mini pic-plc application module · mini pic-plc application module the translation of this manual...
TRANSCRIPT
VM142
Mini PIC-PLC application module 2
Mini PIC-PLC toepassingsmodule 12
MINI PIC-PLC APPLICATION MODULE
The translation of this manual and all other information concerning this module can be found on our website : www.velleman.be
VM142
Mini PIC-PLC application module 2
Mini PIC-PLC toepassingsmodule 12
MINI PIC-PLC APPLICATION MODULE
The translation of this manual and all other information concerning this module can be found on our website : www.velleman.be
2
WARRANTY This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks connected to the transport, removal or place-ment of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by VELLEMAN components Ltd. VELLEMAN components Ltd will not be held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
Safety and warning instructions
All repairs should be executed by qualified technicians.
Avoid the installation of the module in locations with standing or running water or excessive humidity. Indoor use only !
SAFETY INSTRUCTIONS
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage the circuit board and case. Never exceed the protection limit values indicated in the specifications. As safety requirement vary, please check with your local authorities. No objects or liquids should be allowed to penetrate the housing. Disconnect the module from the AC power before connecting new devices. Wipe the device with a dry and clean cloth. Do not use detergents or other liquids that may damage the housing. Keep the device away from children. Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
WARNINGS
Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
2
WARRANTY This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components. Costs and risks connected to the transport, removal or place-ment of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repair, will not be reimbursed by VELLEMAN components Ltd. VELLEMAN components Ltd will not be held responsible for any damages caused by the malfunctioning of a unit.
Safety and warning instructions
All repairs should be executed by qualified technicians.
Avoid the installation of the module in locations with standing or running water or excessive humidity. Indoor use only !
SAFETY INSTRUCTIONS
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage the circuit board and case. Never exceed the protection limit values indicated in the specifications. As safety requirement vary, please check with your local authorities. No objects or liquids should be allowed to penetrate the housing. Disconnect the module from the AC power before connecting new devices. Wipe the device with a dry and clean cloth. Do not use detergents or other liquids that may damage the housing. Keep the device away from children. Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
WARNINGS
Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
3
Specifications & features
SPECIFICATIONS & FEATURES
The VM142 is equipped with a popular 8-bit Microchip® microcontroller. The PCB layout is designed in such way to include 4 buffered inputs and outputs, a potential-free relay output and an onboard buzzer. The PIC™ microcontroller is freely programmable and the software can be developed in Assembler,C or even special versions of Basic,Pascal,... Note that a certain level of experi-ence in PIC™ microcontrollers and their programming is required. Visit www.velleman.be and download software examples.
FEATURES
9 freely programmable inputs and outputs (4 inputs, 5 outputs) onboard Microchip® PIC16F630 microcontroller LED indication for power supply and relay output 1 freely programmable LED indication onboard buzzer output transistor can be easily replaced ICSP™ connector for direct controller programming
You need a PIC™ programmer supporting the PIC16F630, e.g. VM134 (K8076), for programming this module. SPECIFICATIONS
• Power supply: 12VDC / 100mA • 4 NPN transistor inputs / 4 NPN transistor outputs • 1 relay output with NO/NC contact (24VDC / 2A) • MCU speed: fixed 4MHz internal oscillator • Input signal voltage: 5 – 24VDC, max. 10mA • max. transistor output current: 100mA each • dimension: 80 x 70 x 25mm
-1- Diagnose LED -2- Relaycontrol LED -3- Power supply indication -4- Terminal block
Description
See also connection diagram on page 7...9
4
2 3 1
3
Specifications & features
SPECIFICATIONS & FEATURES
The VM142 is equipped with a popular 8-bit Microchip® microcontroller. The PCB layout is designed in such way to include 4 buffered inputs and outputs, a potential-free relay output and an onboard buzzer. The PIC™ microcontroller is freely programmable and the software can be developed in Assembler,C or even special versions of Basic,Pascal,... Note that a certain level of experi-ence in PIC™ microcontrollers and their programming is required. Visit www.velleman.be and download software examples.
FEATURES
9 freely programmable inputs and outputs (4 inputs, 5 outputs) onboard Microchip® PIC16F630 microcontroller LED indication for power supply and relay output 1 freely programmable LED indication onboard buzzer output transistor can be easily replaced ICSP™ connector for direct controller programming
You need a PIC™ programmer supporting the PIC16F630, e.g. VM134 (K8076), for programming this module. SPECIFICATIONS
• Power supply: 12VDC / 100mA • 4 NPN transistor inputs / 4 NPN transistor outputs • 1 relay output with NO/NC contact (24VDC / 2A) • MCU speed: fixed 4MHz internal oscillator • Input signal voltage: 5 – 24VDC, max. 10mA • max. transistor output current: 100mA each • dimension: 80 x 70 x 25mm
-1- Diagnose LED -2- Relaycontrol LED -3- Power supply indication -4- Terminal block
Description
See also connection diagram on page 7...9
4
2 3 1
4
Descriptions of the terminal block
DESCRIPTIONS OF THE TERMINAL BLOCK
GND-Vin: Connect the power supply between connections GND and Vin. Apply a direct voltage of 12V (regulated or not regulated) between the two pins. The electronics of the module are protected against polarity inversion. The 12V DC must be connected to the “Vin” terminal, your ground level to the “GND” terminal.
In1,In2,In3,In4: These are the four module inputs which can be activated by applying a direct voltage between 5 and 24V. The input impedance is 4.7K. Note that a voltage exceeding 24V can damage the input transistor. I/O of the PIC16F630: PORT A
INPUT1 I/O 3
INPUT2 I/O 2
INPUT3 I/O 1
INPUT4 I/O 0
Programming example : BTFSC PORTA,INPUT1 ;Read status of input 1 GOTO INPUT1_NOT_ACTIVE ;’1’ Not active GOTO INPUT1_ACTIVE' ;’0’ active (5V ... 24VDC)
4
Descriptions of the terminal block
DESCRIPTIONS OF THE TERMINAL BLOCK
GND-Vin: Connect the power supply between connections GND and Vin. Apply a direct voltage of 12V (regulated or not regulated) between the two pins. The electronics of the module are protected against polarity inversion. The 12V DC must be connected to the “Vin” terminal, your ground level to the “GND” terminal.
In1,In2,In3,In4: These are the four module inputs which can be activated by applying a direct voltage between 5 and 24V. The input impedance is 4.7K. Note that a voltage exceeding 24V can damage the input transistor. I/O of the PIC16F630: PORT A
INPUT1 I/O 3
INPUT2 I/O 2
INPUT3 I/O 1
INPUT4 I/O 0
Programming example : BTFSC PORTA,INPUT1 ;Read status of input 1 GOTO INPUT1_NOT_ACTIVE ;’1’ Not active GOTO INPUT1_ACTIVE' ;’0’ active (5V ... 24VDC)
5
Descriptions of the terminal block
Out1,Out2,Out3,Out4: These are the four open-collector type outputs and can each handle a current of max. 100mA. These transistors are grouped in a transistor array chip, IC2. In case of damage of one of the four inputs or outputs, this IC type ULN2803A can be replaced easily and without soldering. I/O of the PIC16F630: PORT C
OUTPUT1 I/O 5
OUTPUT2 I/O 4
OUTPUT3 I/O 3
OUTPUT4 I/O 2
Programming example:
BSF PORTC,OUTPUT1 ;activate output 1 BCF PORTC,OUTPUT2 ;deactivate output 2
N.O. - COM - N.C. Output 5 is voltage-free relay contact with double operation. COM is the common contact, NO is the normally open contact, NC is the normally closed contact
Programming example :
BSF PORTC,RELAY ;activate the relay. BCF PORTC,RELAY ;deactivate the relay
5
Descriptions of the terminal block
Out1,Out2,Out3,Out4: These are the four open-collector type outputs and can each handle a current of max. 100mA. These transistors are grouped in a transistor array chip, IC2. In case of damage of one of the four inputs or outputs, this IC type ULN2803A can be replaced easily and without soldering. I/O of the PIC16F630: PORT C
OUTPUT1 I/O 5
OUTPUT2 I/O 4
OUTPUT3 I/O 3
OUTPUT4 I/O 2
Programming example:
BSF PORTC,OUTPUT1 ;activate output 1 BCF PORTC,OUTPUT2 ;deactivate output 2
N.O. - COM - N.C. Output 5 is voltage-free relay contact with double operation. COM is the common contact, NO is the normally open contact, NC is the normally closed contact
Programming example :
BSF PORTC,RELAY ;activate the relay. BCF PORTC,RELAY ;deactivate the relay
6
Descriptions of the terminal block
BUZZER: The built-in buzzer with fixed frequency can be activated and deactivated in your program.
Programming example:
BSF PORTC,BUZZER ;activate the buzzer BCF PORTC,BUZZER ;deactivate the buzzer
Diagnose LED (LD3): This LED is fixed connected to an I/O of the PIC controller and can be freely programmed. The built-in LED can be activated as follows:
Programming example:
BSF PORTA,DIAGLED ;activate the led. BCF PORTA,DIAGLED ;activate the led.
6
Descriptions of the terminal block
BUZZER: The built-in buzzer with fixed frequency can be activated and deactivated in your program.
Programming example:
BSF PORTC,BUZZER ;activate the buzzer BCF PORTC,BUZZER ;deactivate the buzzer
Diagnose LED (LD3): This LED is fixed connected to an I/O of the PIC controller and can be freely programmed. The built-in LED can be activated as follows:
Programming example:
BSF PORTA,DIAGLED ;activate the led. BCF PORTA,DIAGLED ;activate the led.
7
Connection examples
CONNECTION EXAMPLES
Connection of a load (e.g. Motor) In circuit connection between VM142 and VM134/K8076
7
Connection examples
CONNECTION EXAMPLES
Connection of a load (e.g. Motor) In circuit connection between VM142 and VM134/K8076
8
Connection examples
Connection of a relay
GND
+12V12V relay
Jumper “Jp3” closed
Connection of a switch, push button…
GND
+12V
8
Connection examples
Connection of a relay
GND
+12V12V relay
Jumper “Jp3” closed
Connection of a switch, push button…
GND
+12V
9
Connection examples
Connection of a LED Connection of two or more LEDs to the same output
* Remove jumper "JP4"
9
Connection examples
Connection of a LED Connection of two or more LEDs to the same output
* Remove jumper "JP4"
10
Use
The controller (type PIC16F630) can be programmed in Microchip® PIC™ Assembler and other compilers. The compiler HEX file can be programmed using one of our PIC™ programmers K8048, K8076, VM111, VM134. The programming method whit the controller remaining onto the PCB is called in-circuit (via the ICSP connector). The controller chip can also be removed out of the IC socket and be inserted into an external programmer. Using the in-circuit method implies that no input may be activated during the programming process. The output status is also undetermined. Make sure to avoid damages due to an uncontrolled energizing of the relays. Please visit www.velleman.be and download an exemplary program with Assembler source code. JUMPERS JP1 to JP4: These jumpers allow you to limit the maximum output current so as to connect a LED directly to the output. A 1K resistance will be placed in series with the output when you remove the jumper. This value is the value needed to activate a standard LED at a power voltage of 12V. I led = (U – Uled) / Rv (12 – 1.6) / 1000 = 0.0104 10mA. JP1 Output1, …..
USE
10
Use
The controller (type PIC16F630) can be programmed in Microchip® PIC™ Assembler and other compilers. The compiler HEX file can be programmed using one of our PIC™ programmers K8048, K8076, VM111, VM134. The programming method whit the controller remaining onto the PCB is called in-circuit (via the ICSP connector). The controller chip can also be removed out of the IC socket and be inserted into an external programmer. Using the in-circuit method implies that no input may be activated during the programming process. The output status is also undetermined. Make sure to avoid damages due to an uncontrolled energizing of the relays. Please visit www.velleman.be and download an exemplary program with Assembler source code. JUMPERS JP1 to JP4: These jumpers allow you to limit the maximum output current so as to connect a LED directly to the output. A 1K resistance will be placed in series with the output when you remove the jumper. This value is the value needed to activate a standard LED at a power voltage of 12V. I led = (U – Uled) / Rv (12 – 1.6) / 1000 = 0.0104 10mA. JP1 Output1, …..
USE
11
Test
TEST
The VM142 is pre-programmed with a test program allowing you to test all inputs and outputs of the module. The program can be read as follows: The diagnose LED blinks when applying voltage to the module.
After the activation of the 4 inputs, the relay will energize a couple of times and the buzzer will sound. This program will be erased when you overwrite it with your own program. You will find the source code and a header file on our website.
Activate input 1 Output 1 is energized.
Activate input 2 Output 2 is energized.
Activate input 3 Output 3 is energized.
Activate input 4 Output 4 is energized.
11
Test
TEST
The VM142 is pre-programmed with a test program allowing you to test all inputs and outputs of the module. The program can be read as follows: The diagnose LED blinks when applying voltage to the module.
After the activation of the 4 inputs, the relay will energize a couple of times and the buzzer will sound. This program will be erased when you overwrite it with your own program. You will find the source code and a header file on our website.
Activate input 1 Output 1 is energized.
Activate input 2 Output 2 is energized.
Activate input 3 Output 3 is energized.
Activate input 4 Output 4 is energized.
12
WAARBORG Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN COMPONENTS N.V. vergoed. VELLEMAN COMPONENTS N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen. Installeer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in ruimtes met een te hoge vochtigheidsgraad. Binnengebruik enkel!
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige schade aanbrengen. Overschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de specificaties. Vermits de veiligheid vereisten verschillen van plaats tot plaats, zorg daarom dat Uw montage voldoet aan de plaatselijke
geldende vereisten. Let op dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in het toestel dringen. Zorg ervoor dat de netspanning altijd uitgeschakeld is bij het aansluiten van nieuwe toestellen. Houdt vooral kinderen uit de buurt van het toestel dit ter veiligheid van hun zelf. Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of
systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Herstelling onder garantie is enkel mogelijk met aankoopbewijs.
12
WAARBORG Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN COMPONENTS N.V. vergoed. VELLEMAN COMPONENTS N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen. Installeer de module niet op plaatsen met staand of stromend water of in ruimtes met een te hoge vochtigheidsgraad. Binnengebruik enkel!
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige schade aanbrengen. Overschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de specificaties. Vermits de veiligheid vereisten verschillen van plaats tot plaats, zorg daarom dat Uw montage voldoet aan de plaatselijke
geldende vereisten. Let op dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in het toestel dringen. Zorg ervoor dat de netspanning altijd uitgeschakeld is bij het aansluiten van nieuwe toestellen. Houdt vooral kinderen uit de buurt van het toestel dit ter veiligheid van hun zelf. Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of
systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Herstelling onder garantie is enkel mogelijk met aankoopbewijs.
13
Technische gegevens & eigenschappen
TECHNISCHE GEGEVENS & EIGENSCHAPPEN
De VM142 heeft een zeer populaire 8-bit microcontroller van Microchip aan boord en de hardware layout is zo ontworpen dat er 4 gebufferde in- en uitgangen zijn. Verder is er ook een potentiaalvrije relaisuitgang en een zoemer geïntegreerd. Dit alles maakt deze module veelzijdig. De PIC microcontroller is door U vrij te programmeren. De software kan ontwikkeld worden in Assembler, C of zelfs speciale versies van Basic, Pascal... Een zekere graad van ervaring met PIC microcontrollers en hun programmatie is vereist. Software voorbeelden kan je downloaden via onze website: www.velleman.be
EIGENSCHAPPEN
9 vrij programmeerbare in- en uitgangen. (4 in-, 5 uitgangen) Geïntegreerde PIC16F630 Microcontroller van Microchip® LED indicatie voor de voedingsspanning en relais uitgang. 1 vrij programmeerbare LED indicatie. Ingebouwde zoemer. Zeer eenvoudige vervanging van de uitgangstransistors. ICSP™ connector voor rechtstreekse programmatie van de controller.
Om deze module te programmeren is er een PIC™ programmer vereist die de PIC16F630, bv. de VM134 (K8076), ondersteunt.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Voeding: 12V DC / 100mA. • 4 NPN transistor ingangen - 4 NPN transistor uitgangen. • 1 relais uitgang met NO/NC contact (24VDC / 2A). • Klokfrequentie controller: 4MHz vaste interne oscillator. • Ingangsspanning: 5 – 24VDC, max 10mA. • Max schakelstroom: 100mA per kanaal. • Afmetingen: 80x70x25mm.
-1- Diagnose LED -2- Controle relais LED -3- Voedingsindicatie -4- Aansluitingsconnector
Beschrijving
Zie aansluitschema's pag. 17 … 19
4
2 3 1
13
Technische gegevens & eigenschappen
TECHNISCHE GEGEVENS & EIGENSCHAPPEN
De VM142 heeft een zeer populaire 8-bit microcontroller van Microchip aan boord en de hardware layout is zo ontworpen dat er 4 gebufferde in- en uitgangen zijn. Verder is er ook een potentiaalvrije relaisuitgang en een zoemer geïntegreerd. Dit alles maakt deze module veelzijdig. De PIC microcontroller is door U vrij te programmeren. De software kan ontwikkeld worden in Assembler, C of zelfs speciale versies van Basic, Pascal... Een zekere graad van ervaring met PIC microcontrollers en hun programmatie is vereist. Software voorbeelden kan je downloaden via onze website: www.velleman.be
EIGENSCHAPPEN
9 vrij programmeerbare in- en uitgangen. (4 in-, 5 uitgangen) Geïntegreerde PIC16F630 Microcontroller van Microchip® LED indicatie voor de voedingsspanning en relais uitgang. 1 vrij programmeerbare LED indicatie. Ingebouwde zoemer. Zeer eenvoudige vervanging van de uitgangstransistors. ICSP™ connector voor rechtstreekse programmatie van de controller.
Om deze module te programmeren is er een PIC™ programmer vereist die de PIC16F630, bv. de VM134 (K8076), ondersteunt.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Voeding: 12V DC / 100mA. • 4 NPN transistor ingangen - 4 NPN transistor uitgangen. • 1 relais uitgang met NO/NC contact (24VDC / 2A). • Klokfrequentie controller: 4MHz vaste interne oscillator. • Ingangsspanning: 5 – 24VDC, max 10mA. • Max schakelstroom: 100mA per kanaal. • Afmetingen: 80x70x25mm.
-1- Diagnose LED -2- Controle relais LED -3- Voedingsindicatie -4- Aansluitingsconnector
Beschrijving
Zie aansluitschema's pag. 17 … 19
4
2 3 1
14
Beschrijving aansluitklemmen
BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITKLEMMEN
GND-Vin: De voedingsspanning wordt aangesloten tussen de aansluitingen GND en Vin. Leg tussen deze pennen een gelijkspanning aan van 12 (gestabiliseerd of ongestabiliseerd). De elektronica van de module zelf is beschermd tegen polariteitinversie. Sluit de 12V DC aan de ‘Vin’-terminal; sluit de aarding aan de ‘GND’-terminal.
In1,In2,In3,In4: Dit zijn de 4 ingangen van de module. Deze ingangen kunnen worden actief gemaakt door er een gelijkspanning tussen 5 en 24V op aan te bieden. De ingangsimpedantie van deze klemmen is 4,7 K. Een spanning hoger dan 24V kan de ingangstransistor beschadigen. I/O poort van de PIC16F630: POORT A
INPUT1 I/O 3
INPUT2 I/O 2
INPUT3 I/O 1
INPUT4 I/O 0
Programma voorbeeld: BTFSC PORTA,INPUT1 ;Lees status van ingang 1 GOTO INPUT1_NOT_ACTIVE ;’1’ geen spanning GOTO INPUT1_ACTIVE' ;’0’ Actief (5V ... 24VDC)
14
Beschrijving aansluitklemmen
BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITKLEMMEN
GND-Vin: De voedingsspanning wordt aangesloten tussen de aansluitingen GND en Vin. Leg tussen deze pennen een gelijkspanning aan van 12 (gestabiliseerd of ongestabiliseerd). De elektronica van de module zelf is beschermd tegen polariteitinversie. Sluit de 12V DC aan de ‘Vin’-terminal; sluit de aarding aan de ‘GND’-terminal.
In1,In2,In3,In4: Dit zijn de 4 ingangen van de module. Deze ingangen kunnen worden actief gemaakt door er een gelijkspanning tussen 5 en 24V op aan te bieden. De ingangsimpedantie van deze klemmen is 4,7 K. Een spanning hoger dan 24V kan de ingangstransistor beschadigen. I/O poort van de PIC16F630: POORT A
INPUT1 I/O 3
INPUT2 I/O 2
INPUT3 I/O 1
INPUT4 I/O 0
Programma voorbeeld: BTFSC PORTA,INPUT1 ;Lees status van ingang 1 GOTO INPUT1_NOT_ACTIVE ;’1’ geen spanning GOTO INPUT1_ACTIVE' ;’0’ Actief (5V ... 24VDC)
15
Beschrijving aansluitklemmen
Out1,Out2,Out3,Out4: Dit zijn 4 uitgangen van het ‘open-collector’ type. Zij kunnen max 100mA per uitgang schakelen. Deze transistoren zitten samen gebundeld in een transistor array chip, IC2. Bij een defect van één van de 4 in- of uitgangen kan dit IC, type ULN2803A snel worden vervangen, dit zonder soldeerwerk. I/O poort van de PIC16F630: POORT C
OUTPUT1 I/O 5
OUTPUT2 I/O 4
OUTPUT3 I/O 3
OUTPUT4 I/O 2
Programma voorbeeld: BSF PORTC,OUTPUT1 ;Activeer uitgang 1 BCF PORTC,OUTPUT2 ;Deactiveer uitgang 2
N.O. - COM - N.C. Dit is uitgang 5, dit is een spanningloos relaiscontact met dubbele werking. COM is de gemeenschappelijke, NO is het normaal open contact, NC is het normaal gesloten contact.
Programma voorbeeld:
BSF PORTC,RELAY ;Activeer het relais BCF PORTC,RELAY ;Deactiveer het relais
15
Beschrijving aansluitklemmen
Out1,Out2,Out3,Out4: Dit zijn 4 uitgangen van het ‘open-collector’ type. Zij kunnen max 100mA per uitgang schakelen. Deze transistoren zitten samen gebundeld in een transistor array chip, IC2. Bij een defect van één van de 4 in- of uitgangen kan dit IC, type ULN2803A snel worden vervangen, dit zonder soldeerwerk. I/O poort van de PIC16F630: POORT C
OUTPUT1 I/O 5
OUTPUT2 I/O 4
OUTPUT3 I/O 3
OUTPUT4 I/O 2
Programma voorbeeld: BSF PORTC,OUTPUT1 ;Activeer uitgang 1 BCF PORTC,OUTPUT2 ;Deactiveer uitgang 2
N.O. - COM - N.C. Dit is uitgang 5, dit is een spanningloos relaiscontact met dubbele werking. COM is de gemeenschappelijke, NO is het normaal open contact, NC is het normaal gesloten contact.
Programma voorbeeld:
BSF PORTC,RELAY ;Activeer het relais BCF PORTC,RELAY ;Deactiveer het relais
16
Beschrijving aansluitklemmen
BUZZER: De ingebouwde zoemer met vaste frequentie kan in het programma geactiveerd en gedeactiveerd worden.
Programma voorbeeld:
BSF PORTC,BUZZER ;Activeer de zoemer BCF PORTC,BUZZER ;Deactiveer de zoemer
Diagnose LED (LD3): De vaste led is aangesloten op een in-/uitgang van de PIC™ controller en is vrij programmeerbaar. De ingebouwde led wordt als volgt geactiveerd: Programma voorbeeld:
BSF PORTA,DIAGLED ;Activeer de led BCF PORTA,DIAGLED ;Deactiveer de led
16
Beschrijving aansluitklemmen
BUZZER: De ingebouwde zoemer met vaste frequentie kan in het programma geactiveerd en gedeactiveerd worden.
Programma voorbeeld:
BSF PORTC,BUZZER ;Activeer de zoemer BCF PORTC,BUZZER ;Deactiveer de zoemer
Diagnose LED (LD3): De vaste led is aangesloten op een in-/uitgang van de PIC™ controller en is vrij programmeerbaar. De ingebouwde led wordt als volgt geactiveerd: Programma voorbeeld:
BSF PORTA,DIAGLED ;Activeer de led BCF PORTA,DIAGLED ;Deactiveer de led
17
Aansluitvoorbeelden
AANSLUITVOORBEELDEN
Aansluiten van een belasting (vb. motor) "In circuit" verbinding tussen VM142 en VM134/K8076
17
Aansluitvoorbeelden
AANSLUITVOORBEELDEN
Aansluiten van een belasting (vb. motor) "In circuit" verbinding tussen VM142 en VM134/K8076
18
Aansluitvoorbeelden
Aansluiten van een relais
GND
+12V12V relay
Jumper “Jp3” closed
Aansluiten van een schakelaar, drukknop, ...
GND
+12V
18
Aansluitvoorbeelden
Aansluiten van een relais
GND
+12V12V relay
Jumper “Jp3” closed
Aansluiten van een schakelaar, drukknop, ...
GND
+12V
19
Aansluitvoorbeelden
Aansluiten van een led Aansluiten van 2 of meerdere LEDs op dezelfde uitgang
* verwijder shunt "JP4"
19
Aansluitvoorbeelden
Aansluiten van een led Aansluiten van 2 of meerdere LEDs op dezelfde uitgang
* verwijder shunt "JP4"
20
Gebruik
GEBRUIK
De controller van het type PIC16F630 kan worden geprogrammeerd in PIC assembler van Microchip, maar ook door andere 3rd party compilers. Het afgeleverde HEX bestand door een compiler pakket kan met één van onze PIC programmers: K8048,K8076,VM111,VM134 geprogrammeerd worden. Als de controller op de print blijft zitten van de VM142 wordt de methode van programmering “in circuit” genoemd. (via de ICSP connector), de controller chip kan ook uit het IC voet worden genomen en in een externe programmer worden gestopt. Als de “in circuit” methode gebruikt mag tijdens het programmeringproces geen enkel ingang worden geactiveerd. Ook de toestand van de uitgangen is onbepaald en men dient voorzorgen te nemen dat er geen schade kan ontstaan doordat bvb relais ongecontroleerd aantrekken. Een voorbeeld programma, met assembler source code kan je downloaden via onze website, www.velleman.be JUMPER JP1 tot JP4: Met deze jumpers kan je de maximale uitgangsstroom beperken zodat bvb een LED rechtstreeks op de uitgangs kan worden aangesloten. Verwijderd men deze jumper dan wordt in serie met de uitgang een weerstand van 1K geplaatst. Dit is de waarde nodig om een standaard LED op te laten lichten bij een module voedingsspanning van 12V I led = (U – Uled) / Rv (12 – 1.6) / 1000 = 0.0104 10mA. JP1 Output1, …..
20
Gebruik
GEBRUIK
De controller van het type PIC16F630 kan worden geprogrammeerd in PIC assembler van Microchip, maar ook door andere 3rd party compilers. Het afgeleverde HEX bestand door een compiler pakket kan met één van onze PIC programmers: K8048,K8076,VM111,VM134 geprogrammeerd worden. Als de controller op de print blijft zitten van de VM142 wordt de methode van programmering “in circuit” genoemd. (via de ICSP connector), de controller chip kan ook uit het IC voet worden genomen en in een externe programmer worden gestopt. Als de “in circuit” methode gebruikt mag tijdens het programmeringproces geen enkel ingang worden geactiveerd. Ook de toestand van de uitgangen is onbepaald en men dient voorzorgen te nemen dat er geen schade kan ontstaan doordat bvb relais ongecontroleerd aantrekken. Een voorbeeld programma, met assembler source code kan je downloaden via onze website, www.velleman.be JUMPER JP1 tot JP4: Met deze jumpers kan je de maximale uitgangsstroom beperken zodat bvb een LED rechtstreeks op de uitgangs kan worden aangesloten. Verwijderd men deze jumper dan wordt in serie met de uitgang een weerstand van 1K geplaatst. Dit is de waarde nodig om een standaard LED op te laten lichten bij een module voedingsspanning van 12V I led = (U – Uled) / Rv (12 – 1.6) / 1000 = 0.0104 10mA. JP1 Output1, …..
21
Test
TEST
De VM142 is in de fabriek voorgeprogrammeerd met een testprogramma. Hiermee is het mogelijk al de in- en uitgangen van de module te testen. Het programma zit schematisch zo in elkaar: De diagnose LED knippert bij het onder spanning zetten van de module.
Nadat de 4 ingangen zijn geactiveerd zal het relais een paar keer aantrekken en de zoemer een paar keer weerklinken. Dit programma wordt gewist als het door de gebruiker wordt overschreven met zijn eigen programma. Je vind de source code en een header bestand om zelf mee aan de slag te gaan terug op onze website.
Activeer ingang 1 Uitgang 1 wordt bekrachtigd.
Activeer ingang 2 Uitgang 2 wordt bekrachtigd.
Activeer ingang 3 Uitgang 3 wordt bekrachtigd.
Activeer ingang 4 Uitgang 4 wordt bekrachtigd.
21
Test
TEST
De VM142 is in de fabriek voorgeprogrammeerd met een testprogramma. Hiermee is het mogelijk al de in- en uitgangen van de module te testen. Het programma zit schematisch zo in elkaar: De diagnose LED knippert bij het onder spanning zetten van de module.
Nadat de 4 ingangen zijn geactiveerd zal het relais een paar keer aantrekken en de zoemer een paar keer weerklinken. Dit programma wordt gewist als het door de gebruiker wordt overschreven met zijn eigen programma. Je vind de source code en een header bestand om zelf mee aan de slag te gaan terug op onze website.
Activeer ingang 1 Uitgang 1 wordt bekrachtigd.
Activeer ingang 2 Uitgang 2 wordt bekrachtigd.
Activeer ingang 3 Uitgang 3 wordt bekrachtigd.
Activeer ingang 4 Uitgang 4 wordt bekrachtigd.
To a
ll re
side
nts
of th
e Eu
rope
an U
nion
Aa
n al
le in
geze
tene
n va
n de
Eur
opes
e Un
ie
Aux
rési
dent
s de
l'U
nion
Eur
opée
nne
An a
lle E
inw
ohne
r der
Eur
opäi
sche
n U
nion
A
los
ciud
adan
os d
e la
Uni
ón E
urop
ea
A to
dos
os c
idad
ãos
da U
nião
Eur
opei
a A
tutti
i ci
ttadi
ni d
ell’U
nion
e eu
rope
a
UK
NL
FR
D
ES
PT
IT
Impo
rtan
t env
ironm
enta
l inf
orm
atio
n ab
out t
his
prod
uct
This
sym
bol o
n th
is u
nit o
r the
pac
kage
, ind
icat
es th
at d
ispo
sal o
f thi
s un
it af
ter i
ts li
fecy
cle
coul
d ha
rm th
e en
viro
nmen
t. D
o no
t dis
pose
the
unit
as u
nsor
ted
mun
icip
al w
aste
; it s
houl
d be
dis
pose
d by
a s
peci
aliz
ed c
ompa
ny fo
r rec
yclin
g. T
his
unit
shou
ld b
e re
turn
ed to
you
r dis
tribu
tor o
r to
a lo
cal r
ecyc
ling
serv
ice.
Res
pect
the
loca
l env
ironm
enta
l rul
es.
If an
y do
ubt c
onta
ct y
our l
ocal
aut
horit
ies
abou
t was
te d
ispo
sal r
ules
. B
elan
grijk
e m
ilieu
-info
rmat
ie b
etre
ffend
e di
t pro
duct
D
it sy
mbo
ol o
p he
t toe
stel
of d
e ve
rpak
king
gee
ft aa
n da
t, al
s he
t na
zijn
leve
nscy
clus
wor
dt w
egge
wor
pen,
dit
toes
tel s
chad
e ka
n to
ebre
ngen
aan
het
mili
eu. G
ooi d
it to
este
l (en
eve
ntue
le b
atte
rijen
) nie
t bij
het g
ewon
e hu
isho
udel
ijke
afva
l; he
t moe
t bij
een
gesp
ecia
lisee
rd b
edrij
f ter
echt
kom
en v
oor r
ecyc
lage
. U d
ient
dit
toes
tel n
aar
uw v
erde
ler o
f naa
r een
loka
al re
cycl
agep
unt t
e br
enge
n. R
espe
ctee
r de
plaa
tsel
ijke
mili
euw
etge
ving
. He
eft u
vra
gen,
con
tact
eer d
an d
e pl
aats
elijk
e au
torit
eite
n in
zake
afv
alve
rwijd
erin
g.
Des
info
rmat
ions
env
ironn
emen
tale
s im
porta
ntes
con
cern
ant c
e pr
odui
t C
e sy
mbo
le s
ur l'a
ppar
eil o
u l'e
mba
llage
indi
que
que,
si l
'app
arei
l est
jeté
apr
ès s
a vi
e, il
peu
t nui
re à
l'env
ironn
emen
t. N
e je
tez
pas
cet a
ppar
eil (
et d
es p
iles
éven
tuel
les)
par
mi le
s dé
chet
s m
énag
ers
; il d
oit a
rrive
r che
z un
e fir
me
spéc
ialis
ée
pour
recy
clag
e. V
ous
êtes
tenu
à p
orte
r cet
app
arei
l à v
otre
reve
ndeu
r ou
un p
oint
de
recy
clag
e lo
cal.
Res
pect
ez la
lé
gisl
atio
n en
viro
nnem
enta
le lo
cale
. Si
vou
s av
ez d
es q
uest
ions
, con
tact
ez le
s au
torit
és lo
cale
s po
ur é
limin
atio
n de
déc
hets
W
icht
ige
Umwe
ltinfo
rmat
ione
n üb
er d
iese
s Pr
oduk
t D
iese
s Sy
mbo
l auf
dem
Pro
dukt
ode
r der
Ver
pack
ung
zeig
t an,
das
s di
e En
tsor
gung
die
ses
Prod
ukte
s na
ch s
eine
m
Lebe
nszy
klus
der
Um
wel
t Sch
aden
zuf
ügen
kan
n. E
ntso
rgen
Sie
die
Ein
heit
(ode
r ver
wen
dete
n Ba
tterie
n) n
icht
als
unso
rtier
tes
Haus
mül
l; di
e Ei
nhei
t ode
r ver
wen
dete
n Ba
tterie
n m
üsse
n vo
n ei
ner s
pezia
lisie
rten
Firm
a zw
ecks
Rec
yclin
g en
tsor
gt w
erde
n.
Die
se E
inhe
it m
uss
an d
en H
ändle
r ode
r ein
örtl
iche
s R
ecyc
ling-
Unt
erne
hmen
reto
urni
ert w
erde
n. R
espe
ktie
ren
Sie
die
örtlic
hen
Um
wel
tvor
schr
iften
. Fa
lls Z
wei
fel b
este
hen,
wen
den
Sie
sich
für E
ntso
rgun
gsric
htlin
ien
an Ih
re ö
rtlic
he B
ehör
de.
Impo
rtant
es in
form
acio
nes
sobr
e el
med
io a
mbi
ente
con
cern
ient
e es
te p
rodu
cto
Este
sím
bolo
en
este
apa
rato
o e
l em
bala
je in
dica
que
, si t
ira la
s m
uest
ras
inse
rvib
les,
pod
rían
daña
r el m
edio
am
bien
te. N
o tir
e es
te a
para
to (n
i las
pila
s ev
entu
ales
) en
la b
asur
a do
més
tica;
deb
e ir
a un
a em
pres
a es
pecia
lizad
a en
reci
claje
. Dev
uelva
est
e ap
arat
o a
su d
istri
buid
or o
un
luga
r de
reci
claje
loca
l. Res
pect
e la
s le
yes
loca
les e
n re
lació
n co
n el
med
io a
mbi
ente
. Si
tien
e du
das,
con
tact
e la
s au
torid
ades
loca
les
para
la e
limin
ació
n de
resi
duos
Info
rmaç
ão a
mbi
enta
l im
porta
nte
sobr
e es
te p
rodu
to
Est
e sí
mbo
lo, i
nclu
ído
na u
nida
de o
u pa
cote
, sig
nific
a qu
e ap
ós o
seu
cic
lo d
e vi
da d
eve
pres
tar a
tenç
ão o
nde
o va
i col
ocar
poi
s po
de d
anifi
car o
mei
o am
bien
te. N
ão c
oloq
ue a
uni
dade
(ou
bate
rias
se u
tiliz
adas
) jun
tam
ente
com
ou
tros
prod
utos
; dev
e co
loca
r nos
reci
pien
tes
próp
rios
para
reci
clag
em. E
sta
unid
ade
deve
ser
ent
regu
e ao
seu
di
strib
uido
r ou
colo
cada
em
reci
pien
te p
rópr
io p
ara
reci
clag
em. R
espe
ite o
am
bien
te!
Em c
aso
de d
úvid
a co
ntac
te a
s au
torid
ades
da
sua
área
.
ENG
DU
T
FR
D
ES
PT
IT
Impo
rtant
i inf
orm
azio
ni a
mbi
enta
li rig
uard
o a
ques
to p
rodo
tto
Que
sto
sim
bolo
sul
pro
dotto
o l’i
mba
llagg
io in
dica
che
è v
ieta
to s
mal
tire
il pr
odot
to n
ell’a
mbi
ente
al t
erm
ine
del s
uo c
iclo
vi
tale
in q
uant
o pu
ò es
sere
noc
ivo
per l
’am
bien
te s
tess
o. N
on s
mal
tire
il pr
odot
to (o
le p
ile s
e ut
ilizz
ate)
com
e rif
iuto
ur
bano
indi
ffere
nzia
to; d
ovre
bbe
esse
re s
mal
tito
da u
n’im
pres
a sp
ecia
lizza
ta n
el ri
cicl
aggi
o. Q
uest
o pr
odot
to d
ovre
bbe
esse
re re
stitu
ito a
l dis
tribu
tore
o a
d un
’impr
esa
di ri
cicl
aggi
o lo
cale
. Ris
petta
re le
nor
me
ambi
enta
li lo
cali.
In
cas
o di
dub
bio,
con
tatta
re l’
amm
inis
trazi
one
com
unal
e pe
r inf
orm
azio
ni in
mat
eria
di s
mal
timen
to d
ei ri
fiuti.
To a
ll re
side
nts
of th
e Eu
rope
an U
nion
Aa
n al
le in
geze
tene
n va
n de
Eur
opes
e Un
ie
Aux
rési
dent
s de
l'U
nion
Eur
opée
nne
An a
lle E
inw
ohne
r der
Eur
opäi
sche
n U
nion
A
los
ciud
adan
os d
e la
Uni
ón E
urop
ea
A to
dos
os c
idad
ãos
da U
nião
Eur
opei
a A
tutti
i ci
ttadi
ni d
ell’U
nion
e eu
rope
a
UK
NL
FR
D
ES
PT
IT
Impo
rtan
t env
ironm
enta
l inf
orm
atio
n ab
out t
his
prod
uct
This
sym
bol o
n th
is u
nit o
r the
pac
kage
, ind
icat
es th
at d
ispo
sal o
f thi
s un
it af
ter i
ts li
fecy
cle
coul
d ha
rm th
e en
viro
nmen
t. D
o no
t dis
pose
the
unit
as u
nsor
ted
mun
icip
al w
aste
; it s
houl
d be
dis
pose
d by
a s
peci
aliz
ed c
ompa
ny fo
r rec
yclin
g. T
his
unit
shou
ld b
e re
turn
ed to
you
r dis
tribu
tor o
r to
a lo
cal r
ecyc
ling
serv
ice.
Res
pect
the
loca
l env
ironm
enta
l rul
es.
If an
y do
ubt c
onta
ct y
our l
ocal
aut
horit
ies
abou
t was
te d
ispo
sal r
ules
. B
elan
grijk
e m
ilieu
-info
rmat
ie b
etre
ffend
e di
t pro
duct
D
it sy
mbo
ol o
p he
t toe
stel
of d
e ve
rpak
king
gee
ft aa
n da
t, al
s he
t na
zijn
leve
nscy
clus
wor
dt w
egge
wor
pen,
dit
toes
tel s
chad
e ka
n to
ebre
ngen
aan
het
mili
eu. G
ooi d
it to
este
l (en
eve
ntue
le b
atte
rijen
) nie
t bij
het g
ewon
e hu
isho
udel
ijke
afva
l; he
t moe
t bij
een
gesp
ecia
lisee
rd b
edrij
f ter
echt
kom
en v
oor r
ecyc
lage
. U d
ient
dit
toes
tel n
aar
uw v
erde
ler o
f naa
r een
loka
al re
cycl
agep
unt t
e br
enge
n. R
espe
ctee
r de
plaa
tsel
ijke
mili
euw
etge
ving
. He
eft u
vra
gen,
con
tact
eer d
an d
e pl
aats
elijk
e au
torit
eite
n in
zake
afv
alve
rwijd
erin
g.
Des
info
rmat
ions
env
ironn
emen
tale
s im
porta
ntes
con
cern
ant c
e pr
odui
t C
e sy
mbo
le s
ur l'a
ppar
eil o
u l'e
mba
llage
indi
que
que,
si l
'app
arei
l est
jeté
apr
ès s
a vi
e, il
peu
t nui
re à
l'env
ironn
emen
t. N
e je
tez
pas
cet a
ppar
eil (
et d
es p
iles
éven
tuel
les)
par
mi le
s dé
chet
s m
énag
ers
; il d
oit a
rrive
r che
z un
e fir
me
spéc
ialis
ée
pour
recy
clag
e. V
ous
êtes
tenu
à p
orte
r cet
app
arei
l à v
otre
reve
ndeu
r ou
un p
oint
de
recy
clag
e lo
cal.
Res
pect
ez la
lé
gisl
atio
n en
viro
nnem
enta
le lo
cale
. Si
vou
s av
ez d
es q
uest
ions
, con
tact
ez le
s au
torit
és lo
cale
s po
ur é
limin
atio
n de
déc
hets
W
icht
ige
Umwe
ltinfo
rmat
ione
n üb
er d
iese
s Pr
oduk
t D
iese
s Sy
mbo
l auf
dem
Pro
dukt
ode
r der
Ver
pack
ung
zeig
t an,
das
s di
e En
tsor
gung
die
ses
Prod
ukte
s na
ch s
eine
m
Lebe
nszy
klus
der
Um
wel
t Sch
aden
zuf
ügen
kan
n. E
ntso
rgen
Sie
die
Ein
heit
(ode
r ver
wen
dete
n Ba
tterie
n) n
icht
als
unso
rtier
tes
Haus
mül
l; di
e Ei
nhei
t ode
r ver
wen
dete
n Ba
tterie
n m
üsse
n vo
n ei
ner s
pezia
lisie
rten
Firm
a zw
ecks
Rec
yclin
g en
tsor
gt w
erde
n.
Die
se E
inhe
it m
uss
an d
en H
ändle
r ode
r ein
örtl
iche
s R
ecyc
ling-
Unt
erne
hmen
reto
urni
ert w
erde
n. R
espe
ktie
ren
Sie
die
örtlic
hen
Um
wel
tvor
schr
iften
. Fa
lls Z
wei
fel b
este
hen,
wen
den
Sie
sich
für E
ntso
rgun
gsric
htlin
ien
an Ih
re ö
rtlic
he B
ehör
de.
Impo
rtant
es in
form
acio
nes
sobr
e el
med
io a
mbi
ente
con
cern
ient
e es
te p
rodu
cto
Este
sím
bolo
en
este
apa
rato
o e
l em
bala
je in
dica
que
, si t
ira la
s m
uest
ras
inse
rvib
les,
pod
rían
daña
r el m
edio
am
bien
te. N
o tir
e es
te a
para
to (n
i las
pila
s ev
entu
ales
) en
la b
asur
a do
més
tica;
deb
e ir
a un
a em
pres
a es
pecia
lizad
a en
reci
claje
. Dev
uelva
est
e ap
arat
o a
su d
istri
buid
or o
un
luga
r de
reci
claje
loca
l. Res
pect
e la
s le
yes
loca
les e
n re
lació
n co
n el
med
io a
mbi
ente
. Si
tien
e du
das,
con
tact
e la
s au
torid
ades
loca
les
para
la e
limin
ació
n de
resi
duos
Info
rmaç
ão a
mbi
enta
l im
porta
nte
sobr
e es
te p
rodu
to
Est
e sí
mbo
lo, i
nclu
ído
na u
nida
de o
u pa
cote
, sig
nific
a qu
e ap
ós o
seu
cic
lo d
e vi
da d
eve
pres
tar a
tenç
ão o
nde
o va
i col
ocar
poi
s po
de d
anifi
car o
mei
o am
bien
te. N
ão c
oloq
ue a
uni
dade
(ou
bate
rias
se u
tiliz
adas
) jun
tam
ente
com
ou
tros
prod
utos
; dev
e co
loca
r nos
reci
pien
tes
próp
rios
para
reci
clag
em. E
sta
unid
ade
deve
ser
ent
regu
e ao
seu
di
strib
uido
r ou
colo
cada
em
reci
pien
te p
rópr
io p
ara
reci
clag
em. R
espe
ite o
am
bien
te!
Em c
aso
de d
úvid
a co
ntac
te a
s au
torid
ades
da
sua
área
.
ENG
DU
T
FR
D
ES
PT
IT
Impo
rtant
i inf
orm
azio
ni a
mbi
enta
li rig
uard
o a
ques
to p
rodo
tto
Que
sto
sim
bolo
sul
pro
dotto
o l’i
mba
llagg
io in
dica
che
è v
ieta
to s
mal
tire
il pr
odot
to n
ell’a
mbi
ente
al t
erm
ine
del s
uo c
iclo
vi
tale
in q
uant
o pu
ò es
sere
noc
ivo
per l
’am
bien
te s
tess
o. N
on s
mal
tire
il pr
odot
to (o
le p
ile s
e ut
ilizz
ate)
com
e rif
iuto
ur
bano
indi
ffere
nzia
to; d
ovre
bbe
esse
re s
mal
tito
da u
n’im
pres
a sp
ecia
lizza
ta n
el ri
cicl
aggi
o. Q
uest
o pr
odot
to d
ovre
bbe
esse
re re
stitu
ito a
l dis
tribu
tore
o a
d un
’impr
esa
di ri
cicl
aggi
o lo
cale
. Ris
petta
re le
nor
me
ambi
enta
li lo
cali.
In
cas
o di
dub
bio,
con
tatta
re l’
amm
inis
trazi
one
com
unal
e pe
r inf
orm
azio
ni in
mat
eria
di s
mal
timen
to d
ei ri
fiuti.
Til a
lle in
nbyg
gere
i De
n Eu
rope
iske
Uni
on
Til a
lle b
eboe
re i
den
Euro
pæis
ke U
nion
(EU
) Ka
ikill
e Eu
roop
an U
nion
in k
ansa
lais
ille
Do w
szys
tkic
h ob
ywat
eli U
nii E
urop
ejsk
iej
Všem
oby
vate
lům
Evr
opsk
é U
nie.
Tüm
Avr
upa
Birliği
vat
andaşl
arın
a Πρ
ος όλους
τους
πολίτες της Ε
υρωπαϊκής Ένω
σης
NO
DK
FI
N PL
TJ
TR
EL
Vikt
ig m
iljöi
nfor
mat
ion
om d
enna
pro
dukt
D
enna
sym
bol p
å en
hete
n el
ler p
å fö
rpac
knin
gen
ange
r att
anvä
ndni
ng a
v de
nna
enhe
t efte
r des
s liv
stid
kan
var
a sk
adlig
för m
iljön
. Dep
oner
a E
J en
hete
n (e
ller b
atte
riern
a, o
m s
ådan
a an
vänd
s) s
om o
sorte
rat k
omm
unal
t avf
all;
det s
kall
depo
nera
s av
ett
prof
essi
onel
lt bo
lag
för å
terv
inni
ng. E
nhet
en s
kall
åter
sänd
as ti
ll di
n di
strib
utör
elle
r till
ett
loka
lt åt
ervi
nnin
gsbo
lag.
Res
pekt
era
de lo
kala
bes
täm
mel
sern
a fö
r åte
rvin
ning
. Vi
d m
inst
a tv
ekan
kon
takt
a de
n lo
kala
myn
digh
eten
om
vilk
a be
stäm
mel
ser,
som
gäl
ler f
ör a
vfal
lsde
pone
ring.
Vikt
ig m
iljøi
nfor
mas
jon
om d
ette
pro
dukt
et
Det
te s
ymbo
let p
å de
nne
enhe
ten
elle
r pak
ken
bety
r at e
nhet
en k
an s
kade
milj
øet d
erso
m d
en k
aste
s et
ter e
ndt
leve
tid. I
kke
kast
enh
eten
(elle
r bat
terie
r der
som
dis
se e
r bru
kt) s
om u
sorte
rt ko
mm
unal
t avf
all,
den
bør
kast
es a
v et
sæ
rski
lt fir
ma
for g
jenv
inni
ng. D
enne
enh
eten
bør
retu
rner
es ti
l lev
eran
døre
n el
ler t
il en
loka
l gje
nvin
ning
stje
nest
e.
Res
pekt
er d
et lo
kale
milj
øreg
lem
ente
t. K
onta
kt d
e lo
kale
myn
digh
eten
e de
rsom
du
skul
le v
ære
i tv
il om
regl
emen
tet f
or h
åndt
erin
g av
avf
all
Tärk
eää
ympä
ristö
ä ko
skev
aa a
siaa
täst
ä tu
otte
esta
O
hein
en s
ymbo
li tu
otte
essa
tai s
en p
akka
ukse
ssa
tark
oitta
a si
tä, e
ttä s
en h
ävitt
ämin
en k
äytö
n jä
lkee
n sa
atta
a va
hing
oitta
a ym
päris
töä.
Älä
häv
itä tu
otet
ta (t
ai s
en p
aris
toja
) laj
ittel
emat
tom
an ta
i tal
ousj
ätte
en m
ukan
a, s
e on
to
imite
ttava
kie
rräty
slai
toks
een.
Tuo
te v
oida
an p
alau
ttaa
jälle
enm
yyjä
lle ta
i se
on to
imite
ttava
käs
ittel
ylai
toks
een.
K
unni
oita
pai
kalli
sia
ympä
ristö
sään
nöks
iä.
Waż
ne in
form
acje
o ty
m p
rodu
kcie
dot
yczą
ce ś
rodo
wis
ka
Ten
sym
bol n
a ur
ządz
eniu
lub
opak
owan
iu o
znac
za, ż
e w
yrzu
ceni
e te
go u
rząd
zeni
a po
zuż
yciu
mogło
by z
aszk
odzić
śr
odow
isku
. Urząd
zeń
(lub
bate
rii, jeże
li były
uży
wan
e) n
ie n
ależ
y w
yrzu
cać
tak
jak
nies
orto
wan
ych
odpa
dków
kom
unal
nych
. Po
win
na je
usu
nąć
wys
pecja
lizow
ana
firm
a w
cel
u re
cykli
ngu.
Urząd
zeni
e to
nal
eży
zwró
cić
dyst
rybu
toro
wi lu
b m
iejsc
owym
służb
om z
ajm
ując
ym s
ię re
cykli
ngie
m. N
ależ
y pr
zest
rzeg
ać lo
kaln
ych
prze
pisó
w d
otyc
zący
ch o
chro
ny ś
rodo
wisk
a.
W ra
zie
wąt
pliw
ości
w s
praw
ie z
asad
usu
wan
ia o
dpad
ów n
ależ
y zw
rócić
się
do wła
dz lo
kaln
ych.
SE
DK
FIN
PL D
ůlež
ité in
form
ace
o zp
raco
vání
odp
adů
k to
mut
o vý
robk
u.
Tent
o sy
mbo
l na
výro
bku
nebo
jeho
oba
lu z
nam
ená,
že
odpa
d z
výro
bku
po s
konč
ení d
oby
jeho
živ
ota
můž
e bý
t šk
odliv
ý pr
o ži
votn
í pro
stře
dí. N
evyh
azuj
te v
ýrob
ek (n
ebo
příp
adně
pou
žité
bat
erie
) do
kom
unál
ního
odp
adu.
Měl
by
být pře
dán
k re
cykl
aci o
dbor
né fi
rmě.
Vraťt
e vý
robe
k va
šem
u pr
odej
ci n
ebo
jej o
devz
dejte
v m
ístn
ím s
běrn
ém m
ístě
od
padů
. Dod
ržuj
te m
ístn
í pře
dpis
y pr
o na
klád
ání s
odp
ady.
V
příp
adě
poch
ybno
stí s
e ob
raťt
e s
dota
zem
na
prav
idla
nak
ládá
ní s
odp
ady
na v
aše
mís
tně
přís
lušn
é úř
ady.
B
u ür
ün h
akkı
nda
önem
li çe
vre
bilg
ileri
B
u ün
itede
ki y
a da
pak
ette
ki b
u se
mbo
l, bu
üni
teni
n öm
rünü
dol
durd
ukta
n so
nra
atılm
asının
çev
reye
zar
ar
vere
bile
ceği
ni b
elirt
mek
tedi
r. Ü
nite
yi (y
a da
kul
lanı
lırsa
bat
arya
ları)
sınıfl
andı
rılm
amış
bel
ediy
e çö
pü o
lara
k or
tada
n ka
ldır
mayınız
; öze
l bir
firm
a ta
rafın
dan
yeni
den
dönüşü
me
tabi
tutu
lmak
üze
re to
plan
malıdır.
Bu
ünite
gen
el
dağı
tıcınız
a ya
da
yere
l bir
yeni
den
dönüşü
m is
tasy
onun
a ge
ri ge
tirilm
elid
ir. Y
erel
çev
re k
ural
ların
a sa
ygı g
öste
riniz
. He
rhan
gi b
ir şü
phe
duru
mun
da, ç
öp a
tım k
ural
ları
hakkın
da y
erel
yet
kilil
erle
irtib
ata
geçi
niz.
Σηµα
ντικές
περιβαλλοντικές
πληρο
φορ
ίες για το
προ
ϊόν
Αυτό το
σύµβολο
πάνω
στη
µονάδα ή στη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η απόρριψη της
µονάδας
µετά
το τέλος του κύκλου
ζωής
της ενδέχεται να βλάψ
ει το
περιβάλλον.
Μην
απορρίπτετε
τη µονάδα
(ή τις
µπαταρίες
αν είναι
χρησι
µοπο
ιηµένες)
ως
µικτά
αστικά απόβλητα
. Πρέπει να απορριφθεί από εξειδικευµένη εταιρία ανακύκλω
σης.
Η µονάδα αυτή
πρέπει να επιστραφεί στον
διανοµέα
σας
ή σε τοπ
ική υπηρεσία
ανακύκλωσης.
Να σέβεστε τους τοπικούς
περιβαλλοντικούς
κανόνες
. Σε
περίπτω
ση α
µφιβολίας σχετικά
µε το
υς κανόνες
απόρριψη
ς απ
οβλήτων,
επικοινω
νήστε µ
ε τις τοπικές
αρχές
.
TJ
TR
EL
Til a
lle in
nbyg
gere
i De
n Eu
rope
iske
Uni
on
Til a
lle b
eboe
re i
den
Euro
pæis
ke U
nion
(EU
) Ka
ikill
e Eu
roop
an U
nion
in k
ansa
lais
ille
Do w
szys
tkic
h ob
ywat
eli U
nii E
urop
ejsk
iej
Všem
oby
vate
lům
Evr
opsk
é U
nie.
Tüm
Avr
upa
Birliği
vat
andaşl
arın
a Πρ
ος όλους
τους
πολίτες της Ε
υρωπαϊκής Ένω
σης
NO
DK
FI
N PL
TJ
TR
EL
Vikt
ig m
iljöi
nfor
mat
ion
om d
enna
pro
dukt
D
enna
sym
bol p
å en
hete
n el
ler p
å fö
rpac
knin
gen
ange
r att
anvä
ndni
ng a
v de
nna
enhe
t efte
r des
s liv
stid
kan
var
a sk
adlig
för m
iljön
. Dep
oner
a E
J en
hete
n (e
ller b
atte
riern
a, o
m s
ådan
a an
vänd
s) s
om o
sorte
rat k
omm
unal
t avf
all;
det s
kall
depo
nera
s av
ett
prof
essi
onel
lt bo
lag
för å
terv
inni
ng. E
nhet
en s
kall
åter
sänd
as ti
ll di
n di
strib
utör
elle
r till
ett
loka
lt åt
ervi
nnin
gsbo
lag.
Res
pekt
era
de lo
kala
bes
täm
mel
sern
a fö
r åte
rvin
ning
. Vi
d m
inst
a tv
ekan
kon
takt
a de
n lo
kala
myn
digh
eten
om
vilk
a be
stäm
mel
ser,
som
gäl
ler f
ör a
vfal
lsde
pone
ring.
Vikt
ig m
iljøi
nfor
mas
jon
om d
ette
pro
dukt
et
Det
te s
ymbo
let p
å de
nne
enhe
ten
elle
r pak
ken
bety
r at e
nhet
en k
an s
kade
milj
øet d
erso
m d
en k
aste
s et
ter e
ndt
leve
tid. I
kke
kast
enh
eten
(elle
r bat
terie
r der
som
dis
se e
r bru
kt) s
om u
sorte
rt ko
mm
unal
t avf
all,
den
bør
kast
es a
v et
sæ
rski
lt fir
ma
for g
jenv
inni
ng. D
enne
enh
eten
bør
retu
rner
es ti
l lev
eran
døre
n el
ler t
il en
loka
l gje
nvin
ning
stje
nest
e.
Res
pekt
er d
et lo
kale
milj
øreg
lem
ente
t. K
onta
kt d
e lo
kale
myn
digh
eten
e de
rsom
du
skul
le v
ære
i tv
il om
regl
emen
tet f
or h
åndt
erin
g av
avf
all
Tärk
eää
ympä
ristö
ä ko
skev
aa a
siaa
täst
ä tu
otte
esta
O
hein
en s
ymbo
li tu
otte
essa
tai s
en p
akka
ukse
ssa
tark
oitta
a si
tä, e
ttä s
en h
ävitt
ämin
en k
äytö
n jä
lkee
n sa
atta
a va
hing
oitta
a ym
päris
töä.
Älä
häv
itä tu
otet
ta (t
ai s
en p
aris
toja
) laj
ittel
emat
tom
an ta
i tal
ousj
ätte
en m
ukan
a, s
e on
to
imite
ttava
kie
rräty
slai
toks
een.
Tuo
te v
oida
an p
alau
ttaa
jälle
enm
yyjä
lle ta
i se
on to
imite
ttava
käs
ittel
ylai
toks
een.
K
unni
oita
pai
kalli
sia
ympä
ristö
sään
nöks
iä.
Waż
ne in
form
acje
o ty
m p
rodu
kcie
dot
yczą
ce ś
rodo
wis
ka
Ten
sym
bol n
a ur
ządz
eniu
lub
opak
owan
iu o
znac
za, ż
e w
yrzu
ceni
e te
go u
rząd
zeni
a po
zuż
yciu
mogło
by z
aszk
odzić
śr
odow
isku
. Urząd
zeń
(lub
bate
rii, jeże
li były
uży
wan
e) n
ie n
ależ
y w
yrzu
cać
tak
jak
nies
orto
wan
ych
odpa
dków
kom
unal
nych
. Po
win
na je
usu
nąć
wys
pecja
lizow
ana
firm
a w
cel
u re
cykli
ngu.
Urząd
zeni
e to
nal
eży
zwró
cić
dyst
rybu
toro
wi lu
b m
iejsc
owym
służb
om z
ajm
ując
ym s
ię re
cykli
ngie
m. N
ależ
y pr
zest
rzeg
ać lo
kaln
ych
prze
pisó
w d
otyc
zący
ch o
chro
ny ś
rodo
wisk
a.
W ra
zie
wąt
pliw
ości
w s
praw
ie z
asad
usu
wan
ia o
dpad
ów n
ależ
y zw
rócić
się
do wła
dz lo
kaln
ych.
SE
DK
FIN
PL D
ůlež
ité in
form
ace
o zp
raco
vání
odp
adů
k to
mut
o vý
robk
u.
Tent
o sy
mbo
l na
výro
bku
nebo
jeho
oba
lu z
nam
ená,
že
odpa
d z
výro
bku
po s
konč
ení d
oby
jeho
živ
ota
můž
e bý
t šk
odliv
ý pr
o ži
votn
í pro
stře
dí. N
evyh
azuj
te v
ýrob
ek (n
ebo
příp
adně
pou
žité
bat
erie
) do
kom
unál
ního
odp
adu.
Měl
by
být pře
dán
k re
cykl
aci o
dbor
né fi
rmě.
Vraťt
e vý
robe
k va
šem
u pr
odej
ci n
ebo
jej o
devz
dejte
v m
ístn
ím s
běrn
ém m
ístě
od
padů
. Dod
ržuj
te m
ístn
í pře
dpis
y pr
o na
klád
ání s
odp
ady.
V
příp
adě
poch
ybno
stí s
e ob
raťt
e s
dota
zem
na
prav
idla
nak
ládá
ní s
odp
ady
na v
aše
mís
tně
přís
lušn
é úř
ady.
B
u ür
ün h
akkı
nda
önem
li çe
vre
bilg
ileri
B
u ün
itede
ki y
a da
pak
ette
ki b
u se
mbo
l, bu
üni
teni
n öm
rünü
dol
durd
ukta
n so
nra
atılm
asının
çev
reye
zar
ar
vere
bile
ceği
ni b
elirt
mek
tedi
r. Ü
nite
yi (y
a da
kul
lanı
lırsa
bat
arya
ları)
sınıfl
andı
rılm
amış
bel
ediy
e çö
pü o
lara
k or
tada
n ka
ldır
mayınız
; öze
l bir
firm
a ta
rafın
dan
yeni
den
dönüşü
me
tabi
tutu
lmak
üze
re to
plan
malıdır.
Bu
ünite
gen
el
dağı
tıcınız
a ya
da
yere
l bir
yeni
den
dönüşü
m is
tasy
onun
a ge
ri ge
tirilm
elid
ir. Y
erel
çev
re k
ural
ların
a sa
ygı g
öste
riniz
. He
rhan
gi b
ir şü
phe
duru
mun
da, ç
öp a
tım k
ural
ları
hakkın
da y
erel
yet
kilil
erle
irtib
ata
geçi
niz.
Σηµα
ντικές
περιβαλλοντικές
πληρο
φορ
ίες για το
προ
ϊόν
Αυτό το
σύµβολο
πάνω
στη
µονάδα ή στη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η απόρριψη της
µονάδας
µετά
το τέλος του κύκλου
ζωής
της ενδέχεται να βλάψ
ει το
περιβάλλον.
Μην
απορρίπτετε
τη µονάδα
(ή τις
µπαταρίες
αν είναι
χρησι
µοπο
ιηµένες)
ως
µικτά
αστικά απόβλητα
. Πρέπει να απορριφθεί από εξειδικευµένη εταιρία ανακύκλω
σης.
Η µονάδα αυτή
πρέπει να επιστραφεί στον
διανοµέα
σας
ή σε τοπ
ική υπηρεσία
ανακύκλωσης.
Να σέβεστε τους τοπικούς
περιβαλλοντικούς
κανόνες
. Σε
περίπτω
ση α
µφιβολίας σχετικά
µε το
υς κανόνες
απόρριψη
ς απ
οβλήτων,
επικοινω
νήστε µ
ε τις τοπικές
αρχές
.
TJ
TR
EL
VM142 USER MANUAL
MINI PICMINI PICMINI PIC---PLC APPLICATION MODULEPLC APPLICATION MODULEPLC APPLICATION MODULE
Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11
France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15
Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563
USA Velleman Inc. +1(817)284-7785
Spain Velleman Components +34 954 126800
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM142- 2007 - ED1 5 4 1 0 3 2 9 3 7 8 5 6 1
VM142 USER MANUAL
MINI PICMINI PICMINI PIC---PLC APPLICATION MODULEPLC APPLICATION MODULEPLC APPLICATION MODULE
Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11
France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15
Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563
USA Velleman Inc. +1(817)284-7785
Spain Velleman Components +34 954 126800
Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM142- 2007 - ED1 5 4 1 0 3 2 9 3 7 8 5 6 1