manuale di istruzioni...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso...

20
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com PRO 95_TURBO FLEXI PRO 85_FLEXI

Upload: others

Post on 22-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

MANUALE DI ISTRUZIONIINSTRUCTION MANUALMANUEL D’INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUCCIONESBEDIENUNGSANLEITUNG

REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT

ENREGISTREZ VOTRE PRODUITREGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG

REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com

PRO 95_TURBO FLEXI

PRO 85_FLEXI

Page 2: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

TUBI PROLUNGAEXTENSION TUBESTUBES DE RALLONGETUBOS ALARGADORESVERLÄNGERUNGSROHRETUBOS EXTENSÃO

VAPORFLEXI SPAZZOLA PER PAVIMENTIVAPORFLEXI BRUSH FOR FLOORSVAPORFLEXI BROSSE POUR SOLSVAPORFLEXI CEPILLO PARA SUELOSVAPORFLEXI FUSSBODENBÜRSTEVAPORFLEXI ESCOVA PARA PAVIMENTOS

CUFFIA CAP BONNETTE FUNDA HAUBE PROTEÇÃO

N. 2 PANNI PER SPAZZOLA VAPORFLEXIN. 2 CLOTHS FOR VAPORFLEXI BRUSH N. 2 CHIFFONS POUR BROSSE VAPORFLEXI N. 2 PAÑOS PARA CEPILLO VAPORFLEXI N. 2 VAPORFLEXI BÜRSTENTÜCHER N. 2 PANOS PARA ESCOVA VAPORFLEXI

GUARNIZIONI DI RICAMBIOSPARE SEALSJOINTS DE RECHANGEJUNTAS DE RECAMBIOERSATZDICHTUNGENGUARNIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO

SPAZZOLA PICCOLASMALL BRUSHPETITE BROSSECEPILLO PEQUEÑOKLEINE BÜRSTEESCOVA PEQUENA

LAVAVETRI MANUALEMANUAL WINDOW CLEANERLAVE-VITRES MANUELLIMPIACRISTALES MANUALMANUELLER FENSTERREINIGERLAVA-VIDROS MANUAL

ACCESSORIO CONCENTRATORE c/SPAZZOLINOCONCENTRATOR ACCESSORY w/BRUSHACCESSOIRE CONCENTRATEUR AVEC PETITE BROSSEACCESORIOS CONCENTRADOR CON CEPILLOKONZENTRIER-ZUBEHÖR MIT KLEINER BÜRSTEACESSÓRIO CONCENTRADOR COM ESCOVINHA

PRO 95_TURBO FLEXI PRO 85_FLEXI

TUBO FLESSIBILE VAPORE ESTRAIBILEFLEXIBLE REMOVABLE STEAM HOSETUBEFLEXIBLE VAPEUR EXTRACTIBLETUBO FLEXIBLE VAPOR EXTRAÍBLEABNEHMBARER DAMPFSCHLAUCHTUBO FLEXÍVEL VAPOR EXTRAÍVEL

only PRO 95_TURBO FLEXI

LAVAVETRIWINDOW CLEANERLAVE-VITRESLIMPIACRISTALESWASSERABZIEHERLIMPA-VIDROS

LANCIA VAPORE STEAM NOZZLE LANCIA VAPEUR BOQUILLA VAPOR DAMPFDÜSELANÇA VAPOR

only PRO 95_TURBO FLEXIonly PRO 95_TURBO FLEXI

only PRO 85_FLEXI

SET 3 SPAZZOLINI COLORATI SET 3 OF COLOURED BRUSHES KIT 3 BROSSES COLORÉES SET 3 CEPILLOS DE COLORES SATZ 3 KLEINE FARBIGE BÜRSTEN KIT 3 ESCOVINHAS COLORIDAS

only PRO 95_TURBO FLEXITELAIO PER TAPPETI E MOQUETTEFRAME FOR FLOOR BRUSHCHÂSSIS POUR BROSSE POUR SOLSCHASIS PARA CEPILLO DE SUELOSRAHMEN FÜR FUSSBODENBÜRSTEESTRUTURA PARA ESCOVA PAVIMENTOS

SPAZZOLINO COLORATOSMALL COLOURED BRUSHPETITE BROSSE COLORÉECEPILLO DE COLORESBUNTE KLEINE BÜRSTEESCOVINHA COLORIDA

only PRO 85_FLEXI

SPAZZOLINO c/SETOLE OTTONESMALL BRUSH w/ BRASS BRISTLESPETITE BROSSE a/SOIES EN LAITONCEPILLO c/CERDAS DE LATÓNKLEINE BÜRSTE MIT MESSINGBORSTENESCOVINHA c/CERDAS LATÃO

N. 2 Pz. only PRO 95_TURBO FLEXI

ANTICALCARE NATURALENATURAL ANTI-LIMESCALE FORMULA ANTI-CALCAIRE NATURELANTICAL NATURALNATÜRLICHER KALKLÖSERANTICÁLCARIO NATURAL

N. 1 Pz. only PRO 85_FLEXI

only PRO 95_TURBO FLEXI

Page 3: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

| 3 |

1 43 5

19

21

2 only PRO95_TURBO

6 7

2018only PRO95_TURBO

9 10

11 14 15

16

12 13

8

17

Page 4: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

| 4 |

OPTIONAL

PAEU0236

LANCIA PRESSIONEHIGH PRESSURE LANCELANCE DE LA PRESSIONLANZA DE PRESIÓN DAMPFLANZELANÇA PRESSÃO

ACCESSORIO LAVAVETRIWINDOW CLEANER ACCESSORYACCESSOIRE LAVE-VITRESACCESORIOS LIMPIACRISTALESFENSTERREINIGUNGSZUBEHÖRACESSÓRIO LIMPA-VIDROS

PAEU0221

PAEU0340

KIT 2 PANNI PER SPAZZOLA VAPORFLEXIKIT WITH 2 CLOTHS for VAPORFLEXI BRUSHKIT 2 CHIFFONS POUR BROSSE VAPORFLEXIKIT 2 PAÑOS PARA CEPILLO VAPORFLEXISET 2 VAPORFLEXI BÜRSTENTÜCHERKIT 2 PANOS PARA ESCOVA VAPORFLEXI

PAEU0283

ACCESSORIO CONCENTRATORE c/SPAZZOLINOCONCENTRATOR ACCESSORY w/BRUSHACCESSOIRE CONCENTRATEUR AVEC PETITE BROSSEACCESORIOS CONCENTRADOR CON CEPILLOKONZENTRIER-ZUBEHÖR MIT KLEINER BÜRSTEACESSÓRIO CONCENTRADOR COM ESCOVINHA

PAEU0231

KIT 2 PANNI MICROFIBRA PER USO MANUALEKIT WITH 2 MICROFIBRE CLOTHS FOR MANUAL USEKIT 2 CHIFFONS MICROFIBRE POUR UTILISATION MANUELLEKIT 2 PAÑOS DE MICROFIBRA PARA USO MANUALSET 2 MIKROFASERTÜCHER FÜR MANUELLEN GEBRAUCHKIT 2 PANOS MICROFIBRA PARA USO MANUAL

PAEU0318

KIT 2 CUFFIEKIT 2 CAPSKIT 2 BONNETTESKIT 2 FUNDASKIT 2 HAUBENKIT 2 PROTEÇÕES

PAEU0228

ACCESSORIO TAPPEZZERIA WALLPAPER STRIPPERDÉCOLLEUSE À PAPIERS PEINTSACCESORIO DESPEGA-PAPELESTAPETENABLOESERACESSÓRIO DESPREGA PAPEL

PAEU0237

SPAZZOLA TRIANGOLARETRIANGULAR BRUSHBROSSE TRIANGULAIRECEPILLO TRIANGULARDREIECKIGE BÜRSTEESCOVA TRIANGULAR

Page 5: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

| 5 |

PAEU0250

KIT 3 SPAZZOLINI c/SETOLE NYLONKIT 3 BRUSHES w/ NYLON BRISTLESKIT 3 PETITES BROSSES a/SOIES EN NYLONKIT 3 CEPILLOS c/CERDAS DE NYLONKIT 3 KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTENKIT 3 ESCOVAS COM CERDAS NYLON

PAEU0296

KIT 3 SPAZZOLINI COLORATI c/SETOLE NYLONKIT 3 COLOURED BRUSHES w/ NYLON BRISTLESKIT 3 PETITES BROSSES COLORÉES a/SOIES EN NYLONKIT 3 CEPILLOS DE COLORES c/CERDAS DE NYLONKIT 3 BUNTE KLEINE BÜRSTEN MIT NYLONBORSTEN KIT 3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS NYLON

PAEU0297

KIT 3 SPAZZOLINI c/SETOLE OTTONEKIT BRUSHES w/ BRASS BRISTLESKIT 3 PETITES BROSSES a/SOIES EN LAITONKIT 3 CEPILLOS c/CERDAS DE LATÓNKIT 3 KLEINE BÜRSTEN MIT MESSINGBORSTENKIT 3 ESCOVAS COLORIDAS COM CERDAS BRONZE

PAEU0094

ANTICALCARE NATURALENATURAL ANTI-LIMESCALE FORMULA ANTI-CALCAIRE NATUREL

ANTICAL NATURALNATÜRLICHER KALKLÖSERANTICÁLCARIO NATURAL

FERRO DA STIRO ACCESSORIOIRON ACCESSORYFER À REPASSER ACCESSOIREPLANCHA ACCESORIOBÜGELEISEN ZUBEHÖRFERRO DE ENGOMAR PROFISSIONAL

PFEU0013

PAEU0263 STEAM MOP

PAEU0197STEAMDISINFECTOR

only PRO95_TURBO FLEXI

only PRO95_TURBO FLEXI

only PRO95_TURBO FLEXI

Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com.The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com.Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou sur le site www.polti.com.Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asistencia Autorizadoo en la página web www.polti.com.Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.polti.com erhältlich.Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com.

Page 6: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

| 6 |

Page 7: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L| 7 |

BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORETTO

EL SISTEMA DE LIMPIEZA QUE LIMPIA TODAS LAS SUPERFICIES DE LA CASA, HIGIENIZANDO CON VAPOR, MATA EL99,99% DE LOS GÉRMENES Y LAS BACTERIAS Y LOS ELIMINA SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUÍMICOS.

ACCESORIOS PARA TODAS LASNECESIDADES

Visitando nuestra página web www.polti.comy en las mejores tiendas de

electrodomésticos puede encontrar unaamplia gama de accesorios para mejorar lasprestaciones y el uso práctico de su aparato

y por lo tanto hacer la limpieza de la casamás fácil.

Para verificar la compatibilidad de accesorioscon su aparato, busque el código PAEUXXX /PFEUXXXX indicado a continuación de cada

accesorio en la página 4-5. Si el código del accesorio que desea

comprar no está en la lista de este manual, leinvitamos a contactar con nuestro ServicioAtención al Cliente para más información.

REGISTRE SU PRODUCTO

Conéctese a la página web www.polti.como llame al Servicio de Atención al Cliente

Polti y registre su producto. Podráaprovechar una oferta especial de

bienvenida, en los países adheridos, yestar siempre informado sobre las últimas

novedades de Polti, así como compraraccesorios y material de consumo.

Para registrar su producto, además de susdatos personales, deberá introducir el

número de serie (SN) que apareceindicado en la etiqueta plateada situada

en la caja y en la base del producto.Para ahorrar tiempo y tener siempre a

mano el número de serie, escríbalo en elespacio presente en el reverso de la

portada de este manual.

CANAL OFICIAL YOUTUBE

¿Quiere saber más? Visite nuestro canaloficial: www.youtube.com/poltispa.

Busque el vídeo explicativo del Vaporettopara obtener una visión general simple e

inmediata de las funciones de esteextraordinario aparato.

Además los vídeos de guía loacompañarán en el uso del Vaporetto

desde la preparación para el uso hasta lassimples operaciones de mantenimiento.¡Suscríbase al canal para estar siempreactualizado acerca de nuestros vídeos!

ATENCION: Los avisos de seguridad estánindicados solo en el manual

Page 8: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L

| 8 |

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR ELAPARATO, LEA TODAS LASINSTRUCCIONES Y LASADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ELPRESENTE MANUALY EN EL APARATO.

Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidaden caso de accidentes derivados de unautilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto esexclusivamente el que aparece en elpresente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en laspresentes advertencias anulará la garantía.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

ATENCIÓN: Alta temperatura.¡Peligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no

toque las partes, ya que están calientes.

ATENCIÓN: Vapor.¡Peligro de quemaduras!

Este aparato alcanza temperaturas altas. Si seutiliza de manera incorrecta, podría provocarquemaduras.

• No realice nunca operaciones de de-smontaje y mantenimiento excepto lasque se incluyen en las presentes adver-tencias. En caso de avería o mal funciona-miento, no realice operaciones de repara-ción de manera autónoma. Si se realizan

operaciones incorrectas y no permitidasse corre el peligro de sufrir accidentes.Contacte siempre con los Centros de Asi-stencia Técnica autorizados.

• Este aparato no se debe utilizar si se hacaído, si se observan daños visibles o sipierde agua.

• Para realizar cualquier operación de man-tenimiento o limpieza con acceso a la cal-dera, asegurarse de haber apagado elaparato mediante el interruptor corre-spondiente y de que lleve desconectadode la red eléctrica al lo menos 2 horas.

• El aparato lo pueden utilizar personas concapacidad físicas, sensoriales o mentalesreducidas, o que carezcan de experienciao del conocimiento necesario, siempreque sea bajo vigilancia o tras haber reci-bido instrucciones sobre el uso segurodel aparato y la comprensión de los peli-gros inherentes al mismo. Los niños de-ben ser vigilados para asegurarse de queno jueguen con el aparato.

• Mantener el aparato fuera del alcance delos niños mientras esté encendido o aúnno se haya enfriado.

• Mantener todos los componentes delembalaje fuera del alcance de los niños,ya que no son un juguete. Mantener labolsa de plástico fuera del alcance delos niños: peligro de asfixia.

• Este aparato está destinado exclusiva-mente al uso doméstico interno.Para reducir el riesgo de accidentescomo incendios, electrocución, lesionesy quemaduras durante el uso y durante

Page 9: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L| 9 |

las operaciones de preparación, mante-nimiento y conservación, respetar siem-pre las medidas de precaución funda-mentales enumeradas en el presentemanual.

RIESGOS RELACIONADOS CON LAALIMENTACIÓN ELÉCTRICA -ELECTROCUCIÓN• La instalación de tierra y el interruptor

diferencial de alta sensibilidad “Salvavi-das”, dotado de protección magneto-térmica de la instalación doméstica songarantía de seguridad en el uso de losaparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad com-pruebe que la instalación eléctrica a laque está conectado el aparato esté reali-zada de acuerdo con las leyes vigentes.

• No conecte el aparato a la red eléctrica si latensión (voltaje) no se corresponde con ladel circuito eléctrico doméstico en uso.

• No sobrecargar tomas de corriente conenchufes dobles y/o reductores. Co-necte exclusivamente el producto a to-mas de corriente individuales compati-bles con el enchufe en dotación.

• No utilice alargadores eléctricos no de-bidamente dimensionados y no confor-mes con las leyes vigentes, ya que pue-den ser causa de sobrecalentamientocon posibles consecuencias de cortocir-cuito, incendio, interrupción de energía ydaños en la instalación. Utilice exclusiva-mente alargadores certificados y debi-damente dimensionados que soporten

16A y con instalación de toma de tierra. • Apague siempre el aparato por medio

del interruptor antes de desconectarlode la red eléctrica.

• Para desconectar el enchufe de la tomade la corriente, no tirar nunca del cablede alimentación, sino extraerlo empu-ñando el enchufe para evitar daños enla toma y el cable.

• Desconectar siempre el enchufe de latoma de corriente en caso de que elaparato no esté en funcionamiento yantes de cualquier operación de prepa-ración, mantenimiento y limpieza.

• El aparato no debe permanecer sin vigi-lancia si está conectado a la red eléctrica.

• Desenrollar completamente el cable delenrollacables antes de conectarlo a lared eléctrica y antes del uso. Utilizar elproducto siempre con el cable comple-tamente desenrollado.

• No tirar o zarandear el cable ni some-terlo a tensiones (torsiones, aplasta-mientos, tirones). Mantener el cable le-jos de superficies y partes calientes y/oafiladas. Evitar que el cable sea apla-stado por puertas y tapas. No tensar elcable sobre esquinas tirando de él. Evi-tar que el cable se pise. No pasar porencima del cable. No enrollar el cablede alimentación alrededor del aparatoni de ninguna manera cuando el aparatoesté caliente.

• No sustituir el enchufe del cable de ali-mentación.

• Si el cable de alimentación está dañado,

Page 10: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L

| 10 |

para evitar peligros es necesario que losustituya el fabricante, personal del servi-cio de atención al cliente o personal cuali-ficado equivalente. No utilizar el productocon el cable de alimentación dañado.

• No tocar ni usar el aparato si se estácon los pies descalzos y/o con el cuerpoo los pies mojados.

• No utilizar el aparato cerca de recipien-tes llenos de agua como por ejemplo la-vabos, bañeras y piscinas.

• No sumergir el aparato, incluidos el cabley el enchufe, en agua u otros líquidos.

• El vapor no se debe orientar hacia equi-pos que contengan componentes eléc-tricos, como el interior de hornos.

• Puede ser peligroso si el dispositivorueda por encima del cable de alimenta-ción.

RIESGOS RELACIONADOS CON EL USODEL PRODUCTO –LESIONES/QUEMADURAS• El producto non debe utilizarse en luga-

res donde haya peligro de explosiones ysustancias tóxicas.

• No echar en la caldera sustancias tóxi-cas, ácidos, disolventes, detergentes,sustancias corrosivas y/o líquidos explo-sivos, perfumes.

• Echar en la caldera exclusivamente elagua o la mezcla de agua indicada en elcapítulo “Qué agua utilizar”.

• No dirigir el chorro de vapor sobre su-stancias tóxicas, ácidos, solventes, de-tergentes o sustancias corrosivas. El tra-

tamiento y la eliminación de sustanciaspeligrosas debe realizarse según las in-dicaciones de los fabricantes de estassustancias.

• No dirigir el chorro de vapor sobre pol-vos y líquidos explosivos, hidrocarburos uobjetos en llamas y/o incandescentes.

• Recoger el cable cuando el aparato no seutilice.

• Utilizar el asa correspondiente para eltransporte. No tirar del cable de alimen-tación. No utilizar el cable de alimenta-ción como asa. No levantar el aparatopor el cable de alimentación o por lostubos de vapor/aspiración.

• No colocar el producto cerca de fuentesde calor como chimeneas, estufas uhornos.

• No obstruir las aperturas y las rejillas si-tuadas en el producto.

• No dirigir el chorro de vapor hacia cual-quier parte del cuerpo de personas yanimales.

• No dirigir el chorro de vapor hacia lasprendas que se lleve puestas.

• Los paños, trapos y tejidos en los quese haya hecho una vaporización pro-funda alcanzan temperaturas muy altas,superiores a los 100°C. Esperar unos mi-nutos comprobando que se hayan en-friado antes de tocarlos. Por tanto, evi-tar el contacto con la piel si se acabande vaporizar.

• Durante el uso, mantener el producto enposición horizontal y en superficiesestables.

Page 11: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L| 11 |

• El bloqueo de vapor presente en la em-puñadura garantiza una mayor seguri-dad, ya que impide la activación invo-luntaria y accidental de la aplicación devapor por parte de niños o personasque no conozcan el funcionamiento delaparato. Cuando el vapor no se vaya autilizar, active el bloqueo de vapor.Para volver a vaporizar, devolver el bo-tón a la posición inicial.

USO CORRECTO DEL PRODUCTOEste aparato está destinado al uso doméstico interno comolimpiador de vapor, según las descripciones e instrucciones quefiguran en este manual.Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlaspara futuras consultas; en caso de pérdida del presente manualde instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la páginaweb www.polti.com.No dejar nunca el aparato expuesto a los agentesclimatológicos.El uso conforme del producto es exclusivamente el que apareceen el presente manual de instrucciones. Todo uso diferentepuede dañar el aparato e invalidar la garantía.Pruebas de laboratorio de tercera parte e independiente,acreditan que Vaporetto mata y elimina el 99,99% de losgérmenes y bacterias, si se utiliza siguiendo las instruccionesdel presente manual con el paño de microfibra montado y porun tiempo de funcionamiento continuo de 15 segundos.

A LOS USUARIOS Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de

aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el aparato junto

con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de reco-

gida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva

2011/65/UE.El símbolo de la papelera tachada situado sobre elaparato indica que este producto, al final de su vidaútil, debe ser recogido separadamente de los demásresiduos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el

aparato para tirar a los centros de recogida separada de resi-duos electrónicos y electrotécnicos. El adecuado proceso derecogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado alreciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una formacompatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar losposibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud,favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está for-mado el producto. La eliminación abusiva del producto porparte del poseedor comporta la aplicación de las sancionesadministrativas previstas por la normativa vigente.POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modifica-ciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sinobligación de preaviso.Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se some-ten a rigurosas pruebas. Por lo tanto Vaporetto puede conte-ner agua residual en la caldera o en el depósito.

QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA CALDERAEste aparato ha sido diseñado para funcionar con agua normal delgrifo con una dureza media entre 8° y 20° f. Si el agua del grifocontiene mucha cal, utilizar una mezcla formada por un 50% deagua del grifo y un 50% de agua desmineralizada disponible enel mercado. No utilizar sólo agua desmineralizada pura.Aviso: infórmese sobre la dureza del agua en la oficina técnica

Page 12: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L

| 12 |

municipal o en el organismo de suministro hídrico local.Si se usa sólo agua del grifo, se puede reducir la formación decal utilizando el anti-calcáreo especial con base natural Kalstop(PAEU0094), distribuido por Polti y disponible en las mejorestiendas de electrodomésticos y en la página webwww.polti.com.No utilizar agua destilada, agua de lluvia, agua con aditivos(como por ejemplo almidón o perfume) o agua producida porotros electrodomésticos, de ablandadores o de jarras filtrantes.No introducir sustancias químicas, naturales, detergentes,desincrustantes, etc.

1. PREPARACIÓN PARA EL USO1.1 Abrir el tapón de cierre del depósito (1) y llenar el depósito conaprox. 1l de agua, con cuidado de que no desborde. Antes de realizar esta operación es necesario desconectarsiempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica.Gracias al sistema de autollenado no es necesario parar y esperara que el aparato se enfríe, ya que se puede rellenar el depósitocuando se necesite.1.2 Volver a colocar el tapón de cierre del depósito. 1.3 Solamente para el modelo Pro 95_Turbo Flexi abrir la tapade la toma monobloc y conectar la clavija monobloc del tubode vapor (2), presionando el botón específico y asegurándosede que el perno de enganche esté perfectamente en posiciónen el orificio específico de bloqueo en la toma.1.4 Conecte el cable a la toma de corriente con el voltajecorrecto (3).Desenrolle por completo el cable de corriente, antes deconectarlo a la red.

1.5 Pulsar el interruptor de caldera (4) que se iluminará junto

al piloto de vapor listo ( ).

1.6 Esperar a que el piloto de vapor listo ( ) se apague. El aparato está listo para el uso. 1.7 Antes de proceder con la limpieza a vapor, se recomiendabarrer o aspirar previamente la superficie a tratar.

2. CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS Todos los accesorios de Vaporetto se pueden conectardirectamente a la empuñadura del tubo de vapor o a los tubosalargadores de la manera siguiente:• Situar el botón de bloqueo (presente en cada accesorio) en la

posición ABIERTO (7).• Acoplar a la empuñadura u a las prolongadores el accesorio

deseado.• Situar el botón en la posición CERRADO (7).• Verificar la firmeza de la conexión.

3. REGULACIÓN DEL VAPOR Se puede optimizar el flujo de vapor deseado utilizando elmando de regulación (5). Para obtener un flujo mayor, girar elmando en sentido horario. Girándolo en sentido antihorario, elflujo disminuye. A continuación presentamos algunassugerencias para el uso de la regulación: • Nivel máximo: para eliminar incrustaciones, manchas y

grasa y para lavar;• Nivel medio: para moquetas, alfombras, cristales y suelos;• Nivel mínimo: para vaporizar plantas y limpiar tejidos delica-

dos, tapicerías, sofás, etc.

4. LIMPIEZA DE SUELOS

4.1 Asegúrese de que el capítulo 1 se haya llevado a cabo yconectar los accesorios como se indica en el capítulo 2.4.2 Conecte los tubos alargadores al tubo de vapor y el cepillode suelos a los tubos alargadores.4.3 Desbloquear el cepillo de suelos colocando un pie sobre el

símbolo (8) y tirar hacia arriba.4.4 Coloque al cepillo de suelos Vaporflexi el paño en dotación,introduciendo un extremo del cepillo de suelos en el bolsillo delpaño (9) y después introduciendo el segundo extremo delcepillo en el segundo bolsillo del paño (10).4.5 Con los tubos alargadores, empujar hacia abajo el cepillode suelos, con el fin de bloquearlo (11). Si es necesario, utilizarun pie para ayudarse.4.6 Regule la intensidad del vapor girando el mando deregulación; para este tipo de superficie, recomendamos el Nivelmedio de vapor (5). 4.7 Desactive el bloqueo de vapor (6) y realizar el suministropulsando la tecla de vapor en la empuñadura del tubo de vapor (6). 4.8 Limpie los suelos moviendo el cepillo.El cepillo está equipado con un cepillo auxiliar ideal para retirarlas manchas más resistentes. Para utilizarlo, girar el cepilloauxiliar (12), después inclinar los tubos alargadores con el finde que las cerdas se adhieran al suelo y frotar la suciedad (13-14). Al final de las operaciones de limpieza, se puede retirar el pañopresionando con el pie el símbolo específico y tirando haciaarriba de los tubos alargadores, con el fin de desbloquear yabrir el cepillo.

ATENCIÓN: Durante el primer funcionamiento del vapor, sepuede producir la pérdida de algunas gotas de agua mezcladacon vapor, debido a una estabilización térmica imperfecta.Orientar el primer chorro de vapor hacia un paño.

ATENCIÓN: No utilizar el aparato sin el paño.

Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos minutos parapermitir que se enfríe el paño mismo.

Antes de utilizar el aparato en superficies delicadas,comprobar que la parte en contacto con la superficie esté librede cuerpos extraños que puedan provocar arañazos.

ATENCIÓN: Para una mayor seguridad, realizar una prueba desuministro de vapor en una parte no demasiado visible y dejarsecar la parte vaporizada para comprobar que no se hayanproducido variaciones de color ni deformaciones.

Page 13: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L| 13 |

5. LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Y MOQUETAS

5.1 Asegúrese de que el capítulo 1 se haya llevado a cabo yconectar los accesorios como se indica en el capítulo 2.5.2 Conecte los tubos alargadores al tubo de vapor y el cepillode suelos a los tubos alargadores.5.3 Coloque el paño dentro del bastidor (15). Después,introducir el cepillo de suelos Vaporflexi en el paño situadodentro del bastidor, procediendo según la descripción del punto4.4.5.4 Con los tubos alargadores, empujar hacia abajo el cepillode suelos, con el fin de bloquearlo (11). Si es necesario, utilizarun pie para ayudarse.5.5 Regule la intensidad del vapor girando el mando deregulación (5); para este tipo de superficie, recomendamos elNivel medio de vapor. 5.6 Desactive el bloqueo de vapor (6) y realizar el suministropulsando la tecla de vapor en la empuñadura del tubo de vapor (6).5.7 Pase por la superficie el cepillo, moviéndolo hacia adelantey hacia atrás (16). Al final de las operaciones de limpieza, sepuede retirar el paño presionando con el pie el símbolo

específico (8) y tirando hacia arriba de los tubosalargadores, con el fin de desbloquear y abrir el cepillo.

6. LIMPIEZA DE CRISTALES, ESPEJOS YBALDOSAS

6.1 Asegúrese de que el capítulo 1 se haya llevado a cabo yconectar los accesorios como se indica en el capítulo 2.6.2 Regule la intensidad del vapor girando el mando deregulación (5); para este tipo de superficie, recomendamos elNivel medio de vapor.6.3 Asegúrese de que el bloqueo de vapor de la empuñaduraesté desactivado (6).6.4 Mantenga pulsada la tecla del vapor en la empuñadura deltubo de vapor (6) y vaporice abundantemente la superficie paradisolver la suciedad. 6.5 Para el modelo Pro 95_Turbo Flexi repase la superficie conel limpiacristales para eliminar la suciedad, sin hacer salir elvapor. Para una mayor acción abrasiva y una eliminación máseficaz de la suciedad, se pueden utilizar las cerdas de las queestá dotado el chasis limpiacristales Para el modelo Pro 85_Flexi usar el accesorio limpiacristales

manual para eliminar la suciedad disuelta por el vapor. 6.6 Se recomienda tener a mano un paño de microfibra(Vaporetto Paños Microfibra para uso manual PAEU0231) paracompletar las operaciones de limpieza y secar la suciedaddisuelta por el vapor.

7. LIMPIEZA DE LAS TAPICERÍAS(colchones, sofás, interiores de coches, ...)

7.1 Asegúrese de que el capítulo 1 se haya llevado a cabo yconectar los accesorios como se indica en el capítulo 2.7.2 Conecte el cepillo pequeño a la manguera.7.3 Coloque la funda al cepillo pequeño.7.4 Regule la intensidad del vapor girando el mando deregulación (5); para este tipo de superficie, recomendamos elNivel mínimo de vapor.7.5 Asegúrese de que el bloqueo de vapor de la empuñaduraesté desactivado (6).7.6 Mantener pulsada la palanca de vapor en la empuñadura deltubo de vapor (6) y pasarlo por la superficie.

8. LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIESDELICADAS

8.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo el capítulo 1.8.2 Regular la intensidad del vapor girando el mando deregulación (5); para este tipo de superficie, recomendamos elNivel mínimo de vapor.8.3 Asegurarse de que el bloqueo de vapor de la empuñaduraesté desactivado (6).8.4 Mantener pulsada la palanca de vapor en la empuñaduradel tubo de vapor (6) y dirigir el chorro a un paño (VaporettoPaños Microfibra para uso manual PAEU0231).8.5 Utilizar el paño anteriormente vaporizado para limpiar lasuperficie evitando insistir en el mismo punto.

9. LIMPIEZA DE SANITARIOS, JUNTAS DEBALDOSAS Y PLACAS DE COCCIÓN 9.1 Asegurarse de que el capítulo 1 se haya llevado a cabo yconectar los accesorios como se indica en el capítulo 2.9.2 Conectar el accesorio concentrador dotado de cepilloredondo con cerdas en la manguera. Para el modelo Pro95_Turbo Flexi se puede también aplicar al accesorioconcentrador de vapor, la lanza a vapor, pensada para alcanzar

ATENCIÓN: Para la limpieza de superficies de vidrio en condicionesde bajas temperaturas, precalentar los cristales empezando avaporizar desde una distancia de 50 cm de la superficie.

Antes de quitar el paño del cepillo, esperar unos minutos parapermitir que se enfríe el paño mismo.

ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor los tejidos, consultar lasinstrucciones del fabricante en cuestión y, en cualquier caso, hacersiempre una prueba en una parte que quede escondida o en unamuestra. Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que nose hayan producido variaciones de color ni deformaciones.

ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles o tejidos, consultelas instrucciones del fabricante en cuestión y hacer siempreuna prueba en una parte que quede oculta o en una muestra.Dejar secar la parte vaporizada para comprobar que no sehayan producido variaciones de color ni deformaciones.

ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de vapor directamentea la superficie. Antes de tratar la superficie, realizar siempreuna prueba en una parte oculta y ver cómo reacciona altratamiento de vapor.

Page 14: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L

| 14 |

los puntos más difíciles e ideal para la limpieza de radiadores,marcos de puertas y ventanas, baños y persianas

9.3 Regule la intensidad del vapor girando el mando deregulación (5); para este tipo de superficie, recomendamos elNivel máximo de vapor.9.4 Asegúrese de que el bloqueo de vapor de la empuñaduraesté desactivado (6).9.5 Mantener pulsado el botón de vapor en la empuñadura deltubo de vapor (6) para empezar la limpieza.

10. OTROS USOS GENERALES

10.1 REAVIVAR LAS CORTINASEs posible eliminar los ácaros y el polvo de las cortinas ysobrecortinas vaporizando el tejido directamente con laempuñadura. El vapor es capaz de eliminar los olores y reavivar loscolores, disminuyendo la frecuencia de los lavados de los tejidos. Para estas superficies, regular el vapor en el nivel mínimo.

10.2 ELIMINAR MANCHAS DE ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS

Conectar el accesorio concentrador sin cepillo redondo con cerdas,dirigir el vapor directamente hacia la mancha con la máximainclinación posible (nunca en vertical respecto a la superficie que sedebe tratar) y colocar un paño alrededor de la mancha para recogerla suciedad esparcida por la presión del vapor. Para estas superficies, regular el vapor en el nivel mínimo.

10.3 CUIDADO DE PLANTAS Y HUMIDIFICACIÓN DEAMBIENTESPara el cuidado de las plantas del hogar, es posible quitar elpolvo de las hojas vaporizando la superficie directamente porla empuñadura. Regular el vapor en el nivel mínimo y vaporizardesde una distancia mínima de 50 cm. De este modo las plantasrespiran mejor y están más limpias y brillantes. Además, sepuede usar el vapor para ventilar los ambientes, sobre tododonde haya fumadores.

11. FALTA DE AGUALa falta de agua en la caldera se visualiza al encenderse el

indicador de falta de agua ( ) (17).Para reanudar el trabajo será suficiente:- apagar y desconectar Vaporetto.- llenar el depósito como se describe en el capítulo 1.- conectar y volver a encender Vaporetto.

12. FUNCIÓN TURBOSólo para el modelo PRO 95_TURBO FLEXICon la función TURBO activa, el aparato se regula en unapresión de vapor ideal para eliminar la suciedad máspersistente.Para activar la función, presionar la tecla Turbo (18) y esperar

a que el piloto de vapor listo ( ) se apague. Para desactivar la función Turbo volver a pulsar la tecla Turbo.

13. MANTENIMIENTO GENERALAntes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,desenchufar siempre el enchufe de alimentación de la redeléctrica asegurándose de que el producto se haya enfriado.Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente unpaño húmedo con agua del grifo.Todos los accesorios pueden limpiarse con agua corrienteasegurándose de que estén completamente secos antes del usosiguienteNo utilizar detergentes de ningún tipo.Después de la utilización de los cepillos, dejar enfriar las cerdasen su posición natural, con el fin de evitar cualquierdeformación. Comprobar periódicamente el estado de la junta de color quese encuentra en la clavija monobloque, en las juntas de conexiónde los tubos alargadores y del tubo de vapor. Si es necesario,sustituirla con la pieza de recambio correspondiente, delsiguiente modo:

14. KALSTOPKalstop es el anti-calcáreo para equipos a caldera, para elplanchado o la limpieza a vapor.El uso constante de Kalstop en cada llenado de agua en eldepósito:- Prolonga la vida útil del aparato.- Hace que el vapor emitido sea más seco.- Evita las incrustaciones de cal.

Los diferentes colores de los cepillos permiten asignar a cadacolor una superficie determinada o un ambiente determinado.

Para conectar la lanza de vapor con el concentrador de vaporbasta con enroscarla al mismo. La misma operación se puederealizar con el cepillo que a su vez puede enroscarse alconcentrador de vapor y a la lanza de vapor.

ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras!

ATENCIÓN: Antes de realizar esta operación es necesariodesconectar siempre el enchufe de alimentación de la redeléctrica.

- Quitar la junta dañada.- Introducir la junta nueva, aplicándola en la

boquilla del vapor y empujarla hasta sualojamiento.

- Lubricar la junta con grasa siliconada o convaselina. Como alternativa pueden usarsepequeñas cantidades de aceites vegetales.

ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, realizar siempre unaprueba en una parte oculta y ver cómo reacciona altratamiento de vapor.

Page 15: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L| 15 |

- Protege las paredes de la caldera.- Contribuye al ahorro de energía.

CÓMO USAR KALSTOP14.1 Diluir una ampolla en 5 litros de agua antes de introducirlaen el depósito.14.2 Llenar el depósito como se indica en el capítulo 1.14.3 Realizar las operaciones normales de limpieza.

Kalstop (PAEU0094) se vende en envases de 20 ampollas entiendas de electrodomésticos, en centros de asistencia técnicaautorizados de Polti o en www.polti.com.

15. CONSERVACIÓN15.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.15.2 Esperar a que el producto se enfríe completamente antesde rellenarlo.15.3 Es posible guardar juntos los tubos, el cepillo y la manguerasobre el cuerpo del aparato, deslizando el gancho presentesobre el cepillo de suelos en el sistema de almacenamientosituado sobre el aparato (19).15.4 Se pueden guardar los tubos alargadores en el hueco portatubos correspondiente (20).15.5 Se pueden guardar los accesorios pequeños en el espaciopara accesorios. Para abrir el hueco, ejercer una ligera presiónen correspondencia con el letrero “PUSH” (en la parte inferiorde la tapa) y abrirlo (21).

Page 16: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L

| 16 |

16. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El aparato no se enciende. Ausencia de tensión eléctrica.

Interruptor de caldera apagado.

Comprobar que el aparato se haya conectadoa la corriente como se indica en el capítulo 1.

Encender el interruptor de la caldera, como seindica en el capítulo 1.

El aparato tiene presión pero sale pocovapor.

Ausencia de agua en la caldera.

Manguera no introducidacorrectamente.(sólo para el modelo PRO 95_TURBOFLEXI).

Mando de regulación del vapor almínimo.

Bloqueo de vapor activado.

Llenar la caldera como se indica en el capítulo 1.

Introducir correctamente hasta el fundo lamanguera, como se indica en el capítulo 1.

Aumentar la regulación del mando hasta laposición deseada.

Desconectar el bloqueo de vapor de laempuñadura del tubo de vapor.

El suministro de vapor está mezclado congotas de agua.

Los tubos de vapor están fríos. Dirigir el chorro de vapor hacia un paño paracalentar los tubos.

Pérdida de vapor o de gotas de agua enla conexión de los accesorios.

Las juntas de cierre estánestropeadas.

Sustituir las juntas de cierre como se indica enel capítulo 12.

El montaje de los accesorios resulta difícil. Las juntas de cierre producen roce.

La tecla de bloqueo no está en la po-sición correcta.

Lubricar las juntas de cierre con grasasiliconada o vaselina. Como alternativa, conpequeñas cantidades de aceites vegetales.

Mover la tecla de bloqueo a la posición cor-recta, como se indica en el capítulo 2.

El aparato libera demasiada agua en elsuelo.

Mando de regulación del vapor almáximo.

Reducir la cantidad de vapor al mínimo. Si esnecesario, interrumpir momentáneamente elsuministro y seguir frotando las superficies.

En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com parala lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.

Page 17: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L| 17 |

GARANTÍAEste aparato está destinado a un uso exclusivamentedoméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha decompra por defectos de conformidad presentes en el momentode la entrega de los bienes; la fecha de compra debe sercomprobada con un documento válido a efectos fiscalesemitido por el vendedor.En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado delcomprobante fiscal de compra.La presente garantía no afecta a los derechos del consumidorderivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunosaspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes deconsumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer anteel propio vendedor.La presente garantía es válida en los países que acatan laDirectiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidaslas normativas locales en materia de garantía.

LA GARANTÍA CUBREDurante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparacióngratuita de los productos que presenten un defecto defabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el clienteen lo que respecta a la mano de obra o al material.En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al clientela sustitución gratuita del producto.

Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirsea uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polticon el justificante de compra expedido por el vendedor aefectos fiscales, que demostrará la fecha de compra delproducto. En ausencia del justificante de compra del productocon la indicación de la fecha de compra, las intervencionescorrerán a cargo del cliente. Conservar con cuidado eljustificante de compra durante todo el periodo de la garantía.

LA GARANTÍA NO CUBRE• Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabri-

cación• Las averías debidas a uso indebido y diferente del indi-

cado en el manual de instrucciones, parte integrante delcontrato de venta del producto;

• Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, corto-circuitos) o por hechos imputables a terceros (manipula-ciones).

• Los daños causados por el uso de componentes distintosde los originales Polti o por reparaciones o alteracionesefectuadas por personal o por centros de asistencia no au-torizados por Polti.

• Los daños causados por el usuario. • Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) daña-

das por el consumo (bienes fungibles) o por un desgastenormal.

• Posibles daños causados por la cal. • Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según

las instrucciones del fabricante.• El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o

no adaptados al aparato.

El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y acualquier otra advertencia, disposición contenida en el presentemanual, invalida la garantía.

Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedanprovocarse directamente o indirectamente a personas, cosas oanimales a causa del incumplimiento de las prescripcionesindicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta alas advertencias de uso y el mantenimiento del producto.

Para consultar la lista actualizada de los Centros de AsistenciaTécnica Autorizados de Polti, visitar la página webwww.polti.com

Page 18: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

ES

PA

ÑO

L

| 18 |

Page 19: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

www.polti.com

Page 20: MANUALE DI ISTRUZIONI...que sea bajo vigilancia o tras haber reci - bido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peli - gros inherentes al mismo. Los

SN:

│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │

REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCTENREGISTREZ VOTRE PRODUITREGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNGREGISTE O SEU PRODUTO

ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806

FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12

ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 900 53 53 28

PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274

UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765

DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9

OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

CALL CENTER

VT

PR

O 9

5_

TU

RB

O F

LE

XI

/ P

RO

85

_F

LE

XI

- M

0S

115

08

-

1Q

12

POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 8322070 Bulgarograsso (CO) - Italy

www.polti.com

Follow us: