montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 obere...

64
Montageanleitung Instrucciones de montaje Installation instruction Instructions de montage Instruções de instalação Istruzioni di montaggio Montage-instructie Asennusohjeet Montážní navod Opis Montazu ɉɨɫɨɛɢɟ ɩɨ ɦɨɧɬɚɠɭ Monteringsanvisning Montaj yard×m× 1

Upload: others

Post on 31-Aug-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung

Instrucciones de montaje

Installation instruction

Instructions de montage

Instruções de instalação

Istruzioni di montaggio

Montage-instructie

Asennusohjeet

Montážní navod

Opis Montazu

Monteringsanvisning

Montaj yardimiMontaj yard m

1

Page 2: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

1 2

Montageanleitung SLF 2000: Das universelle Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm in acht DekorenInstallation instruction: SLF 2000 and Basics: The universal profile up to 22 mm in eight finishes

~0,5 m

2

Page 3: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

3 4

5 6

Ø 8 mm

3..5 mm

3

Page 4: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

7 8

9 10

Montageanleitung SLF 2000: Das universelle Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm in acht DekorenInstallation instruction: SLF 2000 and Basics: The universal profile up to 22 mm in eight finishes

0,5 m

1

2

4

Page 5: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

11 12

13 14

3..5 mm

Ø 8 mm

5

Page 6: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

15 16

17 18

Montageanleitung SLF 2000: Das universelle Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm in acht DekorenInstallation instruction: SLF 2000 and Basics: The universal profile up to 22 mm in eight finishes

1

2

12

3

3..5 mm

6

Page 7: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

19 20

21 22

Ø 8 mm

- 45 mm

1

2

7

Page 8: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

23 24

25 26

Montageanleitung SLF 2000: Das universelle Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm in acht DekorenInstallation instruction: SLF 2000 and Basics: The universal profile up to 22 mm in eight finishes

Ø 8 mm

8

Page 9: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

27 28

29 30

+/- 10°

90° +/- 10°

90° +/- 10°

9

Page 10: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

31 32

33 34

Installation instruction: SLF 2000 and Basics: The universal profile up to 22 mm in eight finishes

Montageanleitung SLF 2000: Das universelle Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm in acht Dekoren

10

Page 11: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

35 36

37 38

45°

11

Page 12: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

39 40

41 42

Installation instruction: SLF 2000 and Basics: The universal profile up to 22 mm in eight finishes

Montageanleitung SLF 2000: Das universelle Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm in acht Dekoren

12

Page 13: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

A B

Schelle Art. 2250 Bracket art. no. 2250 Schelle Art. 2150 Bracket art. no. 2150

Die Schelle Art.-Nr. 2250 ist besonders bei unebenen Wänden, weichem oder schadhaftem Putz geeignet. Der empfohlene

Gehrungsschnitt) und Ecken für Sonderlösungen (mit Gehrungsschnitt). Bei Verwendung der Inneneckschelle mit Inneneck-

formteil sind für jedes zuzuschneidende Profil 45 mm in der Länge abzuziehen.

When using the inner corner you need an inner corner bracket, when using the outer corner an outer corner bracket is needed.

When cutting the skirting board profile to size, remember that for each inner corner bracket used the profile has to be shortened by 45 mm.

For working without inner or outer corner brackets use inner or outer corner for custom solutions and mitre cuts are needed.

Falls eine spannungsfreie Rohrausdehnung nicht möglich ist, sind Ausgleichsbögen oder handelsübliche Kompensatoren einzubauen!

If expansion of the pipes without stress is not possible, standard commercial expansion joints should be used.

Bracket art. no. 2250 is particularly well suited for uneven walls, damaged or soft plaster. We recommend spacing the brackets every 50 cm.

Schellenabstand beträgt 50 cm. Bei den Ecken besteht die Wahlmöglichkeit zwischen Eckschellen mit Formteil (ohne

13

Page 14: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung SLT 2000: Profil zur Rohrverkleidung bis 22 mm mit Selbstklebeband für Teppichboden

43 44

Folgen Sie zunächst der Basisanleitung SLF 2000,Bild 1 bis 22 und Bild 26 bis 30

At first follow basic instruction SLF 2000,picture 1 - 22 and picture 26 -30

Installation instruction SLT 2000: Profile with self-adhesive tape for laying carpets, for pipes up to 22 mm

- 45 mm

14

Page 15: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

45 46

47 48

Das Selbstklebeband ist nur für Teppichböden mit glatter Schaumbeschichtung geeignet. Bei sonstigen Teppichbödenist zusätzlich ein Kontaktkleber oder ein Doppelklebeband erforderlich.

The self-adhesive tape is only suitable for carpets with a smooth foam coating. With other carpeting additionalcontact adhesive or additional double-sided adhesive tape is necessary.

15

Page 16: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

49 50

Montageanleitung SLL 2000: Profil für Einsatz eines Kabelkanals oder eines dritten Rohres bis 22 mmInstallation instruction SLL 2000: The profile for inserting a cable duct or a 3rd pipe up to 22 mm

At first follow basic instruction SLF 2000,picture 1 - 22 and picture 26 - 30 underconsideration of following steps

Folgen Sie zunächst der Basisanleitung SLF 2000,Bild 1 bis 22 und Bild 26 bis 30 unter Beachtung dernachfolgenden Schritte

Ø 8 mm

30 mm x30 mm

16

Page 17: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

51 52

53 54

Ø 8 mm

3..5 mm

30 mm x30 mm

Ø 8 mm

2

1

Ø 6 mm

17

Page 18: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

55 56

Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr. 2250 ist besonders bei unebenen

Wänden, weichem oder schadhaftem Putz geeignet. Der empfohlene Schellenabstand beträgt 50 cm. In den Ecken besteht die

Wahlmöglichkeit zwischen Eckschellen mit Formteil (ohne Gehrungsschnitt) und Ecken für Sonderlösungen (mit Gehrungsschnitt).

Bei Verwendung der Inneneckschelle mit Inneneckformteil sind für jedes zuzuschneidende Profil 45 mm in der Länge abzuziehen.

is needed. When cutting the skirting board profile to size, remember that for each inner corner bracket used the profile has to beshortened by 45 mm. For working without inner or outer corner brackets use inner or outer corner for custom solutions and mitrecuts are needed.

Montageanleitung SLL 2000: Profil für Einsatz eines Kabelkanals oder eines dritten Rohres bis 22 mmInstallation instruction SLL 2000: The profile for inserting a cable duct or a 3rd pipe up to 22 mm

Bracket art. no. 2250 is particularly well suited for uneven walls, damaged or soft plaster. We recommend spacing the bracketsevery 50 cm. When using the inner corner you need an inner corner bracket, when using the outer corner an outer corner bracket

2

1

18

Page 19: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Der Prüfbericht der Informationsprüfung des VDE- Institutes vom 21.06.1996, Az: 19692-8100-4001-A3D, kann bei der

Hans Weitzel GmbH & Co. KG eingesehen werden. Die Verwendung eines Kabelkanals (z.B. 30 x 30 mm) ist grundsätzlich

vorzusehen, wobei dieser unter der Rücklaufleitung zu platzieren ist. Bei Vorlauftemperaturen von über 70 °C oder

abweichenden Betriebsbedingungen setzten Sie sich bitte mit uns in Verbindung!

The test report from the informative inspection by the VDE institute dated 21.06.96, ref. 19692-8100-4001-A3D, is available fromHans Weitzel GmbH & Co. KG. Rules for installation:Forward flow - always upper pipe, backflow - always lower pipe. Cable ducts from 30 x 30 mm, use those with VDE approv.symbol (e.g. Tehalit LF 30030), have to be placed under the backflow pipe.

C D

19

Page 20: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Passende Referenzfabrikate zur Montage in den HZ-Steckdosencontainer:

GIRAGiersiepen GmbH & Co.KGDahlienstr.D- 42477 Radevormwald

weitere Hersteller fürGeräteeinsätze:

Busch-Jaeger Elektro GmbHFreisenbergstr. 2D- 58513 Lüdenscheid

Albrecht Jung GmbH & Co.KGVolmestr. 1D- 58579 Schalksmühle

Berker GmbH & Co.KGPSF. 1160D- 58567 Schalksmühle

Merten GmbH & Co.KGPSF. 100653D- 51606 Gummersbach

20

Page 21: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

57 58

Installation instruction SLF 28- 2000: The profile for pipes up to 28 mm and when more space is needed

Montageanleitung SLF 28- 2000: Profil zur Rohrverkleidung bis 28 mm und größerem Platzbedarf

3..5 mm

Ø 8 mm

~0,5 m

21

Page 22: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

59 60

Der empfohlene Schellenabstand beträgt 50 cm.In den Ecken erfolgt ein Gehrungsschnitt (45°) und Verwendung der Innen- bzw. Außenecke als Formteil.

We recommend spacing the brackets every 50 cm. Profile SLF 28 is only working without inner or outercorner brackets. Please use inner or outer corner for custom solutions and mitre cuts.

Grundsätzlicher Hinweis bei der Rohrverlegung:Falls eine spannungsfreie Rohrausdehnung nicht möglich ist, sind Ausgleichsbögen (Lyrabogen bzw.Richtungswechsel) oder handelsübliche Kompensatoren einzubauen!

Folgen Sie dann weiter der Basisanleitung SLF 2000,Bild 33 bis Bild 42

Please follow with basic instruction SLF 2000,picture 33 to 42

If expansion of the pipes without stress is not possible, standard commercial expansion joints should beused.

Installation instruction SLF 28- 2000: The profile for pipes up to 28 mm and when more space is needed

Montageanleitung SLF 28- 2000: Profil zur Rohrverkleidung bis 28 mm und größerem Platzbedarf

22

Page 23: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

61 62

Installation instruction SLHW: Skirting board of wood-based material

Montageanleitung SLHW: Holzwerkstoffsockelleiste, Natur oder mit Funier Abachi bzw. Funier Eiche hell

23

Page 24: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

63 64

65 66

Installation instruction SLHW: Skirting board of wood-based material

Montageanleitung SLHW: Holzwerkstoffsockelleiste, Natur oder mit Funier Abachi bzw. Funier Eiche hell

50 mm

24

Page 25: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

67 68

69 70

~130 mm

~130 mm

25

Page 26: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

71 72

73 74

Montageanleitung SLHW: Holzwerkstoffsockelleiste, Natur oder mit Funier Abachi bzw. Funier Eiche hell

Installation instruction SLHW: Skirting board of wood-based material

45 mm

Ø 8 mm

45°

26

Page 27: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

75 76

77 78

Ø 8 mm

27

Page 28: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

79 80

81 82

Montageanleitung SLHW: Holzwerkstoffsockelleiste, alternative Befestigung mit LinsenschraubenInstallation instruction SLHW: Skirting board of wood-based material - alternativ of plugging

45°

28

Page 29: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

83

Grundsätzlicher Hinweis bei der Rohrverlegung:Falls eine spannungsfreie Rohrausdehnung nicht möglich ist, sind Ausgleichsbögen (Lyrabogen bzw.Richtungswechsel) oder handelsübliche Kompensatoren einzubauen!

If expansion of the pipes without stress is not possible, standard commercial expansion joints shouldbe used.

29

Page 30: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

30

Page 31: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

31

Page 32: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

84 85

Installation instruction BLF: Dummy skirting board profiles of plastic hollow space profile

Montageanleitung BLF: Blindleistenprofile aus Kunststoffhohlkammerprofil

~0,5 m

Ø 6 mm

~0,5 m

32

Page 33: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

86 87

88 89

1

2 BLF - BLF

BLF - SLFrechtsright

BLF - SLFlinksleft

33

Page 34: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

90 91

Blindleistenhalter sind alle 50 cm zu setzen. Die Formteile (Innenecke, Außenecke, Stoßverbinder, Endstück)sind an ihrer Unterseite mit einer Sollbruchstelle versehen. Wir empfehlen, das Formteil mit einem Teppich-messer (Cutter) zu kürzen; bewährt hat sich auch der Einsatz einer Mini-Schwingsäge.Durch vollständiges Einkürzen (z.B. Bild 87) können die Formteile zur Verbindung zweier Blindleisten ver-wendet werden. Durch einseitiges Kürzen (z.B. Bild 88 und Bild 89) kann mit den Formteilen ein Übergangzwischen Blindleiste und rohrführender Sockelleiste hergestellt werden.

Dummy skirting board holders should be spaced every 50 cm. The moulded parts for the SLF profileillustrated below have a predetermined breaking point on the backside. This means they can be used both asmouldet parts for dummy skirting boards and also for transition from skirting board to dummy skirting board.We recommend cutting the breaking points off with a carpet knife or scissors.

Installation instruction BLF: Dummy skirting board profiles of plastic hollow space profile

Montageanleitung BLF: Blindleistenprofile aus Kunststoffhohlkammerprofil

45°

34

Page 35: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Blindleistenprofil mit Teppicheinsatz / Dummy skirting board for carpets:

Die Blindleisten werden alle 50…70 cm mit dem Nageldübel Art. 204 befestigt, wobei der Schraubenkopf durch denaufgeklebten Teppichboden verdeckt wird. In den Ecken wird auf Gehrung gearbeitet. Das Selbstklebeband ist nurfür Teppichböden mit glatter Schaumbeschichtung geeignet. Ansonsten verwenden Sie zusätzlichen Kontaktkleber.

The dummy skirting boards are mounted with the nail plug art. no. 204 in space every 50 cm. The screw head iscovered by the carpet once it is stuck down. Dummy skirting board holders are unnecessary. Precise mitre cuts areneeded in the corners. The self-adhesive tape is only suitable for carpets with a smooth foam coating with othercarpeting additional contact adhesive or additional double-sided adhesive tape is necessary.

Blindleiste aus Massivholz / Dummy skirting board made of solid wood:

Die Befestigung sollte mit Messinglinsenkopf- oder Edelstahlschrauben und entsprechenden Dübeln (bauseits)erfolgen. Ein deckender Anstrich (nach vorherigem Grundieren) oder eine Oberflächenbehandlung (mit Wachs,Beize, Lasur, Klarlack oder Parkettversiegelung) ist nötig. In den Ecken wird auf Gehrung gearbeitet.

To obtain a better appearance a brass cheese head screw and wall plug should be used for mounting. Precise mitre

BLT Blindleistenprofil mit Teppicheinsatz und BL Blindleiste aus MassivholzBLT Dummy skirting board for carpets and BL dummy skirting board made of solid wood

cuts are needed in the corners. The HW-skirting boards with a veneer are for staining, for varnishing or applyingan opaque coat of paint.

35

Page 36: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

92 93

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU ohne Springbogen: Löten 15/ 18/ 22 mm, Pressen 15/ 18 mm, Schrauben

Installation instruction radiator connections HKU: For soldering 15/ 18/ 22 mm, pressfitting 15/ 18 mm or screw elements

50 mm

36

Page 37: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

94 95

96 97

A

A B

37

Page 38: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

98 99

100 101

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU ohne Springbogen: Löten 15/ 18/ 22 mm, Pressen 15/ 18 mm, Schrauben

Installation instruction radiator connections HKU: For soldering 15/ 18/ 22 mm, pressfitting 15/ 18 mm or screw elements

B

38

Page 39: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

102 103

104 105

Einstellung der Durchflussmenge siehe Bild "L", S. 46Adjustment of flow rate at picture "L" , page 46

+ zuclosezu

close

39

Page 40: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

106 107

108 109

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU ohne Springbogen: Löten 15/ 18/ 22 mm, Pressen 15/ 18 mm, Schrauben

Installation instruction radiator connections HKU: For soldering 15/ 18/ 22 mm, pressfitting 15/ 18 mm or screw elements

H2O

zuclose

40

Page 41: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

110 111

E

T max = 90 °Cp max = 5 bar

41

Page 42: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

F

G

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU - Übersicht der HeizkörperanschlüsseInstallation instruction: General summery of radiator connections HKU

Im Falle des Hartlötens empfehlen wir Degussa Braze TecFlussmittel Braze Tec Hartlot 4576

Im Falle des Hartlötens empfehlen wir Degussa Braze TecFlussmittel Braze Tec Hartlot 4576

For braze joints we recommend Braze Tec FlussmittelDegussa h and Braze Tec Hartlot Degussa 4576.

For braze joints we recommend Braze Tec FlussmittelDegussa h and Braze Tec Hartlot Degussa 4576.

HKU, zweiteilig,zum Löten.

HKU, two-piece,for soldering.

HKU, zweiteilig,zum Löten.

HKU, two-piece,for soldering.

42

Page 43: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

H

I

K

HKU, zweiteilig,zum Kupferpressen,für Viega "profipress".

HKU, two-piece,for copper press-fitting,for Viega "profipress".

HKU, zweiteilig,zum Kupferpressen,für Mapress System.

HKU, two-piece,for copper press-fitting,for Mapress System.

HKU, zweiteilig,zum Kupferpressen,für Viega "profipress"

HKU, two-piece,for copper press-fitting,for Viega "profipress"

43

Page 44: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

L

M

The pipe is connected with an adaptor union fitting the3 4” male thread / tapered seal from the relevant pipemanufacturer.

The pipe is connected with an adaptor union fitting the1 2” female thread / tapered seal from the relevant pipemanufacturer.

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU - Übersicht der HeizkörperanschlüsseInstallation instruction: General summery of radiator connections HKU

Die passende Übergangsverschraubung auf 3/4" AGEurokonus erfragen Sie bei Ihrem Verbundrohrhersteller.

Die passende Übergangsverschraubung auf 1/2" Innen-gewinde erfragen Sie bei Ihrem Verbundrohrhersteller.

HKU, zweiteilig,mit 1/2" Innengewinde.

HKU, two-piece,with 1/2" female thread.

HKU, zweiteilig,mit 3/4" Eurokonus.

HKU, two-piece,with 3/4" male threadand tapered seal(Eurokonus).

44

Page 45: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

HZ-Heizkörperanschlüsse und Ausgleichs-Winkel-Absperrverschraubungen sind für einen Betriebsüberdruckvon maximal 5 bar und eine Dauerbetriebstemperatur vonmaximal 90 °C geeignet. Für beabsichtigteBetriebsbedingungen über diesen maximalen Wertenkontaktieren Sie uns bitte.

If expansion of the pipes without stress is not possible,standard commercial expansion joints should be used.

HZ radiator connections and 90° elbows with shut-offvalve are designed for a maximal positive operatingpressure of 5 bar and a maximal permanent operatingtemperature of 90°C. Please contact us if your plannedoperating conditions exceed these maximal values.

The upper pipe is the forward flow. The lower pipe is thebackflow. It can be used both for the right, the left andthe middle-hand radiator connection.

Falls eine spannungsfreie Rohrausdehnung nicht möglichist, sind Ausgleichsbögen bzw. handelsüblicheKompensatoren einzubauen!

Für den Anschluß der Ausgleichs-Winkel-Absperr-verschraubung sind nur die von HZ geliefertenKlemmringverschraubungen oder gleichwertige metallischdichtende Verschraubungen zugelassen.

Only the compression fittings supplied by HZ orequivalent metal-to-metal sealing fittings must be used toconnect the 90° elbow with shut-off valve.

The following applies to all HZ compression joints:tighten the union nut as far as possible by hand and thenturn max. once with a spanner.

When using the HZ skirting board profiles the followingminimum clearances must be observed between theconnection thread of the radiator and the finished floorlevel:

Für alle von HZ gelieferten Klemmring- Verschraubungengilt immer: Überwurfmutter handfest anziehen und miteinem Schraubenschlüssel maximal eine Umdrehungnachziehen!

at least 165 mmat least 180 mmat least 190 mm

Bei Verwendung der HZ- Profile müssen folgendeMindestabstände zwischen dem Anschlußgewinde desHeizkörpers und der Oberkante des Fertigfußbodensberücksichtigt werden:

Profile SLF, SLT and SLHW:Profil SLF 28Profil SLL

Profile SLF, SLT und SLHW:Profil SLF 28Profil SLL

mindestens 165 mmmindestens 180 mmmindestens 190 mm

Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung istimmer Rücklauf. Die Anschlüsse sind für rechten, linken odermittigen Anschluss am Heizkörper einsetzbar.

45

Page 46: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

N

Einstellung der Durchflussmenge für Ausgleichs-Winkel-Absperrverschraubung, Art.-Nr. 1022, 1023L

Adjustment of flow rate for art. no. 1022, 1023L

O

Installation instruction AWA: 90° elbow with shut-off valve and 90° bend PB

Montageanleitung Ausgleichs-Winkel-Absperrverschraubung AWA und Passbogenverschraubung PB

NEU BEI HZ:AWA- Montagelehrezum schnellen und einfachen Einmessenzwischen HZ Heizkörperanschluss undHeizkörper

46

Page 47: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

P

voreinstellbarabsperrbar 15 mm Kupferrohr, verchromt,Tiefe: 125 mm passend zu allen HZ- Heizkörperanschlüssen.Höhe: 100 mm Höhe und Tiefe durch Ablängen frei wählbar,integrated valve inkl. Klemmringverschraubung zum Heizkörper-can be shut off anschluss.Length: 125 mm

AWA Art. 1022 Height: 100 mm 15 mm precision steel tube, chromium plated,fits with all HZ radiator connections.Can be trimmed to required height and depth,

R incl. compression joint to the radiator connector

voreinstellbarabsperrbarEntleerungsfunktionTiefe: 150 mmHöhe: 100 mmintegrated valvecan be drained

AWA Art. 1023L Length: 150 mmHeight: 100 mm

Compression joint between 90° bend and theradiator art. no. 1026 (with self-sealing doublenipple with 1 2” female thread) or art. no. 1025(with self-sealing 3/4” male thread)

Für alle Ausgleichs-Winkel-Absperrverschraubungenund Passbogenverschraubungen:

For all 90° elbow with shut-off valve and 90° bend:

Klemmringverschraubung zum Anschluß amHeizkörper mit KVI Art.: 1026 (1/2" Innen-gewinde am Heizkörper) oder KVA Art. 1025(3/4" Außengewinde am Heizkörper)

47

Page 48: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

S

Vorlaufbogen:Tiefe: 120 mmHöhe: 1000 mmRücklaufbogen:Tiefe: 120 mmHöhe: 72 mmForward flow:Length: 120 mm

PBV- L Art. 1031 Height:1000 mmBackflow:Length: 20 mmHeight: 72 mm

T

Tiefe: 120 mmHöhe: 72 mmLength: 120 mmHeight: 72 mm

PBV Art. 1021

Montageanleitung Ausgleichs-Winkel-Absperrung AWA und Passbogenverschraubung PB: Übersicht

Passbogenverschraubung 1031 in Verbindung mitzweiteiligen, flachen Heizörperanschlüssen (Art.14XX) kann bei Verbundrohr bis 20 mm ø, beiKupferrohr bis 18 mm ø verwendet werden

90° bend 1031 for fitting two-piece flat radiatorconnections (art. no. 14XX) can only be used withcomposite pipes up to 20 mm Ø or with copperpipes up to 18 mm Ø

Für seitlichen oben liegenden Anschluss amHeizkörper geeignet

Suitable for side-top connection to the radiator

Vorlauf mit Thermostatkopf und Rücklauf mussin Axialform oder Winkelform mit Klemmring fürø 15 mm sein

forward flow with thermostat head and backflowmust be valve in axial or angular form withlocking ring for 15 mm Ø

Installation instruction: General summery of 90° elbow with shut-off valve and 90° bend PB

48

Page 49: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

U

V

Installation instruction radiator connections HKU: In-wall connection, universal

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU : Unterputzanschluss, universell

49

Page 50: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

112 114

Montageanleitung Heizkörperanschlüsse HKU : Unterputzanschluss, universellInstallation instruction radiator connections HKU: In-wall connection, universal

113

50

Page 51: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung STP-U: Steigstrangprofile in U-Form

W

115 116

Installation instruction STP-U: Riser section, U-shaped

STP-U, STP-L

51

Page 52: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung STP-U: Steigstrangprofile in U-Form

117 118

119 120

Installation instruction STP-U and Basics: Riser section, U-shaped

~0,6 m…0,8 m

~3 mm…5 mm

1

2

Ø 6 mm

52

Page 53: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

121 122

123

HZ Abhebewerzeug, Art. Nr. 9151 (AW)HZ lifting tool art. no. 9151 (AW)

The riser sections are mounted with matchingmounting brackets, which are spaced approx. every0,6 m…0,8 m. Nail plugs, art. no. 204, are used toattach the brackets.

Befestigt werden die Steigstrangprofile mit dendazu gehörenden Befestigungsklammern in einemAbstand von ca. 0,6 m…0,8 m. Zur Befestigungeignet sich der Nageldübel Art. Nr. 204 (6 mm).

Ø 6 mm

53

Page 54: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung STP-U: Steigstrangprofile in U-Form

X

Art. 780

Art. 880

Art. 980

Art. 6580

Bei Verlegung der Steigstrangprofile an der Deckemuss aus Sicherheitsgründen das Profil zusätzlichmit Schrauben/ Dübeln befestigt werden.

Installation instruction STP-U and Basics: Riser section, U-shaped

The riser sections can be wallpapered and painted(acrylic and latex paint). Slightly roughen thesection surface with abrasive fabric before applyingwallpaper or paint.

Die Steigstrangprofile sind tapezierbar undstreichfähig (Acryl- und Latexfarben). Hierzu istvorher das Profil mit Schleifvlies leicht anzurauhen.

Their UV stability also allows outdoor installationof the riser sections (e.g. casing of solar lines).However, it is necessary to protect the hollowchamber profile against moisture penetration (e.g.use of end caps).

Aufgrund der UV-Stabilität ist auch eineAußenanwendung der Steigstrangprofile möglich(z.B. Verkleidung von Solarleitungen). Es ist jedochnotwendig, das Hohlkammerprofil voreindringender Nässe zu schützen (z.B. Verwendungvon Enddeckeln).

When laying riser sections on the ceiling, it isessential that wall plugs and screws are also used toattach the section as a safety measure.

54

Page 55: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung STP-L: Steigstrangprofile in L-Form

124

125 126

Folgen Sie zunächst der Basisanleitung STP-U,Bild 115 bis 123 unter Beachtung der Hinweiseauf Seite 53.

At first follow basic instruction STP-U picture115-123 unter consideration of remarks onpage 53

Installation instruction STP-L: Riser section, L-shaped

1

2

55

Page 56: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung STP-L: Steigstrangprofile in L-Form

Y

Art. 6280

Art. 6380

Art. 6480

Für die Montage des Steigstrangprofiles Art. Nr.6480 werden werden 4 Befestigungklammern proMeter benötigt (Abstand der Befestigungspunkteca. 0,5 m).

Befestigt werden die Steigstrangprofile mit dendazu gehörenden Befestigungsklammern in einemAbstand von ca. 0,6 m…0,8 m. Zur Befestigungeignet sich der Nageldübel Art. Nr. 204 (6 mm).

Installation instruction STP- L: Riser section, L-shaped

The riser sections are mounted with matchingmounting brackets, which are spaced approx. every0,6 m …0,8 m. Nail plugs, art. no. 204, are used toattach the brackets.

Four mounting brackets art. no. 989 arerequired per metre to install the risersection art. no. 6480.

56

Page 57: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Montageanleitung STP: Zubehör

Art.-Nr. 6081 art.no. 6081Art.-Nr. 6082 art.no. 6082

Art.-Nr. 784 art.no. 784für STP 75 x 150 Art.-Nr. 884 for STP 75 x 150 art.no. 884für STP 100 x 200 Art.-Nr. 984 for STP 100 x 200 art.no. 984

15 cm x 15 cm Art.-Nr. 6018 15 cm x 15 cm art.no. 601815 cm x 20 cm Art.-Nr. 6028 15 cm x 20 cm art.no. 602815 cm x 25 cm Art.-Nr. 6038 15 cm x 25 cm art.no. 6038

Revisionstür, aus Stahlblech, Inspection door, white, RAL 9010,

für seitlichen Rohraustritt:

Enddeckel weiß, RAL 9010:

weiß, RAL 9010:

for STP 50 x 100

Installation instruction STP: Accessories for riser sections

für STP 50 x 100

Steigstrangrosette, weiß, RAL 9010,for pipe outlets at the side of riser sections:

ø 22 mm ø 22 mm

sheet steel, for installing in STP:

HZ plastic end cover, white, RAL 9010:

ø 15 mm/ ø 18 mm

Riser rosette, white, RAL 9010,

weiche Dichtlippe, weiß, RAL 9010,zum Abdichten zur Wand hin,selbstklebend, 3 m- Längen,Art.-Nr. 6088

Flexible sealing lip, white, RAL 9010,for sealing the STP on the wall, self-adhesive, length: 3 m, art. no. 6088

Stoßabdeckprofil, weiß, RAL 9010,selbstklebend, Länge: 1m, zum Abdeckenzweier Stöße, Art.-Nr. 6078

Butt joint cover section, white, RAL 9010,for all riser sections, self-adhesive,length: 1 m, art. no. 6078

ø 15 mm/ ø 18 mm

57

Page 58: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

127 128

129 130

Gehrungsschneidlade, Art. Nr. 146Mitre cutting device, art. no. 146

Ausklinkzange Art. Nr. 9150Notching pliers to make recesses in skirting boardsfor the HZ radiator connection, art. no. 9150

Abdeckblende für HKU, Art.Nr. 1310…1390Cover strip for radiator connection, art. no. 1310...1390

Accessories for skirting boards, radiator connections and riser sections

Zubehör für Sockelleisten, Heizkörperanschlüsse und Steigstrangprofile

58

Page 59: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

NotizenNotes

59

Page 60: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Nr.no.

NotizNote

MateriallisteList of materials

St./ mpc./ m

BezeichnungDescription

Art. Nr.art no.

Größe/ FarbeSize/ Colour

60

Page 61: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Nr.no.

Art. Nr.art no.

St./ mpc./ m

MateriallisteList of materials

NotizNote

BezeichnungDescription

Größe/ FarbeSize/ Colour

61

Page 62: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

NotesNotizen

Es gelten die Vorschriften der AGB, des HGB und Preise des jeweiligen Fach- oder Großhandels. Stand der Technik: September 2010. Die Beschreibungen und Darstellungen erheben keinenAnspruch auf Vollständigkeit. Die hier und in unseren gesamten Unterlagen enthaltenen Angaben - einschließlich der Abbildungen - entsprechen dem aktuellen Stand unserer Kenntnisse undsind nach bestem Wissen richtig und zuverlässig. Sie stellen jedoch keine verbindliche Eigenschaftszusicherung dar. Eine solche Zusicherung erfolgt nur über unsere Erzeugnisnormen. DerAnwender dieser Erzeugnisse muss in eigener Verantwortung über dessen Eignung für den vorgesehenen Einsatz sorgfältig prüfen, erproben und entscheiden. Unsere Haftung richtet sichausschließlich nach unseren Liefer - und Zahlungsbedingungen. Konstruktive und technische Aenderungen behalten wir uns im Zuge der Weiterentwicklung und Verbesserung ohneVorankündigung vor, insofern die Einhaltung zutreffender Spezifikationen nicht beeinträchtigt wird. Für Profile gelten, soweit in vereinbarten DIN-Normen, Werksnormen und sonst nichtanders angegeben, folgende Toleranzen als vereinbart: soweit messbar, DIN 16941-3A sehr grob. Eine Garantie für Farbgleichheit und Farbbeständigkeit kann bei Artikeln aus polymerenWerkstoffen, sofern nicht ausdrücklich vereinbart, nicht übernommen werden. Bitte beachten Sie, dass wir keine Gewährleistung übernehmen können, wenn unsere Einbau-, Betriebs- oderWartungsanleitungen nicht befolgt werden, die Produkte anderweitig als beschrieben eingesetzt werden oder wenn Aenderungen, Fremdeingriffe und Manipulationen durchgeführt werdenoder Teile ausgewechselt oder hinzugefügt werden, die nicht unsere Originalteile sind oder der Spezifikation entsprechen.

62

Page 63: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Firma:HZ Gesamtkatalog Main Catalogue Company:

HZ Endkundenfolder End Consumer Folder z.Hd.:Attn:

HZ Planerfolder Engineer FolderStraße, Nr.:

HZ Preisliste Price List Street no.:

HZ Montageanleitung Installation Instructions PLZ, Ort:Postal code City:

HZ Musterbox HZ Sample Box Land:(incl. Prospekt/ Preisliste) (incl. HZ prospects and HZ price list) Country:

CD mit Ausschreibungstexten Tel/ Fone:CD ROM with text for invitation tender

Fax:Handmuster von Art.Nr.Sample of art. no. e-mail:

Wir bitten um: We ask for: Wir sind Handwerker Händlerwe are plumber wholesaler

Außendienstbesuch Visit by representative Endkunde Planerend customer engineer

Telefonische Beratung Telephone consultation Sonstige: Wohnungsbauothers housing construction

Faxantwort an: +49 (0) 6132 / 78 36 21

Bitte schicken Sie uns kostenlos und unverbindlich:Please send us free of charge and without commitment:

Absender:

HZ Prospekte HZ prospects

63

Page 64: Montageanleitung - idejasildymui.lt kainos ir kt./hz mont.instr.su pvz.pdf · 55 56 Obere Rohrleitung ist immer Vorlauf, untere Rohrleitung ist immer Rücklauf. Die Schelle Art.-Nr

Hans Weitzel GmbH & Co. KG Hans Weitzel GmbHKonrad-Adenauer-Str. 20 Am Exerzierplatz 10D- 55218 Ingelheim D- 04158 Leipzig/ Radefeld

Verkauf West: Verkauf Ost:Tel.: +49 (0) 6132 / 790 89 - 11 Tel.: +49 (0) 341 / 467 96 - 10

+49 (0) 6132 / 790 89 - 12 +49 (0) 341 / 467 96 - 13+49 (0) 6132 / 790 89 - 23 Fax: +49 (0) 341 / 467 96 - 33

Fax: +49 (0) 6132 / 78 36 - 11 e-mail: [email protected]+49 (0) 6132 / 78 36 - 12+49 (0) 6132 / 78 36 - 23

e-mail: [email protected]

Export:Tel.: +49 (0) 6132 / 790 89 - 10Fax: +49 (0) 6132 / 78 36 - 10e-mail: [email protected]

Muster und Prospekte:Tel.: +49 (0) 6132 / 790 89 - 21Fax: +49 (0) 6132 / 78 36 - 21

[email protected]

HZ_MA_Dr_09/2010

Bitte benutzen Sie parallel zu dieser Montageanleitung denGesamtprospekt, die Preisliste und die Ausschreibungs-unterlagen. Die Elektrosockelleisten werden in gesondertenUnterlagen präsentiert. Hierfür gibt es eine gesonderteMontageanleitung SLE. Weiterführende Dokumente undZulassungen finden Sie im Internet unter: www.hz-weitzel.de

In accordance with this installation instruction please use also theHZ-main catalogue, the current HZ-price list as well as thedocuments for invitation tender. Further documentation andpermissions are published on: www.hz-weitzel.de

64