderro, acada loevitar d

    Modo

    1. Visor

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    33/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL2. Pressione e segure o botão de

    ajuste esquerdo.3. Gire a chave para “ON” e conti-

    nue pressionando o botão deajuste esquerdo até que o visormude para o modo de controleda luminosidade.

    4. Pressione o botão de ajuste di-reito para ajustar o nível de lumi-nosidade.

    5. Pressione o botão esquerdopara confirmar o nível seleciona-do e sair do modo de controle de

    luminosidade.

    WAU1234H

    Interruptores do guidão

    Esquerdo

    1. Interruptor de ultrapassagem “ ”

    2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”

    3. Interruptor do pisca “ / ”

    4. Interruptor da buzina “ ”

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    34/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU12461

    Interruptor do pisca “ / ”

    Para conversões à direita, posicione ointerruptor para “ ”. Para conversõesà esquerda, posicione o interruptorpara “ ”. Logo que liberar o interrup-tor, este volta à posição central. Paraanular o sinal, pressione o interruptor.

    WAU12501

    Interruptor da buzina “ ”Pressione este interruptor para buzinar.

    WAU54211Interruptor de partida/parada domotor “ / / ”Para ligar o motor através do motor departida, coloque o interruptor em “ ”,e então pressione a parte “ ” do inter-

    WAU41701

     A luz de advertência de problema no

    motor se acende quando a chave é gi-rada para “ON” e o interruptor de parti-da é acionado, mas isto não indica ummau funcionamento.

    WAU12735

    Interruptor do pisca-alerta “ ”Com a chave na posição “ON” ou “ ”,use o interruptor para ligar a luz do pis-ca-alerta (todas as luzes piscam simul-taneamente).O pisca-alerta é utilizado em caso deemergência ou para alertar outros mo-toristas quando o seu veículo estiverparado em locais onde possam repre-sentar perigo ao tráfego.

    WCA10062

    Mane

    O mane

    do do desengnete emPara ennete. Odamen

    1. Mane

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    35/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLWAU12872

    Pedal de câmbio

    O pedal de câmbio está localizado do

    lado esquerdo do motor e é usado emconjunto com o manete da embreagempara mudar as 6 marchas de engrena-mento constante, instaladas nesta mo-tocicleta.

    WAU26825

    Manete do freioO manete do freio está localizado nolado direito do guidão. Para acionar ofreio dianteiro, puxe o manete do freioem direção à manopla do acelerador.

    1. Pedal de câmbio

    1. Manete do freio

    2. Distância entre o manete do freio emanopla do acelerador

    3. Seletor de ajuste da posição do mane-te do freio

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    36/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU12944

    Pedal do freio

    O pedal de freio está localizado do lado

    direito da motocicleta. Para acionar ofreio traseiro pressione o pedal.

    WAU60021

     ABS (para modelos com ABS)O ABS (sistema antibloqueio do freio)da Yamaha possui um duplo sistema decontrole eletrônico que atua de formaindependente sobre os freios dianteirose traseiros.Opere os freios ABS como se fossemfreios convencionais. Se o ABS é ativa-do, uma sensação pulsante pode sersentida na alavanca do freio ou no pe-dal do freio. Nesta situação, continueacionando os freios e deixe o ABS tra-balhar; não “bombeie” os freios, poisisso irá reduzir a eficácia da frenagem.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA16051

    Sempre mantenha uma distância su-ficiente do veículo à frente para coin-

      Emtradisefrete

    O ABS

    permitecaso d

    NOTA  O

    diprgite10te

    1. Pedal do freio

    Ã

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    37/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL Este ABS dispõe de um modo de

    teste que permite ao proprietárioexperimentar a vibração no mane-te do freio ou no pedal do freioquando o ABS está funcionando.Entretanto, é necessária uma fer-ramenta especial, então consulteo seu concessionário Yamahapara executar este teste.

     ATENÇÃO

    WCA20100

    Cuidado para não danificar o sensor

    da roda ou o rotor do sensor da roda;caso contrário, pode resultar em maufuncionamento do ABS.

    1. Sensor da roda dianteira

    2. Rotor do sensor da roda dianteira

    Ã

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    38/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSPara fechar a tampa do tanque decombustível

    1. Empurre a tampa do tanque decombustível na posição, com achave inserida na fechadura.

    2. Gire a chave em sentido anti-ho-rário para a posição original, re-tire-a, e então feche a tampa dafechadura.

    NOTA  A tampa do tanque de combustível nãopode ser fechada a não ser que a chaveesteja na fechadura. Além disso, a cha-ve não pode ser retirada se a tampa nãoestiver devidamente fechada e travada.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA11092

    WAU13222

    CombustívelCertifique-se que há combustível sufi-ciente no tanque.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10882

    Gasolina e vapores de gasolina são

    extremamente inflamáveis. Para evi-tar fogo e explosões e reduzir riscosde danos ao reabastecer, siga as se-guintes instruções.

    1. Antes de reabastecer, desligue o

    motor e certifique-se que não háninguém sentado no veículo.Nunca reabasteça enquanto fu-ma, ou perto de faíscas, cha-mas, ou outras fontes deignição, como luzes dos aque-

    3.

    1. Tubode co

    2. Níve

    Ã

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    39/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL4. Certifique-se que a tampa de

    combustível esteja corretamente

    fechada.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA15152

    Gasolina é venenosa e pode causarferimentos ou morte. Manuseie gaso-

    lina com cuidado. Nunca puxe gaso-lina com sua boca. Se você ingerir,inalar vapor, ou gasolina cair emseus olhos, consulte um médico ime-diatamente. Se houver contato da ga-solina com sua pele, lave a área com

    água e sabão. Se a gasolina cair emsuas roupas, troque-as.

    WAU44554

     ATENÇÃO

    WCA11401

    Use somente gasolina de boa quali-dade. O uso de gasolina de má quali-dade pode provocar severos danosàs partes internas do motor, comonas válvulas e anéis do pistão, assim

    Combustível recomendado:Gasolina aditivada

    Capacidade do tanque decombustível:

    14,0 L

    Quantidade de combustível nareserva:

    2,7 L

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    40/156

    ÇÃO OS CO O

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    41/156

    FUNÇÃO DOS CONTROL  Não deixe o motor em marcha

    lenta por mais que alguns minu-

    tos. Um longo período pode cau-sar excesso de calor.

     ATENÇÃO

    WCA10702

    Utilize somente gasolina aditivada. Ouso de gasolina não aditivada podecausar danos irreparáveis ao catali-sador.

    WAU59901

     Assentos

     Assento do passageiro

    Para remover o assento do passageiro1. Insira a chave na trava do assen-

    to, e então gire-a em sentidoanti-horário.

    1. Trava do assento

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    42/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS Assento do condutor

    Para remover o assento do condutor1. Retire o assento do condutor, e

    então retire a ferramenta hexa-gonal localizada na parte trasei-ra do assento.

    2 Pressione as extremidades do

    3. Levante o assento para trás epara cima para removê-lo.

    Para instalar o assento do condutor1. Insira a ranhura do assento naprojeção no chassi como mos-trado, e então coloque o assentona posição original.

    2.

    3.

    4.

    NOTA

    1. Assento do passageiro

    2. Ferramenta hexagonal

    1. Parafuso 1. Ranh

    2. Proje

    FUNÇÃO DOS CONTROL

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    43/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLWAU59981

    Cabo de fixação do porta-ca-

    paceteO cabo de fixação do porta-capaceteestá localizado embaixo do assento dopassageiro. Use este cabo de fixaçãodo porta-capacete em conjunto com achave de fenda para fixar o capacete noporta-capacete.

    2. Retire a chave de fenda do fixa-dor no assento do passageiro, e

    então retire o cabo de fixação doporta-capacete da chave de fen-da.

    NOTA  Ao remover a chave de fenda, deslize-a

    em direção a marca “ ” no assento dopassageiro.

    1. Assento do passageiro

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    44/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

    5. Instale o assento do passageiro. ADVERTÊNCIA! Nunca condu-za com um capacete preso natrava de capacete, pois o ca-pacete pode bater em objetos,provocando a perda do con

    2. Retire a chave de fenda, entãoretire o cabo de fixação do por-

    ta-capacete do capacete.3. Guarde o cabo embaixo do as-

    sento fixando os laços do cabosobre a chave de fenda, instale achave de fenda na posição, eentão enganche o cabo de fixa-ção do porta-capacete sobre ogancho embaixo do assento dopassageiro.

    Comp

    ment

    O comestá locpassagQuandtros itezename

    1. Capacete

    2. Cabo de fixação do capacete

    3. Chave de fenda

    4. Fixador 1. Com

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    45/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    46/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10222

    Este amortecedor contém gás nitro-gênio altamente pressurizado. Paraum manuseio adequado, leia e com-preenda as seguintes informaçõesantes de manuseá-lo. 

    Não mexa e nem tente abrir o ci-lindro de gás.  Não submeta o amortecedor a

    chamas ou outras fontes de ca-lor intenso. Isso poderá causarexplosão devido a pressão ex-

    cessiva do gás.  Não deforme ou danifique o ci-

    lindro de forma alguma. Cilindrodeformado pode resultar em fra-co desempenho de amorteci-mento

    WAU38963

    Cintas para a fixação de ba-

    gagem

    Existemgagem

    sento destribocintas sento ddo pa3-23.) Se entãocom assento.

    1. Cinta para fixação de bagagem

    2. Gancho

    FUNÇÃO DOS CONTROL

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    47/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLWAU15306

    Cavalete lateral

    O cavalete lateral está localizado nolado esquerdo do chassi. Abaixe ou le-vante o cavalete lateral com seu pé en-quanto segura o veículo verticalmente.

    NOTA 

    O interruptor embutido no cavalete late-ral faz parte do sistema de corte do cir-cuito da ignição, que corta a ignição emcertas situações. (Consulte a seguinteseção para uma explicação do sistemade corte do circuito da ignição.)

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10242

    O veículo não deve ser conduzidocom o cavalete lateral abaixado, ou

    ignição da Yamaha foi desenvolvidopara auxiliar o condutor da responsa-

    bilidade de levantar o cavalete lateralantes da partida. Portanto, verifiqueesse sistema regularmente e solicitea um concessionário Yamaha pararepará-lo caso não funcione adequa-damente.

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    48/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

    Pressione o lado do interruptor de partida/paradado motor 

    Certifique-se que o interruptor de partida/paradaestá posicionado em .

    FUNÇÃO DOS CONTROL

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    49/156

    FUNÇÃO DOS CONTROLWAU59950

    Conector auxiliar DC

     ADVERTÊNCIA WWA12532

    Para evitar choque elétrico ou curto-circuito, certifique-se que a tampa datomada auxiliar de corrente contínua(DC) esteja instalada quando a mes-ma não estiver sendo usada.

     ATENÇÃO

    WCA20090

    O acessório conectado ao conector

    auxiliar de corrente contínua (DC)não deve ser usado com o motor des-ligado, e a carga máxima nunca deveexceder 24 W (2 A), caso contrário ofusível pode queimar ou a bateriapode descarregar

    Este veículo está equipado com um co-nector auxiliar DC. Um acessório de

    12–V conectado ao conector auxiliarDC pode ser usado quando a chave es-tiver na posição “ON”.

    1. Conector auxiliar DC

    2. Tampa do conector auxiliar DC

    PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO U

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    50/156

    PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO U

    Inspecione o veículo antes de cada condução, para certificar-se que está em condições desiga os procedimentos e a tabela de inspeção e manutenção descritos no Manual do Propri

     ADVERTÊNCIA 

    Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acideNão conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser rindicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário

     Antes de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:

    ITEM INSPEÇÃO

    Combustível

    • Verifique o nível de combustível no tanque.• Reabasteça, se necessário.• Verifique se há vazamento nas linhas de combustível.• Verifique se as mangueiras de respiro do tanque de combustíve

    dreno estão obstruídas, rachadas ou danificadas, e verifique asõ d i

    PARA SUA SEGURANÇA – INSP

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    51/156

    PARA SUA SEGURANÇA – INSP

    Líquido de arrefe-cimento

    • Verifique o nível do líquido de arrefecimento no reserva• Se necessário, adicione líquido de arrefecimento recom

    nível especificado.• Verifique vazamentos no sistema de arrefecimento.

    Freio dianteiro

    • Verificar o funcionamento.

    • Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um cYamaha que sangre o sistema hidráulico.

    • Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste• Se necessário, substituir.• Verificar o nível de fluido no reservatório.

    • Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado pecificado.• Verificar se o sistema hidráulico apresenta vazamento

    • Verificar o funcionamento.• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um c

    ITEM INSPEÇÃO

    PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO U

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    52/156

    PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO U

    Embreagem

    • Verificar o funcionamento.• Se necessário, lubrificar o cabo.• Verificar a folga do manete.• Se necessário, ajustar.

    Manopla do acele-rador

    • Certificar-se que o funcionamento está suave.

    • Verificar a folga da manopla do acelerador.• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha para ajus

    folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamenmanopla.

    Cabos de comando• Certificar-se que o funcionamento é suave.

    • Se necessário, lubrificar.

    Corrente de trans-missão

    • Verificar a folga da corrente.• Se necessário, ajustar.• Verificar o estado da corrente.• Se necessário lubrificar

    ITEM INSPEÇÃO

    PARA SUA SEGURANÇA – INSP

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    53/156

    PARA SUA SEGURANÇA INSP

    Manetes do freio eda embreagem

    • Certificar-se que o funcionamento é suave.• Se necessário, lubrificar os pontos de articulação dos

    Cavalete lateral• Certificar-se que o funcionamento esteja suave.• Lubrificar as articulações, se necessário.

    Fixadores do chas-sis

    • Certificar-se que todas as porcas e parafusos estão deapertados.

    • Se necessário, apertar.

    Instrumentos, lu-zes, piscas e inter-ruptores

    • Verificar o funcionamento.• Se necessário, corrigir.

    Interruptor do ca-valete lateral

    • Verificar o funcionamento do sistema de corte do circu• Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um co

    Yamaha que verifique o veículo.

    ITEM INSPEÇÃO

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    54/156

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E WAU15952

    Leia atentamente o Manual do Proprie-tário para se familiarizar com todos oscontroles. Se houver algum controle oufunção que não entendeu, pergunte aoseu concessionário Yamaha.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10272

    Falha na familiarização dos coman-dos pode causar a perda de controle,e consequentemente riscos de aci-dente e danos pessoais.

    WAU48712

    NOTA Este modelo está equipado com: um sensor de ângulo de inclinação

    para parar o motor em caso dequeda. Neste caso, o visor irá indi-

    car o código de erro 30, mas issonão significa um mau funciona-mento. Gire a chave para “OFF” eentão para “ON” para limpar o có-digo de erro. A falha neste proce-dimento irá evitar o motor de dar a

    partida, mesmo que o motor girarao pressionar o interruptor de par-tida.

    um sistema de auto-parada domotor. O motor para automatica-

    Partid

    Para quda ignias segu  A

    to  A

    o doCoinf

    1.

     

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CON

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    55/156

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CON Luz de advertência do nível

    de óleo (Esta luz de adver-

    tência acende novamentreapós apagar rapidamente,e então permanece acesaaté que o motor seja liga-do.)

     ATENÇÃO

    WCA20790

      Se as luzes indicadoras ou deadvertência acima não acende-rem inicialmente quando a cha-ve for girada para “ON”, ou se

    uma luz indicadora ou de adver-tência (exceto a luz de advertên-cia da pressão do óleo)permanecer acesa, consulte apágina 3-4 para verificar o circui-to da luz indicadora e de adver

    a partida no motor, consulte apágina 3-4 para verificar o circui-

    to da luz de advertência da pres-são do óleo do motor.

    Para modelos com ABS: A luz de advertência do sistema ABS deve acender quando o in-

    terruptor principal for giradopara “ON” e deve apagar apósatingir a velocidade de 10 km/hou mais.

     ATENÇÃO

    WCA17682

    Se a luz de advertência do freio ABSnão acender ou apagar conforme ex-plicado acima, consulte a página 3-4para verificar o circuito de luz de ad-vertência

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    56/156

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E WAU16673

    Transmissão

     A transmissão permite que você utilizea máxima potência disponível no motorpara partida, aceleração, subidas, etc.

     As posições das marchas são mostra-das na ilustração.

     ATENÇÃO

    WCA10261

      Mesmo com a transmissão emponto morto, não conduza a mo-tocicleta com o motor desligadoe não a reboque durante longasdistâncias. A transmissão é de-vidamente lubrificada apenasquando o motor está funcionan-do. Uma lubrificação inadequa-da poderá danificar atransmissão.

      Utilize sempre a embreagem

    para mudar de marcha de modoa evitar danos no motor, natransmissão e no sistema detransmissão, pois não foramprojetadas para suportar o cho-que de uma mudança de veloci

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    1. Pedal de câmbio

    2. Posição do ponto morto

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CON

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    57/156

    O OS O S SO CO

    NOTA 

    Quando trocar as marchas em condi-ção normal de operação, use os pontosrecomendados de troca.

    WAU58270

    Desacelerar1. Solte o acelerador e acione osfreios dianteiro e traseiro suave-mente para diminuir a velocida-de da motocicleta.

    2. Nos pontos de troca de marcha

    recomendados na tabela a se-guir, reduza a marcha.3. Quando a motocicleta atingir 20

    km/h, o motor estará prestes aparar ou próximo disso, acione a

    b tili f i

    cadora de neutro irá acender eentão o manete da embreagem

    pode ser liberado.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA17380

      Frenagens inadequadas podemocasionar a perda de controleou tração. Sempre utilize os doisfreios acionando-os suavemen-te.

      Certifique-se de que a motoci-cleta e o motor tenham desace-lerado o suficiente antes de

    trocar para uma marcha inferior.Trocar para uma marcha inferiorquando a velocidade do veículoou do motor for muito alta podecausar perda de tração da rodatraseira ou uma rotação excessi

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    58/156

    ÇWAU16811

    Dicas para diminuir o consu-

    mo de combustívelO consumo de combustível de sua mo-tocicleta depende em grande parte doseu estilo de condução. Considere asseguintes dicas para diminuir o consu-mo de combustível:  Aumente as marchas gradualmen-

    te e evite velocidades elevadas domotor durante a aceleração.

    Não acelere o motor enquanto re-duz a velocidade e evite acelera-ções bruscas no motor sem carga.

    Desligue o motor ao invés de dei-xá-lo no ponto morto por um longointervalo de tempo (ex.: em con-gestionamentos, semáforos ou in-tersecções)

    WAU58670

    Período de amaciamento do

    motorNão existe período mais importantepara a vida útil de sua motocicleta doque o período entre 0 e 1600 km. Por is-so, solicitamos que leia atentamente asrecomendações abaixo.

    Uma vez que o motor é completamentenovo, não se deve colocar uma cargaexcessiva em sua nova motocicleta nosprimeiros 1600 km de uso. As diferen-tes peças do motor se desgastam e seajustam até que atinjam as folgas ade-quadas de funcionamento. Durante operíodo de amaciamento, evite o usoprolongado do motor em rotações ele-vadas ou de mantê-lo em condiçõesque possam ocasionar-lhe um supera-

    0–1000Evite o5000 rkm de tor develemen

    dos. [W

    1000–1Evite o6000 rp

    1600 kO veícnormal

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CON

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    59/156

      Caso ocorra qualquer problemano motor durante o período de

    amaciamento, solicite imediata-mente para um concessionárioYamaha verificar o veículo.

    WAU17214

    Estacionamento

    Quando estacionar, desligue o motor eremova a chave do interruptor principal.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10312

      Como o motor e o sistema de es-cape podem ficar muito quen-tes, estacione num local ondenão haja probabilidade de pe-destres ou de crianças tocaremnessas peças e serem queima-das.

      Não estacione em declives ouem pisos macios, caso contrárioo veículo pode tombar, aumen-tando o risco de vazamento decombustível e fogo.Não estacione próximo a grama

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    60/156

    ÇWAU17245

    Inspeção periódica, ajuste e lubrifica-ção conservarão seu veículo em condi-ções de segurança e de máximaeficiência. Segurança é uma obrigaçãodo proprietário/condutor do veículo. Ospontos mais importantes de inspeção

    do veículo, ajuste e lubrificação estãoexplicados nas páginas seguintes.Os intervalos dados nas tabelas de ma-nutenção periódica devem ser conside-rados simplesmente como um guiageral em condições normais de pilota-

    gem. Entretanto, dependendo do clima,terreno, localização geográfica e uso in-dividual, os intervalos de manutençãodevem ser mais curtos.

    WWA10322

    do veículo, solicite a um concessio-nário Yamaha para executar o servi-

    ço.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA15123

    Desligue o motor quando executaruma manutenção, a menos que este-

    ja especificado o contrário.  Um motor funcionando tem par-

    tes móveis que podem prendersua roupa ou partes do seu cor-po e peças elétricas que podemcausar choque ou incêndio.

      Deixar o motor funcionando en-quanto executa um serviço podecausar ferimentos nos olhos,queimaduras, incêndio ou enve-nenamento por monóxido de

     AD

    Discosrevestito quepossívcompotes de

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    61/156

    ÇWAU17303

    Os controles de emissões não servemapenas para manter o ar limpo, mastambém são vitais para o funcionamen-to adequado e a máxima atuação domotor. Nas seguintes tabelas de manu-tenção, os serviços relacionados ao

    controle de emissões estão agrupadosseparadamente. Estes serviços reque-rem dados especializados, conheci-mento e equipamento. Manutenção,substituição ou reparos nos dispositi-vos e sistemas de controle de emissão

    podem ser executados por qualqueroficina ou pessoa certificada (se aplicá-vel). Os concessionários Yamaha estãotreinados e equipados para realizar es-tes serviços específicos.

    WAU59910

    Kit de ferramentas do proprie-

    tário

    O kit de ferramentas do proprietárioestá localizado embaixo do assento dopassageiro. Algumas ferramentas tam-bém estão localizadas na parte de trásdo assento do passageiro. (Consulte a

    á i 3 23 )

    1. Kit de ferramentas do proprietário

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    62/156

    NOTA   As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuad

    na quilometragem percorrida.  A partir 50000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 10000 km. Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Ya

    ferramentas especiais, dados e capacidades técnica.

    Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emiss

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OUMANUTENÇÃO

    LEITURA DO HO

    1000km

    10000km

    2000km

    1 *Mangueira decombustível

    • Verificar se há vazamentos ou da-nos na mangueira

      √ √

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    63/156

    4 *Sistema deinjeção decombustível

    • Ajustar a sincronização.   √ √

    No. ITEM

    TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITUR

    1000km

    10000km

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    64/156

    Tabela de manutenção e lubrificação periódica

    NO. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITURA DO HO

    1000km

    10000km

    2000km

    1 *Elemento do

    filtro de ar

    • Substituir.  

    2Mangueira deverificaçãodo filtro de ar

    • Limpar.   √ √ √

    3 Embreagem• Verificar o funcionamento.

    • Ajustar.

      √ √ √

    4 *Freio diantei-ro

    • Verificar o funcionamento, nível dofluido e se existem vazamentos dofluido na motocicleta.

    √ √ √

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    65/156

    6 *

    Mangueiras

    do freio

    • Verificar se há rachaduras ou da-nos.

    • Verificar se a passagem da man-

    gueira e as abraçadeiras estãoinstaladas corretamente.

    • Substituir.

    7 *Fluido defreio

    • Substituir.

    8 * Rodas• Verificar o desgaste e se há da-

    nos.  √

    • Verificar a profundidade do sulcoe se existem danos.

    NO. ITEM

    TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITUR

    1000km

    10000km

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    66/156

    11 *Balança tra-seira

    • Verificar o funcionamento e se háfolga excessiva.

      √ √

    • Lubrificar com graxa à base desabão de lítio.  A cad

    12Corrente detransmissão

    • Verificar a folga da corrente, ali-nhamento e condição.

    • Ajustar e lubrificar completamen-te a corrente com um lubrificante

    especial para corrente com O-ring.

     A cada 800 km e apósna chuva ou

    13 *Rolamento

    • Verificar a folga do rolamento e aaspereza da direção.

      √ √ √

    NO. ITEM

    TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITURA DO HO

    1000km

    10000km

    2000km

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    67/156

    15Eixo articula-do do mane-te do freio

    • Lubrificar com graxa de silicone.   √

    16Eixo articula-do do pedaldo freio

    • Lubrificar com graxa à base desabão de lítio.

      √

    17

    Eixo articula-do do mane-

    te daembreagem

    • Lubrificar com graxa à base de

    sabão de lítio.

      √

    18Eixo articula-do do pedalde câmbio

    • Lubrificar com graxa à base desabão de lítio.

      √

    NO. ITEM

    TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITUR

    1000km

    10000km

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    68/156

    21 *Suspensãodianteira

    • Verificar o funcionamento e se hávazamento de óleo.

      √ √

    22 * Amortecedortraseiro

    • Verificar o funcionamento e vaza-mento de óleo.   √ √

    23 *

    Braço relé dasuspensãotraseira epontos de ar-

    ticulação dobraço de co-nexão

    • Verificar o funcionamento.   √ √

    • Lubrificar com graxa à base de

    sabão de lítio.  √

    24Óleo do mo-

    • Trocar.• Verificar o nível de óleo e o veículo

    Primeira troSegunda troca com 50

    NO. ITEM

    TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITURA DO HO

    1000km

    10000km

    2000km

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    69/156

    26 *Sistema dearrefecimen-to

    • Verificar o nível do líquido de arre-fecimento e se existem vazamen-tos no veículo.

    • Trocar o líquido de arrefecimento.

    27 *

    Interruptoresdos freiosdianteiro etraseiro

    • Verificar o funcionamento.   √ √

    28 Cabos e pe-ças móveis

    • Lubrificar.   √

    • Verificar o funcionamento.• Verificar a folga da manopla do

    NO. ITEM

    TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

    MANUTENÇÃO

    LEITUR

    1000km

    10000km

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    70/156

    NOTA  Filtro de ar

    • O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável eser limpo com ar comprimido para evitar danos.

    • O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em ár

    Manutenção do freio hidráulico• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou da

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    71/156

    WAU19653

     Verificação das velas de igni-

    ção As velas de ignição são componentesimportantes do motor e que devem serverificadas periodicamente, de prefe-rência por um concessionário Yamaha.Como o calor e os depósitos desgas-

    tam lentamente qualquer vela, estasdevem ser removidas e verificadas deacordo com a tabela de manutenção elubrificação periódica. Além disso, acondição das velas pode indicar a con-dição do motor.

    O isolador de porcelana em torno doeletrodo central em cada vela deveapresentar uma cor marrom claro (a corideal quando o veículo funciona nor-malmente) e todas as velas instaladas

    Se uma vela apresentar sinais de corro-são do eletrodo e excesso de carvão ou

    outros depósitos, ela deve ser trocada.

     Antes de instalar uma vela, ela deve sermedida com um calibrador de lâminase, se necessário, ajustada com a espe-cificação.

     Vela de ignição especificada:NGK/LMAR8A-9

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    72/156

    está firmemente encaixada. Para re-mover o cachimbo da vela, simples-

    mente a torça para frente e para trásenquanto a puxa; para instalar, torça-a para frente e para trás enquanto aempurra.

    WAU60471

    Óleo do motor e cartucho do

    filtro de óleoO nível do óleo do motor deve ser veri-ficado antes de cada condução. Alémdisso, o óleo deve ser trocado e o car-tucho do filtro de óleo substituído nosintervalos especificados na tabela de

    lubrificação e manutenção periódica.

    Para verificar o nível do óleo do mo-tor

    1. Coloque o veículo em uma su-

    perfície plana e segure-a em po-sição vertical. Uma leveinclinação lateral poderá resultarem uma falsa leitura.

    2. Dê partida no motor, aqueça-ol i ã d

    NOTA 

    O óleomarcas

    1. Tampmoto

    2. Visormoto

    3. Marc

    4 Marc

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    73/156

    Para trocar o óleo do motor (com ousem substituição do cartucho do fil-

    tro de óleo)1. Coloque o veículo em uma su-perfície plana.

    2. Dê partida no motor, aqueça-opor alguns minutos, e então des-ligue-o.

    3. Coloque um recipiente embaixodo motor para coletar o óleousado.

    4. Retire a tampa de abastecimen-to do óleo do motor, o parafusode dreno e a gaxeta, para drenar

    o óleo do cárter.

    NOTA 

    Pule as etaspas 5–7 se o cartucho dofiltro de óleo não for substituído.

    5. Retire o cartucho do filtro deóleo com a chave de filtro.

    1. Ferramenta do filtro de óleo

    2. Cartucho do filtro de óleo

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    74/156

    8. Instale o parafuso de dreno doóleo do motor e a nova gaxeta, eentão aperte o parafuso com otorque especificado.

    9. Reabasteça com a quantidadeespecificada do óleo de motor

    recomendado, e então instale eaperte a tampa de abastecimen-to do óleo.

    NOTA Certifique-se de limpar qualquer respin-

     ATEN

      Papamagados

    padaCecacoat

      Cenhca

    10

    1. Torquímetro

    Torque de aperto:Cartucho do filtro de óleo:

    1,7 kgf·m (17 N.m)

    Óleo de motor recomendado:Consulte a página 8-1.

    Quantidade de óleo:Sem substituição do cartuchodo filtro de óleo:

    2,30 LCom substituição do cartuchodo filtro de óleo:

    2,60 L

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    75/156

    NOTA 

     Após dar a partida no motor, a luz deadvertência da pressão do óleo do mo-tor deve apagar.

     ATENÇÃO

    WCA20860

    Se a luz de advertência da pressãodo óleo piscar ou permanecer acesamesmo que o nível do óleo estivercorreto, desligue o motor imediata-mente e solicite a um concessionárioYamaha para verificar o veículo.

    11. Desligue o motor, aguarde al-guns minutos até o óleo assen-tar, e então verifique o nível doóleo e corrija-o, se necessário.

    WAU20071

    Líquido de arrefecimento

    O nível do líquido de arrefecimento de-verá ser verificado antes do uso. Alémdisso, o líquido deve ser substituído nosintervalos especificados na tabela delubrificação e manutenção periódica.

    WAU20095 Verificação do nível do líquido de ar-refecimento

    1. Coloque o veículo em uma su-perfície plana e segure-o em po-sição vertical.

    NOTA  O nível do líquido de arrefecimento

    deve ser verificado com o motorfrio, pois varia conforme a tempe-

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    76/156

    tório do líquido de arrefeci-mento. Nunca tente retirar a

    tampa do radiador quando omotor estiver quente.[WWA15162]

    4. Adicione líquido de arrefecimen-to até a marca de nível máximo eentão instale a tampa do reser-

    seja utilizada ao invés do líqui-do de arrefecimento, substi-

    tua-a com líquido dearrefecimento assim que pos-sível, pois o sistema de arrefe-cimento não ficará protegidocontra congelamento ou cor-rosão. Caso água tenha sido

    adicionada ao invés de líquidode arrefecimento, solicite aum concessionário Yamahapara que verifique a propor-ção de anti-congelante do lí-quido de arrefecimento assim

    que possível, pois a eficáciado líquido de arrefecimentoserá reduzida. [WCA10473]

    Para trto

    1.

    2.

    3.

    1. Tampa do reservatório do líquido dearrefecimento

    Capacidade do reservatório do

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    77/156

    4. Retire a capa do reservatório dolíquido de arrefecimento remo-

    vendo os parafusos e os fixado-res rápidos, e então retire oreservatório do líquido de arrefe-cimento.

    6. Drene o líquido de arrefecimento

    do reservatório virando-o parabaixo.

    7. Instale o reservatório do líquidode arrefecimento e sua capa,colocando na posição original e

    1. Capa do reservatório do líquido de ar-refecimento

    2. Parafuso

    3. Fixador rápido

    1. Tampa do reservatório do líquido dearrefecimento

    2. Reservatório do líquido de arrefeci-mento

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    78/156

    9. Após drenar completamente o lí-quido de arrefecimento, lave mi-

    nuciosamente o sistema dearrefecimento com água limpa.10. Instale o parafuso de dreno do lí-

    quido de arrefecimento e suanova gaxeta e então aperte o pa-rafuso com o torque especifica-

    do.

    11. Coloque a quantidade especifi-cada de líquido de arrefecimen-to recomendado no radiador eno reservatório

    12. Instale a tampa do reservatório

    15.

    16.

    17.

    Torque de aperto:Parafuso de dreno do líquidode arrefecimento:

    0,7 kgf·m (7 N.m)

     Aditivo/proporção de misturade água:

    1:1 Aditivo recomendado:

     Aditivo etilenoglicol de altaqualidade, contendo inibidoresde corrosão para motores emalumínio

    Quantidade de líquido de arre-fecimento:

    Radiador (incluindo todas asmangueiras):

    1,60 LCapacidade do reservatório do

    líquido de arrefecimento (até amarca de nível máximo):0,25 L

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    79/156

    WAU60451

    Substituição do elemento do

    filtro de ar e limpeza da ma-gueira de verificaçãoO elemento do filtro de ar deve sersubstituído nos intervalos especifica-dos na tabela de lubrificação e manu-tenção periódica. Solicite um

    concessionário Yamaha para que subs-titua o elemento do filtro de ar mais fre-quentemente caso conduza o veículoem áreas exepcionalmente úmidas oucom poeiras. No entanto, a magueirade verificação do filtro de ar pode ser

    facilmente alcançada e deve ser fre-quentemente verificada e limpa, se ne-cessário.

    2. Limpe e então instale a man-gueira.

    1. Mangueira de verificação do filtro de ar

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEWAU21402 WAU65482 A

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    80/156

    WAU21402

    Folga das válvulas

     A folga das válvulas altera-se com ouso, resultando numa mistura de ar-combustível inadequada e/ou ruído domotor. Para evitar que isto ocorra, a fol-ga das válvulas deve ser ajustada porum concessionário Yamaha nos inter-

    valos especificados na tabela de manu-tenção e lubrificação periódica.

    WAU65482

    Pneus

    Os pneus são o único contato entre oveículo e o solo. A segurança em todasas condições depende de uma área re-lativamente pequena de contato com osolo. Portanto, é essencial sempremanter os pneus em boas condições e

    substituí-los no período adequado pe-los pneus especificados.

    Pressão de ar do pneu A pressão do ar do pneu deve ser veri-ficada, e se necessário, ajustada antes

    de cada condução.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10504

    O funcionamento do veículo com a

      A se

    veo geva

    MANUTENÇÃO WWA10512

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    81/156

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10512

    Nunca sobrecarregue seu veículo.Condução de um veículo sobrecarre-gado pode causar um acidente.

    Inspeção do pneu

    Pressão de ar do pneu (medidocom os pneus frios):

    Dianteiro (1 pessoa):225 kPa (33 psi)

    Traseiro (1 pessoa):250 kPa (36 psi)

    Dianteiro (2 pessoas):225 kPa (33 psi)

    Traseiro (2 pessoas):250 kPa (36 psi)

    Condução em alta velocida-de:

    Dianteiro:225 kPa (33 psi)

    Traseiro:250 kPa (36 psi)Carga máxima*:

    173 kg (MT07 (ABS))176 kg (MT07)

    * P l d d

    1. Parede lateral

    2. Profundidade do sulco

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEConduza em velocidade mode Os pneus envelhecem mesmo que não Ut

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    82/156

      Conduza em velocidade mode-rada após a troca do pneu, pois

    a superfície do pneu deve ser“quebrada” para desenvolversua melhor característica.

    Informação do pneu

    Os pneus envelhecem, mesmo que nãotenham sido utilizados ou apenas te-

    nham sido utilizados ocasionalmente.Rachaduras na parede lateral ou no sul-co, as vezes acompanhado de defor-mação da carcaça, são uma prova deenvelhecimento. Especialistas empneus devem verificar os pneus velhos

    ou envelhecidos para determinar seuuso futuro.

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10482

      Os pneus dianteiros e traseirosdevem ser do mesmo fabricante

    e modelo, caso contrário as ca-racterísticas de condução damotocicleta podem ser diferen-tes, o que pode causar um aci-dente

      Utpn

    domal

     Após epneus

    pela Ya

    1. Válvula de ar do pneu

    2 Núcleo da válvula de ar do pneu

    MANUTENÇÃO Utilize apenas os pneus de

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    83/156

    WWAW0200

      Utilize apenas os pneus desubstituição especificados. Ou-

    tros pneus podem correr o riscode estourar em velocidades mui-to altas.

      Pneus novos podem ter umaaderência relativamente peque-na em certas superfícies de es-

    trada até que estejamamaciados. Portanto, é aconse-lhável, antes de qualquer utiliza-ção em alta velocidade, dirigirde maneira moderada duranteaproximadamente 100 km após

    a colocação de pneus novos.  Os pneus devem ser aquecidos

    antes da utilização em alta velo-cidade.Sempre ajuste a pressão dos

    Pneu dianteiro:Tamanho:

    120/70 ZR17M/C (58W)Fabricante/modelo:

    MICHELIN/PILOT ROAD 3BRIDGESTONE/BT023F F

    Pneu traseiro:Tamanho:

    180/55 ZR17M/C (73W)Fabricante/modelo:

    MICHELIN/PILOT ROAD 3A BRIDGESTONE/BT023R M

    DIANTEIRO e TRASEIRO:Válvula de ar do pneu:

    TR412Núcleo da válvula:#9100 (original)

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEWAU33892

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    84/156

    WAU33892

     Ajuste da folga do manete da

    embreagem

     A folga do manete da embreagem devemedir 5,0–10,0 mm como mostrado.Verifique periodicamente a folga domanete da embreagem e se necessá-

    NOTA 

    Se a folga especificada do manete daembreagem não puder ser obtida comodescrito acima, proceda da seguintemaneira.

    1. Gire completamente o parafusode ajuste no manete da embrea-gem na direção (a) para soltar ocabo da embreagem.

    2. Solte a contraporca do cárter.3. Para aumentar a folga do mane-

    te da embreagem, gire a porca

    de ajuste da folga do manete daembreagem na direção (a). Paradiminuir a folga do manete daembreagem, gire a porca deajuste na direção (b).

    4.1. Parafuso de ajuste da folga do maneteda embreagem

    2. Folga do manete da embreagem

    1. Cont

    2. Porcemb

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    85/156

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEluz do freio acenda antes gire a porca WAU22393 Para ve

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    86/156

    luz do freio acenda antes, gire a porcade ajuste na direção (a). Para que a luz

    do freio acenda mais tarde, gire a porcade ajuste na direção (b).

    Para modelos com ABS A luz do freio, que é ativada pelo pedaldo freio e manete do freio, deve acen-

    der tão logo o freio seja acionado. Senecessário, solicite a um concessioná-rio Yamaha para ajustar os interrupto-res da luz do freio.

    WAU22393

     Verificação das pastilhas dos

    freios dianteiro e traseiroVerifique se as pastilhas dos freiosdianteiro e traseiro apresentam desgas-tes, conforme os intervalos especifica-dos na tabela de lubrificação emanutenção periódica.

    WAU36891

    Pastilhas do freio dianteiro

    Para vefreio, v

    res de dSe umponto gaste qlicite a efetuar

    lhas.

    Pastilh

    MANUTENÇÃO desgastes das pastilhas sem ter de WAU40262

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    87/156

    desgastes das pastilhas sem ter dedesmontar o freio. Para verificar o des-

    gaste da pastilha do freio, verifique asranhuras indicadoras de desgaste. Seuma pastilha do freio estiver gasta até oponto em que as ranhuras indicadorasde desgaste tenham quase desapareci-do, solicite a um concessionário

    Yamaha para substituir o conjunto daspastilhas.

     Verificação do nível do fluido

    de freio Antes da condução, verifique se o fluidode freio está acima da marca de nívelmínimo. Verifique o nível do fluido defreio com o topo do nível do reservató-rio. Reabasteça o fluido de freio se ne-

    cessário.

    Freio dianteiro

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTELimpe a tampa de abastecimen- WCA17641

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    88/156

      Limpe a tampa de abastecimento antes da remoção. Utilize so-

    mente fluido de freio DOT 4 deum reservatório vedado.  Utilize somente o fluido de freio

    de qualidade recomendada,caso contrário as borrachas devedação poderão deteriorar-se,

    causando vazamento.  Reabasteça com o mesmo tipo

    de fluido de freio. Misturar flui-dos pode resultar em uma rea-ção química perigosa.

      Ao reabastecer, tenha cuidado

    para que não entre água ou poei-ra no reservatório do fluido defreio. A água reduzirá significati-vamente o ponto de ebulição dofluido e poderá resultar na for-

     ATENÇÃO

    Fluido de freio pode danificar super-fícies pintadas ou peças plásticas.Sempre limpe imediatamente o fluidoderramado.

     À medida que as pastilhas do freio se

    desgastam, é normal que o nível do flui-do de freio abaixe gradualmente. Umbaixo nível do fluido de freio pode indi-car pastilhas do freio desgastadas e/ouvazamento no sistema do freio. Então,certifique-se de verificar as pastilhas do

    freio quanto a desgastes e o sistema dofreio quanto a vazamentos. Se o níveldo fluido de freio estiver repentinamen-te baixo, solicite a um concessionárioYamaha para verificar a causa antes de

    TrocaSolicitepara trolos espbela dperiódióleo do

    assim devemlistadosou vaza Re

    ca

    Mca

    MANUTENÇÃO WAU22762 4. Meça a folga da corrente de

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    89/156

    Folga da corrente de trans-

    missão A folga da corrente de transmissãodeve ser verificada antes do uso e ajus-tada, se necessário.

    WAU60042

    Para verificar a folga da corrente detransmissão

    1. Coloque a motocicleta no cava-lete lateral.

    NOTA 

    Durante a verificação e ajuste da folgada corrente de transmissão, não deveráhaver peso algum sobre a motocicleta.

    2. Coloque a transmissão em pon-

    ç gtransmissão entre a guia da cor-

    rente de transmissão e do centroda corrente, como mostrado.

    Folga da corrente de transmis-são:

    51,0–56,0 mm

    1. Guia da corrente de transmissão

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEda balança na direção (b), e en-

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    90/156

    ç ç ( ),tão pressione a roda traseira

    para frente.  ATENÇÃO: A folgainadequada da corrente detransmissão poderá sobrecar-regar o motor e outras peçasvitais da motocicleta, poden-do escorregar ou quebrar. Se

    a folga da corrente de trans-missão for maior que 58,0 mm,a corrente de transmissãopode danificar o quadro, ba-lança e outra partes. Para evi-tar que isso ocorra, mantenha

    a folga da corrente de trans-missão dentro dos limites es-pecificados. [WCA17791]

    NOTA Utilizando as marcas de alinhamento

    em cada lado da balança traseira, certi-fique-se que ambos os esticadores dacorrente estejam na mesma posição,para o alinhamento adequado da roda.

    3.

    1. Porca de ajuste da folga da correntede transmissão

    1. Marc

    2. Placatrans

    TorP

    MANUTENÇÃO folga da corrente esteja correta e WAU23026

    Li l b ifi ã d

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    91/156

    gque a corrente se movimenta su-

    avemente.

    Limpeza e lubrificação da cor-

    rente de transmissão A corrente de transmissão deve ser lim-pa e lubrificada nos intervalos especifi-cados na tabela de manutenção elubrificação periódica, caso contrário,poderá desgastar-se rapidamente, es-

    pecialmente quando usada em áreasempoeiradas ou úmidas. Faça a manu-tenção como segue.

     ATENÇÃO

    WCA10584

    A corrente de transmissão deve ser

    lubrificada após lavar a motocicleta,conduzir na chuva ou conduzir emáreas molhadas.

    1 Limpea corrente de transmissão

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEWAU23098

    V ifi ã l b ifi ã dWAU23115

    V ifi ã l b ifi ã d V ifi

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    92/156

     Verificação e lubrificação dos

    cabosO funcionamento de todos os cabos decontrole e a condição dos cabos devemser checados antes de cada condução,e os cabos e terminais de cabos devemser lubrificados, se necessário. Se os

    cabos estiverem danificados ou não semovimentar suavemente, consulte umaconcessionária Yamaha para fazer o re-paro ou a troca.  ADVERTÊNCIA! Da-nos no alojamento externo doscabos pode resultar em ferrugem in-

    terna e causar interferência no movi-mento do cabo. Substitua os cabosdanificados o quanto antes para pre-venir condições de insegurança.[WWA10712]

     Verificação e lubrificação da

    manopla e cabo do acelera-dorO funcionamento da manopla do acele-rador deverá ser verificado antes decada condução. Além disso, o cabodeve ser lubrificado por um concessio-

    nário Yamaha nos intervalos especifica-dos na tabela de lubrificação emanutenção periódica.O cabo do acelerador está equipadocom uma capa de borracha. Certifique-se que a capa esteja seguramente ins-

    talada. Mesmo que a capa estiver insta-lada corretamente, ela não protegecompletamente o cabo contra a entra-da de água. Por isso, tenha cuidadopara não jogar água diretamente na

     Verifi

    pedaiO funcbio e frde cadpedal dsário.

    Pedal d

    MANUTENÇÃO Pedal de câmbio WAU23144

    V ifi ã l b ifi ã d

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    93/156

     Verificação e lubrificação dos

    manetes de freio e embrea-gemO funcionamento dos manetes de freioe embreagem deve ser verificado antesde cada condução e as articulações domanete devem ser lubrificadas, se ne-

    cessário.

    Manete do freioLubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítio

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEWAU23203

    Verificação e l brificação dochão e distrair o condutor, resultan-

    L brif

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    94/156

     Verificação e lubrificação do

    cavalete lateral

    O funcionamento do cavalete lateraldeve ser verificado antes de cada con-

    dução, e a articulação do cavalete late-ral e superfícies de contato metal commetal devem ser lubrificados, se neces-sário.

    WWA10732

    do em uma possível perda de contro-le.

    Lubrif

    trase

    Os pontraseira

    concesespecife lubrif

    Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítio

    L b

    MANUTENÇÃO WAUM1653

    Lubrificação das articulaçõesWAU23273

    Verificação do garfo dianteiro

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    95/156

    Lubrificação das articulaçõesda balança

     As articulações da balança devem serlubrificadas por um concessionário

    Yamaha nos intervalos especificadosna tabela de manutenção e lubrificaçãoperiódica.

     Verificação do garfo dianteiro A aparência e o funcionamento do garfodianteiro deve ser verificado nos inter-valos especificados na tabela de manu-tenção e lubrificação periódica, comosegue.

     Verificação da aparênciaVerifique se os tubos internos estão ar-ranhados, danificados ou com excessi-vo vazamento de óleo.

     Verificação do funcionamento1. Coloque a motocicleta numa su-

    perfície plana e segure-a na po-sição vertical.  ADVERTÊNCIA!Para evitar ferimentos, apóie o

    L b ifi t d d

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEWAU23285

    Inspeção da direção Verifi

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    96/156

    Inspeção da direçãoOs rolamentos da direção gastos ousoltos podem ser perigosos. Portanto,o funcionamento da direção deverá serverificado nos intervalos especificadosna tabela de manutenção e lubrificaçãoperiódica, como segue.

    1. Levante a roda dianteira dochão. (Consulte a página 6-45 )

     ADVERTÊNCIA! Para evitar fe-rimentos, apóie o veículo deforma segura para que nãohaja perigo de queda.

    [WWA10752]2. Segure as extremidades inferio-res do garfo dianteiro e tentedeslocá-las para frente e paratrás. Se sentir alguma folga, soli-

     Verifida ro

    Os rolaseira del d

    MANUTENÇÃO WAU50211

    Bateria ÊWWA10761

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    97/156

    Bateria

     A bateria está localizada embaixo doassento do condutor. (Consulte a pági-na 3-23.)Este modelo está equipado com umabateria VRLA (Selada com Válvula Re-

     ADVERTÊNCIA 

     

    Eletrólito é venenoso e perigosopois contém ácido sulfúrico,que causa queimaduras seve-ras. Evite contato com a pele,olhos ou roupas e sempre prote-ja seus olhos quando trabalhar

    próximo de baterias. Em caso decontato, administre os seguin-tes PRIMEIROS SOCORROS.• CONTATO EXTERNO: Lave

    com água em abundância.• CONTATO INTERNO: Beba

    uma grande quantidade deágua ou leite e chame um mé-dico imediatamente.

    • OLHOS: Lave com água du-rante 15 minutos e procure

    1. Bateria

    2. Cabo negativo da bateria (preto)

    3. Cabo positivo da bateria (vermelho)

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEPara armazenar a bateria

    1 C í l ã j tili d4. Após a instalação, certifique-se

    b d b t i tã Subst

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    98/156

    1. Caso o veículo não seja utilizadopor mais de um mês, a bateriadeve ser removida, recarregadatotalmente e armazenada emum local fresco e seco. ATENÇÃO: Quando for remo-ver a bateria, certifique-se que

    o interruptor principal está em“OFF”, então desconecte ocabo negativo antes de des-conectar o cabo positivo.[WCA16303]

    2. Caso a bateria seja armazenada

    por mais de dois meses, verifi-que-a pelo menos uma vez pormês, e recarregue-a, se neces-sário.

    3. Carregue totalmente a bateria

    que os cabos da bateria estãoadequadamente conectadosaos terminais.

     ATENÇÃO

    WCA16531

    Mantenha sempre a bateria carrega-da. Armazenar uma bateria descarre-

    gada pode causar danospermanentes na bateria.

    SubstO fusív

    que cotos indbaixo (Consu

    NOTA Para accapa ddo.

    MANUTENÇÃO

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    99/156

    1. Fusível da ignição2. Fusível do sistema de sinalização

    3. Fusível do farol

    4. Fusível do sistema de injeção de com-bustível

    5. Fusível backup (para relógio e sistema

    imobilizador)6. Fusível do motor da ventoinha do ra-

    diador

    7. Fusível da luz de estacionamento

    í

    1. Fusível da ignição2. Fusível do sistema de sinalização

    3. Fusível do farol

    4. Fusível do sistema de injeção de com-bustível

    5. Fusível backup (para relógio e sistema

    imobilizador)6. Fusível do motor da ventoinha do ra-

    diador

    7. Fusível do solenoide do ABS

    í S

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

    SubstFusíveis especificados: Fusível da unidade de controle

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    100/156

    3. Gire a chave para “ON” e ligue ocircuito elétrico em questão para

    verificar se o dispositivo funcio-na.

    4. Se o fusível queimar imediata-mente após a troca, solicite a umconcessionário Yamaha paraverificar o sistema elétrico.

    SubstfarolEste mpada dda do fsegue.

     ATENTome seguin  Lâ

    Nãlâ

    gotranodaco

    pFusível principal:

    30,0 A Fusível auxiliar:

    2,0 A Fusível do farol:

    15,0 A Fusível do sistema de sinaliza-

    ção:10,0 A Fusível da ignição:

    10,0 A Fusível da luz de estaciona-mento:

    7,5 A Fusível do motor da ventoinhado radiador:

    10,0 A Fusível da bomba do ABS:

    30 0 A (MT07 (ABS))

    do ABS:

    7,5 A (MT07 (ABS))Fusível de backup:

    7,5 A 

    MANUTENÇÃO Não utilize uma lâmpada de farolde potência (watts) superior à

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    101/156

    de potência (watts) superior àespecificada.

    1. Retire a unidade do farol, remo-vendo os parafusos de cada la-do.

    1. Não toque na parte de vidro da lâmpa-da

    1. Parafuso e arruela

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE4. Coloque uma nova lâmpada na

    posição e então segure-a com o

    WAU46405

    Substituição da lâmpada da

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    102/156

    posição, e então segure-a com ofixador da lâmpada.

    5. Instale a capa da lâmpada do fa-rol, e então encaixe o conector.

    6. Instale a unidade do farol comosegue, e então instale a arruela eo parafuso de cada lado.

    7. Solicite a um concessionárioYamaha para ajustar o facho do

    Substituição da lâmpada daluz auxiliarSe a lâmpada da luz auxiliar queimar,substitua-a como segue.

    1. Remova a unidade do farol.(Consulte a página 6-41.)

    2. Remova o soquete da lâmpada

    da luz auxiliar (junto com a lâm-pada) girando-o em sentido anti-horário. 4.

    5.

    6.

    1. Lâm

    MANUTENÇÃO WAU24182

    Luz do freio/lanternaWAU24205

    Substituição da lâmpada do

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    103/156

    Este modelo está equipado com luz do

    freio/lanterna do tipo LED.Se a luz do freio/lanterna não acender,solicite a um concessionário Yamahapara verificar a causa.

    ç ppisca

    1. Retire as lentes do pisca, remo-vendo o parafuso.

    2. Retire a lâmpada queimada,pressionando-a e girando-a emsentido anti horário

    1. Lentes das luzes do pisca

    2. Parafuso

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEWAU59890

    Substituição da lâmpada da Supo

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    104/156

    ç pluz da placa de licença

    1. Retire a unidade da luz da placade licença removendo as por-cas, arruelas e espaçadores, eentão retire o soquete da lâmpa-da (junto com a lâmpada) pu-

    xando-o para fora.

    3. Insira uma nova lâmpada no so-quete.

    4. Instale o soquete (junto com alâmpada) pressionando-o, e en-

    tão instale a unidade da luz daplaca de licença, instalando osespaçadores, as arruelas e por-cas.

    pComo

    com umguintesroda dizar quaque secleta nmotociplana, dimentuma mforte cator.

    Para s1.1. Luz da placa de licença

    1. Lâmpada da luz da placa de licença

    MANUTENÇÃO 2. Levante a roda dianteira do

    chão, utilizando um suporte de

    WAU44792

    Roda dianteira (para modelos

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    105/156

    chão, utilizando um suporte demotocicleta.

    Para serviços na roda traseiraLevante a roda traseira do chão atravésda utilização de um suporte para moto-cicleta ou, se não possuir um suporte

    adicional, através da colocação de ummacaco embaixo do chassis na frenteda roda traseira ou embaixo de cadaum dos lados da balança.

    (psem ABS)

     ADVERTÊNCIA 

    WWA14841

    Para modelos com ABS, solicite umconcessionário Yamaha para remo-ver e instalar a roda.

    WAU59931

    Para remover a roda dianteira

     ADVERTÊNCIA WWA10822

    Para evitar ferimentos, apóie o veícu-lo de forma segura para que não haja

    i d d

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEPara instalar a roda dianteira.

    1. Levante a roda entre as benga- TorP

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    106/156

    4. Retire a pinça do freio de cada

    lado, removendo os parafusos. ATENÇÃO: Não acione o freioapós as pinças de freio teremsido removidas, caso contrá-rio as pastilhas de freio serão

    glas do garfo.

    2. Insira o eixo da roda pelo ladodireito.

    3. Abaixe a roda dianteira de modoque encoste no chão, e entãoacione o cavalete lateral.

    4. Instale as pinças do freio, insta-lando os parafusos.

    NOTA Certifique-se que há espaço suficienteentre as pastilhas do freio antes de ins-talar as pinças do freio nos discos.

    5. Instale o suporte da mangueirado freio do lado esquerdo, insta-lando o parafuso.

    7.

    1. Fixador da mangueira do freio2. Parafuso

    3. Pinça do freio

    4. Parafuso da pinça do freio

    P

    Pg

    TorE

    Pr

    MANUTENÇÃO WAU44802

    Roda traseira (para modelos

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    107/156

    sem ABS)

     ADVERTÊNCIA 

    WWA14841

    Para modelos com ABS, solicite umconcessionário Yamaha para remo-ver e instalar a roda.

    WAU59942

    Para retirar a roda traseira

     ADVERTÊNCIA 

    WWA10822

    Para evitar ferimentos, apóie o veícu-lo de forma segura para que não haja

    i d d

    3. Levante a roda traseira acima dochão, de acordo com o procedi-mento na página 6-45.

    4. Retire a porca do eixo, a arruela

    1. Placa de ajuste da folga da corrente detransmissão

    2. Porca de ajuste da folga da correntede transmissão

    3. Contraporca

    4. Porca do eixo

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTEPara instalar a roda traseira

    1. Instale a roda, o suporte da pin-

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    108/156

    NOTA Um martelo de borracha pode ser útilao retirar o eixo da roda.

    7. Retire a roda.  ATENÇÃO:  Não

    p pça do freio e a placa de ajuste da

    folga da corrente de transmis-são, inserindo o eixo da rodapelo lado direito.

    NOTA  Certifique-se que a ranhura no su-

    porte da pinça do freio esteja ajus-tada com o retentor da balança.

    Certifique-se que existe espaçosuficiente entre as pastilhas dofreio antes de instalar a roda.

    Se o extrator de corrente for remo-vido, certifique-se que a marca deseta em cada esticador da corren-te está apontando para cima.

    1. Pinça do freio2. Placa de ajuste da folga da corrente de

    transmissão

    3. Eixo da roda

    1. Supo2. Ranh

    3. Rete

    MANUTENÇÃO 3. Instale placa de ajuste da folga

    da corrente de transmissão, ar-

    WAU25872

    Localização de problemas

  • 8/18/2019 Manual MT 07

    109/156

    ruela e a porca do eixo.

    4. Abaixe a roda traseira de modoque fique apoiada no chão, en-tão abaixe o cavalete lateral.

    5. Ajuste a folga da corrente detransmissão. (Consulte a página6-30.)

    6. Aperte a porca do eixo, e entãoaperte as contraporcas com otorque especificado.

     Apesar das motocicletas Yamaha se-

    rem submetidas a um rígido controle dequalidade antes de saírem da fábrica,existe no entanto a possibilidade deocorrerem falhas quando são coloca-das em funcionamento. Qualquer pro-blema nos sistemas de combustível,

    compressão