manual - download2.creminternational.comdownload2.creminternational.com/coffee...

28
Rev. 110324 S_ES Su distribuidor SINGLE TOWER 5 litros MANUAL

Upload: dinhque

Post on 27-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Rev. 110324S_ES

Su distribuidor

SINGLE TOWER 5 litros

MANUAL

2.

1. Índice página 22. General 33. Descripción de funciones - Aspectos generales 3 4. Puesta en marcha - Aspectos generales 35. Descripción de los componentes 45. Descripción de los botones 56. Instrucciones para la preparación 5 7. Instalación y puesta en marcha 68. Instrucciones de uso, preparación 7-109. Mantenimiento y limpieza 11-1210. Importante 1211. Programación 13 -1512. Mensajes de error 1613. Uso previsto y advertencias 1715. Lista de piezas de repuesto 18 - 1916. Vista detallada 20 -2117. Esquema eléctrico 22 - 2418. Diagrama de dimensiones de la cafetera Single Tower 2519. Diagrama de dimensiones del termo móvil de 5 l 26

1. Índice Single Tower.

3.

2. Aspectos generales. SingleTower.

Single Tower 5 litros

Gracias por comprar una cafetera Tower.La cafetera está equipada con función de preparación de jarra completa y de media jarra y una salida independiente para el agua caliente.Tower se suministra con una unidad de preparación, un termo móvil y un portafiltros. (6 patas ajustables).

3. Descripción de funciones - Aspectos generales

Cafetera con suministro de agua automático.También está equipada con una salida independiente para el agua caliente.La preparación se realiza en un termo móvil extraíble.La elaboración se realiza en filtros de papel. (filtro 523).

Tiempo aproximado de preparación de 5 litros 7 min.

4. Puesta en marcha - Aspectos generales

Encienda el interruptor principal (A).La máquina empieza a llenarse y a calentar el agua.

La máquina estará lista para preparar el café cuando la pantalla se ilumine y se haya alcanzado la temperatura correcta. (A)

4.

5. Descripción de los componentes. SingleTower.

¡Advertencia!

Para su seguridad, la máquina debe conectarse correctamente.Lea el manual antes de utilizar la máquina.

Pantalla

Tapa

Asa

Termo móvil

Visor de nivel

Grifo paracafé

Interruptor de encendido/apagado

Bandeja de goteo Accesorio de bandeja de goteo

Teclas de funciones

Portafiltros

6 patas ajustables Grifo para agua caliente

Botones de programación

5. Descripción de los botones. SingleTower.

5.

A

B

6. Instrucciones para la preparación. Single Tower.

Cuando la máquina está preparando la jarra llena La pantalla muestra: véase A

Cuando la máquina está preparando media jarra La pantalla muestra: véase B

Jarra completaJarra completa, 5,0 litros

Media jarraMedia jarra, 2,5 litros

PAUSA/PARADA

Botones deprogramación.

6.

7. Instalación y puesta en marcha. SingleTower.

7.1. Coloque la cafetera sobre una superficie plana e impermeable.

6 patas ajustables.

7.2. Conecte la cafetera a un suministro de agua fría -1/2”R con el tubo de conexión suministrado.

NOTA! Debe utilizarse el nuevo conjunto de tubos suministrado con el aparato y los tubos viejos no deben reutilizarse. Se recomienda realizar la conexión a una válvula que se

pueda cerrar. Presión mínima de agua: 2 bares (200 kPa). Presión máxima de agua: 8 bares

(800 kPa). El suministro de agua de la máquina es responsabilidad del cliente, siguiendo las instrucciones y consejos del proveedor.

Enzonasenlasquehayamuchacaldeberáinstalarseunfiltrodescalcificador.

7.3. Conexión eléctrica; La cafetera no es reconectable y solo puede ser conectada a la red de suministro eléctrico con la tensión indicada en la cafetera por un electricista autorizado. Recomendación: Monte un disyuntor y un interruptor diferencial en la máquina.

PRECAUCIÓN! Solo conexión trifásica - La cafetera debe conectarse a 380 V con cero y puesta a tierra. - Utilice fusibles de 16 amperios. IMPORTANTE! Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por un electricista acreditado. Conexión trifásica 380 V + Cero + puesta a tierra 9.000 W

8. Instrucciones de uso. (Preparación de café) Single Tower.

8.1. Puesta en marcha de la máquina.

Encienda el interruptor A. La máquina comenzará a llenarse de agua.

A

La pantalla muestra:

Coloque un filtro en el portafiltros.

Tipo de filtro 523 para 5 litros.

8.3. Coloqueunfiltroenelportafiltros.

UtiliceelfiltrodecaférecomendadoporCoffeeQueen

Tipodefiltro523para5litros. N.ºartículo 110102-02

8.2. La máquina comienza a calentar el agua. Mientras la máquina calienta el agua, la pantalla parpadea.

Cuando el agua alcanza la temperatura correcta, la pantalla se ilumina.

La máquina está lista para usar.

7.

8. Instrucciones de uso. (Preparación de café) SingleTower.

8.4. Añada café.

Añada café; Utilice café especial para cafeteras de grandes cantidades

aprox. 250 gramos para 5 litros de agua.

Agiteelportafiltrosyasegúresedequeelcafése distribuye de forma homogénea.

8.5.Coloqueelportafiltrosyeltermomóvil.

1. Coloque el portafiltros.(A).

2. Coloque el termo móvil. Compruebe que el termo móvil está bien centrado en la placa giratoria (B).

A

B

8.

8. Instrucciones de uso. (Preparación de café) SingleTower.

9.

8.6. Puesta en marcha.

1. Presione el botón 1/1 para preparar 5 litros.

La pantalla muestra:

Cuando la ”Preparación” está lista. El indicador ”Preparación” se iluminará.

2. Botón PARADA/PAUSA

- Presione el botón una vez para poner la cafetera en espera.- Pulse el botón dos veces para dejar de preparar el café.

Para completar la preparación, presione ½ o 1/1.

GRIFO DE AGUA CALIENTE Se puede extraeragua caliente mientras se prepara el café.

NOTA:La cafetera incorpora un grifo de agua para servir agua caliente.

Se puede extraer un máximo de 2 jarras (1,8 litros) de agua caliente mientras se prepara el café.

8. Instrucciones de uso. (Preparación de café) SingleTower.

10.

8.7. Preservación de la temperatura y el aroma. Vuelva a poner la tapa (A) en el termo móvil inmediatamente después de la preparación.

(A)

Consejos: Precalentamiento del termo móvil. Llene el termo móvil con agua caliente del grifo una hora antes de la preparación. Tire el agua y prepare el café.

8.8. Extraiga el filtro del portafiltros y limpie el portafiltros. La cafetera ya está lista para la siguiente preparación.

Algunos consejos para conseguir café de la mejor calidad

1. No modifique la dosis recomendada de café.2. No mezcle el café recién hecho con el café antiguo.3. Lave siempre el termo móvil antes de cada preparación.

9. Mantenimiento y limpieza SingleTower.

11.

Atención:El portafiltros y el termo móvil deben limpiarse todos los días. Aclare el termo móvil antes de cada preparación.

No utilice una solución líquida agresiva para limpiar la cafetera ni el termo móvil.

Limpieza semanal

Limpieza

- Mantener los termos móviles limpios. Resulta útil empezar con media preparación solo con agua.- De esta forma, se disolverán los restos de café.- Vacíe el termo móvil abriendo la tapa y limpie el termo y la tapa.- Repita esta operación a diario.- Desmonte el visor de nivel y límpielo todas las semanas con el cepillo suministrado.

Limpieza con detergente en polvo N.ºartículo1104162

LIMPIEZA DEL TERMO MÓVIL DE 5 LITROS.

Llene el termo móvil. (Preparación del termo lleno sin café ni filtro).Ponga 2 cucharadas de detergente en polvo en el termo móvil y espere al menos 15 minutos. Extraiga 2/3 de la solución limpiadora. Limpie el termo móvil con el cepillo limpiador.

IMPORTANTE: Aclare el interior del termo móvil varias veces con agua fría del grifo.

9. Mantenimiento y limpieza SingleTower.

Limpieza externa de la cafetera

Utilice un paño suave y detergente líquido para evitar los arañazos.

10. MANUAL DE MANTENIMIENTO SingleTower.

Importante.

No realice modificaciones en la máquina. Estas modificaciones pueden provocar lesiones personales y el fallo de la máquina.

Las conexiones del tubo deben revisarse regularmente. Asegúrese de que no se ha producido ninguna fuga en la conexión durante la instalación.No deje la máquina desatendida mientras se esté utilizando. Cierre la conexión de agua cuando no utilice la máquina.La máquina debe desconectarse del suministro eléctrico antes de proceder a las tareas de mantenimiento.

Todas las tareas de mantenimiento y las instalaciones deben ser realizadas por personal autorizado.

12.

13.

11. Programación. Ajustes. – SERVICIO SingleTower.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA.

1. Pulse los botones 1, 2 simultáneamente durante 5 segundos hasta que oiga 1 pitido. Izquierda.

La pantalla muestra: ajuste actual. Ajuste con los botones 1 y 2. Confirmelosnuevosajustes presionando una vez el botón 3.

96SDgrC = temperatura máxima. 70SDgrC = temperatura mínima.

AJUSTE DE LA CANTIDAD DE AGUA. Ajuste Señal Desactivado 6-25% -5-20% -4-15% -3-10% - 2 -5% -1 0% 0 5% 1 10% 2 15% 3 20% 4 25% 5

1. Pulse los botones 4, 6 simultáneamente durante 5 segundos hasta que oiga 3 pitidos. Derecha. La pantalla muestra: ajuste actual. Ajuste con los botones 4 y 5. Confirme los nuevos ajustes presionando una vez el botón 6.

ENCENDIDO

96

ENCENDIDO

0

1 4

2 5

3 6

1 4

2 5

3 6

14.

11. Programación. Ajustes. – SERVICIO SingleTower.

AJUSTE DEL TIEMPO DE PREPARACIÓN. (Café listo). Ajuste SeñalDesactivado 6-25% -5-20% -4-15% -3-10% -2 -5% -1 0% 0 5% 1 10% 2 15% 3 20% 4 25% 5

1. Pulse los botones 5, 6 simultáneamente durante 5 segundos hasta que oiga 5 pitidos. Derecha. La pantalla muestra: ajuste actual. Ajuste con los botones 4 y 5. Confirme los nuevos ajustes presionando una vez el botón 6.

CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA.

1. Pulse los botones 1, 2, 3 simultáneamente durante 5 segundos hasta que oiga un pitido dos veces. Izquierda. La pantalla muestra: ajuste actual. Ajuste con los botones 1 y 2. Confirmelosnuevosajustes presionando una vez el botón 3.

NOTA! Al calibrar el sensor de temperatura, debe comprobar la temperatura actual del depósito de agua.

Ajuste Señal 98° 297° 196° 095° 194° 293° 392° 491° 5 Desactivado 6

-1

ENCENDIDO

0

ENCENDIDO

1 4

2 5

3 6

1 4

2 5

3 6

15.

11. Programación. Prueba de hardware - SERVICIO SingleTower.

Prueba de hardware:

Control de hardware.

1. Comprobación de todas las tomas eléctricas: (Sin fuga

de voltaje en la placa electrónica durante 3 segundos).

2. Control de agua, en 3 segundos.

3. Control de la válvula de salida derecha, en 3 segundos.

4. Control de la resistencia, en 3 segundos.

5. Comprobación de alarma, en 3 segundos.

6. Comprobación de la temperatura del depósito, en

3 segundos.

7. Control del interruptor de membrana pulsando los

botones 1, 2, 3, 4, 5, 6.

Véaselafig.

8. La pantalla muestra:

Función del sensor de temp. = L1/L2.

9. Para salir de la programación: Reinicie la máquina.

1. Para realizar una prueba de hardware, reinicie la máquina.

La máquina debe encontrarse en la posi-ción APAGADO.

Pulse lo botones 1, 3 de la izquierda simultáneamente y ponga la máquina en marcha, en posición ENCENDIDO.

ENCENDIDO

0 1 4

2 5

3 6

ENCENDIDO

0 1 4

2 5

3 6

16.

12. Mensajes de error - SERVICIO SingleTower.

Mensajes de error: La pantalla muestra: E1, E2, E3, E4.

CONTROL DE NIVEL

CONTROL DE TEMPERATURA

La pantalla muestra: E1 = El electrodo corto del sensor de nivel está Limpie el sensor de nivel. conectado a tierra, (GND) Cambie el sensor de nivel. pero no el electrodo largo del sensor de nivel. Cables mal acoplados.

La pantalla muestra: E4 = Tiempo de calentamiento demasiado largo. Reinicie la máquina. Presión baja del agua. Grifo de agua no abierto.

La pantalla muestra: E2 = Sensor de temperatura fuera de rango 5°C - 105°C. Fallo del sensor de temperatura. Cambie el sensor de

temperatura. El cable está suelto. Conecte el cable.

La pantalla muestra: E3 = Tiempo de calentamiento demasiado largo. Reinicie la máquina.

Defecto de estado sólido. Cambie el estado sólido. Defecto del elemento. Cambie la resistencia. Defecto de control de límite alto.

IMPORTANTE! Todas las tareas de mantenimiento y las instalaciones deben ser realizadas por un técnico autorizado.

17.

13. Uso previsto y advertencias.

Uso previsto y advertencias

La cafetera Tower es un electrodoméstico para suministrar agua caliente y preparar café.Acceder a sus componentes duraderos y no tóxicos para la limpieza y el mantenimiento es muy sencillo. El usuario debe ser adulto. No deben utilizar el electrodoméstico ni los niños ni personas inadecuadas.El usuario debe cumplir las normativas de seguridad aplicables en el país de instalación, así como las normas que dicta el sentido común, y garantizar que el mantenimiento rutinario se realiza de forma regular y correcta. El instalador, el usuario y el técnico de mantenimiento deben informar al fabricante de las posibles averías o indicios de desgaste que pudieran afectar a la seguridad original del sistema.El instalador debe comprobar que las condiciones medioambientales son idóneas para garantizar la seguridad y la higiene de los operarios y los usuarios. Los fabricantes son responsables de los componentes comerciales montados en el electrodoméstico; el cliente es responsable de las personas autorizadas a utilizar la máquina. (No exponga la máquina a factores externos [sol, lluvia, etc.]).Las paradas prolongadas del electrodoméstico a temperaturas por debajo de 0 ºC (cero grados Celsius) pueden provocar daños o rotura del depósito de agua; por consiguiente, se recomienda vaciar totalmente el depósito.

”Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio, o bien por una persona que cuente con una cualificación similar, a fin de evitar peligros”. (véase el manual de mantenimiento).

Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado y en virtud de los reglamentos de seguridad vigentes en el país en el que se realiza la instalación.

El manual está destinado al usuario y/o al personal autorizado. Ofrece información sobre el uso correcto del electrodoméstico, el mantenimiento conveniente y la buena seguridad para el usuario. El fabricante no es responsable de los daños personales o los daños al medio ambiente provocados por el electrodoméstico si este se ha utilizado de forma distinta a la indicada en estas instrucciones.Este manual siempre debe estar a disposición del usuario y/o el técnico de mantenimiento, que debe estar informado del uso correcto del electrodoméstico y de los posibles riesgos ocultos. Debe guardarse en un lugar limpio y seco.La información facilitada en este manual no sustituye a las instrucciones de seguridad y los datos técnicos para la instalación y funcionamiento pegados directamente en la máquina y en el embalaje.El presente manual debe considerarse parte del electrodoméstico y conservarse para consultas futuras.

En caso de perderlo o necesitar más información, contacte con su agente de servicio o con el fabricante.Este manual refleja el estado de la cuestión en el momento actual y no puede considerarse inadecuado solamente por el hecho de actualizarse más tarde en base a los nuevos avances.El fabricante también se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar ediciones anteriores, salvo en el caso excepcional de que se produzcan nuevos avances.

Si el electrodoméstico se utiliza incorrectamente o de un modo distinto al descrito en este manual, la garantía y la responsabilidad del fabricante quedarán anuladas; el electrodomésticos solo debe ser utilizado por un adulto responsable.

1 15. Lista de piezas de repuesto. SingleTower.

18.

Pos. N.ºartículo Descripción Cantidad/unidad

1 160549 Connector FV/122/B 12 1604393 Cable 5x2,5mm with EMI filtre 13 1031642 Electronic-card PCB 14 1608017 Main switch expresso 15 1603859 Membrane switch 1 6 1602231 Relay 230V VAC100-C09KF10 17 160429-02 Automatic fuse TDD-I16AMP 18 1604203 Solid State 39 160351 Connector + sidewall 110 160546 Din Connection 65mm 111 120634 Single valve 5L Min 112 160230-05 Solenoid valve 230V 113 1604133 NTC thermistor 114 1205302 Sensor pin short 115 1205301 Sensor pin long 116 1601312 Element 3000W 230V 3 17 220220 High limit switch 119 1204016 Spray nozzle 220 1206503 Gasket Tower Element Steam resist. 621 1203162 Foot, adjustable 624 160536 Rubber trp 30,0 TRP 227 1031502 Owerflow protection tube 128 1505076 Plastic plug 829 150501 Silicone hose cold water sales by metre -

30 1505042 Inlet hose 131 1505041 Silicon hose, hot water 132 1206586 Gasket tank 133 160538-03 Plug 234 1605361 Seal for NTC 135 160537-03 Seal for outlet valve 236 1605362 Double seal level sensor 137 1403400 Outlet plug 138 1102131 Brew basket 139 1102122 End cover 240 1104330 Rotation guide 141 1031801 Spray nozzle Tower 142 1802120 Connection faucet, short 143 120200-02 Faucet 144 140339 Hose clamp 16.4mm 545 1206123 Non return valve 1,8L. ABS 1

1 15. Lista de piezas de repuesto. SingleTower.

19.

Pos. N.ºartículo Descripción Cantidad/unidad

50 1103351 Lid Cover with Tie 151 1103352 Brew-Thru Lid with SS Tube 152 1103353 Main Housing with 1 Upper Housing & Handle 153 1103354 SS Vacuum Bottle, Silicone Gasket 154 1103355 Lower Housing 155 1103356 Outlet Tube Jacket 156 1103357 Stand 157 1103358 Drip Tray 158 1103359 Glass Tube 159 1103360 Brush 160 1103361 Water Indicator Lens 161 1103362 Outlet Tube 1 62 1103363 Faucet 163 1103302 Serving station complete 164 1103370 Decor lid, 5 litre 165 1103364 Foot, (rubber) 866 1103365 Outlet connector 1

16. Vista detallada. SingleTower.

20.

1

2

3

4

5

6

7

8 9

10

11

13

14

15

16

17

21

27

2829

30

31

32

33

3435

36

37

38

39

40

41

43

4224

44

24

45

19

12

20

16. Vista detallada. Termo móvil SingleTower.

21.

50

51

5260

5958

53

54

55

56

57

61

62

63

64

65

65

66

22.

17. Esquema eléctrico. 3 x 400 V CA + puesta a tierra + cero SingleTower.

23.

17. Esquema eléctrico. 3 x 400 V CA + puesta a tierra SingleTower.

24.

17. Esquema eléctrico. 3 x 230 V + puesta a tierra SingleTower.

25.

18. Diagrama de dimensiones. SingleTower.

26.

19. Diagrama de dimensiones. Termo móvil

N.º artículo 1740076

Din återförsäljare

PARA SERVICIOPóngase en contacto con su distribuidor

CREM International ABBox 10, Viksgränd 2, SE-670 40 Åmotfors, Suecia

Tel.: +46 (0)570-477 00; Fax: +46 (0)570-47719Correo electrónico: [email protected] www.creminternational.com